1 00:00:01,685 --> 00:00:03,352 Previously on Elementary... 2 00:00:04,854 --> 00:00:06,820 (grunts) 3 00:00:06,822 --> 00:00:08,036 You work for Sherlock. 4 00:00:08,037 --> 00:00:10,671 I don't work for anyone. I'm his new partner. 5 00:00:10,673 --> 00:00:12,139 The training I'm attempting to provide her 6 00:00:12,141 --> 00:00:13,707 is the same training I provided you. 7 00:00:13,709 --> 00:00:15,910 It is, in part, an attempt to channel certain 8 00:00:15,912 --> 00:00:18,612 residual feelings that she has into a productive skill. 9 00:00:18,614 --> 00:00:20,915 You think that Kitty needs help above and beyond my mentorship. 10 00:00:20,917 --> 00:00:24,084 She's a rape victim. She was kept and tortured. 11 00:00:24,086 --> 00:00:27,087 I got a nice little surprise. Stotz is leaving the force. 12 00:00:27,089 --> 00:00:28,556 Glad to hear it all worked out. 13 00:00:28,558 --> 00:00:31,358 What did you say to him? Does it matter? 14 00:00:31,360 --> 00:00:33,193 I'm folding my private detective business 15 00:00:33,195 --> 00:00:34,929 and I'm going to go work for Leda. 16 00:00:34,931 --> 00:00:36,263 An insurance company. 17 00:00:36,265 --> 00:00:38,299 Captain. A body just turned up-- 18 00:00:38,301 --> 00:00:39,266 I need you at the scene. 19 00:00:39,268 --> 00:00:40,634 Her name is Melanie Vilkas. 20 00:00:40,636 --> 00:00:42,136 24 years old. 21 00:00:42,138 --> 00:00:44,204 And the reason I couldn't bring Kitty with me? 22 00:00:44,206 --> 00:00:46,674 They're the same markings I saw in those files 23 00:00:46,676 --> 00:00:50,244 you gave me. The same ones that are on Kitty's back. 24 00:00:50,246 --> 00:00:53,213 The man who hurt her is here in New York. 25 00:00:54,450 --> 00:00:56,650 (elevator bell dings) 26 00:01:00,156 --> 00:01:02,523 Wow. (chuckles) 27 00:01:03,993 --> 00:01:05,526 Yeah, the view's not bad, right? 28 00:01:05,528 --> 00:01:06,961 Not bad, no. 29 00:01:06,963 --> 00:01:08,963 But, please, make yourself at home. 30 00:01:08,965 --> 00:01:11,065 We want you to be as comfortable here at Leda 31 00:01:11,067 --> 00:01:12,533 as you were at your old job. 32 00:01:12,535 --> 00:01:13,734 (phone buzzes) 33 00:01:13,736 --> 00:01:15,202 I'll try, but how do you guys 34 00:01:15,204 --> 00:01:17,271 feel about pj's at the office? 35 00:01:17,273 --> 00:01:20,207 Well, there's been talk of expanding casual Fridays. 36 00:01:20,209 --> 00:01:22,876 Oh, Del, I cannot 37 00:01:22,878 --> 00:01:24,411 thank you enough for this opportunity. 38 00:01:24,413 --> 00:01:26,914 Or this office-- it's incredible. 39 00:01:26,916 --> 00:01:29,383 Well, it comes with a big job. 40 00:01:29,385 --> 00:01:31,385 I-I don't want to scare you, but 41 00:01:31,387 --> 00:01:32,853 our in-house investigation unit's 42 00:01:32,855 --> 00:01:34,421 got a little complacent. 43 00:01:34,423 --> 00:01:36,223 But I have a feeling you're gonna give 'em 44 00:01:36,225 --> 00:01:37,524 a great shot in the arm. 45 00:01:37,526 --> 00:01:39,560 Well, I can't wait to get started. 46 00:01:39,562 --> 00:01:41,362 (phone rings) 47 00:01:41,364 --> 00:01:43,197 Well, at least we know the tech people 48 00:01:43,199 --> 00:01:44,698 got your company phone activated. 49 00:01:44,700 --> 00:01:46,200 Actually, it's Sherlock. We talked about him 50 00:01:46,202 --> 00:01:47,635 during the interview process. 51 00:01:47,637 --> 00:01:49,370 The ex-partner. (phone rings) 52 00:01:49,372 --> 00:01:51,572 Sorry, if I don't tell him to stop, he probably won't. 53 00:01:51,574 --> 00:01:54,274 Um, Sherlock, now is not a great time to t... 54 00:01:54,276 --> 00:01:56,477 (door unlocks) 55 00:02:01,083 --> 00:02:03,017 Watson. 56 00:02:03,019 --> 00:02:05,519 I thought today was the day. To start work. 57 00:02:05,521 --> 00:02:06,987 HOLMES: I asked her to be here. 58 00:02:06,989 --> 00:02:08,956 For you. 59 00:02:08,958 --> 00:02:10,424 The man who took you in London. 60 00:02:10,426 --> 00:02:12,926 He's come here. To New York. 61 00:02:15,264 --> 00:02:17,297 How do you... 62 00:02:17,299 --> 00:02:19,867 How do you know? 63 00:02:19,869 --> 00:02:22,670 Early this morning, the body of a woman named Melanie Vilkas 64 00:02:22,672 --> 00:02:25,239 was found on a pier in Gantry Plaza. She had been 65 00:02:25,241 --> 00:02:27,041 blindfolded with duct tape. 66 00:02:27,043 --> 00:02:28,909 The flesh on her back was branded. 67 00:02:28,911 --> 00:02:30,911 Every aspect of the attack on you 68 00:02:30,913 --> 00:02:33,247 had been replicated identically. 69 00:02:33,249 --> 00:02:35,449 It's him. 70 00:02:37,319 --> 00:02:39,486 He is serial after all. 71 00:02:42,124 --> 00:02:44,058 How did it end? 72 00:02:44,060 --> 00:02:47,628 Blunt force trauma. She died from internal injuries. 73 00:02:49,098 --> 00:02:51,098 He's never left a body before. 74 00:02:51,100 --> 00:02:53,467 That you and I were able to discern, no. 75 00:02:53,469 --> 00:02:55,936 We assumed that, in the event his crimes were recurrent, 76 00:02:55,938 --> 00:02:58,605 he took great care to dispose of his victims. 77 00:02:58,607 --> 00:03:01,408 But it seems in this case, the body was meant to be found. 78 00:03:01,410 --> 00:03:03,610 Sherlock and I have been talking. 79 00:03:03,612 --> 00:03:05,345 We don't think it's a coincidence. 80 00:03:05,347 --> 00:03:08,048 You think he's found me? 81 00:03:08,050 --> 00:03:11,452 If he has, he's made a grave mistake. Watson 82 00:03:11,454 --> 00:03:13,554 and I intend to capitalize on it. 83 00:03:13,556 --> 00:03:15,989 You and Watson? I know you've always seen yourself 84 00:03:15,991 --> 00:03:18,625 in pursuit, but that's turned around now. 85 00:03:18,627 --> 00:03:20,594 He clearly has plans for you. 86 00:03:20,596 --> 00:03:22,596 He has announced himself. 87 00:03:22,598 --> 00:03:24,565 Captain Gregson's already assigned plainclothes details 88 00:03:24,567 --> 00:03:27,468 to the brownstone, but you don't have to stay. 89 00:03:27,470 --> 00:03:29,470 Obviously, the decision is yours, 90 00:03:29,472 --> 00:03:32,439 but I am of the opinion you should not. 91 00:03:32,441 --> 00:03:35,209 We have any number of safe houses at our disposal. 92 00:03:35,211 --> 00:03:36,811 Alternatively, you could return to London 93 00:03:36,812 --> 00:03:38,779 and stay at Baker Street or with your family. 94 00:03:38,781 --> 00:03:41,749 I'm not going anywhere. This is why I became a detective-- 95 00:03:41,751 --> 00:03:43,617 to hunt this man. I'm ready. 96 00:03:43,619 --> 00:03:46,587 Clearly, he feels prepared for the encounter as well. 97 00:03:48,157 --> 00:03:51,191 When you and I looked for him in London, there was nothing. 98 00:03:52,762 --> 00:03:56,029 The trail was cold, and it's not cold anymore. 99 00:03:57,466 --> 00:04:00,367 There's nothing I wouldn't give to find him. 100 00:04:00,369 --> 00:04:02,336 Nothing. 101 00:04:02,338 --> 00:04:04,238 GREGSON: A woman 102 00:04:04,240 --> 00:04:06,240 goes missing three days ago, and 103 00:04:06,242 --> 00:04:08,375 you've got one page of notes? 104 00:04:08,377 --> 00:04:10,410 Is that how you guys do it at the 8th, 105 00:04:10,412 --> 00:04:12,246 Whitaker? 106 00:04:12,248 --> 00:04:14,381 Melanie Vilkas' parents come in. 107 00:04:14,383 --> 00:04:17,117 The first thing they tell me is how much they hate 108 00:04:17,119 --> 00:04:18,685 their daughter's fiancé. 109 00:04:18,687 --> 00:04:21,088 This kid, Brandon Powell. 110 00:04:21,090 --> 00:04:22,656 All right? She's been with him since high school. 111 00:04:22,658 --> 00:04:24,391 Mom and Dad wanted her to take a little time, 112 00:04:24,393 --> 00:04:26,026 see what else was out there. 113 00:04:26,028 --> 00:04:27,795 She doesn't return a couple of phone calls one day-- 114 00:04:27,797 --> 00:04:29,196 boom, they're down at the station 115 00:04:29,198 --> 00:04:30,330 filling out a missing person's report 116 00:04:30,332 --> 00:04:31,565 and pointing the finger. 117 00:04:31,567 --> 00:04:33,500 To be honest, I thought she was 118 00:04:33,502 --> 00:04:35,402 taking a break from them. 119 00:04:35,404 --> 00:04:37,337 Did you talk to the fiancé? I got 120 00:04:37,339 --> 00:04:39,139 why Dad wasn't a fan. 121 00:04:39,141 --> 00:04:42,543 But I never read “creep” from the guy. 122 00:04:42,545 --> 00:04:44,745 Obviously, I got it wrong. 123 00:04:44,747 --> 00:04:46,980 You think the fiancé did this. 124 00:04:48,150 --> 00:04:50,184 She was left with all her jewelry, right? 125 00:04:50,186 --> 00:04:51,685 Mm-mm. 126 00:04:51,687 --> 00:04:54,588 Her engagement ring was missing. How do I know? 127 00:04:54,590 --> 00:04:56,523 Dad complained about that, too. 128 00:04:56,525 --> 00:04:59,293 It was the fiancé's grandmother's. 129 00:04:59,295 --> 00:05:02,429 A family heirloom. Only there wasn't a diamond. 130 00:05:02,431 --> 00:05:05,566 It was an emerald instead. 131 00:05:09,138 --> 00:05:11,271 Mom and Dad must've finally gotten through to her. 132 00:05:11,273 --> 00:05:13,540 She told Powell it was over, 133 00:05:13,542 --> 00:05:16,043 he killed her, took his ring back. 134 00:05:16,045 --> 00:05:17,544 Respectfully, Detective, 135 00:05:17,546 --> 00:05:19,713 your indolence is not excused by the existence 136 00:05:19,715 --> 00:05:22,115 of a prospect force-fed by the victim's family. 137 00:05:22,117 --> 00:05:24,184 You said they're consultants? 138 00:05:24,186 --> 00:05:25,719 They're the investigators 139 00:05:25,721 --> 00:05:28,055 who are gonna be cleaning up after you. 140 00:05:28,057 --> 00:05:29,923 We're taking over here. 141 00:05:29,925 --> 00:05:33,727 I'll call your C.O. and make it official right now. 142 00:05:33,729 --> 00:05:36,463 The fiancé doesn't even have a passport. He's innocent. 143 00:05:36,465 --> 00:05:38,732 You know, not that it's any of my business now, 144 00:05:38,734 --> 00:05:40,334 but what the hell's the difference 145 00:05:40,336 --> 00:05:42,169 the kid doesn't have a passport? 146 00:05:42,171 --> 00:05:45,472 Because I got these in London. 147 00:05:51,146 --> 00:05:53,413 The man who did it had me locked in a room 148 00:05:53,415 --> 00:05:55,949 for three days before I got away. 149 00:05:55,951 --> 00:05:57,885 That's who we're looking for. 150 00:05:57,887 --> 00:06:01,221 That's who you spent the last three days not looking for. 151 00:06:03,459 --> 00:06:04,992 Trust me when I say it... 152 00:06:04,994 --> 00:06:07,527 felt much longer to her. 153 00:06:07,529 --> 00:06:08,962 (breathing heavily) 154 00:06:08,964 --> 00:06:10,264 Aah! (coughs) 155 00:06:10,266 --> 00:06:12,833 Quiet now. 156 00:06:14,169 --> 00:06:16,970 I promise you it will get worse. 157 00:06:21,543 --> 00:06:23,710 (crying) 158 00:06:24,899 --> 00:06:28,899 ♪ Elementary 3x11 ♪ The Illustrious Client Original Air Date on January 122 2015 159 00:06:28,923 --> 00:06:35,423 == sync, corrected by elderman == @elder_man 160 00:06:41,332 --> 00:06:43,347 Look at the hair color, the bone structure. 161 00:06:43,936 --> 00:06:46,303 Tell me you don't see a resemblance? 162 00:06:46,305 --> 00:06:49,039 So the killer had a type. 163 00:06:49,041 --> 00:06:51,876 Or perhaps he's just stuck on the one that got away. 164 00:06:51,878 --> 00:06:54,278 All that he's done here-- from his choice of victim 165 00:06:54,280 --> 00:06:57,648 to her placement-- signals an intent to make this personal. 166 00:06:57,650 --> 00:07:01,652 You must resist the urge to follow his lead. 167 00:07:03,956 --> 00:07:07,725 Most of the facts that we have are from my case in London. 168 00:07:07,727 --> 00:07:10,261 That detective from the other precinct hadn't got much further 169 00:07:10,263 --> 00:07:12,429 than how to spell Melanie Vilkas' name. 170 00:07:12,431 --> 00:07:14,131 We have all manner of data from the victim's 171 00:07:14,133 --> 00:07:16,133 cell phone, thanks to her provider. 172 00:07:16,135 --> 00:07:17,801 They're a thousand Dutch angle landscapes and texts 173 00:07:17,803 --> 00:07:19,170 with her roommate-- they're hardly 174 00:07:19,172 --> 00:07:21,005 a treasure trove. I disagree. 175 00:07:21,007 --> 00:07:22,606 The camera roll indicates 176 00:07:22,608 --> 00:07:25,309 that this photograph was taken just ten days ago. 177 00:07:25,311 --> 00:07:28,345 So we have a recent photo. This is not a missing person's case. 178 00:07:28,347 --> 00:07:30,614 It's her only self-portrait. 179 00:07:30,616 --> 00:07:32,850 Taken one week before she disappeared. 180 00:07:34,220 --> 00:07:36,887 Given the narcissism that consumes the modern epoch, 181 00:07:36,889 --> 00:07:39,323 a solitary selfie is a minor miracle. 182 00:07:39,325 --> 00:07:41,492 Melanie Vilkas 183 00:07:41,494 --> 00:07:42,826 was a modest beauty. 184 00:07:42,828 --> 00:07:45,129 So why, then, did she suddenly decide 185 00:07:45,131 --> 00:07:47,665 to turn her much-used camera on herself? 186 00:07:47,667 --> 00:07:49,466 Perhaps she decided 187 00:07:49,468 --> 00:07:51,702 to finally heed her parents' advice. 188 00:07:51,704 --> 00:07:54,104 What if, before rushing into marriage, 189 00:07:54,106 --> 00:07:56,207 she planned to see if there were indeed... 190 00:07:56,209 --> 00:07:58,475 other fish in the sea? 191 00:07:58,477 --> 00:08:00,211 You think she needed a profile picture 192 00:08:00,213 --> 00:08:02,146 for a dating Web site. 193 00:08:02,148 --> 00:08:05,149 Well, that's an easy enough theory to test. 194 00:08:05,151 --> 00:08:06,750 Dating sites are as searchable as databases get. 195 00:08:06,752 --> 00:08:08,152 They are also 196 00:08:08,154 --> 00:08:12,089 virtual menus for men like the one we seek. 197 00:08:12,091 --> 00:08:14,058 I'm sorry she's dead, okay? 198 00:08:14,060 --> 00:08:16,060 But I never even met this girl. 199 00:08:16,062 --> 00:08:18,929 If you're gonna sit there and lie to us, Ron, 200 00:08:18,931 --> 00:08:21,332 we're gonna have a rough time here. 201 00:08:21,334 --> 00:08:23,634 Your brief courtship of Melanie Vilkas 202 00:08:23,636 --> 00:08:26,837 on LoveMatchSet.com is well documented. 203 00:08:26,839 --> 00:08:28,706 You came on strong, 204 00:08:28,708 --> 00:08:30,808 like Flaubert with an emoji addiction. 205 00:08:30,810 --> 00:08:33,677 That was just... It was all online. 206 00:08:33,679 --> 00:08:35,379 Yeah, we can read. 207 00:08:35,381 --> 00:08:37,448 You two agreed to meet up at Park Slope 208 00:08:37,450 --> 00:08:40,951 at Mobius Tavern on Monday night. 209 00:08:40,953 --> 00:08:42,686 You want to guess when she went missing? 210 00:08:42,688 --> 00:08:44,188 Our colleague left a short while ago 211 00:08:44,190 --> 00:08:45,723 to show your photograph 212 00:08:45,725 --> 00:08:47,524 around the bar. 213 00:08:47,526 --> 00:08:49,293 There was an ample selection of snapshots 214 00:08:49,295 --> 00:08:51,562 to choose from on your profile. We opted 215 00:08:51,564 --> 00:08:53,764 against Windsurfing Ron and went with Ron 216 00:08:53,766 --> 00:08:55,566 in Front of Big Ben instead. 217 00:08:55,568 --> 00:08:58,435 Would you mind telling me what year that photograph was taken? 218 00:08:58,437 --> 00:08:59,870 What? That was... 219 00:08:59,872 --> 00:09:01,705 What do you think? That was a while ago, 220 00:09:01,707 --> 00:09:04,308 it's been like... Even if this were five years ago, 221 00:09:04,310 --> 00:09:06,610 it'd be difficult for me to make a positive I.D.. 222 00:09:06,612 --> 00:09:08,379 RON: Why? GREGSON: Because it just so happens... 223 00:09:08,381 --> 00:09:10,714 But you know that. You were given my files this morning. 224 00:09:10,716 --> 00:09:13,284 GREGSON: He was there five years ago... 225 00:09:13,286 --> 00:09:17,221 You were in a club. Someone slipped something in your drink. 226 00:09:17,223 --> 00:09:19,857 I woke up 227 00:09:19,859 --> 00:09:22,826 and there was tape over my eyes, around my wrists. 228 00:09:22,828 --> 00:09:25,029 I never actually saw. 229 00:09:28,301 --> 00:09:31,268 He sounded American. That much I do remember. 230 00:09:31,270 --> 00:09:34,438 As far as details that might actually help. 231 00:09:34,440 --> 00:09:36,440 Hey. 232 00:09:36,442 --> 00:09:38,442 You survived. 233 00:09:38,444 --> 00:09:40,577 You got away. 234 00:09:40,579 --> 00:09:44,114 What do you think when you see a girl like her? 235 00:09:44,917 --> 00:09:46,483 I didn't do this. 236 00:09:46,485 --> 00:09:49,086 Then I guess no one at Mobius Tavern is gonna remember 237 00:09:49,088 --> 00:09:51,221 seeing you the night Melanie disappeared? 238 00:09:51,223 --> 00:09:54,525 They might remember my face. That I was there that night. 239 00:09:54,527 --> 00:09:55,959 But I wasn't with her. 240 00:09:55,961 --> 00:09:57,895 Explain. When I walked in, 241 00:09:57,897 --> 00:10:01,031 I saw her from across the room... 242 00:10:01,033 --> 00:10:04,635 She wasn't as hot as she was in her picture, okay? 243 00:10:04,637 --> 00:10:06,270 So I left. 244 00:10:06,272 --> 00:10:07,705 She never even saw me. 245 00:10:07,707 --> 00:10:08,872 I swear. 246 00:10:08,874 --> 00:10:10,307 You're saying you stood her up. 247 00:10:10,309 --> 00:10:12,743 I wish I hadn't. 248 00:10:12,745 --> 00:10:14,345 Maybe none of this would have happened, 249 00:10:14,347 --> 00:10:15,913 but that is all I did wrong. 250 00:10:15,915 --> 00:10:18,215 Can you account for your whereabouts after you left? 251 00:10:19,251 --> 00:10:21,185 I met up with some guys from work. 252 00:10:21,187 --> 00:10:24,121 We were out at a club till, like, 2:00, 2:30. 253 00:10:24,123 --> 00:10:26,623 I'll give you their numbers. 254 00:10:26,625 --> 00:10:29,860 They'll tell you I'm not the guy you're looking for. 255 00:10:31,530 --> 00:10:33,664 I don't know. Maybe. 256 00:10:33,666 --> 00:10:35,699 I mean, we were slammed. 257 00:10:35,701 --> 00:10:38,001 We got music on Mondays, so this place was packed. 258 00:10:38,003 --> 00:10:40,170 What about this girl? 259 00:10:40,172 --> 00:10:42,005 Do you remember her? 260 00:10:44,110 --> 00:10:47,311 Gin martini up, two olives. Yeah. 261 00:10:47,313 --> 00:10:49,880 She was at the corner table while the band set up. 262 00:10:49,882 --> 00:10:51,315 Was she with anyone? 263 00:10:51,317 --> 00:10:53,617 No, it seemed like she was waiting for somebody. 264 00:10:53,619 --> 00:10:55,886 She nursed that drink for, like, an hour. 265 00:10:55,888 --> 00:10:58,422 Didn't help, though. She couldn't handle her liquor. 266 00:10:58,424 --> 00:10:59,490 What do you mean? 267 00:10:59,492 --> 00:11:00,991 I remember she tried to get up 268 00:11:00,993 --> 00:11:02,493 to go to the ladies', she could barely walk. 269 00:11:02,495 --> 00:11:04,695 That sounds more like she was roofied. 270 00:11:04,697 --> 00:11:06,029 I don't know. 271 00:11:06,031 --> 00:11:08,165 Our clientele's pretty upscale. 272 00:11:08,167 --> 00:11:10,634 Right. Because rape is only committed by poor people. 273 00:11:10,636 --> 00:11:12,169 Rape? That woman you saw, 274 00:11:12,171 --> 00:11:13,937 Melanie Vilkas, she disappeared that night. 275 00:11:13,939 --> 00:11:15,973 Her body was found earlier this morning. 276 00:11:15,975 --> 00:11:18,709 And you think somebody here... We're still putting together 277 00:11:18,711 --> 00:11:21,178 a time line-- it would help to look at security footage. 278 00:11:21,180 --> 00:11:22,579 But I don't see any cameras anywhere. 279 00:11:22,581 --> 00:11:24,348 Our owner wanted a celebrity clientele. 280 00:11:24,350 --> 00:11:27,351 Somebody told him not to put them in. 281 00:11:27,353 --> 00:11:28,886 Then I'd like to see your receipts for Monday night. 282 00:11:28,888 --> 00:11:30,587 It'll help us figure out who was here. 283 00:11:30,589 --> 00:11:32,389 Yeah, you can have whatever we got. 284 00:11:32,391 --> 00:11:33,991 Including... 285 00:11:33,993 --> 00:11:35,726 Hold on. 286 00:11:36,562 --> 00:11:38,529 There was a phone. 287 00:11:38,531 --> 00:11:40,931 One of the servers found it under that table 288 00:11:40,933 --> 00:11:42,566 at the end of the night. 289 00:11:42,568 --> 00:11:44,435 We figured it might be hers. 290 00:11:44,437 --> 00:11:47,504 Don't. Don't touch it. It's not hers. 291 00:11:47,506 --> 00:11:50,674 It's a disposable, but it might be his. 292 00:11:50,676 --> 00:11:53,277 (footsteps approaching) 293 00:11:56,615 --> 00:11:58,148 Anything? 294 00:11:58,150 --> 00:12:00,617 Appletinis are making a comeback. 295 00:12:02,087 --> 00:12:05,088 I have run nearly 50 names of the tavern's male patrons 296 00:12:05,090 --> 00:12:06,957 and come back with exactly zero hits, 297 00:12:06,959 --> 00:12:08,425 not even a parking ticket. 298 00:12:08,427 --> 00:12:10,627 The chance that your abductor paid with his Amex 299 00:12:10,629 --> 00:12:13,063 at the scene of his latest crime are virtually nil, 300 00:12:13,065 --> 00:12:14,598 but there is an applicable expression 301 00:12:14,600 --> 00:12:17,968 about leaving no stone left unturned. 302 00:12:17,970 --> 00:12:22,005 One drink-- just like the bartender told Watson. 303 00:12:22,007 --> 00:12:23,240 She texted, by the way. 304 00:12:23,242 --> 00:12:25,509 She said it all went well at Leda 305 00:12:25,511 --> 00:12:26,977 and she will rejoin us shortly. 306 00:12:26,979 --> 00:12:28,779 She's being stupid. Today was supposed to be 307 00:12:28,781 --> 00:12:31,248 her first day-- now she's taking a leave of absence. 308 00:12:31,250 --> 00:12:33,050 She cares about your case. 309 00:12:33,052 --> 00:12:34,785 As do I. 310 00:12:38,057 --> 00:12:41,291 Perhaps we should... go to a meeting. 311 00:12:41,293 --> 00:12:42,593 Mine or yours? 312 00:12:42,595 --> 00:12:44,495 Yours. 313 00:12:44,497 --> 00:12:45,963 That's a fine idea. 314 00:12:45,965 --> 00:12:47,764 Not like there's a homicidal rapist about. 315 00:12:47,766 --> 00:12:50,534 Perhaps we could take in a show, too. This work 316 00:12:50,536 --> 00:12:52,369 is easily handed off to the department. 317 00:12:52,371 --> 00:12:54,404 We have the phone that Watson found. 318 00:12:54,406 --> 00:12:57,007 There's no reason they can't also study receipts. 319 00:12:57,009 --> 00:13:00,143 I am concerned about you. 320 00:13:01,313 --> 00:13:04,047 (phone ringing) 321 00:13:05,651 --> 00:13:06,984 Detective. 322 00:13:06,986 --> 00:13:08,485 BELL: Check your e-mail. 323 00:13:08,487 --> 00:13:10,654 The burner Joan found at the bar was fresh. 324 00:13:10,656 --> 00:13:13,524 Only had a few calls on it, all to other disposables, 325 00:13:13,526 --> 00:13:14,791 but we got good prints. 326 00:13:14,793 --> 00:13:17,861 They belong to a pretty nasty ex-con. 327 00:13:19,231 --> 00:13:22,099 HOLMES: Simon de Merville. Lengthy record. 328 00:13:22,101 --> 00:13:24,902 Solicitation and coke, mostly. Spent some time in Otisville. 329 00:13:24,904 --> 00:13:27,671 We're reaching out to known associates right now. 330 00:13:27,673 --> 00:13:30,173 Any luck, we'll turn up an address. 331 00:13:30,175 --> 00:13:32,943 Keep us posted. 332 00:13:35,047 --> 00:13:36,680 (pounding on door) 333 00:13:36,682 --> 00:13:39,383 (pounding on door continues) 334 00:13:43,622 --> 00:13:44,922 (gasps) 335 00:13:47,493 --> 00:13:49,459 It's all right, ma'am. You're gonna be all right. 336 00:13:49,461 --> 00:13:51,495 Clear! This is Team Four. 337 00:13:51,497 --> 00:13:54,264 We are clear upstairs, but we got another one. 338 00:13:54,266 --> 00:13:55,832 (trembling breath) 339 00:13:55,834 --> 00:13:57,467 Clear. 340 00:13:58,370 --> 00:14:00,537 (indistinct radio transmission) 341 00:14:05,110 --> 00:14:07,744 (siren wailing in distance) 342 00:14:10,416 --> 00:14:13,917 Just... take them away. 343 00:14:15,000 --> 00:14:21,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 344 00:14:26,498 --> 00:14:29,132 (quietly): Son of a bitch. 345 00:14:32,905 --> 00:14:36,573 Team Leader to Detective Bell, meet me on channel four. 346 00:14:36,575 --> 00:14:38,775 Copy that... 347 00:14:39,979 --> 00:14:41,745 It's him. 348 00:14:41,747 --> 00:14:44,915 I'm holding the brand he used on Melanie Vilkas... 349 00:14:44,917 --> 00:14:46,550 and Kitty. 350 00:14:46,552 --> 00:14:49,720 I got to say, this is not what I was expecting. 351 00:14:49,722 --> 00:14:51,288 His old dealer told us 352 00:14:51,290 --> 00:14:53,724 he was running a brothel for the Albanians. 353 00:14:53,726 --> 00:14:56,226 No, I know, it's just... this guy turns out girls 354 00:14:56,228 --> 00:14:58,128 for work and fun? 355 00:14:58,130 --> 00:15:00,464 Wouldn't be the first twist with a day job. 356 00:15:00,466 --> 00:15:02,799 Detective Bell. I'm more interested in why he isn't here. 357 00:15:02,801 --> 00:15:04,201 His car's out front. 358 00:15:04,203 --> 00:15:06,937 One of the girls told us he left an hour ago. 359 00:15:06,939 --> 00:15:09,339 So, did one of the contacts we talked to 360 00:15:09,341 --> 00:15:12,609 tip him off, or did he just get lucky? 361 00:15:13,712 --> 00:15:16,580 MAN: I think we got two more upstairs. 362 00:15:16,582 --> 00:15:18,849 I don't think he got lucky. 363 00:15:18,851 --> 00:15:21,985 I think he was fleeing the scene of a murder. 364 00:15:30,227 --> 00:15:31,827 (knocking) 365 00:15:32,453 --> 00:15:36,054 Sonia, the nurses said you asked to speak to someone. 366 00:15:36,056 --> 00:15:38,390 Yeah. You're police? 367 00:15:38,392 --> 00:15:39,792 We work with the police. 368 00:15:39,794 --> 00:15:42,895 Have you talked to the others? 369 00:15:42,897 --> 00:15:45,264 No. They're still being treated. 370 00:15:45,266 --> 00:15:47,833 SONIA: I want to know what is being done. 371 00:15:47,835 --> 00:15:50,502 What about the man who did this to me? Simon. 372 00:15:50,504 --> 00:15:53,205 We're looking for him. We're still trying to make sense 373 00:15:53,207 --> 00:15:54,773 of what happened at the house. 374 00:15:54,775 --> 00:15:56,241 What do you mean? 375 00:15:56,243 --> 00:15:58,377 This was not our choice. We did not want... 376 00:15:58,379 --> 00:15:59,711 We know. 377 00:15:59,713 --> 00:16:02,548 I meant, what Simon did and where he went. 378 00:16:05,019 --> 00:16:08,720 (clears throat) Well, what, uh, happened at the house is, uh... 379 00:16:08,722 --> 00:16:11,089 Simon, he gave orders, 380 00:16:11,091 --> 00:16:13,358 he watched us, and... 381 00:16:13,360 --> 00:16:16,995 and the other man-- he brought the girls to America. 382 00:16:16,997 --> 00:16:19,531 He brought me here from Croatia. 383 00:16:19,533 --> 00:16:22,234 His name is... KITTY: Ervin. 384 00:16:22,236 --> 00:16:24,570 At least it was. Ervin Bogdani. 385 00:16:24,572 --> 00:16:26,705 He's a suspected sex trafficker. 386 00:16:26,707 --> 00:16:28,874 He had ties with the Albanian mafia. 387 00:16:28,876 --> 00:16:30,676 Had? WATSON: We found his body 388 00:16:30,678 --> 00:16:33,445 at the house-- we think Simon killed him. 389 00:16:35,749 --> 00:16:37,316 Good. 390 00:16:38,586 --> 00:16:40,519 That's good. 391 00:16:40,521 --> 00:16:44,022 You said that Simon ran the house. 392 00:16:44,024 --> 00:16:47,292 He said I was the most trouble. 393 00:16:47,294 --> 00:16:49,494 There was this one man, he... 394 00:16:49,496 --> 00:16:52,130 he came back and asked for me a few times. 395 00:16:52,132 --> 00:16:55,667 I thought he liked me, so... 396 00:16:55,669 --> 00:16:59,271 I asked him to call the police. 397 00:16:59,273 --> 00:17:01,707 Is that why you were locked in that room? 398 00:17:01,709 --> 00:17:06,445 Simon said he was, uh, going to teach me... 399 00:17:06,447 --> 00:17:08,814 again, like when it started. 400 00:17:10,317 --> 00:17:13,118 They, uh... 401 00:17:13,120 --> 00:17:16,555 they hit you and rape you. 402 00:17:16,557 --> 00:17:19,191 And they make you take the drugs 403 00:17:19,193 --> 00:17:22,060 until you will, uh, meet the men. (clears throat) 404 00:17:22,062 --> 00:17:24,529 Then they move you here and there. 405 00:17:24,531 --> 00:17:27,132 And in the end, most girls don't fight anymore. 406 00:17:27,134 --> 00:17:28,901 You know, it's your life. 407 00:17:31,272 --> 00:17:34,640 I didn't want it anymore. 408 00:17:36,543 --> 00:17:38,310 Sonia, 409 00:17:38,312 --> 00:17:40,279 this woman's name is Melanie. 410 00:17:40,281 --> 00:17:42,881 Did you ever see her at the house? 411 00:17:43,751 --> 00:17:45,150 No, but they... 412 00:17:45,152 --> 00:17:47,419 they tried to keep us to ourselves 413 00:17:47,421 --> 00:17:50,355 so we wouldn't help each other. 414 00:17:50,357 --> 00:17:53,492 And sometimes new girls would come in, and... 415 00:17:53,494 --> 00:17:56,328 then they're gone-- they're sold to others for work 416 00:17:56,330 --> 00:17:58,630 (crying): or to one man who... 417 00:17:58,632 --> 00:18:01,767 wants one girl for themself. (sobs) 418 00:18:03,604 --> 00:18:05,771 (sniffles) It's okay. It's over. 419 00:18:05,773 --> 00:18:07,272 You're safe now. 420 00:18:07,274 --> 00:18:11,143 (takes deep breath) Yeah. 421 00:18:11,145 --> 00:18:12,911 You should rest, okay? 422 00:18:12,913 --> 00:18:15,547 (exhales, sniffles) 423 00:18:24,758 --> 00:18:26,692 (sighs) 424 00:18:26,694 --> 00:18:28,560 Are you okay? 425 00:18:28,562 --> 00:18:32,931 I've always had an understanding of what happened to me. 426 00:18:34,201 --> 00:18:37,536 The man who took me was a predator. 427 00:18:37,538 --> 00:18:40,472 I was his prey; it was simple. 428 00:18:43,043 --> 00:18:46,912 I had no doubt in my mind that in the end... 429 00:18:46,914 --> 00:18:49,815 I was gonna be... 430 00:18:53,320 --> 00:18:57,622 But what if I was meant to end up like her, just... 431 00:18:57,624 --> 00:19:00,125 property, a plaything? 432 00:19:00,127 --> 00:19:02,194 I went through three days of hell. 433 00:19:02,196 --> 00:19:05,263 She's been... she's been living with it for years. 434 00:19:05,265 --> 00:19:08,233 If I hadn't managed to get away from him... 435 00:19:12,473 --> 00:19:15,941 There are differences between... 436 00:19:15,943 --> 00:19:18,210 you and Melanie and the others. 437 00:19:18,212 --> 00:19:20,846 They were at-risk women from Eastern Europe, 438 00:19:20,848 --> 00:19:22,981 lured into prostitution, 439 00:19:22,983 --> 00:19:25,884 promised jobs and taken across borders. 440 00:19:25,886 --> 00:19:27,986 You and Melanie were drugged at bars, 441 00:19:27,988 --> 00:19:29,588 blindfolded and branded. 442 00:19:29,590 --> 00:19:31,690 Sonia doesn't have scars like yours. 443 00:19:32,893 --> 00:19:35,293 Neither do any of the other women. 444 00:19:35,295 --> 00:19:38,063 Is that supposed to make me feel better? 445 00:19:38,065 --> 00:19:40,699 I wasn't gonna be sold into sex slavery. 446 00:19:40,701 --> 00:19:43,158 I was going to be beaten to death and left on a pier. 447 00:19:43,182 --> 00:19:44,577 I'm just trying to understand who 448 00:19:44,577 --> 00:19:47,539 this man is, why he's doing what he's doing. 449 00:19:47,541 --> 00:19:50,575 It's like she said, he's a monster-- they don't need a why. 450 00:19:50,577 --> 00:19:51,977 (phone rings) 451 00:19:53,747 --> 00:19:55,047 (sighs) 452 00:19:55,049 --> 00:19:56,915 We're just wrapping up here. 453 00:19:56,917 --> 00:19:59,518 Our manhunt for Simon de Merville is about to graduate 454 00:19:59,520 --> 00:20:01,753 from APBs and news reports to a proper search. 455 00:20:01,755 --> 00:20:03,789 The car that he stole has been found. 456 00:20:03,791 --> 00:20:05,223 He stole a car? 457 00:20:05,225 --> 00:20:07,592 While examining the crime scene, 458 00:20:07,594 --> 00:20:09,628 the circumstances of Ervin Bogdani's death became clear. 459 00:20:09,630 --> 00:20:11,696 He came at De Merville with a knife. 460 00:20:11,698 --> 00:20:13,098 De Merville overpowered him 461 00:20:13,100 --> 00:20:15,167 but not before being stabbed in his left arm. 462 00:20:15,169 --> 00:20:17,869 I traced the blood trail to a house down the street. 463 00:20:17,871 --> 00:20:19,871 There was broken auto glass at the curb. 464 00:20:19,873 --> 00:20:23,075 The DMV was consulted, and a LoJack put to good use. 465 00:20:23,077 --> 00:20:24,976 We now know that Simon de Merville 466 00:20:24,978 --> 00:20:26,578 left a purloined Hyundai Sonata 467 00:20:26,580 --> 00:20:29,448 at the corner of 40th and 8th Avenue. 468 00:20:29,450 --> 00:20:30,816 That's right near Port Authority. 469 00:20:30,818 --> 00:20:33,385 You think he took a bus out of town? 470 00:20:33,387 --> 00:20:35,287 I do not. I think he was headed 471 00:20:35,289 --> 00:20:37,489 to Immaculate Heart Hospital in the same neighborhood. 472 00:20:37,491 --> 00:20:40,559 If he needed to be stitched up, he had his pick of hospitals. 473 00:20:40,561 --> 00:20:41,660 We're standing in one. 474 00:20:41,662 --> 00:20:43,128 You might recall from his file 475 00:20:43,130 --> 00:20:44,596 that he has a sister, Violet. 476 00:20:44,598 --> 00:20:46,898 The police could not reach her this morning, 477 00:20:46,900 --> 00:20:49,868 but she works at the pharmacy at Immaculate Heart. 478 00:20:49,870 --> 00:20:52,270 The evidence suggests that De Merville 479 00:20:52,272 --> 00:20:54,272 is out of favor with his Albanian employers. 480 00:20:54,274 --> 00:20:56,875 Perhaps they found out about his extracurricular activities 481 00:20:56,877 --> 00:20:58,677 and disapproved. In any event, 482 00:20:58,679 --> 00:21:02,047 turning to one of his cronies in his hour of need 483 00:21:02,049 --> 00:21:03,415 would be risky. 484 00:21:03,417 --> 00:21:05,183 So he's turning to family instead. 485 00:21:05,185 --> 00:21:07,018 The police are searching the hospital as we speak, 486 00:21:07,020 --> 00:21:09,054 if you and Kitty would like to join us. 487 00:21:09,056 --> 00:21:10,522 WOMAN: I'm sorry you were 488 00:21:10,524 --> 00:21:12,591 too late to talk to Simon, but it's like 489 00:21:12,593 --> 00:21:15,026 I told the other eight cops-- I don't know anything. 490 00:21:15,028 --> 00:21:16,862 Well, you might know more than you realize. 491 00:21:16,864 --> 00:21:19,064 Let us be the judge. We're just... 492 00:21:19,066 --> 00:21:20,365 We're not close. 493 00:21:20,367 --> 00:21:21,833 I hadn't seen him for, like, a year, 494 00:21:21,835 --> 00:21:23,101 and then he shows up out of nowhere. 495 00:21:23,103 --> 00:21:24,870 He was bloody, he was a mess. 496 00:21:24,872 --> 00:21:26,505 He came to you for medical help. 497 00:21:26,507 --> 00:21:28,874 He said he was in a bar fight, and he just didn't want 498 00:21:28,876 --> 00:21:31,743 to answer a lot of questions from the cops. 499 00:21:31,745 --> 00:21:33,845 I couldn't just turn him away. 500 00:21:33,847 --> 00:21:35,981 The cut wasn't bad. It-it was deep, 501 00:21:35,983 --> 00:21:37,983 but it didn't hit anything. So I taped him up 502 00:21:37,985 --> 00:21:40,519 and I told him to get out. That's it. 503 00:21:40,521 --> 00:21:42,454 He say where he was going? 504 00:21:42,456 --> 00:21:44,956 VIOLET: He didn't say anything. 505 00:21:44,958 --> 00:21:46,925 BELL: And you didn't ask. 506 00:21:46,927 --> 00:21:48,960 KITTY: You're quite pretty, you know. 507 00:21:48,962 --> 00:21:51,029 You should see what Simon does to pretty girls, 508 00:21:51,031 --> 00:21:53,098 what his clients do. VIOLET: I don't know what you're.... 509 00:21:53,100 --> 00:21:55,834 KITTY: You helped a murderer today, a rapist. 510 00:21:55,836 --> 00:21:57,736 You're wrong. And until you find out 511 00:21:57,738 --> 00:22:00,105 what's really happening here, I hope you don't find him. 512 00:22:00,107 --> 00:22:02,541 This is a mistake. 513 00:22:02,543 --> 00:22:04,576 You may well be right. I certainly hope so. 514 00:22:04,578 --> 00:22:07,045 In any event, you've done all you can, 515 00:22:07,047 --> 00:22:09,114 and, uh, we thank you for your time. 516 00:22:15,255 --> 00:22:16,888 She's lying. 517 00:22:16,890 --> 00:22:19,057 Yes. Well aware. Thank you. 518 00:22:19,059 --> 00:22:21,092 She absolutely knows what her brother does 519 00:22:21,094 --> 00:22:23,028 for a living, yet she agreed to help him anyway. 520 00:22:23,030 --> 00:22:25,830 Her soul is a horror. Doesn't mean she should be arrested. 521 00:22:25,832 --> 00:22:27,399 If we take her 522 00:22:27,401 --> 00:22:28,800 into custody for aiding and abetting, 523 00:22:28,802 --> 00:22:30,569 that would significantly decrease the chances 524 00:22:30,571 --> 00:22:32,337 of her leading us to her brother. 525 00:22:32,339 --> 00:22:33,772 Isn't that right, Detective? 526 00:22:33,774 --> 00:22:35,774 I'll call the captain, see about a tail 527 00:22:35,776 --> 00:22:38,810 and electronic surveillance for Ms. De Merville. 528 00:22:42,549 --> 00:22:45,750 And what is it you did not want Marcus to know? 529 00:22:45,752 --> 00:22:48,019 De Merville didn't come here for a Band-Aid. 530 00:22:48,021 --> 00:22:51,256 He came here for Esephera. 531 00:22:51,258 --> 00:22:53,558 May I remind you that we didn't both used to be doctors? 532 00:22:53,560 --> 00:22:55,560 It's a blood medication. Making it all the more appropriate 533 00:22:55,562 --> 00:22:57,495 that his own blood gave him away. 534 00:22:57,497 --> 00:22:58,830 He left a trace of blood 535 00:22:58,832 --> 00:22:59,898 on the inside of the glass door 536 00:22:59,900 --> 00:23:01,132 of a locked refrigerator. 537 00:23:01,134 --> 00:23:03,134 Only one drug is missing. 538 00:23:03,136 --> 00:23:06,238 He could have robbed the pharmacy of OxyContin, Vicodin, 539 00:23:06,240 --> 00:23:08,907 any number of narcotics which could be converted into cash. 540 00:23:08,909 --> 00:23:11,243 Indeed, he could have robbed them of actual cash. 541 00:23:11,245 --> 00:23:13,511 So then why take...? Esephera. 542 00:23:13,513 --> 00:23:15,046 It's a treatment for PNH. 543 00:23:15,048 --> 00:23:17,749 There are fewer than a thousand cases in the U.S. 544 00:23:17,751 --> 00:23:19,918 Tiny blood clots form in the arteries if you don't take 545 00:23:19,920 --> 00:23:22,254 the medication. A year's supply runs north 546 00:23:22,256 --> 00:23:24,656 of half a million dollars, but I doubt the pharmacy 547 00:23:24,658 --> 00:23:26,625 kept more than a month or two on hand. 548 00:23:26,627 --> 00:23:28,827 Simon didn't take any medication when he was in prison. 549 00:23:28,829 --> 00:23:30,362 He does not have PNH. 550 00:23:30,364 --> 00:23:32,530 One possibility is that he knows someone who does. 551 00:23:32,532 --> 00:23:34,799 Another possibility, far more likely, 552 00:23:34,801 --> 00:23:37,035 is that his sister pointed him in the direction 553 00:23:37,037 --> 00:23:40,005 of another sufferer who is also a customer of the pharmacy. 554 00:23:40,007 --> 00:23:42,123 That person might be willing to buy it at a discount. 555 00:23:42,147 --> 00:23:43,042 Or... 556 00:23:43,043 --> 00:23:44,776 even provide De Merville with safe haven 557 00:23:44,778 --> 00:23:46,411 until the Albanians and the police call off 558 00:23:46,413 --> 00:23:48,246 their respective dogs. 559 00:23:48,248 --> 00:23:50,081 There's just one problem: the department can't access 560 00:23:50,083 --> 00:23:52,417 pharmacy medical records. Patient privacy rights 561 00:23:52,419 --> 00:23:54,653 make it impossible to get a warrant. Yeah, 562 00:23:54,655 --> 00:23:57,355 for a police detective this would be no lead at all. 563 00:23:57,357 --> 00:23:59,758 But for an investigator in the employ 564 00:23:59,760 --> 00:24:02,827 of a global insurance company, however... 565 00:24:02,829 --> 00:24:04,362 DEL: You realize what you're looking for. 566 00:24:04,364 --> 00:24:06,998 The Insurance Records Bureau may not even have it. 567 00:24:07,000 --> 00:24:09,367 The IRB has medical data on everyone who's applied for 568 00:24:09,369 --> 00:24:10,902 or changed their health insurance 569 00:24:10,904 --> 00:24:12,270 in the last seven years. 570 00:24:12,272 --> 00:24:14,506 200 million Americans, right? 571 00:24:14,508 --> 00:24:17,542 Anyone with PNH is staring down the barrel of a $500,000 572 00:24:17,544 --> 00:24:19,477 prescription bill every year. 573 00:24:19,479 --> 00:24:22,047 Most of them will have shopped around for the best insurance. 574 00:24:22,049 --> 00:24:24,482 So whoever Simon de Merville gave his Esephera to-- 575 00:24:24,484 --> 00:24:26,284 that person should be in the system. 576 00:24:26,286 --> 00:24:28,286 Well, I'm glad you're so sure. 'Cause I thought 577 00:24:28,288 --> 00:24:30,989 you were asking me to defraud a powerful institution 578 00:24:30,991 --> 00:24:33,224 and commit a felony for a shot in the dark. 579 00:24:33,226 --> 00:24:36,027 (sighs) I understand. It's a lot. 580 00:24:36,029 --> 00:24:39,230 (scoffs) You know, even if I wanted to, 581 00:24:39,232 --> 00:24:41,900 I don't know how to request a list of patients 582 00:24:41,902 --> 00:24:44,502 who have a certain disease. That's not what the IRB database 583 00:24:44,504 --> 00:24:46,905 is for. You know, we give them the name of someone 584 00:24:46,907 --> 00:24:49,040 who's applying for life insurance, they kick out 585 00:24:49,042 --> 00:24:50,508 a coded list of their medical history 586 00:24:50,510 --> 00:24:51,876 to help us arrive at a premium. 587 00:24:51,878 --> 00:24:53,545 This is... Irregular. 588 00:24:53,547 --> 00:24:55,246 No question. But at the end of the day, 589 00:24:55,248 --> 00:24:58,049 the IRB answers to its subscribers. Like Leda. 590 00:24:58,051 --> 00:25:00,051 They don't just do whatever we ask. 591 00:25:00,053 --> 00:25:01,786 You can tell them that Leda is researching 592 00:25:01,788 --> 00:25:03,588 new actuarial models, 593 00:25:03,590 --> 00:25:06,358 disguise what we're after by making a bigger request for data 594 00:25:06,360 --> 00:25:09,361 on all blood disorders. All we need is a list of patients 595 00:25:09,363 --> 00:25:11,996 in the New York area who are coded for PNH. 596 00:25:11,998 --> 00:25:15,266 You've really thought this out. 597 00:25:15,268 --> 00:25:17,635 I would not be asking for this 598 00:25:17,637 --> 00:25:20,538 if it wasn't for someone I consider family. 599 00:25:23,610 --> 00:25:25,110 (meowing) Come on, Pickles. 600 00:25:25,112 --> 00:25:26,544 (knocking) 601 00:25:30,751 --> 00:25:32,484 Hello again. 602 00:25:33,587 --> 00:25:36,755 Did you find him? Did you find Simon? 603 00:25:36,757 --> 00:25:37,989 No. 604 00:25:37,991 --> 00:25:39,924 I came here to apologize. 605 00:25:39,926 --> 00:25:44,629 For the things I said, losing my temper. 606 00:25:44,631 --> 00:25:48,166 I can only imagine how difficult things have been for you. 607 00:25:48,168 --> 00:25:50,769 If you're amenable, 608 00:25:50,771 --> 00:25:53,405 I'd like to ask you a few more questions. 609 00:25:53,407 --> 00:25:56,274 I already told you... Please? 610 00:25:56,276 --> 00:25:59,878 It'll only take a moment. 611 00:26:01,648 --> 00:26:04,015 (sighs) 612 00:26:04,017 --> 00:26:06,584 I'll give you five minutes. 613 00:26:11,558 --> 00:26:13,892 What are you doing? 614 00:26:13,894 --> 00:26:16,094 There's an unmarked police car 615 00:26:16,096 --> 00:26:17,662 parked in front of your building. 616 00:26:18,865 --> 00:26:21,633 I'd rather they not catch a glimpse of me 617 00:26:21,635 --> 00:26:23,401 through your windows. 618 00:26:23,403 --> 00:26:26,938 I don't understand. Don't you work with them? 619 00:26:29,876 --> 00:26:32,577 Not tonight. 620 00:26:40,869 --> 00:26:43,236 (bees buzzing) 621 00:26:56,684 --> 00:26:58,985 You startled me. 622 00:26:58,987 --> 00:27:00,887 I tried you three times. I thought something happened. 623 00:27:00,889 --> 00:27:02,388 I would've called the police if they weren't already guarding 624 00:27:02,390 --> 00:27:03,390 your front door. 625 00:27:03,391 --> 00:27:05,491 I was immersing myself. 626 00:27:05,493 --> 00:27:07,293 Well, I couldn't get Kitty either. 627 00:27:07,295 --> 00:27:09,695 She was working at the station. She texted me 628 00:27:09,697 --> 00:27:11,998 to say she was en route to a meeting. Alone. 629 00:27:12,000 --> 00:27:13,866 I was not consulted on her decision 630 00:27:13,868 --> 00:27:15,668 to venture out unchaperoned. 631 00:27:15,670 --> 00:27:17,670 Well, maybe she didn't want to come home and see all this. 632 00:27:17,672 --> 00:27:19,639 Can you imagine how she feels when she looks at it? 633 00:27:19,641 --> 00:27:22,809 I have done. Repeatedly. My name is Sherlock, 634 00:27:22,811 --> 00:27:25,278 and I have allowed empathetic thoughts to clutter my mind 635 00:27:25,280 --> 00:27:27,914 and reduce the clarity of my perception. 636 00:27:27,916 --> 00:27:28,916 So you called in the bees 637 00:27:28,917 --> 00:27:30,316 to crowd out caring. 638 00:27:30,318 --> 00:27:31,284 To no avail. 639 00:27:31,286 --> 00:27:34,220 A grand unifying theory 640 00:27:34,222 --> 00:27:36,689 of Simon de Merville has yet to present itself. 641 00:27:36,691 --> 00:27:38,758 Almost everything on his criminal CV 642 00:27:38,760 --> 00:27:40,760 can be chalked up to sadism and misogyny. 643 00:27:40,762 --> 00:27:41,994 But Melanie Vilkas... 644 00:27:41,996 --> 00:27:44,630 Was a message. Presumably to Kitty. 645 00:27:44,632 --> 00:27:47,066 Was meant to be the beginning of something. Only he fell out 646 00:27:47,068 --> 00:27:49,268 with the Albanians before he could make his next move. 647 00:27:49,270 --> 00:27:51,037 Well, that's a good thing, right? It makes 648 00:27:51,039 --> 00:27:53,906 divining a pattern in his behavior considerably harder. 649 00:27:53,908 --> 00:27:57,543 A fugitive is more difficult to anticipate than an obsessive. 650 00:27:57,545 --> 00:27:59,946 Your new employer, did he agree to help us? 651 00:27:59,948 --> 00:28:02,582 Actually, I spoke to him, (phone ringing) and he... (sighs) 652 00:28:05,253 --> 00:28:07,153 Captain. 653 00:28:07,155 --> 00:28:09,655 Hey. You're not gonna believe who just called to say 654 00:28:09,657 --> 00:28:13,025 they're coming to the station tomorrow morning. 655 00:28:13,027 --> 00:28:16,295 Simon's the only family I've got left. 656 00:28:18,333 --> 00:28:21,767 I know it's not an excuse. It's just... 657 00:28:21,769 --> 00:28:24,403 I didn't know he hurt those girls. 658 00:28:24,405 --> 00:28:27,140 But I wasn't surprised either. 659 00:28:27,142 --> 00:28:28,975 He's always been... different. 660 00:28:28,977 --> 00:28:31,711 Do you know where he is? No, I swear. 661 00:28:31,713 --> 00:28:33,179 He didn't tell me where he was going. 662 00:28:33,181 --> 00:28:35,181 He told me his own people 663 00:28:35,183 --> 00:28:38,751 were trying to kill him. 664 00:28:38,753 --> 00:28:40,786 You said he took something 665 00:28:40,788 --> 00:28:42,822 from the pharmacy, a medication? 666 00:28:42,824 --> 00:28:44,657 Esephera. 667 00:28:44,659 --> 00:28:47,260 It's an expensive drug, so we keep it locked up. 668 00:28:47,262 --> 00:28:49,295 He had me open the case. 669 00:28:49,297 --> 00:28:52,665 I was surprised he even knew what Esephera was, 670 00:28:52,667 --> 00:28:54,800 but he knew exactly what he was looking for. 671 00:28:54,802 --> 00:28:57,637 He even knew how much we charged. It was strange. 672 00:28:57,639 --> 00:29:01,240 But I thought it was for someone he knew. 673 00:29:01,242 --> 00:29:03,342 Only you don't know who. 674 00:29:05,980 --> 00:29:08,581 So that's it? 675 00:29:08,583 --> 00:29:11,217 You're just here to clear your conscience? 676 00:29:15,523 --> 00:29:17,190 Uh, 677 00:29:17,192 --> 00:29:20,159 I have a phone number for Simon. 678 00:29:20,161 --> 00:29:23,996 He gave it to me at the pharmacy. 679 00:29:23,998 --> 00:29:25,798 He told me to leave a message 680 00:29:25,800 --> 00:29:27,833 if I got my hands on more Esephera 681 00:29:27,835 --> 00:29:29,769 and he would call me back. 682 00:29:31,739 --> 00:29:34,106 If you want, 683 00:29:34,108 --> 00:29:36,909 I was thinking I could try to get him 684 00:29:36,911 --> 00:29:40,546 t-to meet with me. 685 00:29:42,917 --> 00:29:44,850 (phone ringing) 686 00:29:44,852 --> 00:29:47,720 We're ready. 687 00:29:47,722 --> 00:29:49,021 You can take it. 688 00:29:52,527 --> 00:29:53,726 You got my message? 689 00:29:53,728 --> 00:29:56,062 I told you, I check every hour. 690 00:29:56,064 --> 00:29:57,330 What is it? 691 00:29:57,332 --> 00:29:58,798 I just thought you'd want to know 692 00:29:58,800 --> 00:30:00,499 the police came and asked about you. 693 00:30:00,501 --> 00:30:02,235 They knew you were at the hospital. 694 00:30:02,237 --> 00:30:04,103 We figured that would happen. 695 00:30:04,105 --> 00:30:05,838 Why did you call me? 696 00:30:05,840 --> 00:30:08,140 You said if I could get more Esephera, I should... 697 00:30:08,142 --> 00:30:11,711 Forget about that. What you gave me was enough. 698 00:30:14,349 --> 00:30:17,750 I think I can get you a car. 699 00:30:17,752 --> 00:30:20,052 If you want to get out of town. 700 00:30:20,054 --> 00:30:23,189 My friend has one I can borrow. 701 00:30:23,191 --> 00:30:26,192 I could leave it for you wherever you want. 702 00:30:26,194 --> 00:30:29,095 No. My face is everywhere right now. 703 00:30:29,097 --> 00:30:30,730 I got to ride this out. 704 00:30:30,732 --> 00:30:33,566 (mechanical rumble) Just tell me you're okay. 705 00:30:33,568 --> 00:30:35,034 Are you someplace safe? 706 00:30:35,036 --> 00:30:37,536 If I need anything, I'll call you. 707 00:30:37,538 --> 00:30:38,804 Simon? 708 00:30:38,806 --> 00:30:40,640 He turned it off again. 709 00:30:40,642 --> 00:30:42,241 All I got was the tower. 710 00:30:42,243 --> 00:30:43,609 We couldn't get a second or third ping. 711 00:30:43,611 --> 00:30:46,178 It only gives us the radius. 712 00:30:47,882 --> 00:30:50,449 Does your brother have any friends near Gerritsen Beach? 713 00:30:50,451 --> 00:30:52,084 No. 714 00:30:52,086 --> 00:30:54,854 There are probably 50,000 people in that circle. 715 00:30:54,856 --> 00:30:57,757 But far fewer boats. And only two marinas. 716 00:30:57,759 --> 00:30:59,392 Tell me, does your brother make the habit of talking 717 00:30:59,394 --> 00:31:01,527 on the phone whilst he's micturating? 718 00:31:02,430 --> 00:31:03,462 What? 719 00:31:03,464 --> 00:31:04,897 Play it back. 720 00:31:04,899 --> 00:31:06,232 You'll hear the sound of a man urinating 721 00:31:06,234 --> 00:31:07,600 into a plastic bowl. 722 00:31:07,602 --> 00:31:09,468 The garbled machine sound at the end 723 00:31:09,470 --> 00:31:12,271 is the flushing of an electric marine toilet. 724 00:31:12,273 --> 00:31:14,240 Simon de Merville's on a boat. 725 00:31:14,242 --> 00:31:15,474 GREGSON: Play it back. 726 00:31:15,476 --> 00:31:16,676 Just the end. 727 00:31:19,814 --> 00:31:20,946 Tell me something good. 728 00:31:20,948 --> 00:31:23,249 No sign of De Merville as of yet. 729 00:31:23,251 --> 00:31:25,251 How's it going at the other marina? 730 00:31:25,253 --> 00:31:27,320 He's not here. We're gonna go over this place with a comb 731 00:31:27,322 --> 00:31:28,621 and then head to you. 732 00:31:28,623 --> 00:31:30,790 Remind your people to go slow. 733 00:31:30,792 --> 00:31:33,659 Even identifying a place he used to be is something. 734 00:31:33,661 --> 00:31:35,561 Yeah, I'll keep you posted. 735 00:31:37,298 --> 00:31:39,632 (siren wailing in distance) 736 00:31:40,935 --> 00:31:42,968 You should breathe. 737 00:31:42,970 --> 00:31:47,006 You're sure that sound was a toilet flushing? 738 00:31:47,008 --> 00:31:49,709 Those of us with exceptional sensitivities 739 00:31:49,711 --> 00:31:51,677 are prone to motion sickness. 740 00:31:51,679 --> 00:31:54,480 I've spent a bit of time on boats. 741 00:31:54,482 --> 00:31:57,650 And an electric marine toilet is something I know. 742 00:31:57,652 --> 00:32:00,019 What I don't know 743 00:32:00,021 --> 00:32:03,656 is how Violet de Merville grew a conscience overnight. 744 00:32:05,560 --> 00:32:07,660 She probably consulted a lawyer, 745 00:32:07,662 --> 00:32:10,596 realized how much trouble she'd have been in for helping him. 746 00:32:10,598 --> 00:32:13,399 I sensed she was more eager to gain your approval. 747 00:32:14,569 --> 00:32:17,136 How'd that meeting go last night? 748 00:32:17,138 --> 00:32:18,838 Del just sent the list from the IRB, 749 00:32:18,840 --> 00:32:20,840 but there are no matches for anyone 750 00:32:20,842 --> 00:32:22,341 with PNH in this zip code. 751 00:32:22,343 --> 00:32:23,976 HOLMES: We know De Merville was on a boat. 752 00:32:23,978 --> 00:32:25,811 We know he called from this vicinity. 753 00:32:25,813 --> 00:32:27,613 If he's already sold the Esephera, perhaps 754 00:32:27,615 --> 00:32:29,081 he made enough to buy himself a vessel. 755 00:32:29,083 --> 00:32:31,484 Or he used the cash to buy his way back 756 00:32:31,486 --> 00:32:34,086 into the good graces of his partners, or we've been wrong 757 00:32:34,088 --> 00:32:36,355 about what the bloody Esephera was for all along. 758 00:32:36,357 --> 00:32:39,191 (phone ringing) 759 00:32:40,261 --> 00:32:41,994 Yup. 760 00:32:41,996 --> 00:32:43,496 He's not here. 761 00:32:43,498 --> 00:32:45,264 Dock master's got a camera hidden over here. 762 00:32:45,266 --> 00:32:46,699 No Simon de Merville, 763 00:32:46,701 --> 00:32:49,201 nobody, period, last three days. 764 00:32:49,203 --> 00:32:51,337 Look, I'm, uh... I'm sorry, 765 00:32:51,339 --> 00:32:54,073 but we got to send our people back to their commands. 766 00:32:57,245 --> 00:32:59,445 Hey? 767 00:33:00,815 --> 00:33:02,782 You still there? 768 00:33:02,784 --> 00:33:04,517 Don't. 769 00:33:04,519 --> 00:33:05,918 Don't what? 770 00:33:05,920 --> 00:33:07,353 Don't send them home. 771 00:33:07,355 --> 00:33:11,123 In fact, tell them not to take off their gear. 772 00:33:11,125 --> 00:33:13,392 Push the snapper, push the bass. 773 00:33:13,394 --> 00:33:16,929 Serve ten of each tonight, we're having shots on me. 774 00:33:16,931 --> 00:33:18,531 Hey, guys. 775 00:33:18,533 --> 00:33:20,332 We'll be open in ten minutes, you want to wait. 776 00:33:20,334 --> 00:33:22,034 Oh, we're not here for a table, Mr. Osweiler. 777 00:33:22,036 --> 00:33:24,370 We want to talk to you about your old neighbor in Queens. 778 00:33:24,372 --> 00:33:25,771 Simon de Merville? 779 00:33:25,773 --> 00:33:27,940 Yeah, sure. 780 00:33:27,942 --> 00:33:30,576 All right, everybody, hit it. 781 00:33:31,512 --> 00:33:34,246 I saw about Simon on the news. 782 00:33:34,248 --> 00:33:36,582 Can't say I was surprised. 783 00:33:36,584 --> 00:33:38,717 I mean, guy always gave me the creeps. 784 00:33:38,719 --> 00:33:42,087 Strange, then, that he recently took up residence in your boat. 785 00:33:42,089 --> 00:33:43,789 One that used to sit in the driveway 786 00:33:43,791 --> 00:33:45,591 you shared with his brothel. 787 00:33:45,593 --> 00:33:46,859 HOLMES: You moved to this area 788 00:33:46,861 --> 00:33:48,260 a couple of months ago, didn't you? 789 00:33:48,262 --> 00:33:50,162 Your 27-foot Catalina came with you. 790 00:33:50,164 --> 00:33:52,031 How do I know this, you ask? 791 00:33:52,033 --> 00:33:54,033 Artificial turf. What? 792 00:33:54,035 --> 00:33:55,668 You left swatches of artificial turf behind 793 00:33:55,670 --> 00:33:57,236 when you walked out on your lease. 794 00:33:57,238 --> 00:33:59,505 I barely registered them the other day. 795 00:33:59,507 --> 00:34:02,174 And I just realized, artificial turf is used to pad trailers 796 00:34:02,176 --> 00:34:03,809 and protect the hulls of the boats that they carry. 797 00:34:03,811 --> 00:34:05,644 BELL: Now, we searched two marinas 798 00:34:05,646 --> 00:34:07,313 for De Merville today. 799 00:34:07,315 --> 00:34:09,915 Only, he isn't in a boat parked in the water, is he? 800 00:34:09,917 --> 00:34:12,284 He's in a boat parked on land. Your boat. 801 00:34:12,286 --> 00:34:14,053 You obviously got to know him. 802 00:34:14,055 --> 00:34:15,988 How else would he know about your son's blood condition? 803 00:34:15,990 --> 00:34:17,490 Who told you about...? When it occurred to us 804 00:34:17,492 --> 00:34:18,924 to look for a boat that used to sit 805 00:34:18,926 --> 00:34:20,292 outside his workplace, 806 00:34:20,294 --> 00:34:22,828 we encountered some of your old neighbors. 807 00:34:22,830 --> 00:34:24,363 They miss little Ethan, 808 00:34:24,365 --> 00:34:25,731 wish him well. 809 00:34:25,733 --> 00:34:27,533 BELL: Right now a warrant's being issued 810 00:34:27,535 --> 00:34:29,468 to search the boat at your new residence. 811 00:34:29,470 --> 00:34:31,604 ESU's prepping a tactical approach. 812 00:34:31,606 --> 00:34:33,205 They'll go in hard if they have to. 813 00:34:33,207 --> 00:34:34,773 This is happening, and you don't want 814 00:34:34,775 --> 00:34:36,609 your family in the house when it does. 815 00:34:36,611 --> 00:34:38,377 We want you to help us clear them out 816 00:34:38,379 --> 00:34:39,912 without tipping Simon off. 817 00:34:39,914 --> 00:34:43,716 He just... showed up yesterday. 818 00:34:43,718 --> 00:34:45,584 He's not a friend. 819 00:34:45,586 --> 00:34:48,420 In fact, we moved to get away from that place. 820 00:34:48,422 --> 00:34:50,289 He had the medication Ethan needs. 821 00:34:50,291 --> 00:34:51,590 Enough to treat him for months. 822 00:34:51,592 --> 00:34:53,626 All right, Mr. Osweiler-- your family-- 823 00:34:53,628 --> 00:34:56,095 is there a chance De Merville's with them, or isn't there? 824 00:34:56,097 --> 00:34:57,496 The deal was, he stays on the boat, but I'll call my wife 825 00:34:57,498 --> 00:34:59,798 right now, I'll tell her whatever you think. 826 00:34:59,800 --> 00:35:01,500 (phone ringing) Well, hold on. 827 00:35:01,502 --> 00:35:04,670 I was just about to call you, Captain. 828 00:35:04,672 --> 00:35:06,171 Mr. Osweiler's agreed to call his wife for us. 829 00:35:06,173 --> 00:35:07,172 GREGSON: Well, he should get to it. 830 00:35:07,174 --> 00:35:08,941 She's pretty upset. 831 00:35:08,943 --> 00:35:10,476 You're already with her? 832 00:35:10,478 --> 00:35:13,579 Local precinct got a 911 call from Mrs. Osweiler. 833 00:35:13,581 --> 00:35:15,981 She was calling to report a fire. 834 00:35:15,983 --> 00:35:18,250 Somebody torched the boat. 835 00:35:18,252 --> 00:35:19,652 I don't understand. You're saying 836 00:35:19,654 --> 00:35:20,886 we missed De Merville again? 837 00:35:20,888 --> 00:35:22,555 Actually, we don't think we did. 838 00:35:22,557 --> 00:35:23,923 There was a body inside. 839 00:35:23,925 --> 00:35:26,258 The door was nailed shut. 840 00:35:26,260 --> 00:35:28,961 It's gonna take dental records to know for sure, but I think 841 00:35:28,963 --> 00:35:32,498 De Merville's Albanian friends caught up with him. 842 00:35:32,500 --> 00:35:34,533 I think this whole thing is over. 843 00:35:53,306 --> 00:35:55,707 You wished to see me? 844 00:35:55,709 --> 00:35:57,128 Is Kitty with you? 845 00:35:57,128 --> 00:35:59,325 No. She's gone to the, uh... to the morgue to await 846 00:35:59,326 --> 00:36:01,093 the M.E.'s report. 847 00:36:01,095 --> 00:36:02,628 You can understand how eager she is 848 00:36:02,630 --> 00:36:04,463 to put an official end to this matter. 849 00:36:04,465 --> 00:36:06,698 Eager is an understatement. 850 00:36:06,700 --> 00:36:08,300 Close the door. 851 00:36:15,376 --> 00:36:17,009 Something troubles you? 852 00:36:17,011 --> 00:36:18,844 Tell me the truth. 853 00:36:18,846 --> 00:36:22,014 Did you know about her visit to Violet de Merville's apartment? 854 00:36:22,016 --> 00:36:24,283 After the fact. 855 00:36:24,285 --> 00:36:28,353 Well, Ms. De Merville paid us another visit tonight. 856 00:36:28,355 --> 00:36:30,989 Very different attitude this time around. 857 00:36:30,991 --> 00:36:33,759 I thought she was just upset about her brother. 858 00:36:35,229 --> 00:36:38,664 But there was more. 859 00:36:47,241 --> 00:36:49,441 (sighs) 860 00:36:54,615 --> 00:36:57,215 She claims that Kitty did this. 861 00:36:58,585 --> 00:37:01,186 You believe her? 862 00:37:02,823 --> 00:37:05,223 And so do you. 863 00:37:05,225 --> 00:37:06,958 Captain, you were there 864 00:37:06,960 --> 00:37:09,594 when Ms. De Merville offered us her assistance. 865 00:37:09,596 --> 00:37:13,565 Her invaluable... assistance. 866 00:37:15,869 --> 00:37:18,370 Did she seem coerced at the time? 867 00:37:18,372 --> 00:37:20,272 Kitty has a knack 868 00:37:20,274 --> 00:37:23,108 for bringing people around to her way of seeing things. 869 00:37:23,110 --> 00:37:24,509 Trust me. 870 00:37:24,511 --> 00:37:27,012 I looked the other way once before. 871 00:37:27,014 --> 00:37:29,081 I shouldn't have. 872 00:37:29,083 --> 00:37:31,183 I will talk to her. 873 00:37:31,185 --> 00:37:34,986 I'm gonna have to suspend her association with the department. 874 00:37:36,890 --> 00:37:39,991 Will you allow me to convey the news myself? 875 00:37:43,797 --> 00:37:47,032 It's him-- Simon de Merville. 876 00:37:47,034 --> 00:37:50,569 His dental records matched perfectly. 877 00:37:52,906 --> 00:37:55,107 Well... 878 00:37:55,109 --> 00:37:58,410 He's not the man who raped me. 879 00:37:58,412 --> 00:38:01,446 What? 880 00:38:01,448 --> 00:38:03,749 (sighs) 881 00:38:03,751 --> 00:38:05,617 Look at the right hand. 882 00:38:05,619 --> 00:38:10,222 It's perfectly intact. 883 00:38:10,224 --> 00:38:13,258 The night you escaped, you said you broke some of his fingers. 884 00:38:15,062 --> 00:38:17,696 My bindings slipped when he was moving me. 885 00:38:19,900 --> 00:38:23,935 I knew I wouldn't get another chance, so, when he... 886 00:38:23,937 --> 00:38:28,774 reached for me, I wrenched his fingers back as hard as I could. 887 00:38:30,811 --> 00:38:33,145 The way he screamed. 888 00:38:33,147 --> 00:38:36,815 I'm not the only one who left that room with scars. 889 00:38:36,817 --> 00:38:40,485 We ought to be looking at screws or a metal plate, 890 00:38:40,487 --> 00:38:43,321 or-or some kind of seam where the bones set. 891 00:38:43,323 --> 00:38:45,457 Extensive damage to his flexor 892 00:38:45,459 --> 00:38:47,359 and extensor tendons, to his median nerve, 893 00:38:47,361 --> 00:38:49,428 would have felt, to you, like breaking bones. 894 00:38:49,430 --> 00:38:51,329 It's not him. 895 00:38:55,302 --> 00:38:59,004 You think I'm mad, don't you? 896 00:39:02,009 --> 00:39:04,509 I think I know something of how you're feeling. 897 00:39:08,215 --> 00:39:09,714 (sighs) 898 00:39:09,716 --> 00:39:12,818 For me, for quite some time, 899 00:39:12,820 --> 00:39:17,489 the idea of a... of a sober existence-- 900 00:39:17,491 --> 00:39:19,624 it was my fuel and my purpose. 901 00:39:19,626 --> 00:39:22,694 I dare say that it dominated my consciousness. 902 00:39:24,998 --> 00:39:29,367 Then, I-I had to acknowledge one day that, for me, 903 00:39:29,369 --> 00:39:34,039 sobriety was a struggle, not a state of being. 904 00:39:36,410 --> 00:39:39,744 A sense of closure would never come. 905 00:39:42,516 --> 00:39:47,385 Accepting that moment was as difficult as arriving at it. 906 00:39:49,189 --> 00:39:52,858 So it's denial, is it? 907 00:39:54,294 --> 00:39:57,128 I want this man who hurt me to still be alive, 908 00:39:57,130 --> 00:39:59,564 to still be out there, hurting other people. 909 00:39:59,566 --> 00:40:01,333 I won't pretend for a moment 910 00:40:01,335 --> 00:40:03,502 that there aren't questions that need answering, 911 00:40:03,504 --> 00:40:06,338 but every piece of evidence that we have can be reviewed, 912 00:40:06,340 --> 00:40:08,740 every assumption we'd ever made can be reexamined. 913 00:40:08,742 --> 00:40:10,609 I will help you do that, 914 00:40:10,611 --> 00:40:13,411 but you should prepare yourself for the possibility 915 00:40:13,413 --> 00:40:16,815 that your uncertainty... 916 00:40:16,817 --> 00:40:19,284 is the only uncertainty 917 00:40:19,286 --> 00:40:21,820 that remains. 918 00:40:25,392 --> 00:40:28,126 Someone hurt me, Sherlock. 919 00:40:28,128 --> 00:40:31,062 You hurt yourself. 920 00:40:32,232 --> 00:40:34,699 You don't know anything 921 00:40:34,701 --> 00:40:38,236 about how I am feeling. 922 00:40:46,580 --> 00:40:49,648 (phone ringing) 923 00:40:49,650 --> 00:40:52,083 Hello. 924 00:40:52,085 --> 00:40:53,518 Hey, it's Del. 925 00:40:53,520 --> 00:40:55,253 I tried you on the company phone, 926 00:40:55,255 --> 00:40:57,122 but it went straight to voice mail. 927 00:40:57,124 --> 00:40:58,857 Hold on. 928 00:40:58,859 --> 00:41:01,393 Oh, it's dead. I'm sorry. 929 00:41:01,395 --> 00:41:03,962 I'm still trying to get used to this two-phone thing. 930 00:41:03,964 --> 00:41:05,463 Today was sort of crazy. 931 00:41:05,465 --> 00:41:07,699 I know. I-I'm watching the news. 932 00:41:07,701 --> 00:41:09,734 The man you were looking for was killed. 933 00:41:09,736 --> 00:41:12,470 I... I'm not sure if that's what you wanted, but, 934 00:41:12,472 --> 00:41:14,839 well, at least it's over, right? 935 00:41:14,841 --> 00:41:16,908 Yeah, at least it's over. 936 00:41:16,910 --> 00:41:18,677 Does this mean you're coming back to work? 937 00:41:18,679 --> 00:41:20,445 Actually, I was hoping to take an extra day. 938 00:41:20,447 --> 00:41:22,347 Just want to make sure my friend is okay. 939 00:41:22,349 --> 00:41:23,882 Well, of course. 940 00:41:23,884 --> 00:41:26,017 I-I can't thank you enough for-for all your help. 941 00:41:26,019 --> 00:41:27,452 I didn't do anything. 942 00:41:27,454 --> 00:41:28,853 Del. 943 00:41:28,855 --> 00:41:30,288 Repeat after me, Joan. 944 00:41:30,290 --> 00:41:31,756 “I didn't do anything.” 945 00:41:31,758 --> 00:41:33,291 Okay, you didn't do anything. 946 00:41:33,293 --> 00:41:35,594 I was already grateful for the opportunity, 947 00:41:35,596 --> 00:41:37,062 and now I'm indebted to you. 948 00:41:37,064 --> 00:41:38,730 I'm gonna do great work for you. 949 00:41:38,732 --> 00:41:41,166 Well, that was never in doubt. Have a good night, Joan. 950 00:41:41,168 --> 00:41:42,601 I'll see you in two days. 951 00:41:42,603 --> 00:41:45,070 Okay. Bye. 952 00:41:45,072 --> 00:41:46,838 KITTY: Who was that? (gasps) 953 00:41:46,840 --> 00:41:49,641 Kitty, what are you doing...? Who was that? 954 00:41:49,643 --> 00:41:52,711 My boss at Leda. Del Gruner. Why? 955 00:41:58,452 --> 00:42:01,052 You said I could come here if I ever needed to. 956 00:42:01,054 --> 00:42:03,755 You gave me a key. 957 00:42:03,757 --> 00:42:07,726 Kitty, tell me what's going on. 958 00:42:07,728 --> 00:42:10,762 Before we got De Merville on the phone the other day, 959 00:42:10,764 --> 00:42:15,133 I wondered... what it would be like to hear his voice again. 960 00:42:15,135 --> 00:42:16,901 After five years, 961 00:42:16,903 --> 00:42:21,206 what it would do to me, if I would even recognize it. 962 00:42:21,208 --> 00:42:23,541 And I didn't, but... 963 00:42:23,543 --> 00:42:27,445 it had been so long, so many years of just... 964 00:42:28,281 --> 00:42:30,515 I think the most important thing 965 00:42:30,517 --> 00:42:32,917 for potential investors to understand is that 966 00:42:32,919 --> 00:42:34,786 fraud prevention (groaning) and fraud detection are both... 967 00:42:34,788 --> 00:42:36,688 ...improving rapidly, and insurance 968 00:42:36,690 --> 00:42:39,691 is a $4 trillion industry. 969 00:42:39,693 --> 00:42:41,159 (crying) 970 00:42:41,161 --> 00:42:42,560 I was wrong, Watson. 971 00:42:43,995 --> 00:42:45,464 I didn't forget the voice. 972 00:42:45,465 --> 00:42:48,065 I couldn't. 973 00:42:48,631 --> 00:42:50,395 De Merville didn't hurt me. 974 00:42:51,999 --> 00:42:53,555 He did. 975 00:42:56,809 --> 00:43:03,309 == sync, corrected by elderman == @elder_man 975 00:43:04,305 --> 00:44:04,246 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app