1 00:00:00,056 --> 00:00:02,268 Previously on Falling Skies... 2 00:00:02,293 --> 00:00:04,929 We've studied you in great detail, Professor. 3 00:00:04,954 --> 00:00:07,002 We've drawn from that to make a proposal 4 00:00:07,027 --> 00:00:09,132 that would end hostilities between us. 5 00:00:09,157 --> 00:00:10,823 That's why we'll never stop fighting you. 6 00:00:10,848 --> 00:00:12,237 In the harnessing facility... 7 00:00:12,262 --> 00:00:13,719 I saw your spikes glow. 8 00:00:13,744 --> 00:00:15,092 I want the harness back. 9 00:00:15,117 --> 00:00:16,852 Come with me. We'll find them. 10 00:00:16,877 --> 00:00:17,884 We'll find them together. 11 00:00:17,909 --> 00:00:19,997 Well, what if it wasn't something physical but psychological? 12 00:00:20,022 --> 00:00:22,264 Just like there's no way to know what's going on inside of me. 13 00:00:22,940 --> 00:00:25,199 I heard they pulled a circuit board out of Tom's head. 14 00:00:25,423 --> 00:00:26,765 We don't know what it is. 15 00:00:26,790 --> 00:00:28,668 I'll decide who I can trust. 16 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 17 00:01:18,326 --> 00:01:22,326 ♪ Falling Skies 2x05 ♪ Love and Other Acts of Courage Original Air Date on July 8, 2012 18 00:01:22,351 --> 00:01:26,351 == sync, corrected by elderman == 19 00:01:33,835 --> 00:01:37,906 I can hear you, you know? 20 00:01:37,974 --> 00:01:42,479 Ah, yeah, yeah. 21 00:01:42,513 --> 00:01:45,215 You scrape your heels when you walk. 22 00:01:45,249 --> 00:01:47,517 My mom said the same thing. 23 00:01:47,552 --> 00:01:50,387 She was right. I doubt she was giving me pointers 24 00:01:50,422 --> 00:01:52,156 on how to survive an alien invasion. 25 00:01:52,190 --> 00:01:54,358 Maybe not, but as your partner, I'm asking you to -- 26 00:01:54,392 --> 00:01:56,227 Pick up my feet. 27 00:01:56,262 --> 00:01:58,430 At least when we're on patrol. Yes, ma'am. 28 00:01:58,465 --> 00:02:01,300 How'd you know I was here, anyway? 29 00:02:01,334 --> 00:02:03,370 Because you weren't in your tent, 30 00:02:03,404 --> 00:02:05,272 and this is where you've been coming almost every morning. 31 00:02:05,307 --> 00:02:08,008 What? 32 00:02:08,043 --> 00:02:10,010 You spying on me or something? 33 00:02:10,045 --> 00:02:12,413 Not exactly...spying. I'm just... 34 00:02:12,447 --> 00:02:13,881 Spying. No. 35 00:02:13,915 --> 00:02:16,050 I'm keeping an eye on my partner. 36 00:02:16,084 --> 00:02:19,421 Mm-hmm. Whatever you say, Hal Mason. 37 00:02:19,455 --> 00:02:23,459 Whatever you say. 38 00:02:23,493 --> 00:02:25,094 What's up? 39 00:02:25,128 --> 00:02:28,030 So, Weaver wants us to scout pharmacies and hospitals. 40 00:02:28,065 --> 00:02:29,899 Dr. Glass is low on supplies. 41 00:02:29,934 --> 00:02:31,535 Good. Been in Richmond for a week. 42 00:02:31,569 --> 00:02:33,604 I'm going stir-crazy here. I could use -- 43 00:02:37,175 --> 00:02:39,409 They're coming! They're coming! 44 00:02:39,444 --> 00:02:41,878 Matt, what's going on? Don't know! 45 00:02:44,916 --> 00:02:46,417 Orders, sir? You know the drill -- 46 00:02:46,451 --> 00:02:48,286 take the rest of the Berserkers, get on a flank position. 47 00:02:48,320 --> 00:02:51,555 I'll come find you after I talk to Weaver. 48 00:02:51,590 --> 00:02:53,891 Slow down. Sorry, dad. 49 00:02:53,926 --> 00:02:56,428 No, no. It's okay. Just stay close to me. 50 00:02:56,462 --> 00:02:58,063 Captain? 51 00:02:58,097 --> 00:02:59,497 Sentries spotted Mech fire about one klick out. 52 00:02:59,565 --> 00:03:00,966 More than that, we don't know. 53 00:03:01,000 --> 00:03:02,468 Headed our way? No sign yet, 54 00:03:02,502 --> 00:03:04,236 but we don't want to get caught with our pants down. 55 00:03:04,271 --> 00:03:06,338 I want all units on advanced defensive perimeter. 56 00:03:06,406 --> 00:03:08,975 Tom, get your Berserkers up on point and recon the situation. 57 00:03:09,009 --> 00:03:10,477 Okay. Question. Make it quick. 58 00:03:10,511 --> 00:03:12,512 Somebody's getting hit, and they're getting hit hard. 59 00:03:12,580 --> 00:03:15,482 If that's another resistance group, we should send another unit to assist. 60 00:03:15,516 --> 00:03:18,652 We'd want them to do the same for us. 61 00:03:18,687 --> 00:03:20,354 Take your Berserkers. 62 00:03:20,422 --> 00:03:22,156 I'll go with Hal and his unit. We'll flank the area. 63 00:03:22,190 --> 00:03:24,024 We'll suss it out, but we're not doing anything 64 00:03:24,092 --> 00:03:25,926 to jeopardize the position of the 2nd Mass. 65 00:03:25,961 --> 00:03:26,994 Okay. Understood. 66 00:03:27,028 --> 00:03:28,295 We move out in 10. Okay. 67 00:03:28,329 --> 00:03:30,197 Hey, where's Ben? Thought he was with you. 68 00:03:31,366 --> 00:03:33,935 Matt, you up to guarding the med bus? 69 00:03:33,969 --> 00:03:35,303 Y-yeah. 70 00:03:35,337 --> 00:03:37,104 Okay. Stand your post. Keep Dr. Glass safe. 71 00:03:37,139 --> 00:03:39,207 If Ben shows up, you tell him I said stay put. 72 00:03:39,275 --> 00:03:40,976 Yes, sir -- Dad. 73 00:04:23,188 --> 00:04:26,557 What the hell happened here? 74 00:04:26,591 --> 00:04:29,159 These some messed-up aliens. 75 00:04:29,193 --> 00:04:31,161 What do you think, boss? Hit-and-run attack? 76 00:04:31,195 --> 00:04:32,696 We ever do one this good? 77 00:04:32,731 --> 00:04:35,532 No. Not really. 78 00:04:45,277 --> 00:04:47,745 No Skitters, no resistance -- 79 00:04:47,779 --> 00:04:50,614 it's like a ghost town out here. 80 00:04:50,682 --> 00:04:53,617 Let's investigate this mess. Check for humans. 81 00:04:53,684 --> 00:04:56,119 See if there's anything we can salvage. 82 00:05:07,264 --> 00:05:09,766 These are all Mech hits. 83 00:05:09,800 --> 00:05:11,634 There's no shell casings anywhere. 84 00:05:11,668 --> 00:05:14,437 No humans involved in this at all, looks like. 85 00:05:14,471 --> 00:05:16,439 So these bastards are shooting each other now? 86 00:05:17,608 --> 00:05:19,475 That'd be different. 87 00:05:27,551 --> 00:05:30,720 Ben? Ben. 88 00:05:30,754 --> 00:05:34,223 Dad! Over here! 89 00:05:34,258 --> 00:05:38,227 Dad, get him off. Get him off. 90 00:05:38,262 --> 00:05:39,595 Get him off! Okay. 91 00:05:40,664 --> 00:05:41,831 Okay. 92 00:05:43,801 --> 00:05:45,235 Rick? 93 00:05:45,269 --> 00:05:46,503 It's Rick. 94 00:05:46,570 --> 00:05:47,503 What the hell's he doing here? 95 00:05:47,538 --> 00:05:49,172 It's Rick! 96 00:05:57,310 --> 00:06:00,087 I removed a huge chunk of shrapnel from his shoulder. 97 00:06:00,534 --> 00:06:02,350 He bled a lot, but he's stable. 98 00:06:03,410 --> 00:06:05,645 Thought we'd seen the last of him. 99 00:06:05,679 --> 00:06:08,314 As soon as he's awake, give me a call. 100 00:06:08,349 --> 00:06:11,451 So you can do what? Interrogate him? 101 00:06:11,485 --> 00:06:13,920 Affirmative, Dr. Glass. 102 00:06:13,954 --> 00:06:15,588 Last time, Rick took everything he knew about us 103 00:06:15,623 --> 00:06:16,923 and gave it to the enemy. 104 00:06:16,957 --> 00:06:18,591 We can't have that happen again. 105 00:06:18,626 --> 00:06:20,660 He didn't do anything. 106 00:06:20,695 --> 00:06:22,529 They kidnapped him and put a harness on his back 107 00:06:22,563 --> 00:06:25,666 that made him do things he would never do otherwise. 108 00:06:25,700 --> 00:06:27,434 They did it, not him. 109 00:06:29,504 --> 00:06:32,239 Point taken. 110 00:06:32,274 --> 00:06:35,642 Just... please, keep me posted. 111 00:06:35,677 --> 00:06:38,145 Of course. 112 00:06:40,548 --> 00:06:43,484 Are you okay, Captain? 113 00:06:43,518 --> 00:06:45,485 Yeah, I'm fine. It's nothing. 114 00:06:45,520 --> 00:06:47,988 Can you sit down over here? I told you, I'm -- 115 00:06:48,022 --> 00:06:50,057 Sit down. 116 00:06:50,124 --> 00:06:52,126 Please. 117 00:06:57,031 --> 00:06:58,632 Lourdes, the kit. 118 00:07:04,739 --> 00:07:08,574 Looks like those antibiotics you gave me are losing the battle. 119 00:07:08,609 --> 00:07:12,041 We can give you some topical relief at least. 120 00:07:12,076 --> 00:07:14,310 You are one tough lady. Please. 121 00:07:14,344 --> 00:07:17,412 3-year-olds used to throw up on my head. 122 00:07:17,480 --> 00:07:18,646 This is nothing. 123 00:07:24,152 --> 00:07:27,154 So, that's -- that's right about there, right? 124 00:07:29,256 --> 00:07:32,658 Hey. Ben show up? No. Checked all the back roads. 125 00:07:32,692 --> 00:07:34,526 I don't know where else to look for him. 126 00:07:36,429 --> 00:07:39,164 You got to tell him what you told me earlier, Hal. 127 00:07:39,198 --> 00:07:40,198 Tell me what? 128 00:07:40,233 --> 00:07:41,566 Tell him. 129 00:07:41,601 --> 00:07:43,335 Tell me what?! Last week, 130 00:07:43,369 --> 00:07:45,670 at the place -- the harnessing facility... Yeah? 131 00:07:45,705 --> 00:07:47,672 ...Ben's spikes lit up. 132 00:07:47,706 --> 00:07:50,341 Lit up? Wh-- what you do mean, lit up? 133 00:07:50,375 --> 00:07:52,676 They were glowing, like Rick's this morning, when we found him. 134 00:07:52,710 --> 00:07:56,012 It was like he was making contact with one of those Skitter harnesses. 135 00:07:56,046 --> 00:07:57,347 And you didn't you tell me? 136 00:07:57,381 --> 00:07:58,614 He begged me not to. 137 00:07:58,682 --> 00:08:00,216 He felt like everybody was gonna go crazy, 138 00:08:00,250 --> 00:08:01,350 and so I promised him. 139 00:08:01,384 --> 00:08:03,753 I don't know. I -- all right. 140 00:08:03,787 --> 00:08:05,588 Has it happened before? 141 00:08:05,623 --> 00:08:08,458 I think so, but he wouldn't tell me anything else. 142 00:08:08,526 --> 00:08:10,594 - I'm sorry. I should have told -- - Yeah, you should have. 143 00:08:10,628 --> 00:08:12,429 Get your unit together. I'll get the Berserkers. 144 00:08:12,463 --> 00:08:14,397 We'll make one more sweep of the city. 145 00:08:14,431 --> 00:08:16,566 But Weaver's orders were for us to go scout pharmacies and hospitals. 146 00:08:16,600 --> 00:08:18,701 Dr. Glass is critically low on supplies. 147 00:08:18,736 --> 00:08:21,270 Okay. Then I'll trade you Tector and Crazy Lee for Dai. 148 00:08:21,305 --> 00:08:22,405 He's a better tracker. 149 00:08:23,774 --> 00:08:24,469 Sure. 150 00:08:24,494 --> 00:08:26,322 Keep your eyes peeled for any signs of your brother. 151 00:08:26,743 --> 00:08:28,444 All right. 152 00:08:32,650 --> 00:08:34,250 Dad! Dad! 153 00:08:34,285 --> 00:08:36,553 Rick -- he's awake, and he's really freaked out. 154 00:08:36,587 --> 00:08:40,624 Captain Weaver wants you to meet him at the med bus. 155 00:08:41,660 --> 00:08:43,761 You hear me? Rick? 156 00:08:43,795 --> 00:08:46,464 I tried to question him. All I get is this. 157 00:08:46,498 --> 00:08:47,798 He woke up completely disoriented 158 00:08:47,833 --> 00:08:49,600 and panicked -- he needs rest. 159 00:08:49,635 --> 00:08:51,302 We don't have time for rest. 160 00:08:51,336 --> 00:08:54,338 Is Ben with you? 161 00:08:54,406 --> 00:08:57,508 No. No, he's not. 162 00:08:57,575 --> 00:09:00,277 He's in danger. We're all in danger. 163 00:09:00,311 --> 00:09:01,278 How, son? 164 00:09:01,312 --> 00:09:02,746 Was he with you? Yeah. 165 00:09:02,780 --> 00:09:05,348 And he's hurt -- hurt real bad. 166 00:09:05,383 --> 00:09:07,617 - Where is he, Rick? - I don't know, but I can find him. 167 00:09:07,651 --> 00:09:09,619 What do you think? Is he well enough to move? 168 00:09:09,653 --> 00:09:12,622 - I suppose. But... - H-h-hold up. Wait, wait. 169 00:09:12,656 --> 00:09:14,157 We do not know enough 170 00:09:14,191 --> 00:09:15,758 to follow this boy wherever he says to go. 171 00:09:15,792 --> 00:09:17,526 He could lead us directly into a trap. 172 00:09:17,594 --> 00:09:19,094 Listen, if my son's at risk, 173 00:09:19,129 --> 00:09:20,629 it's a chance I'm willing to take... 174 00:09:20,663 --> 00:09:22,330 Alone, if I have to. 175 00:09:28,404 --> 00:09:30,338 Go. Okay. 176 00:09:30,373 --> 00:09:32,641 All right. 177 00:09:37,680 --> 00:09:40,648 Now, what exactly are we supposed to be looking for? 178 00:09:40,683 --> 00:09:41,850 Don't know. 179 00:09:41,884 --> 00:09:44,319 Maybe that. 180 00:09:44,353 --> 00:09:46,621 Rick's spikes are glowing. 181 00:09:48,191 --> 00:09:50,158 He's near. 182 00:09:50,193 --> 00:09:51,826 Ben? 183 00:09:51,861 --> 00:09:54,830 Yes. Ben's near, too. 184 00:09:54,864 --> 00:09:57,532 What do you mean? Ben's with somebody else? 185 00:09:57,566 --> 00:09:58,667 This way. 186 00:10:11,714 --> 00:10:14,182 Here. 187 00:10:40,342 --> 00:10:43,478 Ben?! It's dad! Are you hurt?! 188 00:10:43,512 --> 00:10:47,616 Dad! Just -- just go away! 189 00:10:47,650 --> 00:10:49,851 Ben... 190 00:10:49,886 --> 00:10:52,221 It's me, Rick. I brought them here. 191 00:10:52,255 --> 00:10:54,223 Why would you do that? 192 00:10:54,257 --> 00:10:56,492 Because he needs their help. 193 00:10:56,526 --> 00:10:57,893 Otherwise he'll die 194 00:10:57,927 --> 00:10:59,862 and everything that he worked for will be lost. 195 00:10:59,896 --> 00:11:02,464 Okay? 196 00:11:02,498 --> 00:11:04,299 I'm not gonna let you hurt him. 197 00:11:04,367 --> 00:11:07,370 Hurt who, Ben? 198 00:11:11,244 --> 00:11:14,780 No! That's not possible! No! No! 199 00:11:14,814 --> 00:11:16,916 Lower your weapon, Professor. I know this Skitter! 200 00:11:16,950 --> 00:11:18,484 He was on the ship with me! He tried to kill me! 201 00:11:21,855 --> 00:11:24,557 I saved you, Professor. 202 00:11:24,591 --> 00:11:29,363 I saved you from death. You know this to be true. 203 00:11:29,397 --> 00:11:32,500 We must talk. It is urgent you understand. 204 00:11:32,534 --> 00:11:33,834 So put down your weapon. 205 00:11:33,869 --> 00:11:36,804 Dad, if we don't help him, he's -- he's dead. 206 00:11:36,838 --> 00:11:38,239 He's dead. 207 00:11:38,273 --> 00:11:40,574 I know it is difficult to understand, 208 00:11:40,609 --> 00:11:42,309 but we are fighting the same enemy. 209 00:11:42,344 --> 00:11:45,646 Anger, hate -- these I feel, too. 210 00:11:45,681 --> 00:11:47,982 But until we defeat the overlords... 211 00:11:48,016 --> 00:11:50,517 We cannot hope to li-- 212 00:11:50,552 --> 00:11:52,652 Stop! Stop talking! 213 00:11:52,687 --> 00:11:54,787 Many lives have been sacrificed, Tom Mason. 214 00:11:54,822 --> 00:11:57,523 Many more will... 215 00:11:57,558 --> 00:11:59,292 No. 216 00:12:00,560 --> 00:12:02,495 Move out of the way, son. Dad! 217 00:12:02,529 --> 00:12:04,930 Dai, get Rick. Take him out of here. 218 00:12:04,965 --> 00:12:06,799 It's time to send this cockroach 219 00:12:06,833 --> 00:12:08,433 back to the hell it came from. 220 00:12:08,468 --> 00:12:10,802 No argument here, Captain, sir. 221 00:12:10,836 --> 00:12:12,437 Ple-- please! - Wait, wait, wait! No! No! 222 00:12:12,471 --> 00:12:14,305 No! Wait, wait, wait, wait! Ho! What?! 223 00:12:17,333 --> 00:12:19,003 We need him -- as a prisoner. 224 00:12:19,004 --> 00:12:20,399 No way. 225 00:12:20,424 --> 00:12:22,424 The only good Skitter is a dead Skitter. 226 00:12:24,050 --> 00:12:26,952 It was there when I was interrogated. 227 00:12:26,986 --> 00:12:31,323 They trusted it. It might know something. 228 00:12:31,357 --> 00:12:33,558 It might know everything. 229 00:12:33,593 --> 00:12:35,327 I think the military in Charleston 230 00:12:35,361 --> 00:12:36,729 would be interested to know what we can get out of it. 231 00:12:36,763 --> 00:12:39,965 And if it doesn't talk? 232 00:12:39,999 --> 00:12:42,701 Then it's of no use to us, 233 00:12:42,735 --> 00:12:46,338 we dispatch it to hell, just the way you said. 234 00:12:49,343 --> 00:12:51,611 Step back. 235 00:13:04,740 --> 00:13:06,374 Any luck? 236 00:13:06,408 --> 00:13:08,843 Ah, just a couple bags of cotton balls. 237 00:13:08,878 --> 00:13:11,980 Bottle of dextro-metho-something. 238 00:13:12,014 --> 00:13:13,982 Should probably take that from her before she drinks it. 239 00:13:14,016 --> 00:13:15,717 Ow! 240 00:13:15,751 --> 00:13:17,719 That's two hospitals down, one to go. 241 00:13:17,753 --> 00:13:19,287 Isn't looking good. 242 00:13:25,361 --> 00:13:27,796 Cover, cover! Get down! 243 00:13:27,830 --> 00:13:31,299 Here. Go, go, go, go, go, go. 244 00:13:34,971 --> 00:13:37,140 Get down. What? 245 00:13:37,174 --> 00:13:38,241 Get -- 246 00:13:46,484 --> 00:13:49,186 Stay calm. 247 00:13:52,191 --> 00:13:54,159 Stay calm. 248 00:13:54,193 --> 00:13:57,162 I'm calm. You calm? 249 00:13:57,196 --> 00:13:59,031 Very calm. 250 00:13:59,065 --> 00:14:00,799 I've never been so calm. 251 00:14:00,833 --> 00:14:02,500 Yeah. Me, neither. 252 00:14:21,286 --> 00:14:24,288 If you ask me, we ought to throw that shrimp on the Barbie. 253 00:14:24,322 --> 00:14:28,024 Ooh, maybe a little beer batter. Yeah. 254 00:14:29,560 --> 00:14:31,094 Stand clear. 255 00:14:32,896 --> 00:14:33,997 This isn't a town-hall meeting. 256 00:14:34,031 --> 00:14:35,331 Back to your posts, people. 257 00:14:35,365 --> 00:14:39,133 Anne, he needs your help. Please. 258 00:14:39,167 --> 00:14:42,003 I don't even have enough supplies for right now. 259 00:14:42,037 --> 00:14:43,538 But even if I did, why would I help it? He's different. 260 00:14:43,572 --> 00:14:45,273 Why would you, Ben? Please. 261 00:14:45,307 --> 00:14:47,375 You need to trust me. Just trust me. I wish I could. 262 00:14:47,409 --> 00:14:49,477 Why won't anyone listen to me?! He's just -- Ben! Ben! 263 00:14:49,511 --> 00:14:50,878 Calm down. 264 00:14:50,913 --> 00:14:52,413 Anne, we just got to keep it alive 265 00:14:52,481 --> 00:14:55,016 long enough to question it. All right. I'll try. 266 00:14:55,050 --> 00:14:56,250 Lyle, Boon -- you two keep an eye on Rick. 267 00:14:56,318 --> 00:14:57,819 Don't let him out of your sight. 268 00:14:57,853 --> 00:14:59,354 Come find me when the Skitter starts talking. 269 00:14:59,388 --> 00:15:00,488 You got it, boss. 270 00:15:00,522 --> 00:15:02,357 Ben, I want to talk to you. 271 00:15:02,391 --> 00:15:04,993 Let's get this thing out of here. 272 00:15:05,027 --> 00:15:07,395 You need to help me here, Ben. 273 00:15:07,429 --> 00:15:10,264 I'm trying to explain. By telling me 274 00:15:10,332 --> 00:15:12,033 some crazy story about a Skitter rebellion? 275 00:15:12,067 --> 00:15:13,501 Yes! And that he is their leader. 276 00:15:13,535 --> 00:15:15,536 How long have you been in communication with him? 277 00:15:15,570 --> 00:15:18,139 Since Jimmy died. 278 00:15:18,173 --> 00:15:20,541 And your spikes? Glowing? How long? 279 00:15:20,576 --> 00:15:22,076 Who told you that? Hal told me. 280 00:15:22,111 --> 00:15:23,879 It doesn't matter who told me! How long?! 281 00:15:23,913 --> 00:15:26,314 Around the same time. 282 00:15:26,349 --> 00:15:28,183 Why wouldn't you tell me?! 283 00:15:28,217 --> 00:15:30,552 I didn't want you to see me as the enemy. 284 00:15:30,586 --> 00:15:33,121 - The enemy, Ben?! Never the enemy! - Damaged, then -- broken! 285 00:15:33,155 --> 00:15:35,123 I'd have been concerned, yes! I would have tried to help you! 286 00:15:35,157 --> 00:15:37,024 Help me now! How?! 287 00:15:37,059 --> 00:15:39,293 Just believe me! 288 00:15:43,031 --> 00:15:45,399 All right. Sit. 289 00:15:45,434 --> 00:15:49,103 A Skitter rebellion. How is that even possible? 290 00:15:49,138 --> 00:15:50,872 We know they were harnessed, too. 291 00:15:50,907 --> 00:15:55,277 Yes, but...some of them have been able to 292 00:15:55,311 --> 00:15:57,193 resist the effects of the harness. 293 00:15:57,194 --> 00:15:59,535 They've been trying to overthrow their overlords for more than 100 years. 294 00:15:59,536 --> 00:16:01,238 They've been fighting, they've been resisting, 295 00:16:01,361 --> 00:16:02,600 but they failed every time. 296 00:16:02,601 --> 00:16:04,806 But now they think they have a chance -- with us, together. 297 00:16:04,807 --> 00:16:07,157 Ben, that one tortured me -- and others. He executed them. 298 00:16:07,182 --> 00:16:08,334 Well, he had to do that 299 00:16:08,335 --> 00:16:09,869 so they wouldn't question his loyalty! 300 00:16:09,903 --> 00:16:11,971 So he could get in, gain access to their battle plans, 301 00:16:12,006 --> 00:16:15,441 and most importantly, so he could find others like him. 302 00:16:15,476 --> 00:16:17,377 That doesn't add up. 303 00:16:17,411 --> 00:16:20,313 And history is full of excuses like, "I was only following orders." 304 00:16:20,347 --> 00:16:22,527 And there's no excuse for murdering innocent people. 305 00:16:22,552 --> 00:16:24,212 He didn't kill you. 306 00:16:28,956 --> 00:16:30,757 You're alive. 307 00:16:30,824 --> 00:16:32,892 He saved your life. 308 00:16:32,927 --> 00:16:34,894 Why? Why would he? 309 00:16:34,929 --> 00:16:38,598 Because he believes the human race and our resistance movement 310 00:16:38,633 --> 00:16:40,033 is the best chance they have, 311 00:16:40,067 --> 00:16:41,968 that the only way to form an alliance 312 00:16:42,003 --> 00:16:44,971 is through people like me and people like you 313 00:16:45,006 --> 00:16:47,974 and countless others around the world. 314 00:16:48,009 --> 00:16:49,977 This is it. 315 00:16:56,051 --> 00:16:58,519 Ow. So damn bony. 316 00:16:59,881 --> 00:17:02,817 I'll bring you a pillow next time. 317 00:17:02,851 --> 00:17:06,053 Ow. Oh! 318 00:17:09,057 --> 00:17:12,426 You know, my first car was a Civic. 319 00:17:12,461 --> 00:17:16,230 It had 212,000 miles on it. 320 00:17:16,265 --> 00:17:19,050 Nobody understood why I wanted it, but... 321 00:17:19,051 --> 00:17:23,421 I'd just started dating this girl -- Rita. 322 00:17:23,456 --> 00:17:25,757 And there weren't too many places we could go. 323 00:17:25,791 --> 00:17:27,158 So that car... 324 00:17:27,193 --> 00:17:30,162 Was like your bachelor pad? 325 00:17:30,196 --> 00:17:33,031 You got to love tinted windows. 326 00:17:34,467 --> 00:17:37,302 Gave us our privacy. 327 00:17:37,336 --> 00:17:40,037 Ri-ta. 328 00:17:40,072 --> 00:17:42,840 What's wrong with Ri-ta? 329 00:17:42,875 --> 00:17:45,176 It's kind of an old-lady name. 330 00:17:45,210 --> 00:17:48,846 Okay, Margaret. 331 00:17:51,249 --> 00:17:54,952 She was no old lady, I'll tell you that much. 332 00:17:54,986 --> 00:17:58,956 She was a dancer -- jazz. 333 00:17:58,990 --> 00:18:01,825 They would do these shows for school. 334 00:18:01,860 --> 00:18:07,498 And she would wear these, like, stretchy dance pants. 335 00:18:07,532 --> 00:18:09,967 A leotard? 336 00:18:10,001 --> 00:18:12,837 No, no. This wasn't a leotard. This was like, some -- 337 00:18:12,871 --> 00:18:15,940 this was like a special, like, jazz pant. 338 00:18:15,974 --> 00:18:21,812 First time I saw her onstage dancing, I was in love. 339 00:18:21,846 --> 00:18:24,081 Like, love at first sight. 340 00:18:24,115 --> 00:18:27,217 Love at first sight of jazz pants. 341 00:18:41,602 --> 00:18:44,537 Ah, I've never met anybody that talks like you. 342 00:18:44,572 --> 00:18:47,040 Not even Ri-ta? 343 00:18:47,074 --> 00:18:49,442 There weren't a whole lot of words between us. 344 00:18:51,111 --> 00:18:54,280 Or Karen? 345 00:18:56,549 --> 00:18:59,885 I didn't really get a chance to find out. 346 00:19:01,287 --> 00:19:03,521 I-I'm sorry. No, no. No, no. It's okay. 347 00:19:03,555 --> 00:19:05,990 It's okay. 348 00:19:06,024 --> 00:19:08,993 I think we're okay to -- to move out now, anyway. 349 00:19:09,028 --> 00:19:10,028 Yeah. 350 00:19:23,675 --> 00:19:24,719 My problem is 351 00:19:24,720 --> 00:19:27,089 I don't know how to stop myself from going too far. 352 00:19:27,123 --> 00:19:29,825 Like I said, it's no big deal. 353 00:19:29,859 --> 00:19:32,228 It is. I mean, it has to be. 354 00:19:32,262 --> 00:19:35,965 So I'm a jerk for going there, and I'm sorry. 355 00:19:35,999 --> 00:19:39,635 I should have just stuck with trashing Rita. 356 00:19:43,339 --> 00:19:44,740 We good? 357 00:19:44,774 --> 00:19:46,041 Always. 358 00:19:46,075 --> 00:19:47,643 All right. 359 00:19:47,677 --> 00:19:49,244 Guys, ever notice 360 00:19:49,279 --> 00:19:51,179 how you never hear crickets at night anymore? 361 00:19:51,214 --> 00:19:53,881 Traffic? Or jets in the air? 362 00:19:53,916 --> 00:19:56,618 Or Mr. Omanski's TV next door, 363 00:19:56,652 --> 00:19:59,021 Rangers' game blaring away. 364 00:19:59,055 --> 00:20:00,589 Bottom of the ninth, bases loaded, 365 00:20:00,623 --> 00:20:03,725 and the sweet crack of the bat -- crack! 366 00:20:03,759 --> 00:20:07,162 The crowd goes wild. 367 00:20:10,199 --> 00:20:14,036 Sorry. I just miss that stuff is all. 368 00:20:14,070 --> 00:20:16,205 Oh. Well, maybe they have baseball in Charleston. 369 00:20:16,239 --> 00:20:19,174 Yeah, maybe a TV. 370 00:20:28,384 --> 00:20:30,852 Can it talk? 371 00:20:30,886 --> 00:20:32,887 Yes, I can. 372 00:20:32,921 --> 00:20:35,289 We don't have time for a lot of shenanigans. 373 00:20:35,324 --> 00:20:37,225 We need answers, and we need them now. 374 00:20:37,259 --> 00:20:38,926 Of course, and you will get them. 375 00:20:38,961 --> 00:20:42,797 But first, I wish to address Professor Mason alone. 376 00:20:42,831 --> 00:20:44,232 We're not going anywhere. 377 00:20:44,266 --> 00:20:46,167 As you wish. 378 00:20:46,201 --> 00:20:48,002 It's okay, Captain. 379 00:20:52,074 --> 00:20:53,808 Everybody out! 380 00:20:53,842 --> 00:20:56,343 Let's leave them here. 381 00:20:56,378 --> 00:20:58,679 Come on. 382 00:21:06,020 --> 00:21:08,722 You have a remarkable planet, Professor Mason. 383 00:21:08,756 --> 00:21:10,657 I'm not much in the mood for platitudes. 384 00:21:10,691 --> 00:21:12,692 I understand. 385 00:21:12,726 --> 00:21:14,827 I want to know what you know. 386 00:21:14,862 --> 00:21:17,897 You want to know why your son is so important to me. 387 00:21:21,368 --> 00:21:22,802 Yes. 388 00:21:22,836 --> 00:21:24,404 Above all, I want to know that. 389 00:21:24,438 --> 00:21:26,940 Yes, and I will try to answer that to your satisfaction, 390 00:21:26,974 --> 00:21:29,209 but there's just so much to tell you 391 00:21:29,243 --> 00:21:31,077 and very little time to tell it in. 392 00:21:31,112 --> 00:21:34,114 I've got all the time in world. 393 00:21:34,148 --> 00:21:35,915 I'm afraid not. 394 00:21:35,950 --> 00:21:38,952 As we speak, there's a death squad on its way to kill me... 395 00:21:38,986 --> 00:21:41,388 and everyone in this camp. 396 00:22:07,447 --> 00:22:11,284 Oh. Clean sheets. 397 00:22:11,318 --> 00:22:12,985 I haven't seen that in a while. 398 00:22:13,053 --> 00:22:15,121 All right. We got bandages, antiseptic, aspirin. 399 00:22:15,155 --> 00:22:17,156 That's enough stuff to load up the med bus for a while. 400 00:22:17,191 --> 00:22:19,325 Hey, hey. Pharmacy. 401 00:22:28,002 --> 00:22:29,969 Nice! 402 00:22:30,004 --> 00:22:31,271 Yee-haw! 403 00:22:31,305 --> 00:22:33,306 Shh! Y-you got to do that? 404 00:22:33,341 --> 00:22:35,942 Just expressing some positivity, jefe. 405 00:22:35,976 --> 00:22:37,477 Nice. 406 00:22:37,511 --> 00:22:40,813 All right. Well, let's grab what we need. 407 00:22:40,847 --> 00:22:42,745 We'll catch a couple hours of sleep on those beds 408 00:22:42,770 --> 00:22:44,116 you were talking about. 409 00:22:44,117 --> 00:22:45,817 You guys earned it. We'll head back to camp tonight. 410 00:22:45,851 --> 00:22:48,286 I'm gonna go let Maggie know. 411 00:22:49,889 --> 00:22:51,856 You okay? 412 00:22:51,891 --> 00:22:53,224 Mm-hmm. 413 00:22:53,259 --> 00:22:55,127 Tector and Craze are packing up some stuff, 414 00:22:55,161 --> 00:22:56,428 and they're gonna bed down for a while. 415 00:22:56,462 --> 00:22:59,064 There's real beds in there, clean sheets. 416 00:22:59,099 --> 00:23:00,332 Why don't you come inside? 417 00:23:00,367 --> 00:23:02,201 Nah. 418 00:23:02,236 --> 00:23:04,304 Not in a hospital. 419 00:23:04,338 --> 00:23:07,207 Because of the cancer? 420 00:23:21,957 --> 00:23:25,192 You know, you never did tell me what kind of cancer you had. 421 00:23:25,227 --> 00:23:26,460 No, I did. 422 00:23:26,495 --> 00:23:28,930 You said you had the "bad kind." 423 00:23:28,964 --> 00:23:32,800 Like there's a good kind of cancer. 424 00:23:32,834 --> 00:23:34,902 Brain tumors. 425 00:23:37,172 --> 00:23:38,539 More than one? 426 00:23:38,573 --> 00:23:41,242 Yeah. They operated on me three times. 427 00:23:41,276 --> 00:23:46,346 I have actual holes in my skull. Here. 428 00:23:48,583 --> 00:23:51,152 You feel that soft spot? 429 00:23:51,186 --> 00:23:52,253 Uh-huh. 430 00:23:56,958 --> 00:23:59,026 Doesn't freak you out? 431 00:23:59,060 --> 00:24:00,394 No. 432 00:24:00,428 --> 00:24:04,298 When I went in for the third operation, 433 00:24:04,332 --> 00:24:07,033 I remember thinking, "if I don't come out of this, 434 00:24:07,068 --> 00:24:11,137 if I just die on the table -- I'd be okay with that." 435 00:24:11,172 --> 00:24:14,540 Wow. 436 00:24:14,575 --> 00:24:16,576 It was that bad? 437 00:24:16,610 --> 00:24:21,314 It's like you're out... out of life. 438 00:24:21,348 --> 00:24:24,317 You're at your last little drop. 439 00:24:24,351 --> 00:24:29,522 So, if it just drips away -- wasn't much left, anyway. 440 00:24:33,161 --> 00:24:35,161 I'm glad you got it back. 441 00:24:35,196 --> 00:24:38,432 I didn't get it back... 442 00:24:38,466 --> 00:24:40,434 not all of it. 443 00:25:04,093 --> 00:25:07,563 Maggie... 444 00:25:07,597 --> 00:25:10,299 Don't. 445 00:25:10,334 --> 00:25:13,303 Just don't say anything. 446 00:25:13,337 --> 00:25:15,471 Forget it. 447 00:25:22,346 --> 00:25:26,048 There's nothing you've said to me so far that's convinced me 448 00:25:26,082 --> 00:25:28,016 that any of your claims are real. 449 00:25:28,084 --> 00:25:31,319 20 of my fallen comrades in this morning's battle 450 00:25:31,353 --> 00:25:32,987 wasn't good enough for you? 451 00:25:33,022 --> 00:25:35,190 I don't pretend to know what this morning was about. 452 00:25:35,224 --> 00:25:36,458 I don't really give a damn. 453 00:25:36,492 --> 00:25:40,061 But a revolution? A resistance movement? 454 00:25:40,096 --> 00:25:43,932 I don't buy that. Doesn't make any sense to me. 455 00:25:43,966 --> 00:25:45,200 So, how can I convince you? 456 00:25:45,235 --> 00:25:46,502 You can give me a reason! 457 00:25:46,536 --> 00:25:48,638 A credible one! I owe you that at least. 458 00:25:48,672 --> 00:25:51,107 Strange as it may seem to you, 459 00:25:51,141 --> 00:25:53,376 my planet was much like yours once. 460 00:25:53,410 --> 00:25:56,379 We lived in relative peace and tranquility. 461 00:25:56,414 --> 00:25:58,147 Go on. 462 00:25:58,182 --> 00:26:00,350 Then they came and laid waste to everything we hold dear. 463 00:26:00,384 --> 00:26:05,288 We were pressed into slavery, made to do their bidding. 464 00:26:05,323 --> 00:26:07,691 The Khelmoch was infused on our spines as children -- 465 00:26:07,726 --> 00:26:09,626 the same way they had us do to yours. 466 00:26:09,661 --> 00:26:13,230 You talking about the harnesses? Yes. 467 00:26:13,264 --> 00:26:16,100 We tried to fight back, but they were too powerful. 468 00:26:16,134 --> 00:26:18,202 And -- and then we came here. 469 00:26:18,236 --> 00:26:22,240 And we saw you, how your species fights. 470 00:26:22,274 --> 00:26:24,642 Even after you were almost wiped out, 471 00:26:24,676 --> 00:26:26,377 you refused to capitulate. 472 00:26:26,411 --> 00:26:28,646 Don't you see, Professor? 473 00:26:28,680 --> 00:26:32,149 Together, we could do what neither of us could do alone -- 474 00:26:32,184 --> 00:26:34,218 overthrow our oppressors. 475 00:26:37,490 --> 00:26:40,058 It's an interesting story. 476 00:26:40,093 --> 00:26:42,328 I can see why my son likes it. 477 00:26:42,362 --> 00:26:46,066 He always went in for fairy tales. 478 00:26:46,100 --> 00:26:48,668 But the problem is I've watched your kind. 479 00:26:48,703 --> 00:26:52,406 I've seen how easy it is for you to destroy, 480 00:26:52,440 --> 00:26:54,541 to rip a person to pieces. 481 00:26:54,575 --> 00:26:57,678 When you kill, there is no regret. 482 00:26:57,712 --> 00:26:59,246 There's no remorse. 483 00:26:59,280 --> 00:27:03,550 I have much regret and only remorse, Professor. 484 00:27:03,584 --> 00:27:06,419 So you cannot begin to understand 485 00:27:06,454 --> 00:27:09,756 the depths of my sorrow. 486 00:27:09,790 --> 00:27:11,358 The evidence speaks to the contrary. 487 00:27:11,392 --> 00:27:14,494 Perhaps, but the point of the matter being 488 00:27:14,528 --> 00:27:17,097 your weapons are substandard and you do not understand 489 00:27:17,132 --> 00:27:19,166 their strategies nor their tactics. 490 00:27:19,200 --> 00:27:22,135 So you can join us and survive 491 00:27:22,203 --> 00:27:26,373 or fight alone and die. 492 00:27:32,847 --> 00:27:36,250 Man, I forgot what a bed feels like. 493 00:27:36,254 --> 00:27:38,689 Very bouncy. 494 00:27:39,757 --> 00:27:42,092 Hey, Maggie. What? 495 00:27:42,126 --> 00:27:43,960 I just wanted to say -- Look. 496 00:27:44,028 --> 00:27:45,362 Just -- Look. 497 00:27:45,396 --> 00:27:47,797 What's important is I know you got my back, 498 00:27:47,865 --> 00:27:49,933 and you know I got yours. 499 00:27:49,967 --> 00:27:52,702 We're partners. All right? That's what partners do. 500 00:27:52,737 --> 00:27:54,371 We watch out for each other, but that's it. 501 00:27:54,405 --> 00:27:56,706 There's nothing else here. 502 00:27:56,741 --> 00:27:57,941 I want there to be. 503 00:27:57,976 --> 00:27:59,376 Yeah, well, we all want a lot of things. 504 00:27:59,410 --> 00:28:01,244 But this? No. 505 00:28:01,279 --> 00:28:05,481 There can't be. So, just stop. Now. 506 00:28:26,838 --> 00:28:29,406 Almost home, people. 507 00:28:41,453 --> 00:28:44,154 - What is that? - It's as I feared. 508 00:28:44,189 --> 00:28:45,756 The death squad got onto my trail. 509 00:28:45,790 --> 00:28:47,791 They will kill us all. 510 00:28:58,536 --> 00:29:01,172 Anybody see where that came from?! Hell no! 511 00:29:03,809 --> 00:29:05,309 Where's Maggie?! 512 00:29:05,343 --> 00:29:09,046 Go! Get the hell out of here! 513 00:29:09,114 --> 00:29:10,515 Cover me! 514 00:29:10,549 --> 00:29:12,950 Why?! We got nothing to shoot at! 515 00:29:15,053 --> 00:29:17,054 No! 516 00:29:20,359 --> 00:29:22,060 What are you doing?! Get out of here! 517 00:29:22,094 --> 00:29:24,862 I can't! I got to haul your lazy butt back to camp! 518 00:29:26,432 --> 00:29:27,799 Come on! 519 00:29:27,833 --> 00:29:29,902 Idiot! 520 00:29:31,972 --> 00:29:35,842 Hold on! 521 00:29:40,247 --> 00:29:41,514 Get away from it, Tom. 522 00:29:41,549 --> 00:29:44,384 The bastard has led them directly to us. 523 00:29:44,418 --> 00:29:46,819 No. No. That's not it. 524 00:29:46,854 --> 00:29:48,354 - Wait. - Lyle, Dai -- 525 00:29:48,389 --> 00:29:50,557 get those kids away from the cage. 526 00:29:50,591 --> 00:29:52,092 Dan, there's something you need to hear. 527 00:29:52,126 --> 00:29:54,294 You stand down, Tom. This isn't the way. 528 00:29:54,329 --> 00:29:57,498 I'm giving you an order. No. 529 00:29:58,867 --> 00:30:00,867 You stand down -- 530 00:30:00,902 --> 00:30:03,436 now, damn it! Aah! 531 00:30:04,471 --> 00:30:06,172 No, no, no, no! No! 532 00:30:06,206 --> 00:30:07,340 Don't shoot! 533 00:30:10,444 --> 00:30:11,411 Rick! 534 00:30:14,882 --> 00:30:17,150 Rick. 535 00:30:20,021 --> 00:30:22,223 All right. 536 00:30:24,359 --> 00:30:27,228 I got you. There. 537 00:30:30,199 --> 00:30:32,567 Is she gonna be all right? We don't know yet. 538 00:30:34,103 --> 00:30:35,937 We've got to move! 539 00:30:37,440 --> 00:30:39,274 Can you find me a driver? 540 00:30:39,309 --> 00:30:41,543 Hal! Yeah. Yeah, I got it. I got it. 541 00:30:41,577 --> 00:30:44,312 You got her? Yeah, we got her. 542 00:30:44,380 --> 00:30:45,613 Slow and steady, Hal! 543 00:30:45,648 --> 00:30:47,582 All right. All right. Slow and steady. 544 00:30:53,588 --> 00:30:55,288 Slow and steady. 545 00:30:59,193 --> 00:31:01,160 Ben... 546 00:31:01,195 --> 00:31:03,162 Ben, it's okay. 547 00:31:03,196 --> 00:31:07,166 Killing this one person doesn't matter. 548 00:31:07,201 --> 00:31:09,435 We'll win it. I know it. 549 00:31:09,470 --> 00:31:13,440 Just... talk to your father. 550 00:31:13,474 --> 00:31:18,044 You have a father, Ben... 551 00:31:19,479 --> 00:31:21,313 Ben... 552 00:31:21,348 --> 00:31:22,982 make him believe. 553 00:31:25,619 --> 00:31:27,586 Make -- make them believe. 554 00:31:27,621 --> 00:31:31,057 You can do it. You could do it. 555 00:31:41,302 --> 00:31:43,336 Ben... 556 00:31:45,373 --> 00:31:48,108 He needs my help. 557 00:31:48,142 --> 00:31:51,311 He needs my help. Ben. 558 00:31:51,345 --> 00:31:52,946 He needs me. Ben. 559 00:31:52,980 --> 00:31:56,082 He needs me! He needs me! Needs me! We need you. 560 00:31:56,117 --> 00:31:59,352 We need you. We need you. 561 00:31:59,387 --> 00:32:03,357 I need you. It's okay. 562 00:32:03,391 --> 00:32:06,093 It's okay. 563 00:32:06,127 --> 00:32:08,095 It's okay. 564 00:32:20,373 --> 00:32:23,074 It doesn't look like there are any bullet fragments, Hal. 565 00:32:23,109 --> 00:32:25,076 It missed her lung. 566 00:32:25,110 --> 00:32:27,612 Dr. Glass thinks she'll be fine. 567 00:32:27,646 --> 00:32:30,414 I'll give you guys a little time. 568 00:32:34,620 --> 00:32:36,520 Why'd you come back for me? 569 00:32:36,555 --> 00:32:38,122 "Why?" 570 00:32:38,156 --> 00:32:39,824 What kind of a question is that? 571 00:32:39,858 --> 00:32:42,727 You could have gotten yourself killed. 572 00:32:42,761 --> 00:32:44,662 And you would have died out there. 573 00:32:44,696 --> 00:32:46,531 There's people who depend on you, Hal. 574 00:32:46,565 --> 00:32:48,266 There's people who need you. 575 00:32:48,300 --> 00:32:50,067 Same with you. 576 00:32:50,102 --> 00:32:52,637 No. 577 00:32:54,239 --> 00:32:57,542 I need you, okay? 578 00:32:57,576 --> 00:33:01,279 I need you. 579 00:33:01,313 --> 00:33:05,149 You said it yourself. We got each other's backs. 580 00:33:05,183 --> 00:33:09,254 We look out for each other. We take care of each other. 581 00:33:11,190 --> 00:33:13,358 And if anything ever happened to you, Maggie, I -- 582 00:33:13,392 --> 00:33:14,659 Hey. 583 00:33:16,562 --> 00:33:18,263 What is this? 584 00:33:24,270 --> 00:33:26,671 It's just that, uh... 585 00:33:28,407 --> 00:33:33,778 ...I know you're gonna say this is crazy and stupid, 586 00:33:33,813 --> 00:33:37,849 but when I saw you laying there on the ground... 587 00:33:37,884 --> 00:33:42,120 I... 588 00:33:42,155 --> 00:33:43,689 Hey. 589 00:33:43,723 --> 00:33:45,824 What? 590 00:33:47,560 --> 00:33:51,529 Nothing. 591 00:33:51,564 --> 00:33:52,831 I'll just... 592 00:33:55,802 --> 00:33:57,536 What? 593 00:33:57,571 --> 00:34:00,472 Can you do me a favor? 594 00:34:00,507 --> 00:34:02,474 Anything. 595 00:34:04,778 --> 00:34:07,146 Sit down. 596 00:34:07,180 --> 00:34:08,681 Okay. 597 00:34:08,716 --> 00:34:12,718 And can you just stay here till I fall asleep? 598 00:34:12,752 --> 00:34:14,854 I can do that. 599 00:34:44,217 --> 00:34:46,584 This is the third time you've stuck me with a needle, Doctor. 600 00:34:46,619 --> 00:34:47,919 What the hell is this one for? 601 00:34:47,953 --> 00:34:51,355 To help you sleep. You mean like a sedative? 602 00:34:53,224 --> 00:34:54,592 You tricked me. 603 00:34:54,626 --> 00:34:56,894 Oops. 604 00:34:58,797 --> 00:35:01,933 Good to finally have the proper tools and medicines. 605 00:35:01,967 --> 00:35:03,601 Back in the day, the surgeon 606 00:35:03,636 --> 00:35:06,237 would have just cut your leg off and hoped for the best. 607 00:35:06,272 --> 00:35:08,940 Well, I guess I should be thankful for small miracles. 608 00:35:10,676 --> 00:35:12,343 You wanted to see me, Captain? 609 00:35:12,378 --> 00:35:13,444 I did, Tom. 610 00:35:13,479 --> 00:35:15,613 Doc, could you give us a moment? 611 00:35:15,647 --> 00:35:17,314 All right. Not too long, Captain. 612 00:35:17,382 --> 00:35:18,949 I need you off that leg and resting. 613 00:35:18,984 --> 00:35:20,985 You have my word. 614 00:35:22,654 --> 00:35:24,788 There's no roundabout way to say it, Tom. 615 00:35:24,823 --> 00:35:28,225 I'm pissed as hell at you. Understandable. 616 00:35:28,259 --> 00:35:29,626 Forget the danger that your actions put us in. 617 00:35:29,661 --> 00:35:31,362 You disobeyed a direct order. 618 00:35:31,396 --> 00:35:32,630 I know. 619 00:35:32,664 --> 00:35:35,399 And for that, I'm sorry. 620 00:35:37,902 --> 00:35:41,472 Your apology is accepted, 621 00:35:41,507 --> 00:35:46,611 but -- and this is big -- 622 00:35:46,646 --> 00:35:48,480 I'm worried about Ben. 623 00:35:48,514 --> 00:35:51,644 I have been ever since Jimmy's death. 624 00:35:51,669 --> 00:35:52,704 Me too. 625 00:35:52,707 --> 00:35:55,977 I'm not talking about worried about his well-being. 626 00:35:55,989 --> 00:35:59,691 I'm concerned about the risk he poses to the 2nd Mass. 627 00:36:06,766 --> 00:36:08,767 No. You're right. 628 00:36:14,373 --> 00:36:17,041 I've been concerned about that, too. 629 00:36:17,075 --> 00:36:21,479 He's my son, Dan. I don't know what to do. 630 00:36:21,513 --> 00:36:24,949 I understand. I do. 631 00:36:24,983 --> 00:36:28,285 The point is... 632 00:36:28,320 --> 00:36:32,055 hard choices have to be made sometimes. 633 00:36:32,090 --> 00:36:35,325 I agree. 634 00:36:36,460 --> 00:36:38,561 And when the time comes, 635 00:36:38,596 --> 00:36:41,465 how will you be with the hard choice? 636 00:36:50,608 --> 00:36:52,842 I don't know. 637 00:36:55,346 --> 00:36:58,648 I honestly don't know. 638 00:36:58,683 --> 00:37:01,918 Fair enough. 639 00:37:01,952 --> 00:37:04,754 But I'd just as soon not have to make it for you. 640 00:37:06,357 --> 00:37:09,359 Understood? Understood. 641 00:37:10,895 --> 00:37:12,863 Fine. 642 00:37:12,897 --> 00:37:16,400 I got to lie down now. Doctor's orders. 643 00:37:19,704 --> 00:37:22,672 Yes, sir. 644 00:37:22,707 --> 00:37:24,641 Tom... 645 00:37:24,676 --> 00:37:27,044 when Porter first put us together, 646 00:37:27,078 --> 00:37:28,779 I didn't like you very much. 647 00:37:31,683 --> 00:37:35,385 Really? Couldn't tell. 648 00:37:35,419 --> 00:37:36,986 Well, I don't mind telling you 649 00:37:37,021 --> 00:37:39,022 that the feeling was more than mutual. 650 00:37:39,056 --> 00:37:42,358 I can be a stubborn son of a bitch sometimes. 651 00:37:42,393 --> 00:37:44,760 Sometimes? 652 00:37:44,795 --> 00:37:48,364 I didn't ever see how some Professor 653 00:37:48,398 --> 00:37:50,032 gonna be any use in battle. 654 00:37:51,734 --> 00:37:54,703 But... 655 00:37:54,738 --> 00:37:57,005 Tom... 656 00:37:59,709 --> 00:38:03,545 ...I've come to respect you... 657 00:38:03,580 --> 00:38:06,849 to... 658 00:38:09,419 --> 00:38:12,822 I feel the same way, Dan. 659 00:38:39,118 --> 00:38:41,653 - Is he out? - Completely. 660 00:38:41,688 --> 00:38:44,690 Probably more sleep than that man has had in four months. 661 00:38:44,724 --> 00:38:46,826 I have three new antibiotics to try on his infection. 662 00:38:46,860 --> 00:38:48,962 I'll have a better feel for it tomorrow. 663 00:38:48,996 --> 00:38:50,963 We're lucky we found this place. 664 00:38:50,998 --> 00:38:52,432 Got another two weeks of rough road 665 00:38:52,466 --> 00:38:53,833 before we get to Charleston. 666 00:38:53,867 --> 00:38:56,970 This will give us all a chance to recharge. 667 00:38:57,004 --> 00:39:00,006 Amen to that. How's Ben? 668 00:39:02,776 --> 00:39:05,512 He's, you know -- he's...Typical teenager -- 669 00:39:05,546 --> 00:39:07,447 he's having trouble relating to his father, 670 00:39:07,482 --> 00:39:09,850 and he wants to change the world. 671 00:39:09,884 --> 00:39:11,952 You may not be that far off. 672 00:39:11,986 --> 00:39:15,489 No matter what else is going on, he is a teenager. 673 00:39:17,025 --> 00:39:19,460 He's just so damn sure of himself. 674 00:39:20,796 --> 00:39:23,531 It's like he knows exactly what he's doing. 675 00:39:23,565 --> 00:39:25,533 He's more sure of himself than I am. 676 00:39:25,567 --> 00:39:28,136 Just be there with him. You'll be fine. 677 00:39:28,170 --> 00:39:32,473 Ah, I suppose so. I hope so. 678 00:39:32,508 --> 00:39:35,510 That's all we have for now. 679 00:39:39,548 --> 00:39:42,917 Looks like Jamil got the hospital's emergency generator going. 680 00:39:42,951 --> 00:39:46,187 Now if we can just get him to work on running water. 681 00:39:46,221 --> 00:39:48,189 Oh, we got to have something to look forward to 682 00:39:48,224 --> 00:39:50,191 in Charleston. I suppose. 683 00:39:50,226 --> 00:39:52,527 Still... 684 00:39:52,561 --> 00:39:55,196 Oh, there's a lot of rooms around this place. 685 00:39:55,231 --> 00:39:56,798 You notice that? 686 00:39:56,832 --> 00:39:59,801 It was the first thing I noticed. 687 00:39:59,835 --> 00:40:02,804 Really? 688 00:40:02,839 --> 00:40:04,706 Really? 689 00:40:41,680 --> 00:40:45,183 Not afraid of heights anymore? 690 00:40:45,217 --> 00:40:47,185 No. 691 00:40:47,219 --> 00:40:50,656 Don't feel scared of anything anymore. 692 00:40:50,690 --> 00:40:53,659 That's impossible. 693 00:40:53,693 --> 00:40:55,927 Why? 694 00:40:55,962 --> 00:40:57,796 Just because. 695 00:40:59,199 --> 00:41:01,200 That's not much of an answer. 696 00:41:02,269 --> 00:41:04,270 No. 697 00:41:05,939 --> 00:41:09,075 You're right. It's not. It's not. 698 00:41:12,913 --> 00:41:16,883 Matt, if I, uh... If I told you something, 699 00:41:16,917 --> 00:41:19,185 you think you could keep it a secret? 700 00:41:19,219 --> 00:41:21,220 I think so, yeah. 701 00:41:22,889 --> 00:41:25,124 I, uh... 702 00:41:25,158 --> 00:41:29,028 I have to go away -- at least for a while. 703 00:41:29,062 --> 00:41:31,764 Is it because of that Skitter? 704 00:41:31,798 --> 00:41:34,400 Something like that. 705 00:41:38,906 --> 00:41:40,140 When? 706 00:41:40,175 --> 00:41:41,875 Uh... 707 00:41:41,910 --> 00:41:44,145 I don't know, Matt. 708 00:41:44,179 --> 00:41:46,781 I don't know. 709 00:41:46,806 --> 00:41:50,806 == sync, corrected by elderman == 709 00:41:51,305 --> 00:42:51,290 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app