1 00:00:01,601 --> 00:00:02,991 WATSON: Previously on Elementary... 2 00:00:03,072 --> 00:00:05,664 The depravity and atrocity numeration test. 3 00:00:05,764 --> 00:00:07,704 Someone is using the DANTE survey 4 00:00:07,804 --> 00:00:09,771 to identify and recruit psychopaths. 5 00:00:09,863 --> 00:00:11,195 Several years ago, 6 00:00:11,197 --> 00:00:12,797 I anticipated that, without Moriarty, 7 00:00:12,799 --> 00:00:14,365 her group would fall apart. 8 00:00:14,367 --> 00:00:15,600 I was mistaken. 9 00:00:15,602 --> 00:00:17,168 Someone else has taken over. 10 00:00:17,170 --> 00:00:18,603 Who is Joshua Vikner? 11 00:00:18,605 --> 00:00:19,796 Economics professor. 12 00:00:19,896 --> 00:00:21,429 I'm quite certain Professor Vikner 13 00:00:21,431 --> 00:00:23,741 is the heir to Jamie Moriarty's fetid throne. 14 00:00:23,742 --> 00:00:24,515 VIKNER: You found me. 15 00:00:24,516 --> 00:00:27,050 But I want you to know I bear you no ill will. 16 00:00:27,052 --> 00:00:28,451 Nor does anyone I oversee. 17 00:00:28,453 --> 00:00:29,852 You're untouchable. 18 00:00:29,854 --> 00:00:32,021 Jamie made it clear that you were not to be harmed. 19 00:00:32,023 --> 00:00:33,489 Apologies for the subterfuge. 20 00:00:33,491 --> 00:00:35,224 I thought perhaps we were being watched. 21 00:00:35,226 --> 00:00:36,960 There's a light on in the McGuiness's apartment, 22 00:00:36,962 --> 00:00:37,827 across the way. 23 00:00:37,829 --> 00:00:38,928 They're out of town. 24 00:00:38,930 --> 00:00:42,265 Turns out I'm not paranoid. 25 00:00:44,502 --> 00:00:48,271 (rapid beeping) 26 00:00:54,679 --> 00:00:56,846 You're not breathing. 27 00:00:56,848 --> 00:00:59,082 That's because I'm a little nervous. 28 00:00:59,084 --> 00:01:01,184 You needn't be. 29 00:01:01,186 --> 00:01:03,353 This device is not on a timer. 30 00:01:03,355 --> 00:01:04,887 It's designed to be detonated remotely, 31 00:01:04,889 --> 00:01:07,390 and since no one saw us enter, 32 00:01:07,392 --> 00:01:08,691 we're quite safe. 33 00:01:08,693 --> 00:01:11,127 That's funny, I don't feel “quite safe.” 34 00:01:16,034 --> 00:01:18,034 You know who's good with bombs? 35 00:01:18,036 --> 00:01:19,669 The bomb squad. That's who we should call. 36 00:01:19,671 --> 00:01:21,738 We should not. Beckoning the police 37 00:01:21,740 --> 00:01:23,639 would put the lives of our neighbors at risk. 38 00:01:23,641 --> 00:01:25,808 Not to mention our many belongings. 39 00:01:25,810 --> 00:01:28,511 We would also forfeit the opportunity to gather any clues 40 00:01:28,513 --> 00:01:30,446 about the individual who wants us dead. 41 00:01:30,448 --> 00:01:32,548 You say that like we don't know who did this. 42 00:01:32,550 --> 00:01:33,983 Vikner did this obviously. 43 00:01:33,985 --> 00:01:35,885 He planted the same kind of bomb 44 00:01:35,887 --> 00:01:37,220 that blew up your father's office. 45 00:01:37,222 --> 00:01:40,156 Just a few hours ago, he had a witness killed inside 46 00:01:40,158 --> 00:01:41,624 a police precinct. 47 00:01:41,626 --> 00:01:44,060 He did, but I think we can rely on one thing, 48 00:01:44,062 --> 00:01:46,095 and that is that he fears Moriarty. 49 00:01:46,097 --> 00:01:47,497 He has repeatedly implied 50 00:01:47,499 --> 00:01:49,866 that he runs her organization through her good graces. 51 00:01:49,868 --> 00:01:50,867 So? 52 00:01:50,869 --> 00:01:52,301 So, she has but one rule: 53 00:01:52,303 --> 00:01:54,737 You and I are untouchable. 54 00:01:54,739 --> 00:01:55,905 (gasps) 55 00:01:58,076 --> 00:01:59,175 What just happened? 56 00:01:59,177 --> 00:02:00,910 I just disarmed the bomb. 57 00:02:00,912 --> 00:02:03,146 But you didn't pick a wire, it was just... 58 00:02:03,148 --> 00:02:04,914 Despite the plots of the many movies 59 00:02:04,916 --> 00:02:07,617 that you tell me are good, which are in fact not good, 60 00:02:07,619 --> 00:02:09,852 bomb-makers don't build tests of electrical engineering skill, 61 00:02:09,854 --> 00:02:12,288 they build devices that go bang. 62 00:02:12,290 --> 00:02:13,489 The simpler the device, 63 00:02:13,491 --> 00:02:14,957 the more likely it is to explode. 64 00:02:14,959 --> 00:02:16,926 This one would have had the person across the street 65 00:02:16,928 --> 00:02:18,227 seen us enter. 66 00:02:18,229 --> 00:02:19,729 Speaking of our would-be murderer, 67 00:02:19,731 --> 00:02:21,197 let's go introduce ourselves. 68 00:02:21,199 --> 00:02:25,199 ♪ Elementary 4x24 ♪ A Difference in Kind Original Air Date on May 8, 2016 69 00:02:25,223 --> 00:02:31,723 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70 00:02:36,663 --> 00:02:37,663 (alarm beeping) 71 00:02:40,244 --> 00:02:41,710 Did we just set off the alarm? 72 00:02:41,712 --> 00:02:44,679 It appears we did. 73 00:02:44,681 --> 00:02:47,582 So you're wrong. 74 00:02:47,584 --> 00:02:50,418 The person who planted the bomb wasn't watching us from here. 75 00:02:50,420 --> 00:02:51,953 Someone was. 76 00:02:51,955 --> 00:02:53,755 I smell fresh cigarette smoke, 77 00:02:53,757 --> 00:02:55,090 and every shade is drawn is except for that one. 78 00:02:55,092 --> 00:02:56,258 Can you imagine a better view 79 00:02:56,260 --> 00:02:58,126 of our front door than from here? 80 00:02:58,128 --> 00:03:01,096 What kind of bomber turns the alarm on before he leaves? 81 00:03:01,098 --> 00:03:02,430 You're assuming he has left. 82 00:03:02,432 --> 00:03:04,099 It's possible he found a way in 83 00:03:04,101 --> 00:03:05,834 that was not protected by a sensor. 84 00:03:08,772 --> 00:03:11,573 There's no one here, we should go. 85 00:03:11,575 --> 00:03:12,974 And we have about 15 seconds 86 00:03:12,976 --> 00:03:14,709 before that alarm goes from beeping to blaring. 87 00:03:14,711 --> 00:03:16,344 (sighs) 88 00:03:16,346 --> 00:03:18,380 (keypad beeps, alarm stops) 89 00:03:20,284 --> 00:03:21,983 You just defused a bomb two minutes ago, 90 00:03:21,985 --> 00:03:23,218 don't look so impressed. 91 00:03:23,220 --> 00:03:25,287 This is Joe and Colleen's place. 92 00:03:25,289 --> 00:03:27,455 I fed their fish last year when they went on that cruise. 93 00:03:27,457 --> 00:03:29,124 Not the sort of information I retain. 94 00:03:29,126 --> 00:03:31,526 Yeah, well, one of us has to. 95 00:03:31,528 --> 00:03:32,727 We're here. 96 00:03:32,729 --> 00:03:33,962 We may as well take a look around. 97 00:03:33,964 --> 00:03:36,998 (sighs) You were right. 98 00:03:37,000 --> 00:03:39,668 Colleen and Joe have been out of town for the last few days. 99 00:03:39,670 --> 00:03:40,936 He just texted me, 100 00:03:40,938 --> 00:03:42,637 and they did not hire a house sitter. 101 00:03:42,639 --> 00:03:44,139 Yet someone sat right there, 102 00:03:44,141 --> 00:03:45,707 watching our home. 103 00:03:45,709 --> 00:03:47,008 Someone who smokes clove cigarettes. 104 00:03:47,010 --> 00:03:48,043 That's fresh? 105 00:03:48,045 --> 00:03:49,511 Mm-hmm. 106 00:03:49,513 --> 00:03:50,745 You want to tell me again why you think 107 00:03:50,747 --> 00:03:52,380 the person who just tried to kill us 108 00:03:52,382 --> 00:03:53,882 does not work for Joshua Vikner? 109 00:03:53,884 --> 00:03:54,916 Taking our lives 110 00:03:54,918 --> 00:03:56,418 would cost Vikner his own; you know this. 111 00:03:56,420 --> 00:03:58,687 I mean, I get that there's a rule against hurting us, 112 00:03:58,689 --> 00:04:00,222 but there are also rules against extortion, 113 00:04:00,224 --> 00:04:01,623 war profiteering, and murder. 114 00:04:01,625 --> 00:04:02,891 I mean, if he's willing to break those... 115 00:04:02,893 --> 00:04:04,426 If he crosses his predecessor, 116 00:04:04,428 --> 00:04:07,295 there is a 100% chance he will be exsanguinated. 117 00:04:07,297 --> 00:04:09,431 The odds that we will dig up proof against him 118 00:04:09,433 --> 00:04:12,934 are, in his estimation, much less daunting. 119 00:04:12,936 --> 00:04:15,036 You think someone's trying to frame him? 120 00:04:15,038 --> 00:04:16,871 Not just someone... 121 00:04:16,873 --> 00:04:18,306 someone inside his organization. 122 00:04:18,308 --> 00:04:20,175 The police know nothing of Joshua Vikner, 123 00:04:20,177 --> 00:04:22,677 he's not a suspect in the bombing of my father's office, 124 00:04:22,679 --> 00:04:25,013 and yet someone left the exact same device 125 00:04:25,015 --> 00:04:26,615 in our home. 126 00:04:26,617 --> 00:04:28,750 Why? For whose benefit? 127 00:04:28,752 --> 00:04:31,353 Moriarty's. 128 00:04:31,355 --> 00:04:34,889 Someone hopes to incite her to Vikner's destruction. 129 00:04:34,891 --> 00:04:36,591 They failed. 130 00:04:36,593 --> 00:04:40,095 But we now know that there is dissention in the ranks. 131 00:04:41,098 --> 00:04:42,364 We can use that to our advantage. 132 00:04:42,366 --> 00:04:43,265 How? 133 00:04:43,267 --> 00:04:44,766 We find the dissenter. 134 00:04:44,768 --> 00:04:46,201 Propose an alliance. 135 00:04:46,203 --> 00:04:48,336 With the person who just tried to blow us up? 136 00:04:48,338 --> 00:04:50,238 The enemy of my enemy, Watson. 137 00:04:50,240 --> 00:04:52,607 (phone rings) 138 00:04:55,212 --> 00:04:56,778 Marcus, hey. It's late, what's up? 139 00:04:56,780 --> 00:04:58,079 Hey, is Sherlock with you? 140 00:04:58,081 --> 00:04:59,347 We're both here. 141 00:04:59,349 --> 00:05:00,682 You know a Christopher Gray, 142 00:05:00,684 --> 00:05:02,284 the head of your dad's security detail? 143 00:05:02,286 --> 00:05:03,518 Yes. 144 00:05:03,520 --> 00:05:04,886 Did either of you see him tonight? 145 00:05:04,888 --> 00:05:06,221 No, why? 146 00:05:06,223 --> 00:05:08,757 Couple of hours ago, he was found unconscious on a sidewalk, 147 00:05:08,759 --> 00:05:10,258 just a few blocks from your place. 148 00:05:10,260 --> 00:05:12,294 Someone busted him up pretty good, 149 00:05:12,296 --> 00:05:13,561 so I called. 150 00:05:13,563 --> 00:05:15,330 You think he was mugged? No, in addition 151 00:05:15,332 --> 00:05:16,531 to his wallet and watch, 152 00:05:16,533 --> 00:05:18,199 he had an unregistered nine millimeter on him. 153 00:05:18,201 --> 00:05:19,501 Not sure how it ties 154 00:05:19,503 --> 00:05:20,969 to everything else we've seen lately, 155 00:05:20,971 --> 00:05:22,370 but I'm gonna go talk to the guy. 156 00:05:22,372 --> 00:05:24,906 He's at St. Bede's. Thought you might want to join. 157 00:05:24,908 --> 00:05:26,474 We'll see you shortly. 158 00:05:28,278 --> 00:05:29,911 (monitor beeping) TV WEATHERMAN: Just out of the northwest, 159 00:05:29,913 --> 00:05:32,080 at seven miles per hour, it's currently... 160 00:05:36,953 --> 00:05:38,520 I'm supposed to watch that. 161 00:05:38,522 --> 00:05:39,888 The concussion. 162 00:05:39,890 --> 00:05:41,690 They don't want me falling asleep. 163 00:05:41,692 --> 00:05:43,692 Well, don't worry, Mr. Gray, this conversation will be 164 00:05:43,694 --> 00:05:45,760 just as stimulating as the weather report. 165 00:05:45,762 --> 00:05:47,329 What do you want? 166 00:05:47,331 --> 00:05:48,730 The man who put you here, 167 00:05:48,732 --> 00:05:49,964 he broke your clavicle, your parietal bone, 168 00:05:49,966 --> 00:05:52,434 two of your ribs. We want to find him. 169 00:05:52,436 --> 00:05:54,069 GRAY: I don't remember anything since this morning. 170 00:05:54,071 --> 00:05:55,603 I can't help. 171 00:05:55,605 --> 00:05:57,272 WATSON: Well, it says here that you have suffered 172 00:05:57,274 --> 00:05:58,473 a significant head trauma, 173 00:05:58,475 --> 00:06:01,242 so that is possible, but I doubt it. 174 00:06:01,244 --> 00:06:02,844 You were encamped in our neighbor's apartment 175 00:06:02,846 --> 00:06:04,446 this evening; you were spying on us. 176 00:06:04,448 --> 00:06:06,715 For a moment, we thought you also 177 00:06:06,717 --> 00:06:08,350 put a bomb in our home, 178 00:06:08,352 --> 00:06:10,919 but then another more likely scenario presented itself, 179 00:06:10,921 --> 00:06:12,687 one that would account for your many injuries. 180 00:06:12,689 --> 00:06:14,723 I don't know what you're talking about. 181 00:06:14,725 --> 00:06:16,758 I can't follow a word you're saying. 182 00:06:16,760 --> 00:06:17,992 I want you to leave. 183 00:06:17,994 --> 00:06:19,527 (call button beeps) 184 00:06:19,529 --> 00:06:22,564 You've been making eye contact since we walked in. 185 00:06:22,566 --> 00:06:24,265 Your heart rate is going up; you're lying. 186 00:06:24,267 --> 00:06:25,967 We're pretty sure you don't need to. 187 00:06:25,969 --> 00:06:27,836 You've been spying on us for Morland. 188 00:06:27,838 --> 00:06:29,537 He knows we've been keeping things from him. 189 00:06:29,539 --> 00:06:31,473 The identity of his enemy, for example. 190 00:06:31,475 --> 00:06:33,575 You found an empty apartment, you set up shop. 191 00:06:33,577 --> 00:06:35,744 But tonight you saw a man breaking into our house. 192 00:06:35,746 --> 00:06:37,846 When he left, you approached him, there was a fight. 193 00:06:37,848 --> 00:06:39,214 He put you here. 194 00:06:39,216 --> 00:06:41,883 We came to thank you for saving our lives. 195 00:06:41,885 --> 00:06:43,852 So just drop the charade... 196 00:06:43,854 --> 00:06:45,487 and tell us what transpired tonight. 197 00:06:45,489 --> 00:06:47,856 I'm sorry... 198 00:06:47,858 --> 00:06:49,524 but I don't answer to you. 199 00:06:50,761 --> 00:06:52,961 I answer to your father. 200 00:06:52,963 --> 00:06:54,729 (door opens) 201 00:06:54,731 --> 00:06:56,464 Can I help you, Mr. Gray? 202 00:06:56,466 --> 00:06:58,166 I don't know who these people are. 203 00:06:58,168 --> 00:06:59,367 They're bothering me. 204 00:06:59,369 --> 00:07:00,535 I'll call security. 205 00:07:00,537 --> 00:07:01,536 No, there's no need. 206 00:07:01,538 --> 00:07:03,204 Please, take good care of him. 207 00:07:03,206 --> 00:07:05,206 He's confused, but he's a good man. 208 00:07:08,545 --> 00:07:09,411 You should stay here. 209 00:07:09,413 --> 00:07:10,712 Marcus will be here soon. 210 00:07:10,714 --> 00:07:12,046 It'll be conspicuous if we're both absent. 211 00:07:12,048 --> 00:07:13,248 Where you going? 212 00:07:13,250 --> 00:07:14,582 There's a church under renovation 213 00:07:14,584 --> 00:07:16,451 around the corner from us on Quay. 214 00:07:16,453 --> 00:07:17,786 That's where they picked him up. 215 00:07:17,788 --> 00:07:19,020 He had plaster dust 216 00:07:19,022 --> 00:07:20,488 on the shoulder of his coat. 217 00:07:20,490 --> 00:07:22,023 Perhaps that's where he sustained the injuries 218 00:07:22,025 --> 00:07:23,658 from our would-be bomber. 219 00:07:23,660 --> 00:07:25,360 I'll see if I can pick up the trail there. 220 00:07:27,000 --> 00:07:33,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 221 00:07:35,272 --> 00:07:36,438 (door shuts) 222 00:08:06,036 --> 00:08:08,670 ♪ ♪ 223 00:08:17,647 --> 00:08:18,980 I didn't do it. 224 00:08:20,750 --> 00:08:23,117 I need to speak to my son alone. 225 00:08:33,763 --> 00:08:35,630 Mr. Gray filled you in, did he? 226 00:08:35,632 --> 00:08:36,898 As I understand it, 227 00:08:36,900 --> 00:08:38,833 you should send him a gift. 228 00:08:40,770 --> 00:08:42,537 So I assume this is the man who he stopped 229 00:08:42,539 --> 00:08:46,541 from detonating 15 gallons of acetone peroxide solution 230 00:08:46,543 --> 00:08:50,845 inside your least valuable real estate holding. 231 00:08:50,847 --> 00:08:52,814 The point, I believe, was to kill you. 232 00:08:54,718 --> 00:08:56,251 There was a chase. 233 00:08:56,253 --> 00:08:59,687 The assassin tried to lose Mr. Gray by ducking in here. 234 00:08:59,689 --> 00:09:01,155 Blows were exchanged. 235 00:09:01,157 --> 00:09:03,825 And then bullets. 236 00:09:03,827 --> 00:09:05,293 Why did you come here? 237 00:09:05,295 --> 00:09:06,294 It was on my way. 238 00:09:06,296 --> 00:09:07,161 Where? 239 00:09:07,163 --> 00:09:08,997 To you. 240 00:09:08,999 --> 00:09:10,532 I wanted to talk. 241 00:09:10,534 --> 00:09:12,400 If you're here looking for identification, 242 00:09:12,402 --> 00:09:14,035 you won't find any. 243 00:09:14,037 --> 00:09:19,107 I just wanted to see his face before my men dispose of him. 244 00:09:19,109 --> 00:09:21,643 Although, I confess I don't know what I thought I could tell 245 00:09:21,645 --> 00:09:23,144 by looking at him. 246 00:09:23,146 --> 00:09:26,414 He's of Iranian descent, between 37 and 42 years old. 247 00:09:26,416 --> 00:09:28,650 He's on blood pressure medication and he enjoys 248 00:09:28,652 --> 00:09:29,717 racket sports. 249 00:09:29,719 --> 00:09:30,785 I could tell you a lot about him, 250 00:09:30,787 --> 00:09:32,186 but the most important thing 251 00:09:32,188 --> 00:09:34,188 is that he did not work for the same person 252 00:09:34,190 --> 00:09:35,790 who had your office bombed. 253 00:09:35,792 --> 00:09:38,226 You just said he planted the same kind of device. 254 00:09:38,228 --> 00:09:40,094 And with very good reason. 255 00:09:40,096 --> 00:09:42,130 One I'm not inclined to disclose at the moment. 256 00:09:42,132 --> 00:09:45,099 (sighs) Have it your way. 257 00:09:45,101 --> 00:09:47,468 If I had a white flag, I would wave it. 258 00:09:47,470 --> 00:09:50,538 That's what I was coming to tell you. 259 00:09:50,540 --> 00:09:52,073 I was wrong the other night. 260 00:09:52,075 --> 00:09:53,641 You were right. 261 00:09:53,643 --> 00:09:56,177 I didn't know what I was up against; I do now. 262 00:09:56,179 --> 00:09:59,247 And I've decided not to waste what remains of my life 263 00:09:59,249 --> 00:10:02,550 on some mad scramble for vengeance. 264 00:10:02,552 --> 00:10:05,520 You expect me to believe that your bloodlust has waned? 265 00:10:05,522 --> 00:10:09,123 I still want justice for Sabine. 266 00:10:09,125 --> 00:10:11,793 But there is a price I am not willing to pay. 267 00:10:14,764 --> 00:10:18,099 I will not lose my son. 268 00:10:19,569 --> 00:10:22,303 I want to help you. 269 00:10:22,305 --> 00:10:25,873 You bested the head of this organization once before. 270 00:10:25,875 --> 00:10:29,210 I will give anything in my power to help you do it again. 271 00:10:29,212 --> 00:10:30,445 You have my word. 272 00:10:30,447 --> 00:10:32,146 We'll do it your way. 273 00:10:32,148 --> 00:10:33,982 Well, I know where to find you, 274 00:10:33,984 --> 00:10:36,117 should I decide I need your help. 275 00:10:47,364 --> 00:10:48,563 Sherlock? 276 00:10:48,565 --> 00:10:50,898 In here. 277 00:10:52,235 --> 00:10:53,401 (sighs) 278 00:10:53,403 --> 00:10:54,602 You know what? 279 00:10:54,604 --> 00:10:56,270 I'd really like to get rid of that. 280 00:10:56,272 --> 00:10:57,472 Promise I'll clean my room 281 00:10:57,474 --> 00:10:59,540 as soon as I've done my homework. 282 00:10:59,542 --> 00:11:01,342 You found the bomber? 283 00:11:01,344 --> 00:11:03,478 Before and after his meeting with Mr. Gray. 284 00:11:03,480 --> 00:11:05,413 As you can see, 285 00:11:05,415 --> 00:11:08,349 facial recognition software provided a match. 286 00:11:08,351 --> 00:11:10,718 He didn't maintain a social media presence of his own. 287 00:11:10,720 --> 00:11:12,787 But according to his bowling friends, his name 288 00:11:12,789 --> 00:11:14,255 is Nasim Behzadi. 289 00:11:14,257 --> 00:11:16,824 He was a driver for Iran's U.N. Mission. 290 00:11:16,826 --> 00:11:19,260 Do you think he was taking orders from someone in Tehran? 291 00:11:19,262 --> 00:11:20,895 I think they came from someone more local. 292 00:11:20,897 --> 00:11:23,998 Iran has a woman working at their U.N. Mission? 293 00:11:24,000 --> 00:11:25,466 Zoya Hashemi. 294 00:11:25,468 --> 00:11:27,068 She's the second in command there. 295 00:11:27,070 --> 00:11:29,037 He was her personal driver. 296 00:11:29,039 --> 00:11:32,106 And she was responsible for bringing him to the U.S. 297 00:11:32,108 --> 00:11:33,975 For her to get that job in that government, 298 00:11:33,977 --> 00:11:36,044 she must be very smart and very well-connected. 299 00:11:36,046 --> 00:11:37,912 It would make her an ideal spoke in Vikner's 300 00:11:37,914 --> 00:11:41,082 wheels-within-wheels outfit, don't you think? 301 00:11:41,084 --> 00:11:44,252 Why do you think she tired to frame him for killing us? 302 00:11:44,254 --> 00:11:45,953 You think she wanted to take over the group? 303 00:11:45,955 --> 00:11:47,455 Perhaps she grew tired of participating 304 00:11:47,457 --> 00:11:49,490 in the cancerous web of blackmail, 305 00:11:49,492 --> 00:11:53,227 market manipulation and homicide that he maintains. 306 00:11:53,229 --> 00:11:55,396 The precise motive for her attempt on our life 307 00:11:55,398 --> 00:11:57,398 can only be guessed at, but I think 308 00:11:57,400 --> 00:11:59,901 she sent Mr. Behzadi and his bomb. 309 00:11:59,903 --> 00:12:03,371 So, naturally, we should befriend this lady. 310 00:12:03,373 --> 00:12:04,939 I'd like her to understand there are other ways 311 00:12:04,941 --> 00:12:07,108 to deal with a problem like Professor Vikner. 312 00:12:07,110 --> 00:12:09,510 Perhaps she can provide the means. 313 00:12:09,512 --> 00:12:11,279 So how do we get to her? 314 00:12:11,281 --> 00:12:13,915 We can't just stroll into the U.N. and introduce ourselves. 315 00:12:13,917 --> 00:12:15,249 My father offered his assistance. 316 00:12:15,251 --> 00:12:17,685 I think we should accept. You're kidding. 317 00:12:17,687 --> 00:12:20,354 He said he's willing to put his quest for retribution on hold. 318 00:12:20,356 --> 00:12:22,056 You believed him? 319 00:12:22,058 --> 00:12:24,292 We're gonna need some help 320 00:12:24,294 --> 00:12:26,694 if we're to turn Ms. Hashemi. 321 00:12:28,131 --> 00:12:30,732 ♪ ♪ 322 00:12:42,378 --> 00:12:44,178 This professor-- 323 00:12:44,180 --> 00:12:46,414 what's he like in person? 324 00:12:46,416 --> 00:12:48,583 I'm sure you've been painting a portrait of evil 325 00:12:48,585 --> 00:12:50,985 in your mind's eye since Sabine's death, 326 00:12:50,987 --> 00:12:53,187 but it's really not like that. 327 00:12:53,189 --> 00:12:56,157 A closer approximate would be Great Uncle Willard 328 00:12:56,159 --> 00:12:57,625 as a younger man. 329 00:13:00,897 --> 00:13:02,630 You haven't said very much, Joan. 330 00:13:04,067 --> 00:13:05,767 You still don't trust me, do you? 331 00:13:05,769 --> 00:13:07,301 No, I don't. 332 00:13:08,371 --> 00:13:09,604 So do you think your contacts 333 00:13:09,606 --> 00:13:10,905 in the region are sufficient 334 00:13:10,907 --> 00:13:12,473 to motivate Ms. Hashemi to help us? 335 00:13:12,475 --> 00:13:15,877 This woman was willing to kill you 336 00:13:15,879 --> 00:13:18,346 just to provoke Vikner's removal. 337 00:13:18,348 --> 00:13:21,949 I don't think that motivation will be the problem. 338 00:13:21,951 --> 00:13:25,386 The method you're proposing... 339 00:13:25,388 --> 00:13:29,724 that's where we may run into trouble. 340 00:13:48,311 --> 00:13:50,378 I was told Rixar Energy was only sending 341 00:13:50,380 --> 00:13:52,647 two representatives today. 342 00:13:52,649 --> 00:13:54,615 Forgive us, Ms. Hashemi. 343 00:13:54,617 --> 00:13:56,918 My old friend George may have given you 344 00:13:56,920 --> 00:13:58,619 some inaccurate information 345 00:13:58,621 --> 00:14:01,022 about our party. Um... 346 00:14:01,024 --> 00:14:04,192 I do hope we can still meet privately. 347 00:14:15,171 --> 00:14:17,705 (speaking native language) 348 00:14:20,610 --> 00:14:22,310 (door opens) 349 00:14:22,312 --> 00:14:23,911 (door closes) 350 00:14:23,913 --> 00:14:26,647 No reason for pretense, I suppose. 351 00:14:26,649 --> 00:14:28,716 WATSON: We know you're not religious. 352 00:14:28,718 --> 00:14:30,484 We've been looking into you. 353 00:14:30,486 --> 00:14:32,386 What else have you learned? 354 00:14:32,388 --> 00:14:34,255 You're a murderous hag. 355 00:14:34,257 --> 00:14:35,523 Oh, good. 356 00:14:35,525 --> 00:14:37,992 We're going to be direct. 357 00:14:37,994 --> 00:14:39,627 In that case, I suppose I should start 358 00:14:39,629 --> 00:14:40,962 by apologizing for having 359 00:14:40,964 --> 00:14:42,763 a bomb placed in your home. 360 00:14:42,765 --> 00:14:44,098 So you don't deny it? 361 00:14:44,100 --> 00:14:45,766 I don't have to, Ms. Watson. 362 00:14:45,768 --> 00:14:48,936 Such are the legal privileges my position affords me. 363 00:14:48,938 --> 00:14:51,138 You came here under false pretenses. 364 00:14:51,140 --> 00:14:53,140 There's no more need for lies. 365 00:14:53,142 --> 00:14:55,810 You want to talk about Joshua Vikner, correct? 366 00:14:55,812 --> 00:14:57,445 So talk. 367 00:14:57,447 --> 00:14:59,413 SHERLOCK: We know why you tried to kill us, Ms. Hashemi. 368 00:14:59,415 --> 00:15:02,817 The professor was a poor choice to head up your cabal. 369 00:15:02,819 --> 00:15:04,752 He's reckless, undisciplined. 370 00:15:04,754 --> 00:15:07,054 We need a scalpel in that position, 371 00:15:07,056 --> 00:15:09,357 not a hammer. 372 00:15:09,359 --> 00:15:11,959 And your skirmishes with him 373 00:15:11,961 --> 00:15:13,694 have drawn too much attention. 374 00:15:13,696 --> 00:15:15,496 Are you tying to tell me you're going to help me kill him? 375 00:15:15,498 --> 00:15:18,232 Murder's not on the table, I'm afraid. 376 00:15:18,234 --> 00:15:20,534 We don't just want the head of the snake. 377 00:15:20,536 --> 00:15:22,270 We want the whole slithering mass. 378 00:15:22,272 --> 00:15:24,505 We want to roll up your entire organization. 379 00:15:24,507 --> 00:15:26,474 MORLAND: Help us. 380 00:15:26,476 --> 00:15:27,975 Tell us everything you know, 381 00:15:27,977 --> 00:15:30,678 and I will personally guarantee your safety. 382 00:15:30,680 --> 00:15:32,079 (wry, quiet laugh) 383 00:15:32,081 --> 00:15:33,781 You think you can just roll up 384 00:15:33,783 --> 00:15:36,350 what remains of Moriarty's legacy? 385 00:15:36,352 --> 00:15:38,419 As I should've done long ago. 386 00:15:39,589 --> 00:15:41,989 If that's your plan, dear, 387 00:15:41,991 --> 00:15:45,459 there's something you should see. 388 00:15:58,041 --> 00:15:59,407 Do you know what this is? 389 00:15:59,409 --> 00:16:00,741 Looks like you're tracking votes 390 00:16:00,743 --> 00:16:02,343 from U.N. members. 391 00:16:02,345 --> 00:16:04,979 Yes, but there's much more to it than that. 392 00:16:04,981 --> 00:16:07,581 Everything in English is for my staff's 393 00:16:07,583 --> 00:16:08,683 consumption. 394 00:16:08,685 --> 00:16:11,018 Everything in red is for me. 395 00:16:11,020 --> 00:16:12,453 The Persian script is in code. 396 00:16:12,455 --> 00:16:13,721 You won't crack it. 397 00:16:13,723 --> 00:16:15,289 The point is 398 00:16:15,291 --> 00:16:18,559 I want you to notice the amount of red notations. 399 00:16:18,561 --> 00:16:20,995 They represent recent activity 400 00:16:20,997 --> 00:16:23,397 of another global organization. 401 00:16:23,399 --> 00:16:26,133 You expect us to believe that your group is active 402 00:16:26,135 --> 00:16:27,668 in almost half the countries in the world? 403 00:16:27,670 --> 00:16:29,904 Sometimes it's just an operative. 404 00:16:29,906 --> 00:16:31,839 Sometimes it's a mid-level bureaucrat 405 00:16:31,841 --> 00:16:33,641 being blackmailed, or a financier. 406 00:16:33,643 --> 00:16:35,376 In certain domains, 407 00:16:35,378 --> 00:16:37,611 there's much more. 408 00:16:37,613 --> 00:16:39,480 The point is 409 00:16:39,482 --> 00:16:41,382 you can't just hope to roll up 410 00:16:41,384 --> 00:16:44,085 a network as large as this. 411 00:16:44,087 --> 00:16:45,553 Now, perhaps you see 412 00:16:45,555 --> 00:16:47,855 why I've acted the way I have. 413 00:16:47,857 --> 00:16:50,491 Framing the professor with your deaths was my only chance. 414 00:16:50,493 --> 00:16:52,460 I couldn't risk another. 415 00:16:52,462 --> 00:16:55,129 Who said you have a choice? 416 00:16:55,131 --> 00:16:57,665 We can expose you to the Iranian government. 417 00:16:57,667 --> 00:16:59,900 Mr. Holmes, there at least a dozen names 418 00:16:59,902 --> 00:17:02,503 on that board that I fear more than my government. 419 00:17:02,505 --> 00:17:04,205 I have a family. 420 00:17:04,207 --> 00:17:06,273 And Joshua Vikner will defend his position 421 00:17:06,275 --> 00:17:08,909 as furiously as he fought to acquire it. 422 00:17:08,911 --> 00:17:11,278 We thought he just took over-- who'd he have to fight? 423 00:17:13,116 --> 00:17:15,216 If you won't help us, maybe they will. 424 00:17:15,218 --> 00:17:17,118 You're assuming they're still alive. 425 00:17:17,120 --> 00:17:20,221 As a matter of fact, he is. 426 00:17:21,324 --> 00:17:23,891 When Moriarty was captured... 427 00:17:23,893 --> 00:17:26,293 those with the most influence in the group realized 428 00:17:26,295 --> 00:17:29,263 that we couldn't continue on without a leader. 429 00:17:29,265 --> 00:17:31,098 We were, as you said, 430 00:17:31,100 --> 00:17:33,534 the snake, and we were eating our own tail. 431 00:17:33,536 --> 00:17:35,669 Certain candidates emerged-- Vikner among them. 432 00:17:35,671 --> 00:17:37,705 But others, like myself, 433 00:17:37,707 --> 00:17:40,841 advocated for an individual outside the group. 434 00:17:40,843 --> 00:17:43,644 A man we'd long admired. 435 00:17:43,646 --> 00:17:45,579 A legend. 436 00:17:45,581 --> 00:17:47,648 He'd spent a lifetime playing dice with the globe, 437 00:17:47,650 --> 00:17:48,883 and had profited 438 00:17:48,885 --> 00:17:50,151 immensely. 439 00:17:50,153 --> 00:17:52,753 He still does. 440 00:17:52,755 --> 00:17:55,689 She's talking about you. 441 00:17:55,691 --> 00:17:58,459 They wanted you to lead them. 442 00:17:58,461 --> 00:18:00,294 MS. HASHEMI: Tell me you don't see 443 00:18:00,296 --> 00:18:01,762 art in what we do. 444 00:18:01,764 --> 00:18:02,930 Tell me 445 00:18:02,932 --> 00:18:04,665 you couldn't have perfected it. 446 00:18:04,667 --> 00:18:06,667 WATSON: That's why Vikner tried to have him killed 447 00:18:06,669 --> 00:18:08,402 back then-- because he was in the way? 448 00:18:08,404 --> 00:18:10,504 He had to go. Only he didn't go. 449 00:18:10,506 --> 00:18:11,572 He was only wounded. 450 00:18:11,574 --> 00:18:13,240 He lost a lover as well. 451 00:18:13,242 --> 00:18:14,875 It gave Vikner the time he needed 452 00:18:14,877 --> 00:18:17,678 to solidify his position. 453 00:18:17,680 --> 00:18:19,346 I'm sorry. 454 00:18:19,348 --> 00:18:21,415 You wish my help. 455 00:18:21,417 --> 00:18:23,084 But you're living proof of what happens 456 00:18:23,086 --> 00:18:26,587 when he perceives a threat to his power. 457 00:18:33,696 --> 00:18:35,229 Are you smiling? 458 00:18:35,231 --> 00:18:36,897 How often do you learn so much so quickly? 459 00:18:36,899 --> 00:18:38,499 It's invigorating. 460 00:18:38,501 --> 00:18:40,267 Taken in total, the situation is quite daunting. 461 00:18:40,269 --> 00:18:42,303 But we can crawl before we must run. 462 00:18:42,305 --> 00:18:43,737 What does that mean? 463 00:18:43,739 --> 00:18:45,673 Ms. Hashemi, she had the right idea. 464 00:18:45,675 --> 00:18:47,875 I object to her choice of targets, obviously, 465 00:18:47,877 --> 00:18:49,276 but it makes sense. 466 00:18:49,278 --> 00:18:50,578 What does? 467 00:18:50,580 --> 00:18:52,046 We want to defeat Joshua Vikner. 468 00:18:52,048 --> 00:18:53,848 A way to do so has just been made quite plain. 469 00:18:53,850 --> 00:18:56,450 We're gonna frame him for murder. 470 00:19:10,904 --> 00:19:13,571 ♪ ♪ 471 00:19:17,911 --> 00:19:20,311 I think I found something. 472 00:19:20,313 --> 00:19:22,246 Lance Chapel. 473 00:19:22,248 --> 00:19:23,981 Psycho Cinco. 474 00:19:23,983 --> 00:19:25,750 I've repeatedly asked you not to call him that. 475 00:19:25,752 --> 00:19:27,051 It's late. 476 00:19:27,053 --> 00:19:29,086 I can call the crazy people whatever I want. 477 00:19:29,088 --> 00:19:30,855 December 16 of 2012, 478 00:19:30,857 --> 00:19:32,690 there was a suspicious fire in his apartment building. 479 00:19:32,692 --> 00:19:34,725 An old married couple was killed. 480 00:19:34,727 --> 00:19:36,694 He was questioned because they had gotten into an argument 481 00:19:36,696 --> 00:19:38,196 a few days before. 482 00:19:38,198 --> 00:19:39,997 Says here the Hofmanns were difficult tenants-- 483 00:19:39,999 --> 00:19:42,333 nosy, the keepers of dozens of cats. 484 00:19:42,335 --> 00:19:44,302 Got into arguments with lots of their neighbors. 485 00:19:44,304 --> 00:19:46,204 Right, but how many of them 486 00:19:46,206 --> 00:19:48,239 do you suppose took the DANTE survey in 2015, 487 00:19:48,241 --> 00:19:50,241 and got outed as a psychopath? 488 00:19:50,243 --> 00:19:52,109 Says here he was in a conference in Tokyo 489 00:19:52,111 --> 00:19:53,344 on the night of the 16th. 490 00:19:53,346 --> 00:19:55,179 We made those calendars 491 00:19:55,181 --> 00:19:57,215 based on where the Internet said Vikner had been. 492 00:19:57,217 --> 00:19:57,643 So? 493 00:19:57,667 --> 00:19:59,384 So the Internet is not always right. 494 00:19:59,385 --> 00:20:01,319 It says here that photos were taken. 495 00:20:01,321 --> 00:20:02,854 This is your handwriting. 496 00:20:02,856 --> 00:20:05,356 You can't frame him for the fire. 497 00:20:05,358 --> 00:20:07,925 Maybe if we were not limiting ourselves to crimes 498 00:20:07,927 --> 00:20:09,760 we think were committed by the DANTE psychos... 499 00:20:09,762 --> 00:20:12,063 Do you disagree with the notion that they committed heinous acts 500 00:20:12,065 --> 00:20:14,398 before they were identified by the survey? 501 00:20:14,400 --> 00:20:16,701 Of course not, I just accused Chapel of arson. 502 00:20:16,703 --> 00:20:18,202 We now know that four of these people are dead, 503 00:20:18,204 --> 00:20:19,670 and two of them are already in prison. 504 00:20:19,672 --> 00:20:20,905 Their fates are sealed. 505 00:20:22,976 --> 00:20:25,543 We stick to the psychopaths. 506 00:20:30,950 --> 00:20:32,283 Do you think Morland would've said yes 507 00:20:32,285 --> 00:20:34,318 to the offer to take over the group? 508 00:20:35,321 --> 00:20:36,954 No. 509 00:20:36,956 --> 00:20:39,156 There's no denying that over his long and storied career, 510 00:20:39,158 --> 00:20:41,158 my father has facilitated business deals 511 00:20:41,160 --> 00:20:44,161 where death was a likely outcome for someone, somewhere. 512 00:20:44,163 --> 00:20:45,596 But Vikner and his people, 513 00:20:45,598 --> 00:20:48,266 they pursue death as a business deal. 514 00:20:48,268 --> 00:20:52,336 It's a difference of kind, not of degree. 515 00:20:52,338 --> 00:20:55,139 It makes the murder of Sabine Raoult all the more pointless. 516 00:20:55,141 --> 00:20:57,341 My father was never a threat 517 00:20:57,343 --> 00:21:01,012 to Vikner's ascendency... 518 00:21:03,249 --> 00:21:04,916 Did you find something? 519 00:21:04,918 --> 00:21:07,785 Where's the calendar for 2013? 520 00:21:07,787 --> 00:21:10,421 Kitchen-- I brought it down there when I made my dinner. 521 00:21:16,396 --> 00:21:18,229 WATSON: What is it? 522 00:21:18,231 --> 00:21:21,098 Arthur Tetch, one of our two incarcerated psychopaths. 523 00:21:21,100 --> 00:21:22,900 On April 3, 2013, 524 00:21:22,902 --> 00:21:25,002 a young woman from his neighborhood went missing-- 525 00:21:25,004 --> 00:21:26,504 Autumn Dunbar. 526 00:21:26,506 --> 00:21:28,506 Two weeks later, she was found, 527 00:21:28,508 --> 00:21:29,674 miles away, slashed to ribbons 528 00:21:29,676 --> 00:21:32,510 in a parking structure in Harlem. 529 00:21:32,512 --> 00:21:35,246 It was obvious to the police that she'd been held somewhere. 530 00:21:35,248 --> 00:21:37,114 Tortured. 531 00:21:37,116 --> 00:21:39,150 The theory was that she had escaped, 532 00:21:39,152 --> 00:21:41,819 only to be pursued and then killed by her captor. 533 00:21:41,821 --> 00:21:43,187 Note the bit about her clothes. 534 00:21:43,189 --> 00:21:46,457 CSU found traces of sodium borate. 535 00:21:46,459 --> 00:21:48,893 Aka borax, a component in many detergents. 536 00:21:48,895 --> 00:21:51,195 So the police thought that she'd been held in a room 537 00:21:51,197 --> 00:21:53,064 which contained cleaning supplies. 538 00:21:53,066 --> 00:21:56,167 But borax is also a preservative used in... 539 00:21:56,169 --> 00:21:59,303 Taxidermy, which is how Arthur Tetch made his living. 540 00:21:59,305 --> 00:22:01,072 He had a store in Harlem. 541 00:22:01,074 --> 00:22:04,141 Yeah, he moved not one month after Autumn's murder. 542 00:22:04,143 --> 00:22:05,576 Perhaps to put some distance 543 00:22:05,578 --> 00:22:07,211 between himself and the place that he held her. 544 00:22:07,213 --> 00:22:08,280 Some more good news. 545 00:22:08,300 --> 00:22:11,167 Joshua Vikner was in New York the night she went missing 546 00:22:11,169 --> 00:22:12,702 and the night her throat was slashed. 547 00:22:12,704 --> 00:22:15,138 Okay, so we have a murder that we're pretty sure 548 00:22:15,140 --> 00:22:17,140 was committed by Arthur Tetch and it fits our timetable. 549 00:22:17,142 --> 00:22:18,571 How are we gonna pin that to Viktor? 550 00:22:18,595 --> 00:22:19,909 Produce a murder weapon. 551 00:22:19,911 --> 00:22:22,578 You seriously think that Tetch held onto that knife he used? 552 00:22:22,580 --> 00:22:23,947 No, you misunderstand. 553 00:22:23,949 --> 00:22:26,215 We literally produce a murder weapon. 554 00:22:26,217 --> 00:22:29,252 The right kind of blade can be procured at any hardware store. 555 00:22:29,254 --> 00:22:31,154 Samples of Autumn Dunbar's blood 556 00:22:31,156 --> 00:22:33,156 were preserved at several crime labs. 557 00:22:33,158 --> 00:22:35,191 I'll find out which one has the weakest security, 558 00:22:35,193 --> 00:22:36,859 and I'll pay them a visit before morning. 559 00:22:36,861 --> 00:22:39,228 Then what? We just stash the knife at Vikner's office 560 00:22:39,230 --> 00:22:41,331 and then call a tip in to the police? 561 00:22:41,333 --> 00:22:42,699 Too suspicious. 562 00:22:42,701 --> 00:22:44,667 I want the murder weapon to speak for itself. 563 00:22:44,669 --> 00:22:46,669 As well as Autumn Dunbar's blood, 564 00:22:46,671 --> 00:22:48,972 I want some evidence which ties it directly to Vikner. 565 00:22:48,974 --> 00:22:50,606 Okay, so how are you gonna get that? 566 00:22:50,608 --> 00:22:52,575 I'm not. You are. 567 00:22:54,245 --> 00:22:57,613 Our world only gets more dangerous; it's a fact. 568 00:22:57,615 --> 00:23:00,016 But that danger forces us to think, 569 00:23:00,018 --> 00:23:03,186 to look for new ways to organize ourselves. 570 00:23:03,188 --> 00:23:05,455 In the case of South Sudan, 571 00:23:05,457 --> 00:23:08,358 attacks on hospitals and food banks 572 00:23:08,360 --> 00:23:09,759 have driven population groups 573 00:23:09,761 --> 00:23:11,761 (phone ringing) out of city centers. 574 00:23:11,763 --> 00:23:13,830 I see that someone's forgotten my rule 575 00:23:13,832 --> 00:23:16,666 about phones in the classroom. 576 00:23:16,668 --> 00:23:18,868 (ringing continues) 577 00:23:23,808 --> 00:23:26,242 (ringing continues) I think you want to take this. 578 00:23:27,779 --> 00:23:29,812 Excuse me a moment, will you? 579 00:23:29,814 --> 00:23:31,981 I'll be right back. 580 00:23:33,985 --> 00:23:36,019 (ringing continues) 581 00:23:36,021 --> 00:23:37,887 (students murmuring) 582 00:23:39,724 --> 00:23:41,924 (ringing continues) 583 00:23:49,734 --> 00:23:51,534 Hello? 584 00:23:51,536 --> 00:23:54,771 MORLAND: Professor Vikner, this is Morland Holmes. 585 00:23:56,408 --> 00:23:58,775 Mr. Holmes, this is an honor. 586 00:23:58,777 --> 00:24:01,210 I've followed your career with great... 587 00:24:01,212 --> 00:24:05,615 This conversation is not being recorded, if that's of concern. 588 00:24:05,617 --> 00:24:07,583 Why would you record a conversation 589 00:24:07,585 --> 00:24:08,918 with a perfect stranger? 590 00:24:08,920 --> 00:24:10,987 You prefer we speak in hypotheticals. 591 00:24:10,989 --> 00:24:12,922 Very well. 592 00:24:12,924 --> 00:24:17,493 Hypothetically, I've called to take you up on your offer. 593 00:24:17,495 --> 00:24:19,295 What offer? 594 00:24:19,297 --> 00:24:22,165 The one you proposed to my son the other day. 595 00:24:22,167 --> 00:24:25,568 You thought a peace could be brokered between us. 596 00:24:25,570 --> 00:24:27,937 Your son said that was quite impossible. 597 00:24:27,939 --> 00:24:30,339 He was mistaken. 598 00:24:30,341 --> 00:24:32,475 It's been known to happen. 599 00:24:32,477 --> 00:24:34,811 Well, not the way I've heard it. 600 00:24:34,813 --> 00:24:37,280 I'm afraid the offer you're referring to 601 00:24:37,282 --> 00:24:38,948 is no longer on the table. 602 00:24:38,950 --> 00:24:40,716 And why is that? 603 00:24:40,718 --> 00:24:42,785 These past few months, you've raised a ruckus, 604 00:24:42,787 --> 00:24:44,754 I've had to raise one in return. 605 00:24:44,756 --> 00:24:47,757 I've finally drawn the attention of the people I oversee. 606 00:24:47,759 --> 00:24:49,525 Some want it to stop. 607 00:24:49,527 --> 00:24:51,961 More than a few think I've gone too easy on you. 608 00:24:51,963 --> 00:24:55,965 Mm, they should visit my New York office. 609 00:24:55,967 --> 00:24:58,868 At this point, I can think of only one thing 610 00:24:58,870 --> 00:25:01,537 that will guarantee peace. 611 00:25:01,539 --> 00:25:03,906 Your head on a pike. 612 00:25:03,908 --> 00:25:05,942 Hypothetically speaking, of course. 613 00:25:05,944 --> 00:25:07,810 Of course. 614 00:25:07,812 --> 00:25:10,213 If you're prepared to make that kind of sacrifice 615 00:25:10,215 --> 00:25:13,316 for the sake of your business, your family, your legacy, 616 00:25:13,318 --> 00:25:14,750 you let me know. 617 00:25:14,752 --> 00:25:16,652 I'll send a car. 618 00:25:16,654 --> 00:25:19,322 We'll work out the details face-to-face. 619 00:25:25,597 --> 00:25:28,264 Are you sure you don't want to stay? 620 00:25:30,468 --> 00:25:32,635 You may learn something. 621 00:25:49,988 --> 00:25:52,622 Gonna do Vikner's work for him, and jump? 622 00:25:54,792 --> 00:25:56,792 Despite how you might feel, that actually went quite well. 623 00:25:56,794 --> 00:25:58,794 We should have what we need. 624 00:25:58,796 --> 00:26:00,796 Vikner's fingerprints. 625 00:26:00,798 --> 00:26:02,698 On the phone Watson gave him. 626 00:26:02,700 --> 00:26:05,034 She coated it with a special residue this morning-- 627 00:26:05,036 --> 00:26:06,302 a concoction of my own design, 628 00:26:06,304 --> 00:26:08,037 to make sure that they stuck. 629 00:26:08,039 --> 00:26:10,039 We'll then transfer them to the knife we procured, 630 00:26:10,041 --> 00:26:11,974 along with some of Autumn Dunbar's blood. 631 00:26:11,976 --> 00:26:15,011 Then send it to your friends at the police department. 632 00:26:15,013 --> 00:26:18,447 No, lying to the captain is one thing. 633 00:26:18,449 --> 00:26:20,850 Making him complicit in a frame-up is quite another. 634 00:26:20,852 --> 00:26:23,853 We'll be sending the knife to the FBI. 635 00:26:23,855 --> 00:26:25,688 Watson has an acquaintance there, 636 00:26:25,690 --> 00:26:27,323 an agent by the name of Burke. 637 00:26:27,325 --> 00:26:30,159 He's a good man, but he's not a bridge that we can't burn. 638 00:26:30,161 --> 00:26:32,995 And as luck would have it, at the time of her disappearance, 639 00:26:32,997 --> 00:26:34,997 Autumn Dunbar was working as a window clerk 640 00:26:34,999 --> 00:26:36,399 for the United States Postal Service. 641 00:26:36,401 --> 00:26:38,834 That makes her case federal. 642 00:26:38,836 --> 00:26:43,172 I'm sure the Bureau will be quite happy with the new lead. 643 00:26:43,174 --> 00:26:45,107 I appreciate what you're doing. 644 00:26:45,109 --> 00:26:47,109 I know how you work. 645 00:26:47,111 --> 00:26:49,579 Falsifying evidence can't sit well with you. 646 00:26:49,581 --> 00:26:51,948 Desperate times. 647 00:26:51,950 --> 00:26:55,017 Sometimes you have to bite the orange in order to peel it. 648 00:26:56,754 --> 00:26:59,021 Our plan's not what's troubling you though, is it? 649 00:27:01,567 --> 00:27:04,368 It's really something, 650 00:27:04,370 --> 00:27:08,806 realizing that you are, for all appearances, 651 00:27:08,808 --> 00:27:11,776 the kind of man who would accept the leadership position 652 00:27:11,778 --> 00:27:13,978 in a group like that. 653 00:27:14,814 --> 00:27:16,080 I've always blamed myself 654 00:27:16,082 --> 00:27:17,481 for what happened to Sabine. 655 00:27:17,483 --> 00:27:20,718 I was sure I'd done something 656 00:27:20,720 --> 00:27:22,153 to upset a competitor 657 00:27:22,155 --> 00:27:25,289 or acted too aggressively in a negotiation, 658 00:27:25,291 --> 00:27:29,126 angered the wrong dictator or CEO. 659 00:27:29,128 --> 00:27:33,097 I'd stay up at night, struggling to put a finger on it, 660 00:27:33,099 --> 00:27:36,100 to figure out exactly what I'd done wrong. 661 00:27:36,102 --> 00:27:38,235 HOLMES: Right, 'cause it wasn't one thing, was it? 662 00:27:38,237 --> 00:27:40,237 It was everything. 663 00:27:40,239 --> 00:27:41,839 Your life's work. 664 00:27:48,915 --> 00:27:51,782 You would have been a spectacular failure, by the way. 665 00:27:51,784 --> 00:27:56,787 You don't have the stuff to be an evil mastermind. 666 00:28:01,961 --> 00:28:03,961 WATSON: Hey. HOLMES: Anything? 667 00:28:03,963 --> 00:28:05,329 I'm being taken to Gary right now. 668 00:28:05,331 --> 00:28:07,031 HOLMES: I assumed he would only contact you 669 00:28:07,033 --> 00:28:08,799 after a suspect was apprehended, 670 00:28:08,801 --> 00:28:10,401 but there's been no mention of Vikner's arrest in the news. 671 00:28:10,403 --> 00:28:11,802 I don't think they've arrested him yet. 672 00:28:11,804 --> 00:28:13,237 He just said there was a new development 673 00:28:13,239 --> 00:28:14,638 he wanted to talk about. 674 00:28:14,640 --> 00:28:16,273 You're sure that he believed you when you said 675 00:28:16,275 --> 00:28:18,242 we found the knife at the bottom of an elevator shaft? 676 00:28:18,244 --> 00:28:19,944 In the parking structure where Autumn Dunbar was killed. 677 00:28:19,946 --> 00:28:21,212 Yes, I'm sure. 678 00:28:21,214 --> 00:28:23,214 He said he'd put a rush on it at the lab. 679 00:28:23,216 --> 00:28:24,849 I'll be in touch. 680 00:28:26,652 --> 00:28:28,986 Joan... sorry for the wait. 681 00:28:28,988 --> 00:28:30,888 No problem. What's up? 682 00:28:30,890 --> 00:28:31,889 Can we talk in my office? 683 00:28:31,891 --> 00:28:33,090 Sure. 684 00:28:36,262 --> 00:28:39,230 So, uh... 685 00:28:39,232 --> 00:28:41,599 the knife that you brought us-- you were right, 686 00:28:41,601 --> 00:28:44,168 the blood is a match for Autumn Dunbar. 687 00:28:44,170 --> 00:28:47,605 And we were able to lift a clean set of prints 688 00:28:47,607 --> 00:28:50,808 that matches the suspect you like, Joshua Vikner. 689 00:28:50,810 --> 00:28:52,176 That's great. 690 00:28:52,178 --> 00:28:54,078 You said your partner took this case 691 00:28:54,080 --> 00:28:55,546 because he was bored? 692 00:28:55,548 --> 00:28:57,848 It happens sometimes. 693 00:28:57,850 --> 00:28:59,750 Did either one of you tell anyone else 694 00:28:59,752 --> 00:29:00,718 about finding the knife? 695 00:29:00,720 --> 00:29:02,820 No. Why? What's going on? 696 00:29:02,822 --> 00:29:05,923 Well, a few hours ago, we went to look for Vikner, 697 00:29:05,925 --> 00:29:07,591 and he's gone. 698 00:29:07,593 --> 00:29:10,361 He's not at his house, not at his office. 699 00:29:10,363 --> 00:29:12,196 He hasn't shown up for classes today. 700 00:29:12,198 --> 00:29:14,231 His friends, his colleagues, they haven't heard from him. 701 00:29:14,233 --> 00:29:16,934 His phone's off, his credit cards haven't been used. 702 00:29:16,936 --> 00:29:21,172 So we've got a three-year-old cold case here, 703 00:29:21,174 --> 00:29:25,476 and this guy chooses this exact moment to go off the grid? 704 00:29:25,478 --> 00:29:27,912 You think someone tipped him off. 705 00:29:27,914 --> 00:29:29,847 Joan, if you didn't tell anyone, 706 00:29:29,849 --> 00:29:33,250 I wonder if somebody inside the Bureau tipped him off. 707 00:29:33,252 --> 00:29:36,687 Now, we'll take it from here, 708 00:29:36,689 --> 00:29:38,856 but in the meantime, do me a favor. 709 00:29:38,858 --> 00:29:42,493 Please be careful. 710 00:29:42,495 --> 00:29:45,062 I'm worried there's more to this guy than meets the eye. 711 00:29:56,096 --> 00:29:58,029 Sir? 712 00:29:58,031 --> 00:30:00,064 Your son just called on the secure line. 713 00:30:00,066 --> 00:30:02,033 He's coming over. 714 00:30:02,035 --> 00:30:04,402 Did he say why? No, sir. 715 00:30:04,404 --> 00:30:06,471 But he did say we should bring on more people 716 00:30:06,473 --> 00:30:08,773 for the next few hours. 717 00:30:08,775 --> 00:30:11,676 He also suggested that we ready your plane. 718 00:30:12,746 --> 00:30:14,145 I see. 719 00:30:25,692 --> 00:30:30,161 If I had raised an optimist, you'd be here crowing. 720 00:30:30,163 --> 00:30:32,163 Vikner's on the run. 721 00:30:32,165 --> 00:30:33,565 I'm not an optimist. 722 00:30:33,567 --> 00:30:34,966 Neither are you. 723 00:30:34,968 --> 00:30:37,535 I see both sides. 724 00:30:39,272 --> 00:30:42,173 Clearly Vikner's FBI sources have convinced him 725 00:30:42,175 --> 00:30:44,209 that the threat you posed was serious-- 726 00:30:44,211 --> 00:30:47,345 upending one's life, becoming a fugitive-- 727 00:30:47,347 --> 00:30:49,547 drastic steps for a public figure. 728 00:30:49,549 --> 00:30:51,115 It was necessary. 729 00:30:51,117 --> 00:30:53,151 He won't easily shrug off Autumn Dunbar's murder, 730 00:30:53,153 --> 00:30:56,120 and this will do little to quiet the dissent in his ranks. 731 00:30:56,122 --> 00:30:57,889 And that's the end of the good news. 732 00:30:57,891 --> 00:31:02,560 Now he's a wounded animal, striking out from the shadows. 733 00:31:04,831 --> 00:31:08,233 He'll have to show strength, make an example of you. 734 00:31:08,235 --> 00:31:11,302 Not me. Perhaps you should return to London, 735 00:31:11,304 --> 00:31:13,004 where you're better protected. 736 00:31:13,006 --> 00:31:15,740 Isn't that what he'd expect? Well, if you prefer, 737 00:31:15,742 --> 00:31:17,442 there's whatever Greek island Mycroft is languishing on. 738 00:31:17,444 --> 00:31:20,144 I always imagined that you had a secret lair 739 00:31:20,146 --> 00:31:21,846 beneath a volcano for such an occasion. 740 00:31:21,848 --> 00:31:23,815 I'll be gone in the morning. 741 00:31:23,817 --> 00:31:25,016 This matter will be resolved. 742 00:31:25,018 --> 00:31:26,284 Watson and I will see to it. 743 00:31:26,286 --> 00:31:28,286 Of that I have no doubt. 744 00:31:28,288 --> 00:31:30,455 Thank you, son. 745 00:31:33,693 --> 00:31:35,927 ♪ ♪ 746 00:31:42,402 --> 00:31:44,602 (phone clicks) 747 00:31:48,775 --> 00:31:51,709 It's Morland Holmes. 748 00:31:51,711 --> 00:31:54,479 The other day, you made me an offer. 749 00:31:55,849 --> 00:31:58,616 I've decided to accept it. 750 00:32:00,620 --> 00:32:02,420 Here you are. 751 00:32:02,422 --> 00:32:04,622 You disappeared on me. 752 00:32:04,624 --> 00:32:06,791 Vanishing men. It's an epidemic. 753 00:32:06,793 --> 00:32:08,393 I think I passed out around 4:00. 754 00:32:08,395 --> 00:32:09,427 Last thing 755 00:32:09,429 --> 00:32:10,762 I remember, you were looking 756 00:32:10,764 --> 00:32:11,929 at Vikner's financials. 757 00:32:11,931 --> 00:32:13,598 A dry well. 758 00:32:13,600 --> 00:32:14,666 He must be using some heretofore 759 00:32:14,668 --> 00:32:16,267 unidentified slush fund 760 00:32:16,269 --> 00:32:17,769 to finance his flight from justice. 761 00:32:17,771 --> 00:32:19,971 While you slept, I discarded several other 762 00:32:19,973 --> 00:32:21,372 possible ways to locate him. 763 00:32:21,374 --> 00:32:24,042 No clues in his books about where he'd go? 764 00:32:24,044 --> 00:32:25,710 His case studies draw extensively 765 00:32:25,712 --> 00:32:27,445 from field research, but he's too well-traveled 766 00:32:27,447 --> 00:32:29,781 to pin down, not even to a favorite 767 00:32:29,783 --> 00:32:30,915 continent. 768 00:32:30,917 --> 00:32:32,750 The next notion I entertained 769 00:32:32,752 --> 00:32:34,252 hinged on the hope that he still 770 00:32:34,254 --> 00:32:35,253 maintains an interest 771 00:32:35,255 --> 00:32:36,487 in his biological daughter. 772 00:32:36,489 --> 00:32:37,922 Tell me you weren't thinking 773 00:32:37,924 --> 00:32:39,857 about kidnapping her to lure him out of hiding. 774 00:32:39,859 --> 00:32:41,192 I didn't think about it for very long. 775 00:32:41,194 --> 00:32:42,960 Look, Vikner is a wanted man now. 776 00:32:42,962 --> 00:32:44,929 He can't operate the way he used to. 777 00:32:44,931 --> 00:32:46,731 Maybe that has to be enough this time. 778 00:32:46,733 --> 00:32:48,866 Do you think this group can't be run from somewhere else? 779 00:32:48,868 --> 00:32:50,068 Do you think he's less 780 00:32:50,070 --> 00:32:51,269 dangerous now he's on the run? 781 00:32:51,271 --> 00:32:52,270 Of course not, I just don't want 782 00:32:52,272 --> 00:32:53,705 to keep lying to our friends. 783 00:32:53,707 --> 00:32:55,373 We can't afford to worry about the authorities. 784 00:32:55,375 --> 00:32:57,575 You saw how big this network is. 785 00:32:57,577 --> 00:32:59,477 How do you really think this ends? 786 00:32:59,479 --> 00:33:01,646 (doorbell rings) 787 00:33:04,851 --> 00:33:06,017 Mr. Gray. 788 00:33:06,019 --> 00:33:07,452 May I come in? 789 00:33:09,889 --> 00:33:11,222 What are you doing out of the hospital? 790 00:33:11,224 --> 00:33:13,124 You should still be under observation. 791 00:33:13,126 --> 00:33:15,026 Oh, I'm fine. I'll be fine. 792 00:33:15,028 --> 00:33:16,160 I'm looking for your father. 793 00:33:16,162 --> 00:33:18,162 I haven't been able 794 00:33:18,164 --> 00:33:19,997 to track him down anywhere. 795 00:33:19,999 --> 00:33:21,265 HOLMES: He's travelling today. 796 00:33:21,267 --> 00:33:23,134 GRAY: I don't think so. 797 00:33:24,504 --> 00:33:27,805 I got this letter by courier, just a little while ago, 798 00:33:27,807 --> 00:33:29,374 and the man who delivered it to me 799 00:33:29,376 --> 00:33:31,008 said that he stood by 800 00:33:31,010 --> 00:33:32,877 and watched your father write it. 801 00:33:32,879 --> 00:33:34,545 You seem upset. 802 00:33:34,547 --> 00:33:35,947 GRAY: I've been the head 803 00:33:35,949 --> 00:33:37,515 of his security detail for 20 years. 804 00:33:37,517 --> 00:33:40,351 He just terminated my employment, 805 00:33:40,353 --> 00:33:41,953 and I don't understand why. 806 00:33:41,955 --> 00:33:44,088 If it's about the other night, I-I 807 00:33:44,090 --> 00:33:45,456 was following orders. 808 00:33:45,458 --> 00:33:47,091 He told you to shoot that man? 809 00:33:47,093 --> 00:33:49,026 No, I-I-I had to defend myself. 810 00:33:49,028 --> 00:33:50,194 If it upset him... 811 00:33:50,196 --> 00:33:51,195 It doesn't appear that you did. 812 00:33:51,197 --> 00:33:52,730 £10 million 813 00:33:52,732 --> 00:33:54,699 severance is quite generous, isn't it? 814 00:33:54,701 --> 00:33:56,734 It was too generous. 815 00:33:56,736 --> 00:34:00,104 Your father has already been very good to me, to my family. 816 00:34:00,106 --> 00:34:02,440 Whatever I did, I want to apologize. 817 00:34:02,442 --> 00:34:04,976 I want to make a case for keeping the other men on. 818 00:34:04,978 --> 00:34:06,444 The other men? 819 00:34:06,446 --> 00:34:08,913 GRAY: He terminated his entire team 820 00:34:08,915 --> 00:34:10,381 this morning. 821 00:34:10,383 --> 00:34:12,850 He said he didn't need us any longer. 822 00:34:12,852 --> 00:34:15,253 He said the danger had passed. 823 00:34:20,760 --> 00:34:22,193 You asked how this ends. 824 00:34:22,195 --> 00:34:23,194 I think my father 825 00:34:23,196 --> 00:34:24,762 has a solution in mind. 826 00:34:24,764 --> 00:34:26,564 WATSON: He's giving himself up to Vikner. 827 00:34:26,566 --> 00:34:29,066 (phone buzzing) 828 00:35:01,334 --> 00:35:03,901 Thank you for coming, Mr. Holmes. 829 00:35:03,903 --> 00:35:07,238 I promise this won't take long at all. 830 00:35:15,981 --> 00:35:17,581 HOLMES: No, you're not listening to me! 831 00:35:17,622 --> 00:35:18,621 I... 832 00:35:18,623 --> 00:35:20,023 (grunts) 833 00:35:20,025 --> 00:35:21,791 No luck at Zoya Hashemi's office? 834 00:35:21,793 --> 00:35:23,559 I'd hoped to use every ounce of leverage we have 835 00:35:23,561 --> 00:35:25,428 to get her to look into Vikner's possible whereabouts, 836 00:35:25,430 --> 00:35:27,030 but her people won't even connect me. 837 00:35:27,032 --> 00:35:28,665 I tried to call Morland's London office. 838 00:35:28,667 --> 00:35:30,133 They claim they can't reach him. 839 00:35:30,135 --> 00:35:31,668 We can't be sure he's giving himself up. 840 00:35:31,670 --> 00:35:33,536 If there's another reason for him severing ties 841 00:35:33,538 --> 00:35:35,805 with his entire security team, I'd like to hear it. 842 00:35:35,807 --> 00:35:38,007 (phone rings) 843 00:35:38,743 --> 00:35:39,943 Gary? 844 00:35:39,945 --> 00:35:41,945 We got a hit on Vikner's cell phone. 845 00:35:41,947 --> 00:35:43,413 You're kidding. 846 00:35:43,415 --> 00:35:45,882 Right now, it's pinging three towers in Yonkers. 847 00:35:45,884 --> 00:35:48,151 Looks like he's holed up in an abandoned power plant 848 00:35:48,153 --> 00:35:49,552 at Ravine and Glenwood. 849 00:35:49,554 --> 00:35:50,787 I've got a SWAT unit en route. 850 00:35:50,789 --> 00:35:51,788 We'll meet you there, 851 00:35:51,790 --> 00:35:53,022 just tell your guys be careful. 852 00:35:53,024 --> 00:35:54,958 He could have a hostage with him. 853 00:35:54,960 --> 00:35:57,126 (sirens wailing) 854 00:36:00,899 --> 00:36:02,498 This is an active scene, you two got to stay back. 855 00:36:02,500 --> 00:36:03,599 Agent Burke! 856 00:36:03,601 --> 00:36:05,134 You can't be here. Joan Watson. 857 00:36:05,136 --> 00:36:06,970 This is Sherlock Holmes, we're with the NYPD. 858 00:36:06,972 --> 00:36:09,238 It's all right, they're with me. 859 00:36:09,240 --> 00:36:10,573 We're just arriving. 860 00:36:10,575 --> 00:36:12,275 We're still sweeping the facility. 861 00:36:12,277 --> 00:36:13,943 I don't see any vehicles. 862 00:36:13,945 --> 00:36:15,778 We think Vikner took off. 863 00:36:15,780 --> 00:36:17,246 His phone's still pinging. 864 00:36:17,248 --> 00:36:18,681 It's hard to get an accurate read. 865 00:36:18,683 --> 00:36:20,083 This concrete, 866 00:36:20,085 --> 00:36:21,985 it's playing havoc with all our signals. 867 00:36:23,121 --> 00:36:25,455 Why would this guy drag us out here, Joan? 868 00:36:25,457 --> 00:36:26,789 You said you thought he might have 869 00:36:26,791 --> 00:36:27,957 a hostage. 870 00:36:27,959 --> 00:36:29,592 Another girl or what? 871 00:36:29,594 --> 00:36:30,893 MAN: ...ody here. 872 00:36:30,895 --> 00:36:32,462 Say again, team leader. 873 00:36:32,464 --> 00:36:34,297 I said, we got a body here. 874 00:36:34,299 --> 00:36:36,065 Let's get inside. 875 00:36:51,349 --> 00:36:52,715 BURKE: What do we got? 876 00:36:55,920 --> 00:36:57,353 Whoa. 877 00:36:58,590 --> 00:37:00,490 Is it self-inflicted? 878 00:37:00,492 --> 00:37:01,691 FBI AGENT: I don't think so. 879 00:37:01,693 --> 00:37:03,559 There's no gun. 880 00:37:08,900 --> 00:37:11,100 (phone buzzes) 881 00:37:33,825 --> 00:37:37,160 They stay here even during winter, do they not? 882 00:37:37,162 --> 00:37:38,361 Excuse me? 883 00:37:38,363 --> 00:37:40,363 The bees. 884 00:37:40,365 --> 00:37:42,432 This is their home... 885 00:37:42,434 --> 00:37:44,700 rain or shine. 886 00:37:44,702 --> 00:37:47,637 Yes, let's talk about bees, 887 00:37:47,639 --> 00:37:50,540 instead of the execution you just carried out in Yonkers. 888 00:37:54,446 --> 00:37:57,447 I didn't lay a finger on Professor Vikner. 889 00:37:57,449 --> 00:37:58,614 Who did? 890 00:37:58,616 --> 00:38:01,551 Associates of a new friend. 891 00:38:01,553 --> 00:38:04,554 Ms. Hashemi. 892 00:38:07,158 --> 00:38:10,226 After our meeting the other day, she contacted me, 893 00:38:10,228 --> 00:38:14,697 and said she wanted to offer her assistance, after all. 894 00:38:14,699 --> 00:38:17,133 We wanted her help in putting Vikner in prison. 895 00:38:17,135 --> 00:38:19,435 She had a different plan. 896 00:38:19,437 --> 00:38:21,437 So she baited the trap, she drew him out, 897 00:38:21,439 --> 00:38:23,539 and now she ascends to his throne. 898 00:38:23,541 --> 00:38:27,110 Actually, Ms. Hashemi 899 00:38:27,112 --> 00:38:29,445 is not taking Vikner's place. 900 00:38:30,982 --> 00:38:32,048 I am. 901 00:38:32,050 --> 00:38:33,616 What? 902 00:38:33,618 --> 00:38:34,650 Her idea. 903 00:38:34,652 --> 00:38:37,019 That Vikner goes away 904 00:38:37,021 --> 00:38:39,989 and she gets what she's wanted for several years. 905 00:38:41,593 --> 00:38:44,227 A steadier hand at the wheel of the group. 906 00:38:44,229 --> 00:38:45,761 You know, you haven't told a joke 907 00:38:45,763 --> 00:38:47,597 in the four decades I've known you. 908 00:38:47,599 --> 00:38:49,298 Better late than never, I suppose. 909 00:38:49,300 --> 00:38:51,033 I did it for you, Sherlock. 910 00:38:52,137 --> 00:38:53,669 You and Joan. 911 00:38:55,273 --> 00:38:57,940 It was the only way to guarantee they'd never harm you. 912 00:38:57,942 --> 00:38:59,175 Well, there's a rule in place 913 00:38:59,177 --> 00:39:00,243 established by the group's founder. 914 00:39:00,245 --> 00:39:02,345 Didn't stop a bomb 915 00:39:02,347 --> 00:39:03,679 from appearing at your house 916 00:39:03,681 --> 00:39:04,680 the other night, did it? 917 00:39:04,682 --> 00:39:06,782 I told you. 918 00:39:06,784 --> 00:39:10,486 I will not lose my son. 919 00:39:10,488 --> 00:39:13,256 So, you're only recourse was to become head 920 00:39:13,258 --> 00:39:15,358 of an organization which murders for profit. 921 00:39:15,360 --> 00:39:17,960 How else would I dismantle it? 922 00:39:19,497 --> 00:39:22,465 Ms. Hashemi was right. 923 00:39:22,467 --> 00:39:24,667 The group is virtually impervious 924 00:39:24,669 --> 00:39:26,869 to threats from the outside... 925 00:39:27,939 --> 00:39:29,639 but a threat from the inside, 926 00:39:29,641 --> 00:39:30,973 on the other hand... 927 00:39:30,975 --> 00:39:33,242 What you're describing would be suicide. 928 00:39:33,244 --> 00:39:36,479 I should be returning to London this evening. 929 00:39:38,049 --> 00:39:42,118 The group will no longer have a presence in New York. 930 00:39:42,120 --> 00:39:44,754 You have my word. 931 00:39:48,459 --> 00:39:50,826 What is it about you and I, 932 00:39:50,828 --> 00:39:56,132 that we do so much harm to the ones we allege to care about? 933 00:39:56,134 --> 00:40:00,369 ♪ ♪ 934 00:40:00,371 --> 00:40:02,705 I know about Irene Adler now. 935 00:40:03,908 --> 00:40:05,374 Ms. Hashemi explained. 936 00:40:05,376 --> 00:40:08,144 For years, you blamed yourself for her death. 937 00:40:08,146 --> 00:40:11,080 You never questioned it... 938 00:40:11,082 --> 00:40:13,516 and the case could be made that your brother 939 00:40:13,518 --> 00:40:15,585 is in banishment because of you. 940 00:40:15,587 --> 00:40:17,320 Do you have a point? 941 00:40:17,322 --> 00:40:22,358 Being loved by you is a dangerous thing, Sherlock. 942 00:40:22,360 --> 00:40:25,428 Probably why I'm still alive. 943 00:40:25,430 --> 00:40:28,264 Men like us... 944 00:40:28,266 --> 00:40:30,733 we're not meant to make such connections. 945 00:40:30,735 --> 00:40:32,368 I disagree. 946 00:40:32,370 --> 00:40:36,439 Ask yourself: who do you love 947 00:40:36,441 --> 00:40:38,774 more than any other in the world? 948 00:40:40,345 --> 00:40:43,045 What do you think will happen if you stay with her? 949 00:40:52,924 --> 00:40:55,458 WATSON: Hey. 950 00:40:56,294 --> 00:40:59,629 Got your message. 951 00:40:59,631 --> 00:41:02,031 Why are we at your father's safe house? 952 00:41:02,033 --> 00:41:06,302 'Cause I was notified earlier on that it is now my safe house. 953 00:41:06,304 --> 00:41:07,903 What are you talking about? 954 00:41:07,905 --> 00:41:09,472 Before my father left New York, 955 00:41:09,474 --> 00:41:11,073 he gave up several of his properties. 956 00:41:11,075 --> 00:41:12,441 Some to charity. 957 00:41:12,443 --> 00:41:15,611 This one... to me. 958 00:41:15,613 --> 00:41:18,414 Hmm, are we moving? 959 00:41:18,416 --> 00:41:19,882 I'm not. 960 00:41:19,884 --> 00:41:21,183 Thought you might like it. 961 00:41:23,421 --> 00:41:25,788 You're offering me my own place? 962 00:41:27,058 --> 00:41:29,625 Does this have anything to do with all that junk 963 00:41:29,627 --> 00:41:31,494 that your father said to you the other night? 964 00:41:31,496 --> 00:41:32,995 If by “junk” you mean his belief 965 00:41:32,997 --> 00:41:34,397 that I'm a cancer to my friends and colleagues, 966 00:41:34,399 --> 00:41:36,032 then yes, that junk. 967 00:41:36,034 --> 00:41:37,600 What's next? 968 00:41:37,602 --> 00:41:39,302 Different precincts? 969 00:41:39,304 --> 00:41:41,504 Or are you thinking about leaving New York entirely? 970 00:41:41,506 --> 00:41:43,372 Maybe we shouldn't even be on the same continent. 971 00:41:43,374 --> 00:41:45,741 You jest, but there is a case to be made. 972 00:41:45,743 --> 00:41:47,677 You are not your father; you never will be. 973 00:41:47,679 --> 00:41:49,345 If he thinks he needs to be alone 974 00:41:49,347 --> 00:41:52,114 for the rest of his life, that is his problem. 975 00:41:54,118 --> 00:41:56,485 So, do you suppose your sister will help us sell this place? 976 00:41:56,487 --> 00:41:58,454 That's a good question. 977 00:41:58,456 --> 00:42:00,156 We can ask her over dinner. 978 00:42:01,459 --> 00:42:02,958 We should ask Marcus to join, too. 979 00:42:02,960 --> 00:42:04,660 What does he know about real estate? 980 00:42:04,662 --> 00:42:06,696 Probably nothing, 981 00:42:06,698 --> 00:42:10,066 but he's single and so is Lin. 982 00:42:11,302 --> 00:42:12,968 And to think that my father thought that 983 00:42:12,970 --> 00:42:15,438 I was the greatest threat to our circle of friends. 984 00:42:15,440 --> 00:42:17,521 Well, what's the worst thing that could happen? 985 00:42:22,392 --> 00:42:28,892 == sync, corrected by elderman == @elder_man 985 00:42:29,305 --> 00:43:29,464 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app