1 00:00:00,355 --> 00:00:02,355 Previously on Falling Skies... 2 00:00:02,575 --> 00:00:04,521 The harness, is a process. 3 00:00:04,639 --> 00:00:06,493 And Ben isn't free from it. 4 00:00:06,522 --> 00:00:07,622 Looking for you family? 5 00:00:07,647 --> 00:00:09,590 I combed that rubble for a long time... 6 00:00:09,615 --> 00:00:10,633 but they were gone. 7 00:00:10,658 --> 00:00:12,672 What were you and Jimmy doing hunting Skitters, Ben? 8 00:00:12,697 --> 00:00:13,925 I need a reason? 9 00:00:13,950 --> 00:00:16,103 I'm sorry. He's gone. 10 00:00:17,347 --> 00:00:18,235 You want out? 11 00:00:19,723 --> 00:00:20,720 There's the door. 12 00:00:21,636 --> 00:00:24,039 I can't protect them anymore. We can't protect them anymore. 13 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 14 00:01:58,585 --> 00:02:00,535 That's the craziest thing I ever seen! 15 00:02:00,570 --> 00:02:02,178 What is that, 26 and 27? 16 00:02:02,213 --> 00:02:03,187 27 and 28. 17 00:02:03,222 --> 00:02:04,263 Tick tick, 18 00:02:04,305 --> 00:02:05,271 Boom! Boom! 19 00:02:05,313 --> 00:02:06,587 Respect. 20 00:02:06,622 --> 00:02:08,604 Yo, Eminem! You a'ight? 21 00:02:12,263 --> 00:02:13,644 That... 22 00:02:13,679 --> 00:02:15,153 was... 23 00:02:15,187 --> 00:02:16,602 awesome! 24 00:02:17,844 --> 00:02:19,352 Whoo! Whoo! 25 00:02:20,397 --> 00:02:24,397 ♪ Falling Skies 2x04 ♪ Young Bloods Original Air Date on July 1, 2012 26 00:02:24,422 --> 00:02:28,422 == sync, corrected by elderman == 27 00:02:37,315 --> 00:02:39,060 You see that steam? 28 00:02:39,094 --> 00:02:40,940 And the lights on? 29 00:02:40,974 --> 00:02:43,420 The building's got power. 30 00:02:45,435 --> 00:02:46,579 Well, whatever they're up to in there, 31 00:02:46,614 --> 00:02:48,353 it's none of our concern. 32 00:02:48,388 --> 00:02:51,912 Our orders are to find the safest way to Charleston, 33 00:02:51,946 --> 00:02:54,191 which means we'll steer a wide path around this place. 34 00:02:56,038 --> 00:02:59,189 You've been quiet lately. 35 00:02:59,223 --> 00:03:01,201 Got nothing to say. 36 00:03:01,236 --> 00:03:05,059 You eat by yourself, you barely sleep. 37 00:03:05,093 --> 00:03:07,004 It's like you're a different person. 38 00:03:07,038 --> 00:03:09,083 I don't want to talk about it. 39 00:03:09,117 --> 00:03:10,761 We all miss Jimmy. 40 00:03:10,795 --> 00:03:14,278 But you got to figure out a way to put that behind you. 41 00:03:15,823 --> 00:03:18,101 Hey! 42 00:03:18,135 --> 00:03:20,951 Those are our bikes! 43 00:03:25,978 --> 00:03:27,788 Can you believe that? 44 00:03:27,822 --> 00:03:31,004 Where the hell did they come from? 45 00:03:32,710 --> 00:03:35,962 We're not going back to camp without those bikes. 46 00:03:41,926 --> 00:03:42,997 What are you doing? 47 00:03:43,032 --> 00:03:44,369 I'm just trying something. 48 00:03:48,257 --> 00:03:50,833 They're headed east. 49 00:03:50,871 --> 00:03:53,414 How do you know? 50 00:03:53,449 --> 00:03:55,057 I can hear their engines. 51 00:04:10,214 --> 00:04:12,114 Take those in to the mess for me. 52 00:04:12,149 --> 00:04:13,816 Thank you. 53 00:04:15,951 --> 00:04:17,518 Look at me. 54 00:04:22,457 --> 00:04:24,991 Good news. 55 00:04:25,025 --> 00:04:26,325 Aliens left? 56 00:04:26,360 --> 00:04:28,060 Who told you? 57 00:04:28,128 --> 00:04:31,529 I wanted to be the first. I thought you'd be so impressed. 58 00:04:31,564 --> 00:04:32,864 Ha, ha. 59 00:04:32,898 --> 00:04:35,299 So did you actually have good news? 60 00:04:37,903 --> 00:04:38,870 A chocopie? 61 00:04:38,904 --> 00:04:40,538 Where did you get this? 62 00:04:40,572 --> 00:04:44,042 My unit found a Korean grocery that hadn't even been touched. 63 00:04:44,076 --> 00:04:45,544 We got enough food for a week. 64 00:04:45,579 --> 00:04:46,847 Mm! 65 00:04:46,881 --> 00:04:48,321 And I remember you saying 66 00:04:48,356 --> 00:04:50,828 that you really liked those when you were a kid. 67 00:04:50,862 --> 00:04:52,501 I was addicted. 68 00:04:52,535 --> 00:04:57,354 These things kept me rolling in baby fat till I hit high school. 69 00:04:57,388 --> 00:05:01,199 I never thought I'd have anything like this again. 70 00:05:04,610 --> 00:05:07,117 Me neither. 71 00:05:08,455 --> 00:05:10,929 Hi. 72 00:05:17,145 --> 00:05:19,045 Hi. 73 00:05:38,030 --> 00:05:40,164 Oh, sorry. Um... 74 00:05:40,198 --> 00:05:41,332 No, that's -- 75 00:05:41,366 --> 00:05:43,133 Don't mind me. I'm just, um... 76 00:05:43,168 --> 00:05:45,169 No, it's okay. I got to go find, uh... 77 00:05:45,203 --> 00:05:47,537 Matt! I sent him on his first mission today. 78 00:05:47,605 --> 00:05:49,606 Well, then, I'm -- I'm just gonna go -- 79 00:05:49,640 --> 00:05:51,507 Okay. 80 00:06:19,632 --> 00:06:21,366 Well, we'll find some. 81 00:06:21,400 --> 00:06:24,501 Now that we got enough wheels to get out of this hell hole. 82 00:06:24,536 --> 00:06:26,945 Maybe we could go to the Blue Mountains. 83 00:06:26,946 --> 00:06:28,543 Lots of wildlife. 84 00:06:28,578 --> 00:06:31,646 Be nice to have some fresh meat for a change. 85 00:06:31,681 --> 00:06:33,983 What do you know about hunting? 86 00:06:34,017 --> 00:06:35,485 More than you. 87 00:06:35,520 --> 00:06:37,954 My dad used to take my sister and me. 88 00:06:41,892 --> 00:06:43,526 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 89 00:06:45,061 --> 00:06:46,862 I just want to talk about the bikes. 90 00:06:46,896 --> 00:06:51,833 15 to 1? There's nothing to talk about. 91 00:06:53,169 --> 00:06:55,770 Get the hell out. 92 00:06:55,804 --> 00:06:57,171 I'd back off if I were you. 93 00:06:57,206 --> 00:06:59,106 Yeah? 94 00:06:59,141 --> 00:07:01,508 Yeah. 95 00:07:04,912 --> 00:07:08,546 Now, if they don't stand down in 5 seconds, you die. 96 00:07:09,648 --> 00:07:14,018 1... 97 00:07:14,052 --> 00:07:15,586 2... 98 00:07:15,620 --> 00:07:16,787 Dale lo que quiere. 99 00:07:16,821 --> 00:07:18,588 Pero necesitamos esas motos. 100 00:07:18,622 --> 00:07:22,492 3... 101 00:07:22,526 --> 00:07:23,760 Diego... 102 00:07:23,795 --> 00:07:26,563 4... 103 00:07:26,597 --> 00:07:28,498 Stand down. 104 00:07:28,532 --> 00:07:29,866 Put your guns down. 105 00:07:29,900 --> 00:07:32,702 All of you -- put your guns on the ground. 106 00:07:39,644 --> 00:07:42,045 Diego? That's your name? 107 00:07:42,079 --> 00:07:47,049 Well, I'm Hal. And that's my brother, Ben. 108 00:07:47,083 --> 00:07:49,551 Just take the bikes and go. 109 00:08:02,731 --> 00:08:05,065 It's just you guys here? No adults? 110 00:08:05,099 --> 00:08:06,233 We don't need them. 111 00:08:06,267 --> 00:08:08,101 Adults get us killed. 112 00:08:08,136 --> 00:08:11,871 We look out for each other. 113 00:08:17,043 --> 00:08:20,645 Our people are camped out not far from here. 114 00:08:20,713 --> 00:08:23,214 We might be able to spare some extra bike parts. 115 00:08:23,248 --> 00:08:25,750 At the very least, food and water. 116 00:08:25,785 --> 00:08:29,287 You all look like you could use a good meal, no offense. 117 00:08:31,590 --> 00:08:33,225 Say yes. 118 00:08:33,259 --> 00:08:36,093 Hilary, Sean, Julian, and Rob, come with us to check it out. 119 00:08:36,128 --> 00:08:37,094 The rest of you... 120 00:08:37,129 --> 00:08:38,696 hold down the fort. 121 00:08:38,730 --> 00:08:40,597 We'll be back as soon as possible. 122 00:08:48,672 --> 00:08:50,139 Thanks. 123 00:08:58,013 --> 00:08:59,180 All right, all right. 124 00:08:59,248 --> 00:09:00,815 Yo, it's like this. Check it out. 125 00:09:05,153 --> 00:09:08,121 ♪ Yo, our homeboy Matt, went down the alley ♪ 126 00:09:08,155 --> 00:09:09,822 ♪ and was like, "oh, snap!" ♪ 127 00:09:09,856 --> 00:09:11,824 ♪ finna put these Skitters in a trap ♪ 128 00:09:11,858 --> 00:09:13,659 ♪ make them feel they the mack ♪ 129 00:09:13,693 --> 00:09:15,727 ♪ till we hit them in the back with a tick tick boom! ♪ 130 00:09:15,762 --> 00:09:17,129 ♪ and those Skitters went splat! ♪ 131 00:09:17,163 --> 00:09:19,331 Whoo! 132 00:09:19,365 --> 00:09:20,766 That wasn't bad. 133 00:09:23,302 --> 00:09:24,901 Hey. Hey. 134 00:09:24,936 --> 00:09:26,635 Yo, what gives, mason jar? 135 00:09:26,670 --> 00:09:28,837 He's 9 years old. Beer? Use your head. 136 00:09:28,871 --> 00:09:30,706 Little man's just on cup-holder duty. 137 00:09:30,773 --> 00:09:32,374 We're celebrating. Yeah? 138 00:09:32,408 --> 00:09:34,275 Two more kills this morning, boss. 139 00:09:34,310 --> 00:09:36,010 Really? Yeah? Dad, it was so awesome! 140 00:09:36,044 --> 00:09:39,046 I led two Skitters all by myself into Tector's field of fire. 141 00:09:39,080 --> 00:09:40,881 What do you mean you "led"? 142 00:09:40,915 --> 00:09:42,616 He was just supposed to be a runner. 143 00:09:42,650 --> 00:09:46,852 "Report back to camp if you saw any alien activity." 144 00:09:46,886 --> 00:09:48,654 We saw an opportunity, seized the initiative. 145 00:09:51,924 --> 00:09:53,725 And used my son as Skitter bait? 146 00:09:53,759 --> 00:09:56,627 They were boxed in, man. It was fish in a barrel. 147 00:09:56,661 --> 00:09:58,629 Dad, it's not a big -- Matthew. 148 00:09:58,663 --> 00:10:02,032 Look, Teck and I have killed more Skitters than anybody else. 149 00:10:02,066 --> 00:10:04,167 Shut up, Boon. The man's right. We screwed up. 150 00:10:04,201 --> 00:10:07,202 No, we didn't. A screw-up is if we miss. 151 00:10:07,237 --> 00:10:10,305 What if you had missed? Our job is not to miss. 152 00:10:10,339 --> 00:10:13,774 Hey, you're 20 years old! You were selling cellphones a year ago! 153 00:10:13,808 --> 00:10:15,008 What if you had missed?! 154 00:10:15,043 --> 00:10:16,743 We don't miss -- Boon! 155 00:10:16,778 --> 00:10:21,047 My orders were clear -- man an observation post, 156 00:10:21,081 --> 00:10:25,019 not paint a target on my 9-year-old's back! 157 00:10:25,053 --> 00:10:28,224 You can take that Barrett rifle and give it to the second team. 158 00:10:28,259 --> 00:10:30,128 You're off sniper duty. 159 00:10:30,162 --> 00:10:34,898 And you can both go join the sanitation crew until further notice. 160 00:10:34,932 --> 00:10:36,266 Dismissed. 161 00:10:37,267 --> 00:10:39,068 Let's go. 162 00:10:41,371 --> 00:10:45,073 You're gonna sit out the next couple of missions, Matt. 163 00:10:45,108 --> 00:10:48,710 Great. You've ruined everything. 164 00:10:49,778 --> 00:10:51,746 Whoa. 165 00:10:51,780 --> 00:10:54,714 Trouble in paradise? 166 00:10:54,749 --> 00:10:57,950 Discipline issue. Nothing I can't handle. 167 00:11:00,287 --> 00:11:02,388 Must be Hal and Ben. 168 00:11:09,127 --> 00:11:10,361 What do we have here? 169 00:11:10,395 --> 00:11:11,862 Found them holed up in a warehouse. 170 00:11:11,897 --> 00:11:14,398 Half-starved. No adults. 171 00:11:14,432 --> 00:11:16,733 Maybe we can help them out. 172 00:11:23,373 --> 00:11:24,973 Jeanne? 173 00:11:25,008 --> 00:11:26,907 Dad. 174 00:11:28,007 --> 00:11:29,173 Jeanne?! 175 00:11:32,042 --> 00:11:33,709 Daddy. Jeanne! 176 00:11:33,744 --> 00:11:35,011 My girl. 177 00:11:39,215 --> 00:11:41,183 Jeanne. 178 00:11:51,604 --> 00:11:53,473 How did she die? 179 00:11:53,508 --> 00:11:56,445 Stroke. 180 00:11:56,479 --> 00:11:59,281 She ran out of her blood-pressure medication. 181 00:11:59,315 --> 00:12:01,583 Mom always forgot to refill it. 182 00:12:01,617 --> 00:12:03,385 I used to do it for her. 183 00:12:03,419 --> 00:12:04,686 Me too. 184 00:12:04,720 --> 00:12:06,954 After you guys split. 185 00:12:11,625 --> 00:12:14,159 I thought about you a lot. 186 00:12:14,193 --> 00:12:16,361 I figured you were dead. 187 00:12:23,970 --> 00:12:28,338 I came looking for you, Jeanne. 188 00:12:28,372 --> 00:12:33,075 For you, and for your mother, and for... 189 00:12:33,110 --> 00:12:35,077 for your sister. 190 00:12:35,111 --> 00:12:38,246 Wish I'd gotten there sooner. 191 00:12:41,583 --> 00:12:44,318 We're together now. 192 00:12:44,353 --> 00:12:46,153 That's all that matters. 193 00:12:49,257 --> 00:12:50,758 I missed you, papa bear. 194 00:12:54,329 --> 00:12:57,563 I missed you, too, baby bear. 195 00:13:17,683 --> 00:13:20,517 And what else? 196 00:13:20,551 --> 00:13:22,386 Did you spot the factory on Barnard and High Street? 197 00:13:22,420 --> 00:13:23,487 Yeah, now, we saw that one. 198 00:13:23,521 --> 00:13:25,355 Lots of battle bots there. 199 00:13:25,389 --> 00:13:28,391 Kids with those parasites on their backs, and chinches, too. 200 00:13:28,425 --> 00:13:29,391 Chinches? 201 00:13:29,426 --> 00:13:30,525 The big bugs. 202 00:13:30,560 --> 00:13:32,394 Oh, no, yeah. We call 'em Skitters. 203 00:13:32,429 --> 00:13:34,031 Oh. 204 00:13:35,268 --> 00:13:37,071 My bad. 205 00:13:38,539 --> 00:13:40,640 I'm gonna get you back. 206 00:13:40,675 --> 00:13:42,609 That your girlfriend? 207 00:13:42,676 --> 00:13:45,578 No. Nah, nah, nah, nah. Nah. We're just friends. 208 00:13:45,612 --> 00:13:48,013 You're kidding, right? 209 00:13:48,047 --> 00:13:51,416 That girl just kicked a soccer ball in your face 210 00:13:51,450 --> 00:13:54,119 and you're smiling like you just won the lottery? 211 00:13:54,187 --> 00:13:55,120 Nah. 212 00:13:55,188 --> 00:13:56,421 Hey, Dad. 213 00:13:56,455 --> 00:13:58,523 Diego was just giving us some great intel 214 00:13:58,557 --> 00:14:00,391 on our way down to Charleston. 215 00:14:00,426 --> 00:14:02,593 Good. What's in Charleston, anyway? 216 00:14:02,627 --> 00:14:04,261 Rumors of survivors organizing 217 00:14:04,296 --> 00:14:06,530 a pretty substantial force against the invasion. 218 00:14:06,564 --> 00:14:09,132 Your group's welcome to join us if you want. 219 00:14:09,200 --> 00:14:11,201 We'll think about it. 220 00:14:11,235 --> 00:14:13,436 Truck's ready if you want to start loading your supplies. 221 00:14:13,470 --> 00:14:14,637 Jamil scrounged up some bike parts. 222 00:14:14,671 --> 00:14:17,038 You might be able to fix yours with. 223 00:14:17,072 --> 00:14:19,473 Sorry we can't give you more, but we're pretty thin as it is. 224 00:14:19,508 --> 00:14:21,508 It's more than all right. 225 00:14:28,415 --> 00:14:30,583 All right. Come on. Let's go. 226 00:14:32,285 --> 00:14:33,318 Let's go. 227 00:14:44,792 --> 00:14:46,158 Matt. 228 00:14:47,794 --> 00:14:50,595 Hey, I'm sorry if I embarrassed you yesterday. 229 00:14:50,630 --> 00:14:53,131 No, you aren't. 230 00:14:53,166 --> 00:14:54,666 Matt. What? 231 00:14:54,733 --> 00:14:57,335 I know you want to be a fighter, but you got a lot to learn. 232 00:14:57,402 --> 00:14:59,570 Following orders, for starters. 233 00:14:59,604 --> 00:15:02,306 I did a good job. I killed two Skitters. 234 00:15:02,340 --> 00:15:04,408 You could have gotten yourself killed in the process. 235 00:15:04,443 --> 00:15:05,843 It wasn't smart. 236 00:15:05,877 --> 00:15:10,280 Well, neither was getting onto an alien spaceship, Dad. 237 00:15:14,352 --> 00:15:18,354 You remember these, from your volleyball tournaments? 238 00:15:18,389 --> 00:15:19,722 You were a hit. 239 00:15:19,756 --> 00:15:22,858 Mm-hmm. 240 00:15:22,892 --> 00:15:25,494 We're gonna go load up the truck, if you want to come help. 241 00:15:25,528 --> 00:15:27,128 I'll be there in a minute. 242 00:15:27,163 --> 00:15:29,097 Daddy, did you meet Diego? 243 00:15:29,131 --> 00:15:33,201 Not properly. I'm Dan. I've heard a lot about you. 244 00:15:36,672 --> 00:15:38,306 Hey, uh... 245 00:15:38,807 --> 00:15:41,342 Te veo afuera, chiquita. 246 00:15:41,376 --> 00:15:43,610 Sí, mi Amor. Nos vemos ahorita. 247 00:15:47,281 --> 00:15:49,115 You speakin' Spanish now? 248 00:15:49,149 --> 00:15:52,651 Yes, Dad. I speak Spanish. He's my boyfriend. 249 00:15:52,685 --> 00:15:54,720 Friendly guy. 250 00:15:55,421 --> 00:15:57,155 He's just being protective. 251 00:15:57,189 --> 00:15:59,157 Protective? Of what? 252 00:16:00,525 --> 00:16:03,293 You just got to get to know him. 253 00:16:03,327 --> 00:16:04,861 Be open-minded, okay? 254 00:16:04,896 --> 00:16:06,396 I am open-minded. 255 00:16:06,431 --> 00:16:09,299 Since when? 256 00:16:09,334 --> 00:16:11,868 Iapurenle! While I'm still young, people! 257 00:16:11,903 --> 00:16:13,903 Iya hay que darle matarile a esto! 258 00:16:25,181 --> 00:16:25,914 Diego. 259 00:16:49,602 --> 00:16:50,702 Hey, what's wrong? 260 00:16:50,736 --> 00:16:52,670 I can't talk. Sorry. 261 00:16:54,773 --> 00:16:55,573 Hey. 262 00:16:55,607 --> 00:16:56,841 Hi. 263 00:16:56,875 --> 00:16:59,410 Nice hat. You a baseball fan? 264 00:16:59,444 --> 00:17:01,177 No. I just found it. 265 00:17:01,212 --> 00:17:02,845 You're the kid who helped kill 266 00:17:02,880 --> 00:17:04,713 those chinches yesterday, huh? 267 00:17:04,748 --> 00:17:06,715 Skitters. 268 00:17:06,749 --> 00:17:08,317 Yeah, that was me. 269 00:17:09,485 --> 00:17:10,919 Sounded pretty cool, man. 270 00:17:10,953 --> 00:17:12,420 It was. 271 00:17:12,454 --> 00:17:14,622 I was on my scooter and I saw two Skitters 272 00:17:14,690 --> 00:17:16,391 but pretended like I didn't, 273 00:17:16,425 --> 00:17:19,294 and then I led them into Boon and Tector's field of fire, 274 00:17:19,362 --> 00:17:21,329 and they shot their heads off, and they exploded like... 275 00:17:21,363 --> 00:17:23,297 Bashoo! Bashoo! 276 00:17:23,365 --> 00:17:25,366 That's pretty good. 277 00:17:26,467 --> 00:17:28,201 - We're loaded. - Oh. 278 00:17:28,236 --> 00:17:29,936 I was thinking maybe I should go with you. 279 00:17:29,971 --> 00:17:31,604 Don't worry, Dad. I'll be fine. 280 00:17:31,638 --> 00:17:33,272 You're just dropping the supplies, 281 00:17:33,306 --> 00:17:34,640 and you're coming right back. 282 00:17:34,707 --> 00:17:36,207 We'll be gone an hour, tops. 283 00:17:36,242 --> 00:17:37,442 You coming? 284 00:17:37,476 --> 00:17:39,710 Of course. 285 00:17:39,744 --> 00:17:42,746 Ahora, mount up, manitos! 286 00:17:42,780 --> 00:17:44,881 I'm gonna get you back. You know that, right? 287 00:17:44,915 --> 00:17:46,449 Is that a fact? 288 00:17:51,387 --> 00:17:55,589 Yes, I like to say, "vengeance is mine, saith the Hal." 289 00:18:24,800 --> 00:18:26,300 This doesn't look good. 290 00:18:40,212 --> 00:18:43,816 Somebody ripped up our place. 291 00:18:53,225 --> 00:18:55,826 Robbie's jacket. 292 00:19:01,233 --> 00:19:03,100 Somebody, help! 293 00:19:07,972 --> 00:19:10,073 Jonny, are you all right? 294 00:19:10,107 --> 00:19:12,341 Chinches. 295 00:19:12,376 --> 00:19:13,943 Skitters. 296 00:19:13,977 --> 00:19:15,811 They took everybody. 297 00:19:15,845 --> 00:19:17,413 Hey, buddy, how long ago was this? 298 00:19:17,447 --> 00:19:19,248 I don't know. 299 00:19:23,519 --> 00:19:25,353 They're gonna be harnessed. 300 00:19:29,680 --> 00:19:30,911 That factory, right here. 301 00:19:30,912 --> 00:19:32,603 That's where we've seen a lot of harnessed kids. 302 00:19:32,605 --> 00:19:34,539 And that's the building we saw in the scouting unit yesterday. 303 00:19:34,860 --> 00:19:35,895 The building has power. 304 00:19:35,896 --> 00:19:37,090 And Mechs guarding it. 305 00:19:37,091 --> 00:19:39,334 Maybe they turned the factory into a harness facility. 306 00:19:39,595 --> 00:19:42,396 Would explain the security. Okay. Ben. 307 00:19:42,430 --> 00:19:44,698 What do you remember about the place where you were harnessed? 308 00:19:44,733 --> 00:19:47,434 Um, not much. Just fragments. 309 00:19:47,469 --> 00:19:49,569 Anything you can remember will be helpful. 310 00:19:49,604 --> 00:19:50,870 Um... 311 00:19:50,904 --> 00:19:53,472 first, they kept us in a holding room. 312 00:19:53,507 --> 00:19:54,873 For how long? 313 00:19:54,908 --> 00:19:57,876 I don't know. What else? 314 00:19:57,910 --> 00:20:00,746 They took us to the harnessing chamber. 315 00:20:00,780 --> 00:20:02,347 What was the distance between 316 00:20:02,381 --> 00:20:04,950 the holding room and the harnessing chamber? 317 00:20:07,286 --> 00:20:08,920 I'm sorry. I don't remember. 318 00:20:08,954 --> 00:20:10,388 All right, look. We're wasting time. 319 00:20:10,422 --> 00:20:11,622 We know they're in there. Let's go. 320 00:20:11,657 --> 00:20:14,258 Not so fast. We need a plan. 321 00:20:14,292 --> 00:20:16,393 Improvising gets people killed. Yeah? 322 00:20:16,427 --> 00:20:17,794 While you're sitting around making plans, 323 00:20:17,828 --> 00:20:19,762 they're harnessing our friends. 324 00:20:19,796 --> 00:20:22,797 I'm not gonna put people's lives at risk 325 00:20:22,832 --> 00:20:25,567 so that you can go off half-cocked. 326 00:20:25,601 --> 00:20:28,702 Fine. Stay here with your maps. 327 00:20:28,737 --> 00:20:29,837 I'm going in. 328 00:20:29,871 --> 00:20:31,705 I said no. 329 00:20:31,739 --> 00:20:33,407 I don't take orders from anyone, 330 00:20:33,441 --> 00:20:35,509 especially a man who couldn't save his own family. 331 00:20:35,543 --> 00:20:37,511 Hey! You listen to me, there, Sonny boy -- Dad, stop! 332 00:20:37,545 --> 00:20:40,013 You do not talk to me about my family! 333 00:20:40,047 --> 00:20:41,514 I said stop it! You hear me? 334 00:20:41,549 --> 00:20:42,949 Stop! 335 00:20:42,983 --> 00:20:44,284 Stop! 336 00:20:44,318 --> 00:20:46,819 I told you he hasn't changed. 337 00:20:48,588 --> 00:20:50,288 Jeanne, I am sorry. 338 00:20:50,322 --> 00:20:52,257 If you were sorry, you'd try to be different. 339 00:20:52,291 --> 00:20:54,258 You wouldn't be the same angry control freak. 340 00:20:54,293 --> 00:20:56,660 This is exactly why mom kicked you out. 341 00:20:56,695 --> 00:20:58,428 Jeanne. 342 00:21:04,835 --> 00:21:07,403 Finally. What's the word? 343 00:21:07,438 --> 00:21:08,805 We're going after them. 344 00:21:08,839 --> 00:21:10,606 What about the 2nd Mass? 345 00:21:10,641 --> 00:21:12,374 Yeah, aren't you supposed to wait for Weaver and my dad? 346 00:21:12,442 --> 00:21:15,943 I don't need anyone's permission to go get my own people. 347 00:21:15,978 --> 00:21:17,011 Vamos. 348 00:21:19,481 --> 00:21:20,781 You okay? 349 00:21:20,816 --> 00:21:21,950 Yeah. 350 00:21:21,984 --> 00:21:24,324 Good man. 351 00:21:24,358 --> 00:21:26,365 What about you, Skitter killer? 352 00:21:26,399 --> 00:21:28,968 There's room for one more. 353 00:21:33,740 --> 00:21:38,476 Grab your weapons and gear up. We move out in five. 354 00:21:38,510 --> 00:21:41,612 Ben, you don't have to go along on this one. 355 00:21:41,646 --> 00:21:43,613 What are you talking about? 356 00:21:43,648 --> 00:21:45,716 Just, you going back to a harness facility, 357 00:21:45,750 --> 00:21:47,050 I'm a little worried. 358 00:21:47,085 --> 00:21:49,719 Worried I might freak out at a critical moment? 359 00:21:49,753 --> 00:21:51,587 No. No one's thinking that. 360 00:21:51,622 --> 00:21:53,723 Good. Because I'm going. 361 00:21:53,757 --> 00:21:56,725 Just wanted to let you know you you had a choice. 362 00:21:56,760 --> 00:21:59,494 Okay. Thanks. 363 00:22:03,366 --> 00:22:05,500 You got a spare shotgun? 364 00:22:10,039 --> 00:22:13,441 You all right? 365 00:22:13,509 --> 00:22:15,576 Everything she said is true. 366 00:22:15,611 --> 00:22:17,612 I've never been able to control my anger. 367 00:22:17,646 --> 00:22:19,581 Sweeps through me like a brush fire. 368 00:22:19,615 --> 00:22:23,584 If I'd been a better husband, a better father, 369 00:22:23,618 --> 00:22:28,355 her mother and her sister might still be alive. 370 00:22:28,389 --> 00:22:30,590 There's nothing I can do about it now. 371 00:22:30,624 --> 00:22:32,358 Yeah, there is. 372 00:22:32,392 --> 00:22:33,892 Talk to her the way you're talking to me. 373 00:22:39,865 --> 00:22:41,732 Yeah. 374 00:22:44,535 --> 00:22:46,036 Take me with you, boss. 375 00:22:46,070 --> 00:22:47,604 You're benched, Tector. 376 00:22:47,638 --> 00:22:49,372 Please. 377 00:22:49,406 --> 00:22:51,640 I never should have put your boy at risk. 378 00:22:51,675 --> 00:22:53,642 Give me a chance to make it right. 379 00:22:53,676 --> 00:22:55,110 All right. Grab a weapon. 380 00:22:55,145 --> 00:22:57,879 But you're back on sanitation detail tomorrow. 381 00:22:57,913 --> 00:23:00,147 Yes, sir. 382 00:23:16,563 --> 00:23:19,097 Matt! 383 00:23:20,666 --> 00:23:22,100 Matt! 384 00:23:24,436 --> 00:23:26,070 What's wrong? Can't find Matt. 385 00:23:26,105 --> 00:23:27,639 He's not in our tent, he's not in the mess tent. 386 00:23:27,673 --> 00:23:29,407 I don't know where he is. 387 00:23:29,441 --> 00:23:31,642 He's gone. 388 00:23:31,676 --> 00:23:33,910 Jeanne too. 389 00:23:33,944 --> 00:23:36,512 All the bikes are gone. 390 00:23:36,546 --> 00:23:38,080 They went without us? 391 00:23:39,215 --> 00:23:40,548 Come on. 392 00:23:50,995 --> 00:23:52,391 That's Matt's hat. 393 00:23:53,652 --> 00:23:55,484 You think the cockroaches got them? 394 00:23:55,518 --> 00:23:56,815 Only one way to find out. 395 00:23:56,849 --> 00:23:58,248 Maggie, Dai, Tector, you go in the back. 396 00:23:58,282 --> 00:24:00,744 We'll go in the front. Let's go! 397 00:24:02,212 --> 00:24:05,639 Don't go loud unless you have to. 398 00:24:05,673 --> 00:24:07,637 Let's go! 399 00:24:07,671 --> 00:24:09,036 Don't know the layout of this place 400 00:24:09,070 --> 00:24:10,634 or what we're walking into. 401 00:24:10,669 --> 00:24:12,068 There's no time to worry about that. 402 00:24:46,764 --> 00:24:48,865 Help. 403 00:24:48,900 --> 00:24:50,467 Jeanne? 404 00:24:50,501 --> 00:24:53,770 J-Jonny? 405 00:24:55,073 --> 00:24:56,106 It's me, Jeanne. 406 00:24:56,140 --> 00:24:58,107 W-where are we? 407 00:24:58,142 --> 00:25:02,044 Just try to breathe slowly. I'm right here with you. 408 00:25:34,039 --> 00:25:36,907 What's he doing?! 409 00:25:36,941 --> 00:25:38,809 I'm here, Jonny. 410 00:25:51,683 --> 00:25:53,050 Jeanne! 411 00:26:00,925 --> 00:26:01,925 Get it off! 412 00:26:06,096 --> 00:26:08,097 Get it off! 413 00:26:09,566 --> 00:26:10,932 Jeanne! 414 00:26:10,967 --> 00:26:13,201 Damn you, Chinches! Go to hell! 415 00:26:58,840 --> 00:27:02,075 They took the others away. We need to go after them. 416 00:27:17,257 --> 00:27:20,961 No! No! 417 00:27:20,995 --> 00:27:23,998 Dad! 418 00:27:28,171 --> 00:27:30,004 Let me go! 419 00:27:30,039 --> 00:27:31,706 Ugh! 420 00:27:31,740 --> 00:27:32,774 Hey! 421 00:27:37,045 --> 00:27:40,214 Sounds like our team already found them. 422 00:27:51,123 --> 00:27:53,291 Matt. 423 00:27:58,763 --> 00:28:00,630 Jeanne! 424 00:28:00,664 --> 00:28:02,232 Daddy! Jeanne! 425 00:28:06,170 --> 00:28:08,270 I'm right here, baby. 426 00:28:08,304 --> 00:28:09,772 Hurry up. Hurry, Dad. 427 00:28:09,806 --> 00:28:11,940 I'm here. I'm here. 428 00:28:11,975 --> 00:28:13,942 It's okay. 429 00:28:15,244 --> 00:28:18,012 You all right? Yes. 430 00:28:18,046 --> 00:28:19,013 Daddy! 431 00:28:19,047 --> 00:28:20,914 Hey, I'm here. 432 00:28:20,949 --> 00:28:23,016 I'm sorry. I should have listened to you. 433 00:28:23,051 --> 00:28:25,218 You're okay. That's all that matters. 434 00:28:48,872 --> 00:28:50,339 Ben. 435 00:29:07,022 --> 00:29:09,223 We're out of here. 436 00:29:15,296 --> 00:29:19,132 Follow me. Don't look back. 437 00:29:39,382 --> 00:29:42,251 Don't you think you could have thrown a grenade over there? 438 00:29:42,285 --> 00:29:44,387 Are you okay? 439 00:29:44,422 --> 00:29:46,725 You think you could get him loose? 440 00:29:46,759 --> 00:29:48,227 We got to wag it and shag it. 441 00:29:48,261 --> 00:29:49,995 We're gonna have beaucoup Skitters coming any second. 442 00:29:50,029 --> 00:29:52,264 Ugh! 443 00:29:52,298 --> 00:29:53,999 Ugh! 444 00:29:54,033 --> 00:29:55,934 Son of a -- God. 445 00:29:58,170 --> 00:30:00,104 Ow! 446 00:30:11,449 --> 00:30:14,417 Ugh. I'm all right. I'm okay. I'm okay. 447 00:30:14,451 --> 00:30:17,888 We got to go. Let's go! I'm okay! 448 00:30:25,812 --> 00:30:28,249 What is that? Another pain pill? 449 00:30:28,251 --> 00:30:30,785 Antibiotics, to prevent infection. 450 00:30:30,819 --> 00:30:33,320 You getting paid to push 'em? 451 00:30:34,890 --> 00:30:36,323 Take the pill. 452 00:30:40,228 --> 00:30:43,729 All right. 453 00:30:43,764 --> 00:30:45,130 Hey. 454 00:30:45,165 --> 00:30:48,733 I'll check in on you a little later? 455 00:30:51,170 --> 00:30:52,836 Come on in. 456 00:30:54,271 --> 00:30:55,538 How's the leg? 457 00:30:55,573 --> 00:30:59,108 Oh, it's just a scratch. It's stupid. 458 00:31:07,817 --> 00:31:11,118 Jeanne... 459 00:31:11,153 --> 00:31:13,654 the things that you said before... 460 00:31:13,689 --> 00:31:14,789 Forget them. 461 00:31:14,823 --> 00:31:17,558 No. You were right. 462 00:31:19,261 --> 00:31:22,630 I...I let you down. 463 00:31:22,664 --> 00:31:24,765 And... 464 00:31:24,799 --> 00:31:26,900 you deserved better. 465 00:31:26,935 --> 00:31:29,403 Doesn't matter now, Dad. 466 00:31:29,437 --> 00:31:31,638 I want to make it up to you. 467 00:31:31,672 --> 00:31:33,406 You already did. 468 00:31:33,441 --> 00:31:35,708 You're not angry? 469 00:31:37,611 --> 00:31:40,179 I'm gonna be honest. 470 00:31:40,214 --> 00:31:42,714 You weren't a great dad. 471 00:31:42,749 --> 00:31:45,850 But you're an incredible leader. 472 00:31:45,885 --> 00:31:49,186 And the older I get, the more I appreciate that. 473 00:31:49,221 --> 00:31:52,456 I'm gonna change, Jeanne. I mean it. 474 00:31:52,490 --> 00:31:53,690 For you. 475 00:31:53,725 --> 00:31:56,159 I know. 476 00:31:56,194 --> 00:31:58,595 Thank you. 477 00:32:02,833 --> 00:32:05,801 I guess that your friends are getting ready to leave, huh? 478 00:32:05,835 --> 00:32:11,539 They wanted me to thank you for the extra supplies. 479 00:32:11,574 --> 00:32:13,274 They really liked all of you. 480 00:32:13,309 --> 00:32:15,277 Even Diego. Yeah. 481 00:32:15,311 --> 00:32:17,579 But they don't want be part of the resistance. 482 00:32:17,613 --> 00:32:20,581 They think they have a better chance of surviving 483 00:32:20,616 --> 00:32:23,751 by avoiding the aliens and finding a place to hole up. 484 00:32:23,786 --> 00:32:25,654 Well, they may be right. 485 00:32:27,357 --> 00:32:30,192 You're gonna miss Diego, aren't you? 486 00:32:30,226 --> 00:32:32,327 Yeah. 487 00:32:32,361 --> 00:32:33,795 I'm gonna miss him a lot. 488 00:32:36,298 --> 00:32:37,631 I don't want to say goodbye. 489 00:32:37,665 --> 00:32:40,900 Well, hey, come here. Come here. 490 00:32:40,935 --> 00:32:42,903 It's all right. 491 00:32:42,937 --> 00:32:44,238 I'm sorry. 492 00:32:44,272 --> 00:32:45,906 You don't have to be sorry. 493 00:32:45,940 --> 00:32:49,375 It's all right, sweetheart. It's hard, I know. 494 00:32:49,410 --> 00:32:50,909 I know. 495 00:32:50,944 --> 00:32:52,911 Yeah, it is. 496 00:32:56,716 --> 00:32:59,417 Oh, listen, I, uh... 497 00:32:59,452 --> 00:33:01,686 before I forget... 498 00:33:03,588 --> 00:33:06,490 I have something. 499 00:33:06,524 --> 00:33:09,894 Your compass. 500 00:33:09,928 --> 00:33:12,229 Yeah. 501 00:33:12,263 --> 00:33:15,900 Remember the time we were tracking that buck 502 00:33:15,934 --> 00:33:17,501 up in the Berkshires and lost track of time? 503 00:33:17,535 --> 00:33:19,002 Mm-hmm. 504 00:33:19,036 --> 00:33:22,605 Sun went down, and we had to make our way back to camp. 505 00:33:22,639 --> 00:33:24,340 Compass. 506 00:33:24,374 --> 00:33:25,774 Mom was furious. 507 00:33:25,808 --> 00:33:27,776 "You know better than that, Dan!" 508 00:33:27,810 --> 00:33:29,677 Yeah, well, she was right. 509 00:33:29,711 --> 00:33:30,945 You know what? I'm... 510 00:33:30,979 --> 00:33:33,414 I'm sorry. I think my meds are gonna -- 511 00:33:33,448 --> 00:33:36,684 just kicking in. 512 00:33:36,718 --> 00:33:37,951 Hmm. 513 00:33:37,986 --> 00:33:41,655 I'll let you rest. 514 00:33:54,334 --> 00:33:56,668 How's it going? 515 00:33:56,703 --> 00:33:58,537 Quiet. 516 00:33:58,605 --> 00:34:00,605 No sign that the Skitters followed us. 517 00:34:03,608 --> 00:34:06,743 Look what I got a hold of. 518 00:34:21,757 --> 00:34:26,461 So, how long's this been going on? 519 00:34:26,495 --> 00:34:28,596 What? 520 00:34:28,630 --> 00:34:31,298 Come on, Ben. 521 00:34:31,332 --> 00:34:34,833 In the harnessing facility... 522 00:34:34,868 --> 00:34:37,336 I saw your spikes glow. 523 00:34:40,606 --> 00:34:42,840 You're mistaken. 524 00:34:42,874 --> 00:34:43,974 Really? 525 00:34:44,009 --> 00:34:45,442 That's how you want to play this? 526 00:34:45,477 --> 00:34:46,777 You're just gonna lie about it? 527 00:34:46,811 --> 00:34:48,979 Hope it goes away instead of getting worse? 528 00:34:49,013 --> 00:34:50,380 Yes! 529 00:34:50,415 --> 00:34:53,884 That's exactly what I'm gonna do. 530 00:34:53,918 --> 00:34:55,886 Who here is gonna understand glowing spikes? 531 00:34:55,920 --> 00:35:01,625 Half of these people still think I killed Jimmy. 532 00:35:01,659 --> 00:35:04,360 You can rat me out if you want, 533 00:35:04,394 --> 00:35:07,495 but I am not signing my own death warrant. 534 00:35:07,530 --> 00:35:10,899 And I am your brother. 535 00:35:10,933 --> 00:35:13,834 And all I'm trying to do is help. 536 00:35:13,869 --> 00:35:16,971 I know. 537 00:35:17,005 --> 00:35:21,641 But you need to back off. 538 00:35:45,914 --> 00:35:47,148 Uh... 539 00:35:47,182 --> 00:35:49,282 You want to see me, boss? 540 00:35:49,316 --> 00:35:51,985 Yes, I did. 541 00:35:52,052 --> 00:35:54,887 That's the unit's laundry. I want you to wash it. 542 00:35:54,921 --> 00:35:57,422 Yes, sir. 543 00:35:57,457 --> 00:35:59,191 When you're finished with that, 544 00:35:59,225 --> 00:36:01,559 you can stop by the armory tent and pick up the Barrett rifle. 545 00:36:01,594 --> 00:36:04,161 I'm putting you back on sniper duty. 546 00:36:04,195 --> 00:36:05,462 Yes, sir. 547 00:36:05,497 --> 00:36:08,031 I want you to do something for me, though. 548 00:36:08,065 --> 00:36:10,166 Keep Boon in line. 549 00:36:10,201 --> 00:36:12,302 Don't you worry, boss. 550 00:36:12,337 --> 00:36:15,572 He step out of line, I'll put my boot so far up his butt 551 00:36:15,606 --> 00:36:16,673 he'll taste shoe leather. 552 00:36:40,296 --> 00:36:44,131 What's going on, Lo? 553 00:36:47,534 --> 00:36:51,169 Why don't you let me in on it? Maybe I could help. 554 00:36:58,310 --> 00:37:03,013 I had an aunt and uncle in Parras. 555 00:37:03,047 --> 00:37:06,282 It's this tiny town 556 00:37:06,317 --> 00:37:10,386 in the middle of nowhere, Northern Mexico. 557 00:37:10,454 --> 00:37:12,388 And I-I always ask new people 558 00:37:12,456 --> 00:37:15,291 if they've heard any news of survivors. 559 00:37:15,325 --> 00:37:17,159 Okay. 560 00:37:19,228 --> 00:37:22,464 And I asked Diego... 561 00:37:22,498 --> 00:37:25,234 and he said it was wiped out. 562 00:37:27,271 --> 00:37:30,240 And of course it is, you know? 563 00:37:30,274 --> 00:37:34,676 I don't know why I was hoping they'd somehow survived. 564 00:37:36,279 --> 00:37:39,113 I'm an idiot. 565 00:37:39,148 --> 00:37:41,115 Lo, you're not an idiot. 566 00:37:41,150 --> 00:37:43,984 And -- and I'm sorry about your family, 567 00:37:44,018 --> 00:37:48,355 but...it doesn't mean you stop hoping, 568 00:37:48,389 --> 00:37:51,524 it just means you got to hope for something else. 569 00:37:52,793 --> 00:37:55,361 You know, for Charleston. 570 00:37:55,395 --> 00:38:00,166 For a new life one day, a new family. 571 00:38:04,037 --> 00:38:06,705 Hope's all we got. 572 00:39:31,878 --> 00:39:34,847 "Dad, I'm sorry. 573 00:39:34,881 --> 00:39:37,849 "But I'm not coming with you to Charleston. 574 00:39:37,883 --> 00:39:39,851 "I said some terrible things, 575 00:39:39,885 --> 00:39:42,720 "but I want you to know this has nothing to do with that. 576 00:39:42,755 --> 00:39:47,324 "I have my own life now with Diego and the other kids. 577 00:39:47,358 --> 00:39:49,426 "And while I'd love to come with you, 578 00:39:49,460 --> 00:39:53,564 "I know that they need me like the 2nd Mass needs you. 579 00:39:53,598 --> 00:39:56,299 "I'm sorry to say goodbye this way. 580 00:39:56,334 --> 00:39:58,302 "But if I told you in person, 581 00:39:58,336 --> 00:40:01,438 "we both know you'd never let me go. 582 00:40:01,472 --> 00:40:03,440 "I love you, papa bear. 583 00:40:03,474 --> 00:40:08,544 Always and forever, baby bear." 584 00:40:17,743 --> 00:40:21,743 == sync, corrected by elderman == 584 00:40:22,305 --> 00:41:22,802 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app