1
00:00:00,355 --> 00:00:02,355
Previously on
Falling Skies...
2
00:00:02,575 --> 00:00:04,521
The harness, is a process.
3
00:00:04,639 --> 00:00:06,493
And Ben isn't free from it.
4
00:00:06,522 --> 00:00:07,622
Looking for you family?
5
00:00:07,647 --> 00:00:09,590
I combed that
rubble for a long time...
6
00:00:09,615 --> 00:00:10,633
but they were gone.
7
00:00:10,658 --> 00:00:12,672
What were you and Jimmy doing
hunting Skitters, Ben?
8
00:00:12,697 --> 00:00:13,925
I need a reason?
9
00:00:13,950 --> 00:00:16,103
I'm sorry.
He's gone.
10
00:00:17,347 --> 00:00:18,235
You want out?
11
00:00:19,723 --> 00:00:20,720
There's the door.
12
00:00:21,636 --> 00:00:24,039
I can't protect them anymore.
We can't protect them anymore.
13
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
14
00:01:58,585 --> 00:02:00,535
That's the craziest thing
I ever seen!
15
00:02:00,570 --> 00:02:02,178
What is that,
26 and 27?
16
00:02:02,213 --> 00:02:03,187
27 and 28.
17
00:02:03,222 --> 00:02:04,263
Tick tick,
18
00:02:04,305 --> 00:02:05,271
Boom!
Boom!
19
00:02:05,313 --> 00:02:06,587
Respect.
20
00:02:06,622 --> 00:02:08,604
Yo, Eminem!
You a'ight?
21
00:02:12,263 --> 00:02:13,644
That...
22
00:02:13,679 --> 00:02:15,153
was...
23
00:02:15,187 --> 00:02:16,602
awesome!
24
00:02:17,844 --> 00:02:19,352
Whoo!
Whoo!
25
00:02:20,397 --> 00:02:24,397
♪ Falling Skies 2x04 ♪
Young Bloods
Original Air Date on July 1, 2012
26
00:02:24,422 --> 00:02:28,422
== sync, corrected by elderman ==
27
00:02:37,315 --> 00:02:39,060
You see that steam?
28
00:02:39,094 --> 00:02:40,940
And the lights on?
29
00:02:40,974 --> 00:02:43,420
The building's got power.
30
00:02:45,435 --> 00:02:46,579
Well, whatever they're up to
in there,
31
00:02:46,614 --> 00:02:48,353
it's none
of our concern.
32
00:02:48,388 --> 00:02:51,912
Our orders are to find
the safest way to Charleston,
33
00:02:51,946 --> 00:02:54,191
which means we'll steer
a wide path around this place.
34
00:02:56,038 --> 00:02:59,189
You've been quiet lately.
35
00:02:59,223 --> 00:03:01,201
Got nothing to say.
36
00:03:01,236 --> 00:03:05,059
You eat by yourself,
you barely sleep.
37
00:03:05,093 --> 00:03:07,004
It's like
you're a different person.
38
00:03:07,038 --> 00:03:09,083
I don't want to talk
about it.
39
00:03:09,117 --> 00:03:10,761
We all miss Jimmy.
40
00:03:10,795 --> 00:03:14,278
But you got to figure out a way
to put that behind you.
41
00:03:15,823 --> 00:03:18,101
Hey!
42
00:03:18,135 --> 00:03:20,951
Those are our bikes!
43
00:03:25,978 --> 00:03:27,788
Can you believe that?
44
00:03:27,822 --> 00:03:31,004
Where the hell
did they come from?
45
00:03:32,710 --> 00:03:35,962
We're not going back to camp
without those bikes.
46
00:03:41,926 --> 00:03:42,997
What are you doing?
47
00:03:43,032 --> 00:03:44,369
I'm just trying something.
48
00:03:48,257 --> 00:03:50,833
They're headed east.
49
00:03:50,871 --> 00:03:53,414
How do you know?
50
00:03:53,449 --> 00:03:55,057
I can hear their engines.
51
00:04:10,214 --> 00:04:12,114
Take those
in to the mess for me.
52
00:04:12,149 --> 00:04:13,816
Thank you.
53
00:04:15,951 --> 00:04:17,518
Look at me.
54
00:04:22,457 --> 00:04:24,991
Good news.
55
00:04:25,025 --> 00:04:26,325
Aliens left?
56
00:04:26,360 --> 00:04:28,060
Who told you?
57
00:04:28,128 --> 00:04:31,529
I wanted to be the first.
I thought you'd be so impressed.
58
00:04:31,564 --> 00:04:32,864
Ha, ha.
59
00:04:32,898 --> 00:04:35,299
So did you actually have
good news?
60
00:04:37,903 --> 00:04:38,870
A chocopie?
61
00:04:38,904 --> 00:04:40,538
Where did you get this?
62
00:04:40,572 --> 00:04:44,042
My unit found a Korean grocery
that hadn't even been touched.
63
00:04:44,076 --> 00:04:45,544
We got enough food
for a week.
64
00:04:45,579 --> 00:04:46,847
Mm!
65
00:04:46,881 --> 00:04:48,321
And I remember
you saying
66
00:04:48,356 --> 00:04:50,828
that you really liked those
when you were a kid.
67
00:04:50,862 --> 00:04:52,501
I was addicted.
68
00:04:52,535 --> 00:04:57,354
These things kept me rolling in
baby fat till I hit high school.
69
00:04:57,388 --> 00:05:01,199
I never thought I'd have
anything like this again.
70
00:05:04,610 --> 00:05:07,117
Me neither.
71
00:05:08,455 --> 00:05:10,929
Hi.
72
00:05:17,145 --> 00:05:19,045
Hi.
73
00:05:38,030 --> 00:05:40,164
Oh, sorry. Um...
74
00:05:40,198 --> 00:05:41,332
No, that's --
75
00:05:41,366 --> 00:05:43,133
Don't mind me.
I'm just, um...
76
00:05:43,168 --> 00:05:45,169
No, it's okay.
I got to go find, uh...
77
00:05:45,203 --> 00:05:47,537
Matt! I sent him
on his first mission today.
78
00:05:47,605 --> 00:05:49,606
Well, then, I'm --
I'm just gonna go --
79
00:05:49,640 --> 00:05:51,507
Okay.
80
00:06:19,632 --> 00:06:21,366
Well, we'll find some.
81
00:06:21,400 --> 00:06:24,501
Now that we got enough wheels to
get out of this hell hole.
82
00:06:24,536 --> 00:06:26,945
Maybe we could go
to the Blue Mountains.
83
00:06:26,946 --> 00:06:28,543
Lots of wildlife.
84
00:06:28,578 --> 00:06:31,646
Be nice to have
some fresh meat for a change.
85
00:06:31,681 --> 00:06:33,983
What do you know
about hunting?
86
00:06:34,017 --> 00:06:35,485
More than you.
87
00:06:35,520 --> 00:06:37,954
My dad used to take my sister
and me.
88
00:06:41,892 --> 00:06:43,526
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
89
00:06:45,061 --> 00:06:46,862
I just want to talk
about the bikes.
90
00:06:46,896 --> 00:06:51,833
15 to 1?
There's nothing to talk about.
91
00:06:53,169 --> 00:06:55,770
Get the hell out.
92
00:06:55,804 --> 00:06:57,171
I'd back off
if I were you.
93
00:06:57,206 --> 00:06:59,106
Yeah?
94
00:06:59,141 --> 00:07:01,508
Yeah.
95
00:07:04,912 --> 00:07:08,546
Now, if they don't stand down
in 5 seconds, you die.
96
00:07:09,648 --> 00:07:14,018
1...
97
00:07:14,052 --> 00:07:15,586
2...
98
00:07:15,620 --> 00:07:16,787
Dale lo que quiere.
99
00:07:16,821 --> 00:07:18,588
Pero necesitamos
esas motos.
100
00:07:18,622 --> 00:07:22,492
3...
101
00:07:22,526 --> 00:07:23,760
Diego...
102
00:07:23,795 --> 00:07:26,563
4...
103
00:07:26,597 --> 00:07:28,498
Stand down.
104
00:07:28,532 --> 00:07:29,866
Put your guns down.
105
00:07:29,900 --> 00:07:32,702
All of you --
put your guns on the ground.
106
00:07:39,644 --> 00:07:42,045
Diego?
That's your name?
107
00:07:42,079 --> 00:07:47,049
Well, I'm Hal.
And that's my brother, Ben.
108
00:07:47,083 --> 00:07:49,551
Just take the bikes
and go.
109
00:08:02,731 --> 00:08:05,065
It's just you guys here?
No adults?
110
00:08:05,099 --> 00:08:06,233
We don't need them.
111
00:08:06,267 --> 00:08:08,101
Adults get us killed.
112
00:08:08,136 --> 00:08:11,871
We look out
for each other.
113
00:08:17,043 --> 00:08:20,645
Our people are camped out
not far from here.
114
00:08:20,713 --> 00:08:23,214
We might be able to spare
some extra bike parts.
115
00:08:23,248 --> 00:08:25,750
At the very least,
food and water.
116
00:08:25,785 --> 00:08:29,287
You all look like you could use
a good meal, no offense.
117
00:08:31,590 --> 00:08:33,225
Say yes.
118
00:08:33,259 --> 00:08:36,093
Hilary, Sean, Julian, and Rob,
come with us to check it out.
119
00:08:36,128 --> 00:08:37,094
The rest of you...
120
00:08:37,129 --> 00:08:38,696
hold down the fort.
121
00:08:38,730 --> 00:08:40,597
We'll be back
as soon as possible.
122
00:08:48,672 --> 00:08:50,139
Thanks.
123
00:08:58,013 --> 00:08:59,180
All right, all right.
124
00:08:59,248 --> 00:09:00,815
Yo, it's like this.
Check it out.
125
00:09:05,153 --> 00:09:08,121
♪ Yo, our homeboy Matt,
went down the alley ♪
126
00:09:08,155 --> 00:09:09,822
♪ and was like, "oh, snap!" ♪
127
00:09:09,856 --> 00:09:11,824
♪ finna put these Skitters
in a trap ♪
128
00:09:11,858 --> 00:09:13,659
♪ make them feel
they the mack ♪
129
00:09:13,693 --> 00:09:15,727
♪ till we hit them in the back
with a tick tick boom! ♪
130
00:09:15,762 --> 00:09:17,129
♪ and those Skitters
went splat! ♪
131
00:09:17,163 --> 00:09:19,331
Whoo!
132
00:09:19,365 --> 00:09:20,766
That wasn't bad.
133
00:09:23,302 --> 00:09:24,901
Hey. Hey.
134
00:09:24,936 --> 00:09:26,635
Yo, what gives,
mason jar?
135
00:09:26,670 --> 00:09:28,837
He's 9 years old. Beer?
Use your head.
136
00:09:28,871 --> 00:09:30,706
Little man's just
on cup-holder duty.
137
00:09:30,773 --> 00:09:32,374
We're celebrating.
Yeah?
138
00:09:32,408 --> 00:09:34,275
Two more kills
this morning, boss.
139
00:09:34,310 --> 00:09:36,010
Really? Yeah?
Dad, it was so awesome!
140
00:09:36,044 --> 00:09:39,046
I led two Skitters all by myself
into Tector's field of fire.
141
00:09:39,080 --> 00:09:40,881
What do you mean
you "led"?
142
00:09:40,915 --> 00:09:42,616
He was just
supposed to be a runner.
143
00:09:42,650 --> 00:09:46,852
"Report back to camp if you saw
any alien activity."
144
00:09:46,886 --> 00:09:48,654
We saw an opportunity,
seized the initiative.
145
00:09:51,924 --> 00:09:53,725
And used my son
as Skitter bait?
146
00:09:53,759 --> 00:09:56,627
They were boxed in, man.
It was fish in a barrel.
147
00:09:56,661 --> 00:09:58,629
Dad, it's not a big --
Matthew.
148
00:09:58,663 --> 00:10:02,032
Look, Teck and I have killed
more Skitters than anybody else.
149
00:10:02,066 --> 00:10:04,167
Shut up, Boon.
The man's right. We screwed up.
150
00:10:04,201 --> 00:10:07,202
No, we didn't.
A screw-up is if we miss.
151
00:10:07,237 --> 00:10:10,305
What if you had missed?
Our job is not to miss.
152
00:10:10,339 --> 00:10:13,774
Hey, you're 20 years old! You
were selling cellphones a year ago!
153
00:10:13,808 --> 00:10:15,008
What if you had missed?!
154
00:10:15,043 --> 00:10:16,743
We don't miss --
Boon!
155
00:10:16,778 --> 00:10:21,047
My orders were clear --
man an observation post,
156
00:10:21,081 --> 00:10:25,019
not paint a target
on my 9-year-old's back!
157
00:10:25,053 --> 00:10:28,224
You can take that Barrett rifle
and give it to the second team.
158
00:10:28,259 --> 00:10:30,128
You're off sniper duty.
159
00:10:30,162 --> 00:10:34,898
And you can both go join the
sanitation crew until further notice.
160
00:10:34,932 --> 00:10:36,266
Dismissed.
161
00:10:37,267 --> 00:10:39,068
Let's go.
162
00:10:41,371 --> 00:10:45,073
You're gonna sit out the next
couple of missions, Matt.
163
00:10:45,108 --> 00:10:48,710
Great.
You've ruined everything.
164
00:10:49,778 --> 00:10:51,746
Whoa.
165
00:10:51,780 --> 00:10:54,714
Trouble in paradise?
166
00:10:54,749 --> 00:10:57,950
Discipline issue.
Nothing I can't handle.
167
00:11:00,287 --> 00:11:02,388
Must be Hal and Ben.
168
00:11:09,127 --> 00:11:10,361
What do we have here?
169
00:11:10,395 --> 00:11:11,862
Found them holed up
in a warehouse.
170
00:11:11,897 --> 00:11:14,398
Half-starved.
No adults.
171
00:11:14,432 --> 00:11:16,733
Maybe we can
help them out.
172
00:11:23,373 --> 00:11:24,973
Jeanne?
173
00:11:25,008 --> 00:11:26,907
Dad.
174
00:11:28,007 --> 00:11:29,173
Jeanne?!
175
00:11:32,042 --> 00:11:33,709
Daddy.
Jeanne!
176
00:11:33,744 --> 00:11:35,011
My girl.
177
00:11:39,215 --> 00:11:41,183
Jeanne.
178
00:11:51,604 --> 00:11:53,473
How did she die?
179
00:11:53,508 --> 00:11:56,445
Stroke.
180
00:11:56,479 --> 00:11:59,281
She ran out of her
blood-pressure medication.
181
00:11:59,315 --> 00:12:01,583
Mom always
forgot to refill it.
182
00:12:01,617 --> 00:12:03,385
I used to do it
for her.
183
00:12:03,419 --> 00:12:04,686
Me too.
184
00:12:04,720 --> 00:12:06,954
After you guys split.
185
00:12:11,625 --> 00:12:14,159
I thought about you a lot.
186
00:12:14,193 --> 00:12:16,361
I figured you were dead.
187
00:12:23,970 --> 00:12:28,338
I came looking for you,
Jeanne.
188
00:12:28,372 --> 00:12:33,075
For you, and for your mother,
and for...
189
00:12:33,110 --> 00:12:35,077
for your sister.
190
00:12:35,111 --> 00:12:38,246
Wish I'd gotten there
sooner.
191
00:12:41,583 --> 00:12:44,318
We're together now.
192
00:12:44,353 --> 00:12:46,153
That's all that matters.
193
00:12:49,257 --> 00:12:50,758
I missed you, papa bear.
194
00:12:54,329 --> 00:12:57,563
I missed you, too,
baby bear.
195
00:13:17,683 --> 00:13:20,517
And what else?
196
00:13:20,551 --> 00:13:22,386
Did you spot the factory
on Barnard and High Street?
197
00:13:22,420 --> 00:13:23,487
Yeah, now,
we saw that one.
198
00:13:23,521 --> 00:13:25,355
Lots of
battle bots there.
199
00:13:25,389 --> 00:13:28,391
Kids with those parasites on
their backs, and chinches, too.
200
00:13:28,425 --> 00:13:29,391
Chinches?
201
00:13:29,426 --> 00:13:30,525
The big bugs.
202
00:13:30,560 --> 00:13:32,394
Oh, no, yeah.
We call 'em Skitters.
203
00:13:32,429 --> 00:13:34,031
Oh.
204
00:13:35,268 --> 00:13:37,071
My bad.
205
00:13:38,539 --> 00:13:40,640
I'm gonna get you back.
206
00:13:40,675 --> 00:13:42,609
That your girlfriend?
207
00:13:42,676 --> 00:13:45,578
No. Nah, nah, nah, nah. Nah.
We're just friends.
208
00:13:45,612 --> 00:13:48,013
You're kidding, right?
209
00:13:48,047 --> 00:13:51,416
That girl just kicked
a soccer ball in your face
210
00:13:51,450 --> 00:13:54,119
and you're smiling
like you just won the lottery?
211
00:13:54,187 --> 00:13:55,120
Nah.
212
00:13:55,188 --> 00:13:56,421
Hey, Dad.
213
00:13:56,455 --> 00:13:58,523
Diego was just giving us
some great intel
214
00:13:58,557 --> 00:14:00,391
on our way
down to Charleston.
215
00:14:00,426 --> 00:14:02,593
Good.
What's in Charleston, anyway?
216
00:14:02,627 --> 00:14:04,261
Rumors of survivors
organizing
217
00:14:04,296 --> 00:14:06,530
a pretty substantial force
against the invasion.
218
00:14:06,564 --> 00:14:09,132
Your group's welcome to join us
if you want.
219
00:14:09,200 --> 00:14:11,201
We'll think about it.
220
00:14:11,235 --> 00:14:13,436
Truck's ready if you want
to start loading your supplies.
221
00:14:13,470 --> 00:14:14,637
Jamil scrounged up
some bike parts.
222
00:14:14,671 --> 00:14:17,038
You might
be able to fix yours with.
223
00:14:17,072 --> 00:14:19,473
Sorry we can't give you more,
but we're pretty thin as it is.
224
00:14:19,508 --> 00:14:21,508
It's more
than all right.
225
00:14:28,415 --> 00:14:30,583
All right.
Come on. Let's go.
226
00:14:32,285 --> 00:14:33,318
Let's go.
227
00:14:44,792 --> 00:14:46,158
Matt.
228
00:14:47,794 --> 00:14:50,595
Hey, I'm sorry if I
embarrassed you yesterday.
229
00:14:50,630 --> 00:14:53,131
No, you aren't.
230
00:14:53,166 --> 00:14:54,666
Matt.
What?
231
00:14:54,733 --> 00:14:57,335
I know you want to be a fighter,
but you got a lot to learn.
232
00:14:57,402 --> 00:14:59,570
Following orders,
for starters.
233
00:14:59,604 --> 00:15:02,306
I did a good job.
I killed two Skitters.
234
00:15:02,340 --> 00:15:04,408
You could have gotten yourself
killed in the process.
235
00:15:04,443 --> 00:15:05,843
It wasn't smart.
236
00:15:05,877 --> 00:15:10,280
Well, neither was getting onto
an alien spaceship, Dad.
237
00:15:14,352 --> 00:15:18,354
You remember these, from
your volleyball tournaments?
238
00:15:18,389 --> 00:15:19,722
You were a hit.
239
00:15:19,756 --> 00:15:22,858
Mm-hmm.
240
00:15:22,892 --> 00:15:25,494
We're gonna go load up the
truck, if you want to come help.
241
00:15:25,528 --> 00:15:27,128
I'll be there
in a minute.
242
00:15:27,163 --> 00:15:29,097
Daddy,
did you meet Diego?
243
00:15:29,131 --> 00:15:33,201
Not properly. I'm Dan.
I've heard a lot about you.
244
00:15:36,672 --> 00:15:38,306
Hey, uh...
245
00:15:38,807 --> 00:15:41,342
Te veo afuera, chiquita.
246
00:15:41,376 --> 00:15:43,610
Sí, mi Amor.
Nos vemos ahorita.
247
00:15:47,281 --> 00:15:49,115
You speakin' Spanish now?
248
00:15:49,149 --> 00:15:52,651
Yes, Dad. I speak Spanish.
He's my boyfriend.
249
00:15:52,685 --> 00:15:54,720
Friendly guy.
250
00:15:55,421 --> 00:15:57,155
He's just being
protective.
251
00:15:57,189 --> 00:15:59,157
Protective? Of what?
252
00:16:00,525 --> 00:16:03,293
You just got to
get to know him.
253
00:16:03,327 --> 00:16:04,861
Be open-minded, okay?
254
00:16:04,896 --> 00:16:06,396
I am open-minded.
255
00:16:06,431 --> 00:16:09,299
Since when?
256
00:16:09,334 --> 00:16:11,868
Iapurenle!
While I'm still young, people!
257
00:16:11,903 --> 00:16:13,903
Iya hay que darle matarile
a esto!
258
00:16:25,181 --> 00:16:25,914
Diego.
259
00:16:49,602 --> 00:16:50,702
Hey, what's wrong?
260
00:16:50,736 --> 00:16:52,670
I can't talk. Sorry.
261
00:16:54,773 --> 00:16:55,573
Hey.
262
00:16:55,607 --> 00:16:56,841
Hi.
263
00:16:56,875 --> 00:16:59,410
Nice hat.
You a baseball fan?
264
00:16:59,444 --> 00:17:01,177
No.
I just found it.
265
00:17:01,212 --> 00:17:02,845
You're the kid
who helped kill
266
00:17:02,880 --> 00:17:04,713
those chinches
yesterday, huh?
267
00:17:04,748 --> 00:17:06,715
Skitters.
268
00:17:06,749 --> 00:17:08,317
Yeah, that was me.
269
00:17:09,485 --> 00:17:10,919
Sounded
pretty cool, man.
270
00:17:10,953 --> 00:17:12,420
It was.
271
00:17:12,454 --> 00:17:14,622
I was on my scooter
and I saw two Skitters
272
00:17:14,690 --> 00:17:16,391
but pretended
like I didn't,
273
00:17:16,425 --> 00:17:19,294
and then I led them into
Boon and Tector's field of fire,
274
00:17:19,362 --> 00:17:21,329
and they shot their heads off,
and they exploded like...
275
00:17:21,363 --> 00:17:23,297
Bashoo! Bashoo!
276
00:17:23,365 --> 00:17:25,366
That's pretty good.
277
00:17:26,467 --> 00:17:28,201
- We're loaded.
- Oh.
278
00:17:28,236 --> 00:17:29,936
I was thinking maybe
I should go with you.
279
00:17:29,971 --> 00:17:31,604
Don't worry, Dad.
I'll be fine.
280
00:17:31,638 --> 00:17:33,272
You're just
dropping the supplies,
281
00:17:33,306 --> 00:17:34,640
and you're
coming right back.
282
00:17:34,707 --> 00:17:36,207
We'll be gone
an hour, tops.
283
00:17:36,242 --> 00:17:37,442
You coming?
284
00:17:37,476 --> 00:17:39,710
Of course.
285
00:17:39,744 --> 00:17:42,746
Ahora, mount up,
manitos!
286
00:17:42,780 --> 00:17:44,881
I'm gonna get you back.
You know that, right?
287
00:17:44,915 --> 00:17:46,449
Is that a fact?
288
00:17:51,387 --> 00:17:55,589
Yes, I like to say, "vengeance
is mine, saith the Hal."
289
00:18:24,800 --> 00:18:26,300
This doesn't look good.
290
00:18:40,212 --> 00:18:43,816
Somebody ripped up
our place.
291
00:18:53,225 --> 00:18:55,826
Robbie's jacket.
292
00:19:01,233 --> 00:19:03,100
Somebody, help!
293
00:19:07,972 --> 00:19:10,073
Jonny,
are you all right?
294
00:19:10,107 --> 00:19:12,341
Chinches.
295
00:19:12,376 --> 00:19:13,943
Skitters.
296
00:19:13,977 --> 00:19:15,811
They took everybody.
297
00:19:15,845 --> 00:19:17,413
Hey, buddy,
how long ago was this?
298
00:19:17,447 --> 00:19:19,248
I don't know.
299
00:19:23,519 --> 00:19:25,353
They're gonna be
harnessed.
300
00:19:29,680 --> 00:19:30,911
That factory, right here.
301
00:19:30,912 --> 00:19:32,603
That's where we've seen
a lot of harnessed kids.
302
00:19:32,605 --> 00:19:34,539
And that's the building we saw in
the scouting unit yesterday.
303
00:19:34,860 --> 00:19:35,895
The building has power.
304
00:19:35,896 --> 00:19:37,090
And Mechs guarding it.
305
00:19:37,091 --> 00:19:39,334
Maybe they turned the factory
into a harness facility.
306
00:19:39,595 --> 00:19:42,396
Would explain the security.
Okay. Ben.
307
00:19:42,430 --> 00:19:44,698
What do you remember about the
place where you were harnessed?
308
00:19:44,733 --> 00:19:47,434
Um, not much.
Just fragments.
309
00:19:47,469 --> 00:19:49,569
Anything you can remember
will be helpful.
310
00:19:49,604 --> 00:19:50,870
Um...
311
00:19:50,904 --> 00:19:53,472
first, they kept us
in a holding room.
312
00:19:53,507 --> 00:19:54,873
For how long?
313
00:19:54,908 --> 00:19:57,876
I don't know.
What else?
314
00:19:57,910 --> 00:20:00,746
They took us
to the harnessing chamber.
315
00:20:00,780 --> 00:20:02,347
What was the distance
between
316
00:20:02,381 --> 00:20:04,950
the holding room
and the harnessing chamber?
317
00:20:07,286 --> 00:20:08,920
I'm sorry.
I don't remember.
318
00:20:08,954 --> 00:20:10,388
All right, look.
We're wasting time.
319
00:20:10,422 --> 00:20:11,622
We know they're in there.
Let's go.
320
00:20:11,657 --> 00:20:14,258
Not so fast.
We need a plan.
321
00:20:14,292 --> 00:20:16,393
Improvising gets people killed.
Yeah?
322
00:20:16,427 --> 00:20:17,794
While you're sitting around
making plans,
323
00:20:17,828 --> 00:20:19,762
they're harnessing
our friends.
324
00:20:19,796 --> 00:20:22,797
I'm not gonna put
people's lives at risk
325
00:20:22,832 --> 00:20:25,567
so that you can go off
half-cocked.
326
00:20:25,601 --> 00:20:28,702
Fine.
Stay here with your maps.
327
00:20:28,737 --> 00:20:29,837
I'm going in.
328
00:20:29,871 --> 00:20:31,705
I said no.
329
00:20:31,739 --> 00:20:33,407
I don't take orders
from anyone,
330
00:20:33,441 --> 00:20:35,509
especially a man who couldn't
save his own family.
331
00:20:35,543 --> 00:20:37,511
Hey! You listen to me, there, Sonny boy --
Dad, stop!
332
00:20:37,545 --> 00:20:40,013
You do not talk to me
about my family!
333
00:20:40,047 --> 00:20:41,514
I said stop it!
You hear me?
334
00:20:41,549 --> 00:20:42,949
Stop!
335
00:20:42,983 --> 00:20:44,284
Stop!
336
00:20:44,318 --> 00:20:46,819
I told you
he hasn't changed.
337
00:20:48,588 --> 00:20:50,288
Jeanne, I am sorry.
338
00:20:50,322 --> 00:20:52,257
If you were sorry,
you'd try to be different.
339
00:20:52,291 --> 00:20:54,258
You wouldn't be the same
angry control freak.
340
00:20:54,293 --> 00:20:56,660
This is exactly
why mom kicked you out.
341
00:20:56,695 --> 00:20:58,428
Jeanne.
342
00:21:04,835 --> 00:21:07,403
Finally.
What's the word?
343
00:21:07,438 --> 00:21:08,805
We're going after them.
344
00:21:08,839 --> 00:21:10,606
What about
the 2nd Mass?
345
00:21:10,641 --> 00:21:12,374
Yeah, aren't you supposed to
wait for Weaver and my dad?
346
00:21:12,442 --> 00:21:15,943
I don't need anyone's permission
to go get my own people.
347
00:21:15,978 --> 00:21:17,011
Vamos.
348
00:21:19,481 --> 00:21:20,781
You okay?
349
00:21:20,816 --> 00:21:21,950
Yeah.
350
00:21:21,984 --> 00:21:24,324
Good man.
351
00:21:24,358 --> 00:21:26,365
What about you,
Skitter killer?
352
00:21:26,399 --> 00:21:28,968
There's room
for one more.
353
00:21:33,740 --> 00:21:38,476
Grab your weapons and gear up.
We move out in five.
354
00:21:38,510 --> 00:21:41,612
Ben, you don't have to go along
on this one.
355
00:21:41,646 --> 00:21:43,613
What are you
talking about?
356
00:21:43,648 --> 00:21:45,716
Just, you going back
to a harness facility,
357
00:21:45,750 --> 00:21:47,050
I'm a little worried.
358
00:21:47,085 --> 00:21:49,719
Worried I might freak out
at a critical moment?
359
00:21:49,753 --> 00:21:51,587
No.
No one's thinking that.
360
00:21:51,622 --> 00:21:53,723
Good.
Because I'm going.
361
00:21:53,757 --> 00:21:56,725
Just wanted to let you know you
you had a choice.
362
00:21:56,760 --> 00:21:59,494
Okay. Thanks.
363
00:22:03,366 --> 00:22:05,500
You got a spare shotgun?
364
00:22:10,039 --> 00:22:13,441
You all right?
365
00:22:13,509 --> 00:22:15,576
Everything she said
is true.
366
00:22:15,611 --> 00:22:17,612
I've never been
able to control my anger.
367
00:22:17,646 --> 00:22:19,581
Sweeps through me
like a brush fire.
368
00:22:19,615 --> 00:22:23,584
If I'd been a better husband,
a better father,
369
00:22:23,618 --> 00:22:28,355
her mother and her sister
might still be alive.
370
00:22:28,389 --> 00:22:30,590
There's nothing
I can do about it now.
371
00:22:30,624 --> 00:22:32,358
Yeah, there is.
372
00:22:32,392 --> 00:22:33,892
Talk to her the way
you're talking to me.
373
00:22:39,865 --> 00:22:41,732
Yeah.
374
00:22:44,535 --> 00:22:46,036
Take me with you, boss.
375
00:22:46,070 --> 00:22:47,604
You're benched, Tector.
376
00:22:47,638 --> 00:22:49,372
Please.
377
00:22:49,406 --> 00:22:51,640
I never should have
put your boy at risk.
378
00:22:51,675 --> 00:22:53,642
Give me a chance
to make it right.
379
00:22:53,676 --> 00:22:55,110
All right.
Grab a weapon.
380
00:22:55,145 --> 00:22:57,879
But you're back
on sanitation detail tomorrow.
381
00:22:57,913 --> 00:23:00,147
Yes, sir.
382
00:23:16,563 --> 00:23:19,097
Matt!
383
00:23:20,666 --> 00:23:22,100
Matt!
384
00:23:24,436 --> 00:23:26,070
What's wrong?
Can't find Matt.
385
00:23:26,105 --> 00:23:27,639
He's not in our tent,
he's not in the mess tent.
386
00:23:27,673 --> 00:23:29,407
I don't know
where he is.
387
00:23:29,441 --> 00:23:31,642
He's gone.
388
00:23:31,676 --> 00:23:33,910
Jeanne too.
389
00:23:33,944 --> 00:23:36,512
All the bikes are gone.
390
00:23:36,546 --> 00:23:38,080
They went without us?
391
00:23:39,215 --> 00:23:40,548
Come on.
392
00:23:50,995 --> 00:23:52,391
That's Matt's hat.
393
00:23:53,652 --> 00:23:55,484
You think the cockroaches
got them?
394
00:23:55,518 --> 00:23:56,815
Only one way
to find out.
395
00:23:56,849 --> 00:23:58,248
Maggie, Dai, Tector,
you go in the back.
396
00:23:58,282 --> 00:24:00,744
We'll go in the front.
Let's go!
397
00:24:02,212 --> 00:24:05,639
Don't go loud
unless you have to.
398
00:24:05,673 --> 00:24:07,637
Let's go!
399
00:24:07,671 --> 00:24:09,036
Don't know the layout
of this place
400
00:24:09,070 --> 00:24:10,634
or what we're
walking into.
401
00:24:10,669 --> 00:24:12,068
There's no time
to worry about that.
402
00:24:46,764 --> 00:24:48,865
Help.
403
00:24:48,900 --> 00:24:50,467
Jeanne?
404
00:24:50,501 --> 00:24:53,770
J-Jonny?
405
00:24:55,073 --> 00:24:56,106
It's me, Jeanne.
406
00:24:56,140 --> 00:24:58,107
W-where are we?
407
00:24:58,142 --> 00:25:02,044
Just try to breathe slowly.
I'm right here with you.
408
00:25:34,039 --> 00:25:36,907
What's he doing?!
409
00:25:36,941 --> 00:25:38,809
I'm here, Jonny.
410
00:25:51,683 --> 00:25:53,050
Jeanne!
411
00:26:00,925 --> 00:26:01,925
Get it off!
412
00:26:06,096 --> 00:26:08,097
Get it off!
413
00:26:09,566 --> 00:26:10,932
Jeanne!
414
00:26:10,967 --> 00:26:13,201
Damn you, Chinches!
Go to hell!
415
00:26:58,840 --> 00:27:02,075
They took the others away.
We need to go after them.
416
00:27:17,257 --> 00:27:20,961
No! No!
417
00:27:20,995 --> 00:27:23,998
Dad!
418
00:27:28,171 --> 00:27:30,004
Let me go!
419
00:27:30,039 --> 00:27:31,706
Ugh!
420
00:27:31,740 --> 00:27:32,774
Hey!
421
00:27:37,045 --> 00:27:40,214
Sounds like our team
already found them.
422
00:27:51,123 --> 00:27:53,291
Matt.
423
00:27:58,763 --> 00:28:00,630
Jeanne!
424
00:28:00,664 --> 00:28:02,232
Daddy!
Jeanne!
425
00:28:06,170 --> 00:28:08,270
I'm right here, baby.
426
00:28:08,304 --> 00:28:09,772
Hurry up. Hurry, Dad.
427
00:28:09,806 --> 00:28:11,940
I'm here. I'm here.
428
00:28:11,975 --> 00:28:13,942
It's okay.
429
00:28:15,244 --> 00:28:18,012
You all right?
Yes.
430
00:28:18,046 --> 00:28:19,013
Daddy!
431
00:28:19,047 --> 00:28:20,914
Hey, I'm here.
432
00:28:20,949 --> 00:28:23,016
I'm sorry.
I should have listened to you.
433
00:28:23,051 --> 00:28:25,218
You're okay.
That's all that matters.
434
00:28:48,872 --> 00:28:50,339
Ben.
435
00:29:07,022 --> 00:29:09,223
We're out of here.
436
00:29:15,296 --> 00:29:19,132
Follow me.
Don't look back.
437
00:29:39,382 --> 00:29:42,251
Don't you think you could have
thrown a grenade over there?
438
00:29:42,285 --> 00:29:44,387
Are you okay?
439
00:29:44,422 --> 00:29:46,725
You think you could
get him loose?
440
00:29:46,759 --> 00:29:48,227
We got to
wag it and shag it.
441
00:29:48,261 --> 00:29:49,995
We're gonna have beaucoup
Skitters coming any second.
442
00:29:50,029 --> 00:29:52,264
Ugh!
443
00:29:52,298 --> 00:29:53,999
Ugh!
444
00:29:54,033 --> 00:29:55,934
Son of a -- God.
445
00:29:58,170 --> 00:30:00,104
Ow!
446
00:30:11,449 --> 00:30:14,417
Ugh. I'm all right.
I'm okay. I'm okay.
447
00:30:14,451 --> 00:30:17,888
We got to go.
Let's go! I'm okay!
448
00:30:25,812 --> 00:30:28,249
What is that?
Another pain pill?
449
00:30:28,251 --> 00:30:30,785
Antibiotics,
to prevent infection.
450
00:30:30,819 --> 00:30:33,320
You getting paid
to push 'em?
451
00:30:34,890 --> 00:30:36,323
Take the pill.
452
00:30:40,228 --> 00:30:43,729
All right.
453
00:30:43,764 --> 00:30:45,130
Hey.
454
00:30:45,165 --> 00:30:48,733
I'll check in on you
a little later?
455
00:30:51,170 --> 00:30:52,836
Come on in.
456
00:30:54,271 --> 00:30:55,538
How's the leg?
457
00:30:55,573 --> 00:30:59,108
Oh, it's just a scratch.
It's stupid.
458
00:31:07,817 --> 00:31:11,118
Jeanne...
459
00:31:11,153 --> 00:31:13,654
the things
that you said before...
460
00:31:13,689 --> 00:31:14,789
Forget them.
461
00:31:14,823 --> 00:31:17,558
No. You were right.
462
00:31:19,261 --> 00:31:22,630
I...I let you down.
463
00:31:22,664 --> 00:31:24,765
And...
464
00:31:24,799 --> 00:31:26,900
you deserved better.
465
00:31:26,935 --> 00:31:29,403
Doesn't matter now,
Dad.
466
00:31:29,437 --> 00:31:31,638
I want to make it up
to you.
467
00:31:31,672 --> 00:31:33,406
You already did.
468
00:31:33,441 --> 00:31:35,708
You're not angry?
469
00:31:37,611 --> 00:31:40,179
I'm gonna be honest.
470
00:31:40,214 --> 00:31:42,714
You weren't a great dad.
471
00:31:42,749 --> 00:31:45,850
But you're
an incredible leader.
472
00:31:45,885 --> 00:31:49,186
And the older I get,
the more I appreciate that.
473
00:31:49,221 --> 00:31:52,456
I'm gonna change, Jeanne.
I mean it.
474
00:31:52,490 --> 00:31:53,690
For you.
475
00:31:53,725 --> 00:31:56,159
I know.
476
00:31:56,194 --> 00:31:58,595
Thank you.
477
00:32:02,833 --> 00:32:05,801
I guess that your friends
are getting ready to leave, huh?
478
00:32:05,835 --> 00:32:11,539
They wanted me to thank you
for the extra supplies.
479
00:32:11,574 --> 00:32:13,274
They really liked
all of you.
480
00:32:13,309 --> 00:32:15,277
Even Diego.
Yeah.
481
00:32:15,311 --> 00:32:17,579
But they don't want be
part of the resistance.
482
00:32:17,613 --> 00:32:20,581
They think they have
a better chance of surviving
483
00:32:20,616 --> 00:32:23,751
by avoiding the aliens
and finding a place to hole up.
484
00:32:23,786 --> 00:32:25,654
Well,
they may be right.
485
00:32:27,357 --> 00:32:30,192
You're gonna miss Diego,
aren't you?
486
00:32:30,226 --> 00:32:32,327
Yeah.
487
00:32:32,361 --> 00:32:33,795
I'm gonna miss him
a lot.
488
00:32:36,298 --> 00:32:37,631
I don't want to say goodbye.
489
00:32:37,665 --> 00:32:40,900
Well, hey, come here.
Come here.
490
00:32:40,935 --> 00:32:42,903
It's all right.
491
00:32:42,937 --> 00:32:44,238
I'm sorry.
492
00:32:44,272 --> 00:32:45,906
You don't have to
be sorry.
493
00:32:45,940 --> 00:32:49,375
It's all right, sweetheart.
It's hard, I know.
494
00:32:49,410 --> 00:32:50,909
I know.
495
00:32:50,944 --> 00:32:52,911
Yeah, it is.
496
00:32:56,716 --> 00:32:59,417
Oh, listen, I, uh...
497
00:32:59,452 --> 00:33:01,686
before I forget...
498
00:33:03,588 --> 00:33:06,490
I have something.
499
00:33:06,524 --> 00:33:09,894
Your compass.
500
00:33:09,928 --> 00:33:12,229
Yeah.
501
00:33:12,263 --> 00:33:15,900
Remember the time
we were tracking that buck
502
00:33:15,934 --> 00:33:17,501
up in the Berkshires
and lost track of time?
503
00:33:17,535 --> 00:33:19,002
Mm-hmm.
504
00:33:19,036 --> 00:33:22,605
Sun went down, and we had to
make our way back to camp.
505
00:33:22,639 --> 00:33:24,340
Compass.
506
00:33:24,374 --> 00:33:25,774
Mom was furious.
507
00:33:25,808 --> 00:33:27,776
"You know better than that,
Dan!"
508
00:33:27,810 --> 00:33:29,677
Yeah, well,
she was right.
509
00:33:29,711 --> 00:33:30,945
You know what?
I'm...
510
00:33:30,979 --> 00:33:33,414
I'm sorry.
I think my meds are gonna --
511
00:33:33,448 --> 00:33:36,684
just kicking in.
512
00:33:36,718 --> 00:33:37,951
Hmm.
513
00:33:37,986 --> 00:33:41,655
I'll let you rest.
514
00:33:54,334 --> 00:33:56,668
How's it going?
515
00:33:56,703 --> 00:33:58,537
Quiet.
516
00:33:58,605 --> 00:34:00,605
No sign that the Skitters
followed us.
517
00:34:03,608 --> 00:34:06,743
Look what
I got a hold of.
518
00:34:21,757 --> 00:34:26,461
So, how long's
this been going on?
519
00:34:26,495 --> 00:34:28,596
What?
520
00:34:28,630 --> 00:34:31,298
Come on, Ben.
521
00:34:31,332 --> 00:34:34,833
In the harnessing
facility...
522
00:34:34,868 --> 00:34:37,336
I saw your spikes glow.
523
00:34:40,606 --> 00:34:42,840
You're mistaken.
524
00:34:42,874 --> 00:34:43,974
Really?
525
00:34:44,009 --> 00:34:45,442
That's how
you want to play this?
526
00:34:45,477 --> 00:34:46,777
You're just gonna lie
about it?
527
00:34:46,811 --> 00:34:48,979
Hope it goes away
instead of getting worse?
528
00:34:49,013 --> 00:34:50,380
Yes!
529
00:34:50,415 --> 00:34:53,884
That's exactly
what I'm gonna do.
530
00:34:53,918 --> 00:34:55,886
Who here is gonna understand
glowing spikes?
531
00:34:55,920 --> 00:35:01,625
Half of these people still think
I killed Jimmy.
532
00:35:01,659 --> 00:35:04,360
You can rat me out
if you want,
533
00:35:04,394 --> 00:35:07,495
but I am not signing
my own death warrant.
534
00:35:07,530 --> 00:35:10,899
And I am your brother.
535
00:35:10,933 --> 00:35:13,834
And all I'm trying to do
is help.
536
00:35:13,869 --> 00:35:16,971
I know.
537
00:35:17,005 --> 00:35:21,641
But you need to back off.
538
00:35:45,914 --> 00:35:47,148
Uh...
539
00:35:47,182 --> 00:35:49,282
You want to see me,
boss?
540
00:35:49,316 --> 00:35:51,985
Yes, I did.
541
00:35:52,052 --> 00:35:54,887
That's the unit's laundry.
I want you to wash it.
542
00:35:54,921 --> 00:35:57,422
Yes, sir.
543
00:35:57,457 --> 00:35:59,191
When you're finished
with that,
544
00:35:59,225 --> 00:36:01,559
you can stop by the armory tent
and pick up the Barrett rifle.
545
00:36:01,594 --> 00:36:04,161
I'm putting you back
on sniper duty.
546
00:36:04,195 --> 00:36:05,462
Yes, sir.
547
00:36:05,497 --> 00:36:08,031
I want you to do something
for me, though.
548
00:36:08,065 --> 00:36:10,166
Keep Boon in line.
549
00:36:10,201 --> 00:36:12,302
Don't you worry, boss.
550
00:36:12,337 --> 00:36:15,572
He step out of line, I'll put
my boot so far up his butt
551
00:36:15,606 --> 00:36:16,673
he'll taste shoe leather.
552
00:36:40,296 --> 00:36:44,131
What's going on, Lo?
553
00:36:47,534 --> 00:36:51,169
Why don't you let me in on it?
Maybe I could help.
554
00:36:58,310 --> 00:37:03,013
I had an aunt and uncle
in Parras.
555
00:37:03,047 --> 00:37:06,282
It's this tiny town
556
00:37:06,317 --> 00:37:10,386
in the middle of nowhere,
Northern Mexico.
557
00:37:10,454 --> 00:37:12,388
And I-I always ask
new people
558
00:37:12,456 --> 00:37:15,291
if they've heard any news
of survivors.
559
00:37:15,325 --> 00:37:17,159
Okay.
560
00:37:19,228 --> 00:37:22,464
And I asked Diego...
561
00:37:22,498 --> 00:37:25,234
and he said
it was wiped out.
562
00:37:27,271 --> 00:37:30,240
And of course it is,
you know?
563
00:37:30,274 --> 00:37:34,676
I don't know why I was hoping
they'd somehow survived.
564
00:37:36,279 --> 00:37:39,113
I'm an idiot.
565
00:37:39,148 --> 00:37:41,115
Lo, you're not an idiot.
566
00:37:41,150 --> 00:37:43,984
And -- and I'm sorry
about your family,
567
00:37:44,018 --> 00:37:48,355
but...it doesn't mean
you stop hoping,
568
00:37:48,389 --> 00:37:51,524
it just means you got to hope
for something else.
569
00:37:52,793 --> 00:37:55,361
You know, for Charleston.
570
00:37:55,395 --> 00:38:00,166
For a new life one day,
a new family.
571
00:38:04,037 --> 00:38:06,705
Hope's all we got.
572
00:39:31,878 --> 00:39:34,847
"Dad, I'm sorry.
573
00:39:34,881 --> 00:39:37,849
"But I'm not coming with you
to Charleston.
574
00:39:37,883 --> 00:39:39,851
"I said some terrible things,
575
00:39:39,885 --> 00:39:42,720
"but I want you to know this
has nothing to do with that.
576
00:39:42,755 --> 00:39:47,324
"I have my own life now
with Diego and the other kids.
577
00:39:47,358 --> 00:39:49,426
"And while I'd love to come
with you,
578
00:39:49,460 --> 00:39:53,564
"I know that they need me
like the 2nd Mass needs you.
579
00:39:53,598 --> 00:39:56,299
"I'm sorry to say goodbye
this way.
580
00:39:56,334 --> 00:39:58,302
"But if I told you in person,
581
00:39:58,336 --> 00:40:01,438
"we both know
you'd never let me go.
582
00:40:01,472 --> 00:40:03,440
"I love you, papa bear.
583
00:40:03,474 --> 00:40:08,544
Always and forever,
baby bear."
584
00:40:17,743 --> 00:40:21,743
== sync, corrected by elderman ==
584
00:40:22,305 --> 00:41:22,802
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app