1
00:00:03,494 --> 00:00:05,695
♪
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
3
00:00:14,772 --> 00:00:16,757
(booming thunder echoes)
4
00:00:16,758 --> 00:00:18,074
You look worse.
5
00:00:18,076 --> 00:00:19,478
I think we should take
your temperature again.
6
00:00:19,479 --> 00:00:21,860
No need.
It just dropped one degree
7
00:00:21,861 --> 00:00:23,945
since we last checked.
8
00:00:23,947 --> 00:00:26,447
Well, that still
puts you at 101.
9
00:00:26,449 --> 00:00:29,083
(phone chimes)
10
00:00:30,452 --> 00:00:32,653
(teakettle whistling)
11
00:00:34,423 --> 00:00:36,841
Dead man found in an
abandoned building.
12
00:00:36,843 --> 00:00:38,843
Detective Bell has
extended an invitation.
13
00:00:38,845 --> 00:00:40,595
Tea will have to wait.
14
00:00:40,597 --> 00:00:42,129
This might be
a good time to remind you
15
00:00:42,131 --> 00:00:44,882
that the NYPD doesn't
actually pay you to consult.
16
00:00:44,884 --> 00:00:46,133
Watson, you should
know by now,
17
00:00:46,135 --> 00:00:47,501
boredom is far
more dangerous
18
00:00:47,503 --> 00:00:49,136
to my health
than any fever.
19
00:00:50,105 --> 00:00:53,441
(indistinct radio transmission)
20
00:00:57,229 --> 00:00:59,680
BELL:
You look awful.
21
00:00:59,682 --> 00:01:02,016
Well, at least I
still have my eyes.
22
00:01:02,018 --> 00:01:03,618
That makes
three of us.
23
00:01:03,620 --> 00:01:04,902
(thunder rumbles)
24
00:01:04,904 --> 00:01:07,238
BELL:
No wallet, no I.D.
25
00:01:07,240 --> 00:01:09,123
All we know is, male white,
26
00:01:09,125 --> 00:01:12,460
mid- to late-40s, and the shots
he took to the face,
27
00:01:12,462 --> 00:01:14,361
near-contact wounds.
28
00:01:14,363 --> 00:01:16,414
Thought you could take a look
before we wrap up the scene,
29
00:01:16,416 --> 00:01:20,122
but that was before
I knew you were dying.
30
00:01:20,258 --> 00:01:25,061
No shell casings, no skull fragments,
no gray matter.
31
00:01:25,063 --> 00:01:27,230
He was killed elsewhere,
and then dumped here.
32
00:01:27,232 --> 00:01:29,015
Yeah, tell me something
I don't know.
33
00:01:29,017 --> 00:01:30,934
A pig's orgasm lasts
up to 30 minutes.
34
00:01:30,936 --> 00:01:33,603
Hey, I'm not your mother,
I'm not your nurse,
35
00:01:33,605 --> 00:01:35,572
but if you die
of exposure out here,
36
00:01:35,574 --> 00:01:37,073
I'm pretty sure your father's
not gonna send me
37
00:01:37,075 --> 00:01:39,192
my next check, okay?
38
00:01:56,126 --> 00:01:58,261
(thunder rumbles)
39
00:02:06,220 --> 00:02:09,055
Comfortable shoes,
but not tennis shoes.
40
00:02:09,057 --> 00:02:10,974
He was on his feet all day,
41
00:02:10,976 --> 00:02:13,676
but he didn't have a job that
permitted casual footwear.
42
00:02:13,678 --> 00:02:16,178
You throw in the dry-erase
marker stains on his fingers
43
00:02:16,180 --> 00:02:17,864
and the laser pointer
in his breast pocket,
44
00:02:17,866 --> 00:02:19,649
I'd say that he was
a professor
45
00:02:19,651 --> 00:02:22,452
of East Asian Studies
who's been to Thailand
46
00:02:22,454 --> 00:02:24,571
in the last few weeks.
47
00:02:24,573 --> 00:02:26,856
Ratty cotton thread
on his wrist;
48
00:02:26,858 --> 00:02:28,575
it's a sai sin bracelet,
49
00:02:28,577 --> 00:02:30,159
attached to one's hand
when one enters
50
00:02:30,161 --> 00:02:32,361
a Thai Buddhist
monastery.
51
00:02:32,363 --> 00:02:34,914
Designed to unravel and
fall away over time.
52
00:02:34,916 --> 00:02:36,749
Judging by the wear
and tear on that one
53
00:02:36,751 --> 00:02:38,551
and assuming he kept a
regular shower schedule,
54
00:02:38,553 --> 00:02:41,004
I would say that he got it
approximately ten days ago.
55
00:02:41,006 --> 00:02:44,307
All right, I'll contact
the local universities.
56
00:02:44,309 --> 00:02:46,142
University-- singular.
57
00:02:46,144 --> 00:02:47,810
Garrison.
58
00:02:47,812 --> 00:02:49,145
Why Garrison?
59
00:02:49,147 --> 00:02:51,097
His tie,
yellow and blue,
60
00:02:51,099 --> 00:02:52,649
the latter is
a particular shade,
61
00:02:52,651 --> 00:02:55,068
Garrison Blue, school colors.
62
00:02:55,070 --> 00:02:57,720
All right,
I'll contact Garrison.
63
00:02:57,722 --> 00:03:01,858
Don't ask for Professor
Trent Annunzio.
64
00:03:01,860 --> 00:03:04,861
I'm afraid he's quite dead.
65
00:03:05,705 --> 00:03:09,705
♪ Elementary 1x09 ♪
You Do It To Yourself
Original Air Date on December 6, 2012
66
00:03:09,730 --> 00:03:13,730
== sync, corrected by elderman ==
67
00:03:13,755 --> 00:03:25,729
♪
68
00:03:31,931 --> 00:03:34,098
WOMAN:
I met Trent five years ago.
69
00:03:34,494 --> 00:03:37,495
He was teaching in Beijing,
and I was his student.
70
00:03:37,497 --> 00:03:40,832
I moved here for him.
We married two years ago.
71
00:03:40,834 --> 00:03:42,333
Can you think
of anyone
72
00:03:42,335 --> 00:03:43,718
who might've wished
your husband harm?
73
00:03:43,720 --> 00:03:47,605
He was a professor,
a normal person.
74
00:03:47,607 --> 00:03:49,391
(phone ringing)
75
00:03:53,178 --> 00:03:55,196
Excuse me.
76
00:03:55,198 --> 00:03:56,398
Hello.
77
00:03:56,400 --> 00:03:59,701
MAN:
Joanie, hey. It's me.
78
00:03:59,703 --> 00:04:01,403
Liam?
79
00:04:01,405 --> 00:04:03,405
I'm sorry.
I feel
80
00:04:03,407 --> 00:04:05,123
I'm not being very helpful.
81
00:04:05,125 --> 00:04:07,292
It's just,
Trent was a good man.
82
00:04:07,294 --> 00:04:08,860
No enemies.
83
00:04:08,862 --> 00:04:12,464
Actually, Mrs. Annunzio,
I find that hard to believe.
84
00:04:13,866 --> 00:04:17,969
He was... he was shot in one
eye, and then the other
85
00:04:17,971 --> 00:04:19,504
at extremely close range.
86
00:04:19,506 --> 00:04:21,673
That's visceral, personal.
87
00:04:21,675 --> 00:04:24,059
Not a natural way to kill.
88
00:04:24,061 --> 00:04:29,481
Not unless you bore a grudge
or were sending a message.
89
00:04:29,483 --> 00:04:30,932
A message?
90
00:04:30,934 --> 00:04:32,600
When was the last time
you saw him?
91
00:04:32,602 --> 00:04:34,385
Yesterday morning.
92
00:04:34,387 --> 00:04:37,238
He had several classes, then
a department meeting at night.
93
00:04:37,240 --> 00:04:38,823
There have been many of late.
94
00:04:38,825 --> 00:04:40,909
Any idea what
they were about?
95
00:04:40,911 --> 00:04:43,728
He never said.
96
00:04:46,615 --> 00:04:48,950
Watson, we feared
we'd lost you.
97
00:04:48,952 --> 00:04:50,902
We're off to Garrison
to speak with
98
00:04:50,904 --> 00:04:52,253
the dead man's colleagues.
99
00:04:52,255 --> 00:04:55,340
Is it okay if I peel off
for a little while?
100
00:04:55,342 --> 00:04:57,592
Off to Rikers?
My eyes may be red,
101
00:04:57,594 --> 00:05:00,378
but I can still read
your caller I.D.
102
00:05:00,380 --> 00:05:01,880
What is he, a friend in trouble?
103
00:05:01,882 --> 00:05:03,247
An old client.
104
00:05:03,249 --> 00:05:05,517
Very well.
I'll keep you apprised
105
00:05:05,519 --> 00:05:07,385
as to our location
via text.
106
00:05:07,387 --> 00:05:09,054
Great.
107
00:05:11,423 --> 00:05:13,257
BELL: You were his teaching
assistant, correct?
108
00:05:13,259 --> 00:05:14,492
For the last four years.
109
00:05:14,494 --> 00:05:17,395
His wife told us he had
to work late last night.
110
00:05:17,397 --> 00:05:18,947
Something about
a department meeting.
111
00:05:18,949 --> 00:05:21,432
He left here after his last
class got out at 5:30.
112
00:05:21,434 --> 00:05:23,601
If there were a meeting,
I would've heard about it.
113
00:05:23,603 --> 00:05:25,570
Think maybe he lied
his wife?
114
00:05:25,572 --> 00:05:27,739
Or she lied to us?
115
00:05:45,141 --> 00:05:47,308
Professor Annunzio was chair
of the department.
116
00:05:47,310 --> 00:05:49,477
May I assume
that he had his pick
117
00:05:49,479 --> 00:05:53,264
of the offices
on this floor?
118
00:05:55,267 --> 00:05:57,485
Hmm. It's interesting.
119
00:05:57,487 --> 00:06:00,105
I'll be out here
if you need anything.
120
00:06:00,107 --> 00:06:05,110
Sort of cramped for a
department chair, huh?
121
00:06:05,112 --> 00:06:07,162
Appointment book.
122
00:06:07,164 --> 00:06:09,531
Maybe it'll tell us what
he got up to last night.
123
00:06:09,533 --> 00:06:11,282
Unlikely he would
notate trips
124
00:06:11,284 --> 00:06:13,535
to an underground Chinese
gambling parlor.
125
00:06:13,537 --> 00:06:14,869
Excuse me?
126
00:06:14,871 --> 00:06:16,454
That's what he was
doing last night.
127
00:06:16,456 --> 00:06:18,706
I know you're
just waiting for me
128
00:06:18,708 --> 00:06:21,126
to ask you why
you think that.
129
00:06:21,128 --> 00:06:22,794
Why do you think that?
130
00:06:22,796 --> 00:06:25,797
I'm glad you asked.
It was the thirteens.
131
00:06:25,799 --> 00:06:28,883
His apartment was 13, his cell
phone number ends in 1313,
132
00:06:28,885 --> 00:06:30,802
and he chose this office,
number 13,
133
00:06:30,804 --> 00:06:33,438
when he could have had the
far brighter and more spacious
134
00:06:33,440 --> 00:06:35,356
office across
the way, number 14.
135
00:06:35,358 --> 00:06:37,609
Why? Because 14
is an unlucky number
136
00:06:37,611 --> 00:06:39,010
in Chinese gambling.
137
00:06:39,012 --> 00:06:40,979
13, quite the opposite.
138
00:06:40,981 --> 00:06:42,330
Annunzio spoke fluent Mandarin.
139
00:06:42,332 --> 00:06:44,432
Surely he could talk
his way into the mahjong
140
00:06:44,434 --> 00:06:46,067
or Pai Gow parlors in Chinatown.
141
00:06:46,069 --> 00:06:47,569
Maybe he's
a gambler.
142
00:06:47,571 --> 00:06:50,205
Doesn't mean
he was gambling last night.
143
00:06:50,207 --> 00:06:53,575
Did you not notice
his underwear earlier?
144
00:06:53,577 --> 00:06:55,977
Bright red boxers, hmm?
145
00:06:55,979 --> 00:06:59,497
Customary for Chinese gamblers
to wear red for good luck.
146
00:06:59,499 --> 00:07:01,916
His clothes reeked
of cigarettes,
147
00:07:01,918 --> 00:07:05,220
but his teeth were bright white,
not smoker-yellow.
148
00:07:05,222 --> 00:07:08,306
He was gambling, and he was
gambling in a smoky room.
149
00:07:08,308 --> 00:07:10,675
Starting to think
you're right.
150
00:07:10,677 --> 00:07:12,310
Mahjong tiles.
151
00:07:13,545 --> 00:07:16,064
Those are different sizes,
they're different colors.
152
00:07:16,066 --> 00:07:18,099
They're clearly
from different sets.
153
00:07:18,101 --> 00:07:19,684
Now, mahjong tiles
come in pairs.
154
00:07:19,686 --> 00:07:21,352
Why would he hold
onto one of each?
155
00:07:21,354 --> 00:07:24,489
Because these tiles
aren't for playing.
156
00:07:24,491 --> 00:07:26,991
They're membership cards
to underground casinos.
157
00:07:26,993 --> 00:07:29,494
Aren't you gonna ask me
how I knew that?
158
00:07:31,280 --> 00:07:33,448
Fine. Whatever.
159
00:07:33,450 --> 00:07:35,733
When I worked Vice,
poker clubs would give out
160
00:07:35,735 --> 00:07:38,286
personalized chips
to repeat customers
161
00:07:38,288 --> 00:07:40,121
to reward loyalty
and weed out cops.
162
00:07:40,123 --> 00:07:42,790
Show these,
skip the line.
163
00:07:42,792 --> 00:07:44,926
Chinatown Vice can tell us
164
00:07:44,928 --> 00:07:47,095
which parlors use
which tiles.
165
00:07:47,097 --> 00:07:49,914
Wow, you, you look
incredible.
166
00:07:49,916 --> 00:07:51,633
Yeah, well, you look terrible.
167
00:07:52,635 --> 00:07:54,435
You're using again.
168
00:07:54,437 --> 00:07:56,137
What's the old saying,
169
00:07:56,139 --> 00:07:57,889
"Rehab is for quitters"?
170
00:07:57,891 --> 00:07:59,557
What do you want, Liam?
171
00:07:59,559 --> 00:08:01,425
I need your help.
172
00:08:01,427 --> 00:08:03,311
If by "help" you mean bail...
173
00:08:03,313 --> 00:08:05,396
I don't.
174
00:08:05,398 --> 00:08:07,298
You want to tell me
what you did?
175
00:08:07,300 --> 00:08:09,050
According to the cops?
176
00:08:09,052 --> 00:08:10,401
Hit-and-run.
Oh...
177
00:08:10,403 --> 00:08:12,103
I don't think that
I did it, okay?
178
00:08:12,105 --> 00:08:13,621
What do you mean,
you don't think that you did it?
179
00:08:13,623 --> 00:08:15,957
I partied a couple nights
ago, I passed out.
180
00:08:15,959 --> 00:08:18,442
I wake up in the morning,
there's these two cops
181
00:08:18,444 --> 00:08:20,495
banging on my door, saying
that I ran a red light
182
00:08:20,497 --> 00:08:22,330
at 2:00 in the morning,
183
00:08:22,332 --> 00:08:25,250
I clipped some lady's car
and sent her to the hospital.
184
00:08:25,252 --> 00:08:27,635
(sighs)
185
00:08:27,637 --> 00:08:30,221
Why'd they think it was you?
Because
186
00:08:30,223 --> 00:08:32,674
somebody got a picture
of my car speeding away
187
00:08:32,676 --> 00:08:34,726
and got the license plate
and everything.
188
00:08:34,728 --> 00:08:36,811
It wasn't me, okay?
Joanie, you know how bad
189
00:08:36,813 --> 00:08:38,396
I've always been
with my keys.
190
00:08:38,398 --> 00:08:40,315
I probably left them in the car.
191
00:08:40,317 --> 00:08:42,100
Somebody saw it,
took it for a joyride...
192
00:08:42,102 --> 00:08:43,901
Liam!
Look, I think I would've remembered
193
00:08:43,903 --> 00:08:46,104
clipping someone else's car.
194
00:08:46,106 --> 00:08:47,522
Not if you were blacked out,
you wouldn't.
195
00:08:47,524 --> 00:08:48,940
Listen, all I'm asking is
196
00:08:48,942 --> 00:08:51,743
if you could just
put in a good word
197
00:08:51,745 --> 00:08:54,746
with your friend, you know,
the one at the D.A.'s office.
198
00:08:54,748 --> 00:08:56,981
You know what?
199
00:08:56,983 --> 00:08:59,033
I know this isn't what
you want to hear,
200
00:08:59,035 --> 00:09:02,954
but I can't do it.
I can't help you anymore.
201
00:09:04,156 --> 00:09:05,540
I can't.
202
00:09:05,542 --> 00:09:07,375
You treat all the guys
you slept with
203
00:09:07,377 --> 00:09:09,460
this nice, or
is it just me?
204
00:09:09,462 --> 00:09:11,879
Just you.
205
00:09:11,881 --> 00:09:13,998
(phone chimes)
206
00:09:15,184 --> 00:09:18,052
Oh, good,
you're here.
207
00:09:18,054 --> 00:09:19,604
You can deal
with him.
208
00:09:19,606 --> 00:09:21,139
Everything okay?
209
00:09:21,141 --> 00:09:23,124
Spent the entire
car ride yammering
210
00:09:23,126 --> 00:09:24,692
into a digital recorder.
211
00:09:24,694 --> 00:09:26,110
Something about
the effect on tides
212
00:09:26,112 --> 00:09:27,612
on crime rates
in New York.
213
00:09:27,614 --> 00:09:29,364
I'm considering writing
a monograph.
214
00:09:29,366 --> 00:09:31,032
You should check
his fever.
215
00:09:31,034 --> 00:09:32,533
I think he's
hallucinating.
216
00:09:32,535 --> 00:09:34,569
How was your visit
to the penal colony?
217
00:09:34,571 --> 00:09:36,104
You sort your old client out?
218
00:09:36,106 --> 00:09:38,906
Well, private
information.
219
00:09:38,908 --> 00:09:41,859
Huh. Well, Detective Bell
has managed to acquire
220
00:09:41,861 --> 00:09:44,695
the addresses of three different
gambling parlors.
221
00:09:44,697 --> 00:09:47,048
We determined
Trent Annunzio was not
222
00:09:47,050 --> 00:09:48,683
in the first two
last night,
223
00:09:48,685 --> 00:09:51,169
so I'd say
you're just in time.
224
00:09:57,760 --> 00:09:59,510
NYPD.
225
00:09:59,512 --> 00:10:00,978
Can we come in?
226
00:10:07,770 --> 00:10:10,855
Can I help...
with your old client?
227
00:10:10,857 --> 00:10:13,107
It's obvious his predicament
is distracting you.
228
00:10:13,109 --> 00:10:15,193
He isn't your problem.
229
00:10:15,195 --> 00:10:19,030
No. But he and I are members
of a very exclusive club,
230
00:10:19,032 --> 00:10:21,899
the sober clients
of Joan Watson.
231
00:10:21,901 --> 00:10:23,618
Brothers, in a sense.
232
00:10:23,620 --> 00:10:26,287
Is there any chance
he's innocent?
233
00:10:26,289 --> 00:10:28,039
He's not.
234
00:10:28,041 --> 00:10:30,574
(door sliding open)
235
00:10:34,296 --> 00:10:35,913
BELL:
You in charge here?
236
00:10:35,915 --> 00:10:37,748
(man speaks Mandarin)
237
00:10:37,750 --> 00:10:39,350
(man replies in Mandarin)
238
00:10:39,352 --> 00:10:40,918
Guys, who here
speaks English?
239
00:10:40,920 --> 00:10:43,054
Did he tell you
he was not innocent?
240
00:10:43,056 --> 00:10:44,922
He shot up
a few nights ago,
241
00:10:44,924 --> 00:10:46,590
hit a woman
with his car.
242
00:10:46,592 --> 00:10:48,226
He doesn't remember
because he blacked out.
243
00:10:48,228 --> 00:10:49,527
But not remembering
something
244
00:10:49,529 --> 00:10:51,612
doesn't mean you
didn't do it.
245
00:10:51,614 --> 00:10:53,147
Nor does it mean
you did do it.
246
00:10:53,149 --> 00:10:55,116
This client crossed
some boundaries.
247
00:10:55,118 --> 00:10:58,286
Abused my good faith on
more than one occasion.
248
00:10:58,288 --> 00:10:59,937
If this is how
he bottoms out,
249
00:10:59,939 --> 00:11:01,823
I have to let
it happen.
250
00:11:01,825 --> 00:11:04,108
No one here speaks English.
251
00:11:04,110 --> 00:11:07,445
No, Detective,
I don't believe that's true.
252
00:11:07,447 --> 00:11:10,798
You. Uh, you recently applied
bleach to this section
253
00:11:10,800 --> 00:11:13,784
of the floor,
did you not?
254
00:11:13,786 --> 00:11:15,219
We both know that you understand
me, just like we both know
255
00:11:15,221 --> 00:11:16,504
that you're not the janitor.
256
00:11:16,506 --> 00:11:17,922
You may have put that apron on,
257
00:11:17,924 --> 00:11:19,724
but you're still wearing
Bespoke Italian shoes.
258
00:11:19,726 --> 00:11:21,225
I think you own
this place,
259
00:11:21,227 --> 00:11:22,510
and if you do,
260
00:11:22,512 --> 00:11:24,178
you need to communicate
with suppliers, vendors.
261
00:11:24,180 --> 00:11:25,963
You speak English.
262
00:11:25,965 --> 00:11:28,182
So... (clears throat)
you recently applied bleach
263
00:11:28,184 --> 00:11:31,235
to this section of the floor and
this section of the floor only.
264
00:11:31,237 --> 00:11:32,803
I would like to know why.
265
00:11:38,410 --> 00:11:41,162
We had a drunk in the club.
266
00:11:41,164 --> 00:11:44,115
He threw up there.
267
00:11:44,117 --> 00:11:46,200
On an area this large?
268
00:11:46,202 --> 00:11:50,004
And with such force
you had to spackle the wall?
269
00:11:50,006 --> 00:11:52,039
I suggest you either
stop serving
270
00:11:52,041 --> 00:11:54,008
that particular cocktail
or you just admit
271
00:11:54,010 --> 00:11:56,093
that you had a shooting
in here, and you dug
272
00:11:56,095 --> 00:11:58,546
two slugs out of the wall.
273
00:11:59,998 --> 00:12:02,383
Fine, let's let
the video decide.
274
00:12:02,385 --> 00:12:03,468
What video?
275
00:12:03,470 --> 00:12:05,636
The one you recorded
276
00:12:05,638 --> 00:12:07,338
on that.
277
00:12:07,340 --> 00:12:08,639
BELL:
Um,
278
00:12:08,641 --> 00:12:11,142
Holmes, that's a smoke detector.
279
00:12:11,144 --> 00:12:12,610
Positioned directly
over a hibachi grill?
280
00:12:12,612 --> 00:12:14,028
I don't think so.
281
00:12:14,030 --> 00:12:15,613
That is a security
camera designed
282
00:12:15,615 --> 00:12:17,565
to look like
a smoke detector.
283
00:12:17,567 --> 00:12:18,866
I subscribe to several personal
security catalogs
284
00:12:18,868 --> 00:12:20,401
and I recognize the make
and the model,
285
00:12:20,403 --> 00:12:21,903
so... (clears throat)
286
00:12:21,905 --> 00:12:24,622
Would you like to take it
from here, Detective?
287
00:12:24,624 --> 00:12:26,157
Show us the footage
or you'll never
288
00:12:26,159 --> 00:12:29,126
deal another hand
in this place.
289
00:12:29,128 --> 00:12:31,195
Go get my computer.
290
00:12:32,247 --> 00:12:35,249
BELL:
There's our man.
291
00:12:35,251 --> 00:12:37,868
And there's the man
who shot our man.
292
00:12:37,870 --> 00:12:41,055
BELL: Perp pulls a gun
on the bouncer, pushes in.
293
00:12:41,057 --> 00:12:42,340
"Give me all
your wallets
294
00:12:42,342 --> 00:12:43,641
or I'll shoot
your head off""
295
00:12:43,643 --> 00:12:46,177
No surprise, most do.
296
00:12:46,179 --> 00:12:48,212
Save Professor Annunzio.
297
00:12:48,214 --> 00:12:50,815
Mm, he's frozen up.
298
00:12:50,817 --> 00:12:52,316
You might not want
to watch this part.
299
00:12:53,986 --> 00:12:55,653
(Watson gasps)
300
00:12:55,655 --> 00:12:57,238
I take it we have you
or your people to thank
301
00:12:57,240 --> 00:12:59,323
for dumping him
under the Manhattan Bridge?
302
00:12:59,325 --> 00:13:01,826
Hey, we were
victims, too.
303
00:13:01,828 --> 00:13:03,244
I'd like to see
the other video--
304
00:13:03,246 --> 00:13:05,563
the one where you see
the gunman's face.
305
00:13:05,565 --> 00:13:07,081
What other video?
306
00:13:07,083 --> 00:13:09,417
Well, the hallway we came down
was a good 80 feet.
307
00:13:09,419 --> 00:13:11,335
If the gunman had come in
wearing a mask,
308
00:13:11,337 --> 00:13:13,788
the bouncer would've had more
than enough time to subdue him,
309
00:13:13,790 --> 00:13:15,423
or sound an alarm.
310
00:13:15,425 --> 00:13:16,757
But the commotion didn't start
311
00:13:16,759 --> 00:13:18,376
until the gunman
entered the club.
312
00:13:18,378 --> 00:13:21,128
He must've come down
the hallway, barefaced,
313
00:13:21,130 --> 00:13:23,097
and then pulled the gun.
314
00:13:23,099 --> 00:13:25,216
Yes, I know, you prefer
to keep his face to yourself.
315
00:13:25,218 --> 00:13:27,018
You probably have your
colleagues searching
316
00:13:27,020 --> 00:13:28,419
for him as we speak.
317
00:13:28,421 --> 00:13:30,104
You find him first,
you get your money back,
318
00:13:30,106 --> 00:13:32,473
and you get to exact whatever
punishment you see fit.
319
00:13:32,475 --> 00:13:35,643
Blah, blah, blah--
the video, please.
320
00:13:40,282 --> 00:13:43,484
Detective Bell, I give you
Trent Annunzio's murderer.
321
00:14:01,904 --> 00:14:04,923
Uh, maybe it's me,
but to look at mug shots,
322
00:14:04,925 --> 00:14:07,125
don't you have to take time
to actually look at them?
323
00:14:07,127 --> 00:14:08,676
I am taking time.
324
00:14:08,678 --> 00:14:11,012
In each case, I'm taking
exactly the right amount
325
00:14:11,014 --> 00:14:14,516
to confirm that none of these
men killed Trent Annunzio.
326
00:14:16,218 --> 00:14:19,270
Ugh, what-what is that?
I asked for coffee.
327
00:14:19,272 --> 00:14:21,272
Well, you asked for
coffee, but you got tea.
328
00:14:21,274 --> 00:14:24,025
No, I'm British--
this is not tea.
329
00:14:24,027 --> 00:14:26,561
There's some traditional
Chinese herbs in there.
330
00:14:26,563 --> 00:14:28,363
I poked around the stalls
in Chinatown
331
00:14:28,365 --> 00:14:30,115
while I was waiting for you.
332
00:14:30,117 --> 00:14:31,599
I found the ingredients
for the same tea
333
00:14:31,601 --> 00:14:33,101
my mom used to make me
when I was sick.
334
00:14:33,103 --> 00:14:34,702
Well, all due respect
to your mother,
335
00:14:34,704 --> 00:14:37,839
I would prefer something proven
by a scientific method.
336
00:14:37,841 --> 00:14:39,541
The herbs in that tea have been
proven scientifically
337
00:14:39,543 --> 00:14:41,176
to inhibit the movement
of neutrophils,
338
00:14:41,178 --> 00:14:43,078
improve the function
of protective cilia,
339
00:14:43,080 --> 00:14:44,629
and contribute
to longer-lasting,
340
00:14:44,631 --> 00:14:46,998
more vasodilated erections.
341
00:14:47,000 --> 00:14:48,383
By your mother?
342
00:14:48,385 --> 00:14:50,218
Just shut up and drink it.
343
00:14:54,090 --> 00:14:55,723
What is that?
344
00:14:55,725 --> 00:14:57,258
That's the arrest report
from your former client,
345
00:14:57,260 --> 00:14:58,643
Liam Danow.
346
00:14:58,645 --> 00:15:00,745
I didn't tell
you his name.
347
00:15:00,747 --> 00:15:02,480
You told me his crime, date
of arrest, sex of his victim.
348
00:15:02,482 --> 00:15:05,016
Consciously or not, you knew
I could put that together.
349
00:15:05,018 --> 00:15:06,968
I said I didn't want your help.
350
00:15:06,970 --> 00:15:08,686
Well, I haven't given it
to you yet.
351
00:15:08,688 --> 00:15:10,855
I haven't even cracked
the spine.
352
00:15:10,857 --> 00:15:14,492
I just thought you might want
all the facts at your disposal.
353
00:15:14,494 --> 00:15:15,777
What for?
354
00:15:15,779 --> 00:15:16,978
Well, it's rather difficult
355
00:15:16,980 --> 00:15:18,613
to give up
on someone completely.
356
00:15:18,615 --> 00:15:20,665
Harder if you are
a professional
357
00:15:20,667 --> 00:15:23,201
addiction counselor
I would imagine.
358
00:15:23,203 --> 00:15:26,254
I just thought
you'd want to be sure.
359
00:15:26,256 --> 00:15:27,639
Hey.
360
00:15:27,641 --> 00:15:29,674
I finally found something
in the photo system.
361
00:15:29,676 --> 00:15:31,376
Raul Ramirez.
362
00:15:31,378 --> 00:15:33,845
Served stretches in Sing Sing
for rape and armed robbery.
363
00:15:33,847 --> 00:15:35,496
ESU and a couple of our
guys are heading over
364
00:15:35,498 --> 00:15:38,383
to his place in
Bushwick right now.
365
00:15:46,809 --> 00:15:48,276
This picture...
366
00:15:49,061 --> 00:15:50,445
...doesn't look good
367
00:15:50,447 --> 00:15:51,663
for you, Raul.
368
00:15:53,449 --> 00:15:56,985
These are the wallets you stole
from the mahjong parlor.
369
00:15:56,987 --> 00:16:00,288
We found them in your garbage.
370
00:16:00,290 --> 00:16:02,373
Oh, and of course,
371
00:16:02,375 --> 00:16:05,627
there's this--
Trent Annunzio's wallet,
372
00:16:05,629 --> 00:16:09,214
covered in his dried blood.
373
00:16:09,216 --> 00:16:10,915
Hook, line,
374
00:16:10,917 --> 00:16:13,418
sinker.
375
00:16:16,805 --> 00:16:19,807
What if I give somebody up
to you guys?
376
00:16:19,809 --> 00:16:22,060
Get some sort of
377
00:16:22,062 --> 00:16:24,145
a special consideration
or something?
378
00:16:24,147 --> 00:16:26,814
Well, I guess that depends.
379
00:16:26,816 --> 00:16:28,850
Who you talking about?
380
00:16:28,852 --> 00:16:30,735
Guy who hired me.
381
00:16:30,737 --> 00:16:33,354
You were hired
to do what you did?
382
00:16:36,575 --> 00:16:39,360
Look, I get home one night
last week, okay?
383
00:16:39,362 --> 00:16:42,063
There's an envelope pushed
under my door.
384
00:16:42,065 --> 00:16:43,331
I look inside.
385
00:16:43,333 --> 00:16:46,000
It's a thousand dollars
in cash.
386
00:16:46,002 --> 00:16:47,502
All of a sudden,
my phone rings.
387
00:16:47,504 --> 00:16:49,737
Guy on the
other end says
388
00:16:49,739 --> 00:16:51,339
he knows me
from the neighborhood.
389
00:16:51,341 --> 00:16:53,875
Says he knows
about my rap sheet, everything.
390
00:16:53,877 --> 00:16:56,711
Says he's got
another nine grand for me...
391
00:16:56,713 --> 00:16:58,546
If you kill Trent Annunzio.
392
00:16:58,548 --> 00:17:01,049
Not just kill him.
393
00:17:01,051 --> 00:17:04,135
Shoot him once in each eye.
394
00:17:04,137 --> 00:17:06,888
Did he say why he wanted him
shot in the eyes?
395
00:17:09,775 --> 00:17:11,175
Supposed to shoot him
tomorrow night
396
00:17:11,177 --> 00:17:13,278
when he walked to his car
from his office.
397
00:17:13,280 --> 00:17:16,447
Thing is-- been trailing him
the past few days.
398
00:17:16,449 --> 00:17:18,866
Followed him into
that gambling parlor.
399
00:17:18,868 --> 00:17:20,935
Saw it was fat with cash.
400
00:17:20,937 --> 00:17:24,656
Figured if I saw him
go in there again...
401
00:17:24,658 --> 00:17:26,491
two birds with one stone.
402
00:17:26,493 --> 00:17:29,160
Did you ever meet
with this guy?
403
00:17:29,162 --> 00:17:32,297
He always just
called or texted.
404
00:17:32,299 --> 00:17:35,783
His voice was real scrambled up
on the phone, too.
405
00:17:37,553 --> 00:17:39,337
Check my cell phone...
406
00:17:39,339 --> 00:17:41,506
you'll see the pictures
he sent me.
407
00:17:41,508 --> 00:17:43,958
Ramirez's story
checks out so far.
408
00:17:43,960 --> 00:17:45,977
Someone texted him
that two days ago.
409
00:17:45,979 --> 00:17:48,096
Told him where
Annunzio parked, too.
410
00:17:48,098 --> 00:17:51,733
I'm guessing the guy who hired
him used a disposable cell?
411
00:17:51,735 --> 00:17:53,418
Yeah, prepaid burner.
412
00:17:53,420 --> 00:17:55,436
Only calls incoming or
outgoing were to Ramirez.
413
00:17:55,438 --> 00:17:57,822
Okay, if this isn't random,
414
00:17:57,824 --> 00:18:00,358
who had it in
for this guy Annunzio?
415
00:18:02,328 --> 00:18:04,579
If it was the person
who took this picture,
416
00:18:04,581 --> 00:18:06,331
then it was a friend.
417
00:18:06,333 --> 00:18:08,166
Or a family member, maybe?
418
00:18:08,168 --> 00:18:09,867
Hmm.
What?
419
00:18:09,869 --> 00:18:11,836
Um, no, it's just that
420
00:18:11,838 --> 00:18:13,487
the bottom left of this photo,
421
00:18:13,489 --> 00:18:17,091
there's discoloration,
there's a rectangle
422
00:18:17,093 --> 00:18:19,294
where it's lighter.
423
00:18:22,047 --> 00:18:23,381
I must be sicker
than I thought.
424
00:18:23,383 --> 00:18:24,882
I don't know how
I missed that.
425
00:18:24,884 --> 00:18:27,552
Um, this is a reflection
of a window
426
00:18:27,554 --> 00:18:29,137
judging by the shape of it,
427
00:18:29,139 --> 00:18:33,358
which means this is
a photograph of a photograph.
428
00:18:33,360 --> 00:18:35,143
The original was under glass.
429
00:18:35,145 --> 00:18:37,028
The frame cropped out.
430
00:18:37,030 --> 00:18:38,980
Well, there are a lot
of framed photos at the house.
431
00:18:38,982 --> 00:18:40,865
This wasn't taken
at the house.
432
00:18:40,867 --> 00:18:42,150
See this shape?
433
00:18:42,152 --> 00:18:44,518
Circle with a square inside it?
434
00:18:44,520 --> 00:18:47,705
That's a Chinese good luck
charm that Annunzio kept
435
00:18:47,707 --> 00:18:51,743
in the window of his office.
436
00:18:51,745 --> 00:18:53,628
So...
437
00:18:53,630 --> 00:18:56,381
if Ramirez is
telling the truth,
438
00:18:56,383 --> 00:18:58,082
all we got to do
is find someone
439
00:18:58,084 --> 00:18:59,550
that access
to Annunzio's office
440
00:18:59,552 --> 00:19:04,038
and lives in Raul Ramirez's
neighborhood.
441
00:19:04,040 --> 00:19:07,141
I know someone who fits
that particular bill.
442
00:19:07,143 --> 00:19:09,060
This is ridiculous.
443
00:19:09,062 --> 00:19:12,063
I-I've never heard
of Raul Ramirez.
444
00:19:12,065 --> 00:19:13,714
He lives
two blocks away.
445
00:19:13,716 --> 00:19:15,650
Same block as
your gym actually.
446
00:19:15,652 --> 00:19:17,352
How do you know
where I go to the gym?
447
00:19:17,354 --> 00:19:18,569
Your key chain.
448
00:19:18,571 --> 00:19:19,821
Noticed it earlier
449
00:19:19,823 --> 00:19:22,023
when you let us into
Annunzio's office.
450
00:19:22,025 --> 00:19:23,391
Might not have remembered it
451
00:19:23,393 --> 00:19:25,610
were it not for that
hideous aquamarine hue.
452
00:19:25,612 --> 00:19:27,528
Do you know how
many people live here?
453
00:19:27,530 --> 00:19:29,163
Not that many
who blamed Trent Annunzio
454
00:19:29,165 --> 00:19:31,499
for destroying
their career.
455
00:19:31,501 --> 00:19:32,667
We know that
you applied for
456
00:19:32,669 --> 00:19:34,452
a full-time job
at Berkeley.
457
00:19:34,454 --> 00:19:36,537
Three week back, we know
that Annunzio sent a letter
458
00:19:36,539 --> 00:19:38,122
to the head of the department.
459
00:19:38,124 --> 00:19:41,376
"While Mr. O'Brien does exhibit
a kind of Horatio Alger
460
00:19:41,378 --> 00:19:45,096
"can-do spirit, the sad truth
is his work is simply
461
00:19:45,098 --> 00:19:46,264
"never developed.
462
00:19:46,266 --> 00:19:48,683
I can not in good conscience
recommend him."
463
00:19:48,685 --> 00:19:51,969
How many years did you work
as Annunzio's T.A.?
464
00:19:51,971 --> 00:19:54,355
Four, and...
465
00:19:54,357 --> 00:19:56,974
I wasn't happy he sandbagged me,
466
00:19:56,976 --> 00:19:59,193
obviously, but...
467
00:19:59,195 --> 00:20:01,028
I didn't kill him.
468
00:20:01,030 --> 00:20:03,030
We found a draft on his
computer, a letter
469
00:20:03,032 --> 00:20:04,532
of complaint he started writing
a few days ago
470
00:20:04,534 --> 00:20:05,983
to campus security.
471
00:20:05,985 --> 00:20:07,652
You threatened to "make him pa""
472
00:20:07,654 --> 00:20:09,070
when you heard about the letter.
473
00:20:09,072 --> 00:20:11,072
This is Kafka-esque.
474
00:20:11,074 --> 00:20:12,573
We're academics.
475
00:20:12,575 --> 00:20:14,608
We write nasty letters
to the Paris Review
476
00:20:14,610 --> 00:20:16,210
when we get mad
at each other.
477
00:20:16,212 --> 00:20:18,079
We don't hire hit men.
478
00:20:18,081 --> 00:20:20,748
OFFICER:
Detective?
479
00:20:22,301 --> 00:20:24,335
There's pink
in your cheeks.
480
00:20:24,337 --> 00:20:26,954
You don't look clammy anymore.
481
00:20:26,956 --> 00:20:28,973
I haven't taken your temperature
or anything,
482
00:20:28,975 --> 00:20:30,291
but to the naked eye,
you look better.
483
00:20:30,293 --> 00:20:31,759
Well, I feel better.
484
00:20:31,761 --> 00:20:34,345
Must've been a weaker
flu than I thought.
485
00:20:34,347 --> 00:20:36,848
Or the tea is working.
486
00:20:40,018 --> 00:20:42,320
BELL:
Got a burner phone.
487
00:20:42,322 --> 00:20:44,689
Mr. O'Brien,
488
00:20:44,691 --> 00:20:47,859
how do you think
Kafka would explain this?
489
00:20:47,861 --> 00:20:49,861
I've never seen that before.
490
00:20:49,863 --> 00:20:51,696
Really? Because we found it
under your bed.
491
00:20:51,698 --> 00:20:53,948
And it's only ever
dialed one phone number,
492
00:20:53,950 --> 00:20:55,333
Raul Ramirez.
493
00:20:55,335 --> 00:20:57,118
This ties
you to Raul.
494
00:20:57,120 --> 00:20:58,336
Excuse me, Captain?
495
00:20:58,338 --> 00:21:01,789
This doesn't
look good.
496
00:21:01,791 --> 00:21:03,040
Whatever it is,
can it wait?
497
00:21:03,042 --> 00:21:04,292
The guy's about
to confess.
498
00:21:04,294 --> 00:21:05,877
I-I seriously doubt that.
499
00:21:05,879 --> 00:21:07,462
I'm starting to think
if he had anything at all
500
00:21:07,464 --> 00:21:09,764
to do with Annunzio's death.
501
00:21:09,766 --> 00:21:12,550
We just found the phone that
he used to contact Ramirez.
502
00:21:12,552 --> 00:21:13,885
Yes, but isn't the whole
point of a burner phone
503
00:21:13,887 --> 00:21:15,470
to "burn" it
after you've used it?
504
00:21:15,472 --> 00:21:16,771
Why's he gonna hold on to it?
505
00:21:16,773 --> 00:21:19,056
Because he still needed
to reach Ramirez.
506
00:21:19,058 --> 00:21:21,275
Because he's an idiot--
you're overthinking this.
507
00:21:21,277 --> 00:21:23,311
Not everyone's
a criminal mastermind.
508
00:21:23,313 --> 00:21:24,678
Yes, true, but even so,
509
00:21:24,680 --> 00:21:27,031
he exhibited absolutely
no signs of distress
510
00:21:27,033 --> 00:21:29,066
when your men went
to search his bedroom, hmm?
511
00:21:29,068 --> 00:21:31,869
Now, even if he were stupid
enough to hold onto the phone,
512
00:21:31,871 --> 00:21:35,206
would he be stupid enough
to forget that he'd done so?
513
00:21:35,208 --> 00:21:36,874
I don't know what you two
are talking about,
514
00:21:36,876 --> 00:21:38,376
but you just missed the show.
515
00:21:38,378 --> 00:21:40,244
O'Brien just confessed
to everything.
516
00:21:41,663 --> 00:21:43,998
Thank God
for stupid people.
517
00:21:51,657 --> 00:21:53,150
DETECTIVE:
This would be on the 12th.
518
00:21:53,278 --> 00:21:55,446
O'BRIEN: Yes, that's right,
I contacted him on the 12th.
519
00:21:55,811 --> 00:21:58,345
DETECTIVE: And you told him
where he could find Trent Annunzio?
520
00:21:58,570 --> 00:22:01,238
O'BRIEN: Yeah, I told him
where he could find Trent...
521
00:22:01,438 --> 00:22:03,204
You're still
watching this?
522
00:22:03,206 --> 00:22:04,806
It isn't right.
523
00:22:04,808 --> 00:22:06,491
He's giving
no corroborative detail.
524
00:22:06,493 --> 00:22:08,042
He's just rephrasing
the questions he's asked
525
00:22:08,044 --> 00:22:10,595
in the form of statements.
526
00:22:10,597 --> 00:22:12,714
Mr. O'Brien, did you first
attempt to construct
527
00:22:12,716 --> 00:22:14,716
a massive robot
to kill Trent Annunzio?
528
00:22:14,718 --> 00:22:17,218
Yes, I first attempted
to construct a massive robot
529
00:22:17,220 --> 00:22:18,502
to kill Trent Annunzio.
530
00:22:18,504 --> 00:22:19,937
You still don't think
he did it?
531
00:22:20,973 --> 00:22:23,941
Not sure.
532
00:22:26,028 --> 00:22:27,845
What's all this?
533
00:22:27,847 --> 00:22:31,816
These are Mr. O'Brien's
bank statements, some mail.
534
00:22:31,818 --> 00:22:33,901
Anything and everything
that Captain Gregson would
535
00:22:33,903 --> 00:22:35,403
give me access to
before I left
536
00:22:35,405 --> 00:22:36,854
the station this evening.
537
00:22:36,856 --> 00:22:39,523
I was hoping that it would
give me more insight
538
00:22:39,525 --> 00:22:40,992
into the man,
but so far...
539
00:22:40,994 --> 00:22:45,163
Well, he certainly downloaded
a lot of music.
540
00:22:45,165 --> 00:22:47,915
Over a hundred songs
last month alone.
541
00:22:47,917 --> 00:22:49,834
Almost exclusively bad.
542
00:22:49,836 --> 00:22:52,303
"My Heart Will Go On""
543
00:22:52,305 --> 00:22:54,806
I have a good mind
to let him rot.
544
00:22:59,561 --> 00:23:01,262
(grunts)
545
00:23:01,264 --> 00:23:04,265
Hey, I wanted to talk
to you about Liam.
546
00:23:04,267 --> 00:23:06,401
My brother in track-marked arms?
547
00:23:06,403 --> 00:23:08,436
Yeah. I took the file
that you dug up,
548
00:23:08,438 --> 00:23:10,238
the one with the details
of his arrest.
549
00:23:14,943 --> 00:23:16,727
That's Liam's.
550
00:23:16,729 --> 00:23:19,364
The damage would suggest
a pretty major collision,
551
00:23:19,366 --> 00:23:21,315
but when I saw him, he didn't
have a scratch on him.
552
00:23:21,317 --> 00:23:23,284
Now, if he'd been wearing
a seat belt,
553
00:23:23,286 --> 00:23:25,119
I would have seen belt burn
on his neck and chest.
554
00:23:25,121 --> 00:23:27,255
If he hadn't been
wearing one,
555
00:23:27,257 --> 00:23:29,173
he would had a contusion
where his head hit
556
00:23:29,175 --> 00:23:30,541
the windshield
or steering wheel.
557
00:23:30,543 --> 00:23:32,176
He lives in Astoria.
558
00:23:32,178 --> 00:23:34,295
There have been
a series of joyrides there.
559
00:23:34,297 --> 00:23:36,381
The thief abandons
the car afterwards,
560
00:23:36,383 --> 00:23:38,416
but strips and pawns
anything of value.
561
00:23:38,418 --> 00:23:41,585
The problem is, all of the cars
the joyrider stole
562
00:23:41,587 --> 00:23:43,554
were hotwired, Liam's was not.
563
00:23:43,556 --> 00:23:46,023
It says here the keys
were found in the ignition.
564
00:23:46,025 --> 00:23:48,726
He said he sometimes
left them in the car.
565
00:23:48,728 --> 00:23:51,529
Another discrepancy; nothing
was stripped or stolen.
566
00:23:53,449 --> 00:23:55,066
You know what?
567
00:23:55,068 --> 00:23:56,901
I gave Liam a Christmas present
one year.
568
00:23:56,903 --> 00:23:59,937
It was a silver key chain
pendant with a watch built in.
569
00:23:59,939 --> 00:24:01,605
You think something was stolen
after all?
570
00:24:01,607 --> 00:24:03,941
It looked expensive,
but it wasn't.
571
00:24:03,943 --> 00:24:06,110
Maybe the guy who stole the car
couldn't tell the difference.
572
00:24:06,112 --> 00:24:07,879
I would be remiss
if I didn't point out
573
00:24:07,881 --> 00:24:09,613
that Liam may have pawned it
himself.
574
00:24:09,615 --> 00:24:12,950
We addicts are, as you know,
not a sentimental lot.
575
00:24:12,952 --> 00:24:14,669
Can I ask you
something?
576
00:24:14,671 --> 00:24:16,220
How long were you working
with Liam
577
00:24:16,222 --> 00:24:18,956
before you started sleeping
with him?
578
00:24:20,509 --> 00:24:22,126
Your disappointment in him
579
00:24:22,128 --> 00:24:23,728
the other day seemed
a little... extreme.
580
00:24:23,730 --> 00:24:25,596
Especially for an
addiction specialist who has
581
00:24:25,598 --> 00:24:27,849
no doubt seen clients fall off
the wagon before.
582
00:24:27,851 --> 00:24:29,734
And now to note the absence
of a trifle
583
00:24:29,736 --> 00:24:31,652
that you gave him
years ago...
584
00:24:31,654 --> 00:24:33,354
No judgment.
585
00:24:33,356 --> 00:24:35,473
Just curiosity.
586
00:24:35,475 --> 00:24:37,308
I'm heading to Rikers
first thing tomorrow.
587
00:24:37,310 --> 00:24:39,527
You okay without me
for a few hours?
588
00:24:40,612 --> 00:24:43,197
(departing footsteps)
589
00:24:53,825 --> 00:24:55,877
I'm sorry, but I am confused.
590
00:24:55,879 --> 00:24:58,012
You think that
591
00:24:58,014 --> 00:25:00,381
Mr. O'Brien and I
were having an affair?
592
00:25:00,383 --> 00:25:01,599
These mix CDs,
593
00:25:01,601 --> 00:25:03,267
the ones with your
name on them--
594
00:25:03,269 --> 00:25:05,853
I realized last night
that they were made
595
00:25:05,855 --> 00:25:09,307
entirely from songs
purchased by Mr. O'Brien
596
00:25:09,309 --> 00:25:10,641
over the last few months.
597
00:25:10,643 --> 00:25:11,893
Almost entirely
598
00:25:11,895 --> 00:25:14,178
from love songs.
599
00:25:14,180 --> 00:25:18,199
Not the grandest
of romantic gestures,
600
00:25:18,201 --> 00:25:20,518
but still, it's not like
he could afford
601
00:25:20,520 --> 00:25:23,404
expensive jewelry for you,
not on a T.A.'s salary.
602
00:25:23,406 --> 00:25:24,956
You should have
seen his face
603
00:25:24,958 --> 00:25:26,023
when the police found the phone
604
00:25:26,025 --> 00:25:27,241
that connected him
to Trent's murder.
605
00:25:27,243 --> 00:25:29,126
He was stunned.
606
00:25:29,128 --> 00:25:31,028
Probably because he had no idea
607
00:25:31,030 --> 00:25:34,215
that the phone
was in his home. Hmm?
608
00:25:35,367 --> 00:25:37,885
You put it there, didn't you?
609
00:25:37,887 --> 00:25:40,087
I don't know
anything about a phone.
610
00:25:40,089 --> 00:25:42,056
There's one thing
that still puzzles me,
611
00:25:42,058 --> 00:25:44,559
is why he confessed.
612
00:25:44,561 --> 00:25:46,060
I've been racking my brain.
613
00:25:46,062 --> 00:25:48,813
I can only come up with
two possible answers.
614
00:25:48,815 --> 00:25:50,982
One, he thought you
left it there by mistake
615
00:25:50,984 --> 00:25:53,050
after a tryst, and
you were planning
616
00:25:53,052 --> 00:25:56,153
to go back, retrieve it,
dispose of it,
617
00:25:56,155 --> 00:25:59,073
having no idea that the police
would recover it first.
618
00:25:59,075 --> 00:26:01,909
Two, he's the ultimate sap.
619
00:26:01,911 --> 00:26:04,078
He realized that
you set him up,
620
00:26:04,080 --> 00:26:06,831
but he loves you so much,
621
00:26:06,833 --> 00:26:08,666
he thought he'd just take
the fall anyway.
622
00:26:08,668 --> 00:26:11,869
Either way, he comes
off looking a bit dim.
623
00:26:11,871 --> 00:26:15,573
Please, I'd like you
to leave now.
624
00:26:15,575 --> 00:26:17,708
If you have something
to tell us,
625
00:26:17,710 --> 00:26:19,343
the sooner, the better.
626
00:26:19,345 --> 00:26:22,179
Not just for Brendan O'Brien,
but for you.
627
00:26:27,085 --> 00:26:31,055
This is an old manual given
to Chinese political police.
628
00:26:31,057 --> 00:26:34,108
It teaches how
to beat a suspect,
629
00:26:34,110 --> 00:26:36,594
but leave no marks.
630
00:26:36,596 --> 00:26:41,098
He used these
techniques to hurt me.
631
00:26:41,100 --> 00:26:45,436
And he also made
me do things.
632
00:26:45,438 --> 00:26:49,323
Sex things, horrible things
while he taped them.
633
00:26:49,325 --> 00:26:51,742
BELL: Let's say we believe you,
Mrs. Annunzio.
634
00:26:51,744 --> 00:26:54,412
That doesn't justify murder.
635
00:26:54,414 --> 00:26:56,581
I had nothing to do
with Trent's death.
636
00:26:56,583 --> 00:26:58,749
I don't believe Brendan
did either.
637
00:26:58,751 --> 00:27:01,619
I... I can't explain
how the phone that was used
638
00:27:01,621 --> 00:27:04,455
to contact Trent's killer
got into Brendan's apartment,
639
00:27:04,457 --> 00:27:07,258
but I do know he would
never take a life.
640
00:27:07,260 --> 00:27:10,678
Respectfully, Mrs. Annunzio,
you've just told us
641
00:27:10,680 --> 00:27:13,631
that your husband was a sadist
and a pervert.
642
00:27:13,633 --> 00:27:15,566
Assuming that's true,
643
00:27:15,568 --> 00:27:18,352
why would we trust
your judgment?
644
00:27:19,771 --> 00:27:22,406
Trent was not my husband.
645
00:27:22,408 --> 00:27:24,191
He promised to marry
me when he asked me
646
00:27:24,193 --> 00:27:26,944
to come to America
with him several years ago.
647
00:27:26,946 --> 00:27:31,982
But then when we arrived here,
he went back on that promise.
648
00:27:31,984 --> 00:27:34,835
He knew I could
not go to the police
649
00:27:34,837 --> 00:27:36,337
without revealing my status.
650
00:27:36,339 --> 00:27:38,322
I could be deported.
651
00:27:38,324 --> 00:27:41,125
And when did Brendan
come into the picture?
652
00:27:41,127 --> 00:27:46,547
He came to the house one day
to leave something for Trent.
653
00:27:46,549 --> 00:27:51,502
And he found me crying...
654
00:27:51,504 --> 00:27:53,170
and he held me.
655
00:27:53,172 --> 00:27:56,641
And when the time was right,
I was going to leave Trent,
656
00:27:56,643 --> 00:27:59,360
and Brendan and I
were going to marry.
657
00:27:59,362 --> 00:28:02,697
You told us that, um,
you lied to us the other day,
658
00:28:02,699 --> 00:28:06,117
so why should
we believe you now?
659
00:28:06,119 --> 00:28:09,170
The... the videos he made of me.
660
00:28:09,172 --> 00:28:11,739
He kept them all on
this computer.
661
00:28:13,191 --> 00:28:16,077
There's even one in
which he beat me.
662
00:28:20,716 --> 00:28:23,217
They were, they were all here!
663
00:28:23,219 --> 00:28:24,835
Mrs. Annunzio, I think it's time
664
00:28:24,837 --> 00:28:26,754
we took this back
to the station.
665
00:28:31,643 --> 00:28:33,377
LIAM:
I don't really get it.
666
00:28:33,379 --> 00:28:35,680
What exactly am
I supposed to be looking for?
667
00:28:35,682 --> 00:28:37,314
Anything out
of the ordinary.
668
00:28:42,020 --> 00:28:46,223
I'm sorry about what I said
to you the other day.
669
00:28:46,225 --> 00:28:47,858
About you not treating me right.
670
00:28:47,860 --> 00:28:50,861
It's fine.
No, it's not fine.
671
00:28:50,863 --> 00:28:53,926
When I think about some of the
things that I did, I just...
672
00:28:53,927 --> 00:28:55,155
It makes you crazy.
673
00:28:55,180 --> 00:28:57,180
There are nights
you wake up crying.
674
00:28:57,453 --> 00:28:59,086
You wish you had
it all to do
675
00:28:59,088 --> 00:29:00,571
over again, you'd do it
differently.
676
00:29:00,573 --> 00:29:02,339
We've had this conversation
before.
677
00:29:02,341 --> 00:29:05,075
You've apologized to me before.
678
00:29:05,077 --> 00:29:07,962
I know you feel sorry, because
if you didn't, why say it?
679
00:29:07,964 --> 00:29:11,081
What I've never understood
is why you don't put yourself
680
00:29:11,083 --> 00:29:13,851
in a position to stop
apologizing to people.
681
00:29:22,611 --> 00:29:26,397
The key chain pendant,
the one you gave me
682
00:29:26,399 --> 00:29:28,983
that year for Christmas,
it's not here.
683
00:29:28,985 --> 00:29:32,153
You're sure?
684
00:29:32,155 --> 00:29:35,322
Yeah, I'm sure.
685
00:29:37,309 --> 00:29:38,509
(door closes)
686
00:29:42,113 --> 00:29:44,298
Watson...
687
00:29:44,300 --> 00:29:47,117
how was your day?
688
00:29:47,119 --> 00:29:48,753
Whose computer is that?
689
00:29:48,755 --> 00:29:49,970
It's Trent Annunzio's.
690
00:29:49,972 --> 00:29:51,756
Borrowing it.
691
00:29:51,758 --> 00:29:53,257
Why?
692
00:29:53,259 --> 00:29:55,292
Because...
693
00:29:55,294 --> 00:29:57,678
I strongly suspect that
it may once have contained
694
00:29:57,680 --> 00:30:00,681
evidence that would prove
Annunzio abused his wife.
695
00:30:00,683 --> 00:30:03,317
I thought the hard drive
may have been swapped out,
696
00:30:03,319 --> 00:30:06,187
but that doesn't appear
to be the case.
697
00:30:06,189 --> 00:30:09,440
You said this morning
that she was the one
698
00:30:09,442 --> 00:30:12,660
who hired Raul Ramirez
to kill him.
699
00:30:12,662 --> 00:30:14,361
I did.
700
00:30:14,363 --> 00:30:17,314
Then why are you looking for
evidence to help her?
701
00:30:17,316 --> 00:30:20,951
Because, upon further
examination of the facts,
702
00:30:20,953 --> 00:30:23,671
I now have reason to believe
that I was wrong,
703
00:30:23,673 --> 00:30:26,990
and that in accusing her, I may
have inadvertently positioned
704
00:30:26,992 --> 00:30:29,760
the United Stated Immigration
and Customs Enforcement Agency
705
00:30:29,762 --> 00:30:32,630
to separate an innocent woman
from her infant daughter
706
00:30:32,632 --> 00:30:35,499
on a very permanent basis.
707
00:30:39,104 --> 00:30:41,856
That tea that you made
the other day,
708
00:30:41,858 --> 00:30:44,391
could you make some more of it?
709
00:30:47,479 --> 00:30:49,814
I keep asking myself,
710
00:30:49,816 --> 00:30:52,066
why would she tell us about
her husband's brutality
711
00:30:52,068 --> 00:30:53,484
if she wasn't absolutely certain
712
00:30:53,486 --> 00:30:55,236
that she could show
us some proof?
713
00:30:55,238 --> 00:30:57,505
You think someone
wiped his computer for him?
714
00:30:57,507 --> 00:30:59,523
It's hard to say.
715
00:30:59,525 --> 00:31:01,709
I haven't exactly been
at my best lately.
716
00:31:01,711 --> 00:31:02,877
Well, you were right
717
00:31:02,879 --> 00:31:04,628
about Liam--
that pendant I gave him,
718
00:31:04,630 --> 00:31:06,380
it was stolen.
He told me this morning.
719
00:31:06,382 --> 00:31:09,166
I spent the rest of the day visiting
pawnshops in Queens
720
00:31:09,168 --> 00:31:10,534
until I found it.
721
00:31:10,536 --> 00:31:13,003
The owner knew the kid
who brought it in,
722
00:31:13,005 --> 00:31:15,756
so once the police find him,
they're gonna let Liam go.
723
00:31:15,758 --> 00:31:18,976
Mm. Well done, Watson.
724
00:31:18,978 --> 00:31:22,396
Perhaps you should take the
reins on the Annunzio case.
725
00:31:26,651 --> 00:31:30,104
I didn't tell you
the whole story.
726
00:31:30,106 --> 00:31:32,106
Liam's not an ex-client.
727
00:31:32,108 --> 00:31:34,458
He's just... an ex.
728
00:31:37,061 --> 00:31:40,230
You were romantically involved;
you just weren't his companion.
729
00:31:40,232 --> 00:31:42,449
I met him
on an ER rotation
730
00:31:42,451 --> 00:31:44,251
back when I was
still a resident.
731
00:31:44,253 --> 00:31:47,121
Some lady got her purse snatched
in front of him.
732
00:31:47,123 --> 00:31:48,756
He tackled the guy,
the guy smashed his skull
733
00:31:48,758 --> 00:31:50,474
with a bottle and ran off.
734
00:31:50,476 --> 00:31:52,593
I gave him 39 stitches.
735
00:31:52,595 --> 00:31:54,879
Was he already using?
736
00:31:54,881 --> 00:31:58,249
No.
737
00:31:58,251 --> 00:32:00,467
No, that came later.
738
00:32:02,370 --> 00:32:05,923
I hosted an intervention,
I drove him to rehab.
739
00:32:05,925 --> 00:32:08,309
He was better when he came out,
740
00:32:08,311 --> 00:32:10,110
but only for a little while.
741
00:32:10,112 --> 00:32:14,248
Everything that followed
is typically what follows.
742
00:32:14,250 --> 00:32:17,100
A lot of lies,
743
00:32:17,102 --> 00:32:18,819
heartbreak.
744
00:32:18,821 --> 00:32:20,537
Anyway, the upside was that
745
00:32:20,539 --> 00:32:24,107
I learned a lot about how
to deal with people like him.
746
00:32:24,109 --> 00:32:26,076
So when I left medicine,
747
00:32:26,078 --> 00:32:28,746
companionship seemed like
a pretty natural fit.
748
00:32:28,748 --> 00:32:31,815
(phone chimes)
749
00:32:31,817 --> 00:32:34,802
Hmm.
750
00:32:34,804 --> 00:32:37,421
It's the autopsy report
on Trent Annunzio.
751
00:32:37,423 --> 00:32:39,390
The ME found dried
chrysanthemum
752
00:32:39,392 --> 00:32:41,158
and mulberry leaf in
his stomach contents.
753
00:32:41,160 --> 00:32:42,426
Oh, those are both...
754
00:32:42,428 --> 00:32:44,461
Medicinal Chinese herbs.
Yes, well aware.
755
00:32:44,463 --> 00:32:47,965
This particular combination
is used to treat eye pain.
756
00:32:47,967 --> 00:32:49,132
How did you know that?
757
00:32:49,134 --> 00:32:51,318
I may have done some research
into the efficacy
758
00:32:51,320 --> 00:32:53,270
of Chinese medicine
after the herbs that you gave me
759
00:32:53,272 --> 00:32:55,639
had a positive correlation
with my recovery.
760
00:32:55,641 --> 00:33:00,310
Anyway, point is, this could
hardly be a coincidence.
761
00:33:00,312 --> 00:33:04,615
He was shot in both eyes while
self-medicating for eye pain.
762
00:33:04,617 --> 00:33:08,318
I noticed something
back at his apartment.
763
00:33:08,320 --> 00:33:10,921
There was a photograph of him
and his students.
764
00:33:10,923 --> 00:33:13,791
Everyone in it had, um,
765
00:33:13,793 --> 00:33:16,326
red eye from the camera flash
except for him.
766
00:33:16,328 --> 00:33:18,495
I didn't give it much thought,
but it's possible
767
00:33:18,497 --> 00:33:20,998
that something was blocking
his tapetum lucidum.
768
00:33:21,000 --> 00:33:22,383
The reflective part
of the retina.
769
00:33:22,385 --> 00:33:23,717
Such as?
770
00:33:23,719 --> 00:33:26,169
Best guess would be a melanoma.
771
00:33:26,171 --> 00:33:29,089
We need to get
to the coroner's office.
772
00:33:29,091 --> 00:33:32,860
I think I know who arranged
Trent Annunzio's murder.
773
00:33:32,862 --> 00:33:35,112
GREGSON: You want to tell me
what I'm looking at?
774
00:33:35,114 --> 00:33:36,647
Melanoma cells.
775
00:33:36,649 --> 00:33:37,982
The medical examiner
776
00:33:37,984 --> 00:33:39,900
found them a short while
ago in what was left
777
00:33:39,902 --> 00:33:42,352
of Trent Annunzio's eye sockets.
778
00:33:42,354 --> 00:33:43,737
He had cancer?
779
00:33:43,739 --> 00:33:45,572
Not just any cancer.
780
00:33:45,574 --> 00:33:47,574
Uveal melanoma.
781
00:33:47,576 --> 00:33:50,661
It's as painful
as it is untreatable.
782
00:33:50,663 --> 00:33:52,880
It's likely he only had
a few months to live.
783
00:33:52,882 --> 00:33:54,465
I'm confused.
784
00:33:54,467 --> 00:33:56,000
I thought you said
on the phone
785
00:33:56,002 --> 00:33:57,868
you knew who
killed Annunzio.
786
00:33:57,870 --> 00:33:59,202
I do.
787
00:33:59,204 --> 00:34:01,088
Annunzio.
788
00:34:02,590 --> 00:34:05,676
Imagine for a moment that, um...
789
00:34:05,678 --> 00:34:08,645
he was exactly the man
his wife said he was.
790
00:34:08,647 --> 00:34:11,315
He tortured her, physically,
psychologically.
791
00:34:11,317 --> 00:34:13,600
Forced her to perform
sexual acts
792
00:34:13,602 --> 00:34:15,019
in front of a camera.
793
00:34:15,021 --> 00:34:16,653
Now imagine he discovers
that his favorite
794
00:34:16,655 --> 00:34:19,440
plaything slash punching bag
is having an affair
795
00:34:19,442 --> 00:34:22,943
with his teaching assistant,
Mr. O'Brien.
796
00:34:22,945 --> 00:34:27,581
A man like Annunzio, prone
to deviousness and violence,
797
00:34:27,583 --> 00:34:30,200
no doubt started
plotting his revenge.
798
00:34:30,202 --> 00:34:32,920
Problem was,
he began to experience
799
00:34:32,922 --> 00:34:35,089
this-this terrible eye pain.
800
00:34:35,091 --> 00:34:37,741
He consults a doctor.
801
00:34:37,743 --> 00:34:39,009
He learned his fate.
802
00:34:39,011 --> 00:34:40,344
Rotten luck, or
803
00:34:40,346 --> 00:34:42,412
instant karma... doesn't matter.
804
00:34:42,414 --> 00:34:46,016
Annunzio was... was reeling.
805
00:34:46,018 --> 00:34:47,601
All he had left
806
00:34:47,603 --> 00:34:50,087
was his intellect
and his anger.
807
00:34:50,089 --> 00:34:52,056
So he devised a plan
808
00:34:52,058 --> 00:34:53,690
that would not
only exact revenge
809
00:34:53,692 --> 00:34:55,392
upon his wife and her lover,
810
00:34:55,394 --> 00:34:59,730
but also deliver him from
a slow and agonizing death.
811
00:34:59,732 --> 00:35:02,533
He found Raul Ramirez,
812
00:35:02,535 --> 00:35:04,201
and he hired him
813
00:35:04,203 --> 00:35:06,103
to be his very own executioner.
814
00:35:06,105 --> 00:35:08,739
After that,
815
00:35:08,741 --> 00:35:11,058
it was just a matter of gaining
access to O'Brien's apartment.
816
00:35:11,060 --> 00:35:13,127
Probably with a stolen key.
Mm.
817
00:35:13,129 --> 00:35:15,963
He planted evidence
that would implicate O'Brien--
818
00:35:15,965 --> 00:35:17,948
the phone used
to contact Ramirez--
819
00:35:17,950 --> 00:35:20,384
and then he writes
a recommendation
820
00:35:20,386 --> 00:35:22,503
that he knows would demonstrate
821
00:35:22,505 --> 00:35:24,588
that O'Brien
has motive for murder.
822
00:35:24,590 --> 00:35:26,306
Now all that's
left to do is to
823
00:35:26,308 --> 00:35:28,392
destroy any evidence that might
824
00:35:28,394 --> 00:35:30,010
unravel his plans:
825
00:35:30,012 --> 00:35:31,678
Firstly,
the incriminating videos
826
00:35:31,680 --> 00:35:32,963
he keeps on his computer.
827
00:35:32,965 --> 00:35:35,649
Secondly, his eyes.
828
00:35:35,651 --> 00:35:39,820
They're proof that he faced
a long, horrible illness.
829
00:35:39,822 --> 00:35:42,139
And he can't risk anyone
discovering his condition.
830
00:35:42,141 --> 00:35:44,307
There may be immediate
questions asked
831
00:35:44,309 --> 00:35:46,326
as to whether he arranged
his own murder.
832
00:35:46,328 --> 00:35:48,195
The only thing
he cannot account for
833
00:35:48,197 --> 00:35:51,665
is the unpredictable nature
of his would-be assassin.
834
00:35:51,667 --> 00:35:53,167
Ramirez was supposed to kill him
835
00:35:53,169 --> 00:35:54,835
when he was on
his way to his car.
836
00:35:54,837 --> 00:35:56,670
Instead, he kills him
837
00:35:56,672 --> 00:35:58,422
ahead of schedule, and makes it
look like a robbery gone wrong.
838
00:35:58,424 --> 00:35:59,873
Now, that's the last thing
839
00:35:59,875 --> 00:36:01,842
that he wanted.
840
00:36:01,844 --> 00:36:05,328
Annunzio wanted all fingers
pointed squarely at O'Brien.
841
00:36:06,831 --> 00:36:10,500
It's not a perfect theory,
Captain, but it fits.
842
00:36:10,502 --> 00:36:11,885
I think that Annunzio's wife
843
00:36:11,887 --> 00:36:15,556
and Mr. O'Brien
may well be innocent.
844
00:36:15,558 --> 00:36:17,441
Well, let's pretend for
a second that you're right.
845
00:36:17,443 --> 00:36:20,177
We can't just
cut O'Brien loose
846
00:36:20,179 --> 00:36:21,695
based on a theory.
847
00:36:21,697 --> 00:36:23,530
Not with the phone in evidence,
848
00:36:23,532 --> 00:36:24,982
and a signed confession.
849
00:36:24,984 --> 00:36:26,683
What about Jun?
850
00:36:26,685 --> 00:36:28,702
We didn't have enough
to hold her.
851
00:36:28,704 --> 00:36:30,053
We cut her loose to I.C.E.
852
00:36:30,055 --> 00:36:32,489
They already started
deportation proceedings.
853
00:36:32,491 --> 00:36:34,208
Now, I'm sorry,
854
00:36:34,210 --> 00:36:36,910
if you think this is all
part of a master plan
855
00:36:36,912 --> 00:36:38,361
concocted by the victim,
856
00:36:38,363 --> 00:36:41,715
then it's a damn good one.
857
00:36:51,563 --> 00:36:54,732
(traffic sounds, horn honks)
858
00:36:54,734 --> 00:36:58,036
(sighs)
859
00:36:58,038 --> 00:36:59,520
This is new.
860
00:36:59,522 --> 00:37:01,372
Old data, new location.
861
00:37:01,374 --> 00:37:03,691
Thought it might
jar something loose.
862
00:37:03,693 --> 00:37:05,493
Did you get
any sleep last night?
863
00:37:05,495 --> 00:37:06,761
Hard to sleep
864
00:37:06,763 --> 00:37:08,079
knowing a psychopath
may have managed
865
00:37:08,081 --> 00:37:09,881
to ruin two lives
from beyond the grave.
866
00:37:09,883 --> 00:37:12,583
Well, for some us,
I suppose.
867
00:37:13,652 --> 00:37:14,969
Well, I am gonna
868
00:37:14,971 --> 00:37:17,088
have to take a shower
before I go to Rikers.
869
00:37:17,090 --> 00:37:19,507
Carry on.
870
00:37:20,759 --> 00:37:22,376
Oh, you weren't kidding
when you said
871
00:37:22,378 --> 00:37:24,095
O'Brien and Ramirez
live close to each other.
872
00:37:24,097 --> 00:37:25,379
All part of the frame-up.
873
00:37:25,381 --> 00:37:27,014
I know, it's just...
874
00:37:27,016 --> 00:37:29,233
if I wanted to hire someone from
my neighborhood to kill you,
875
00:37:29,235 --> 00:37:31,519
how would I do it,
go door-to-door?
876
00:37:31,521 --> 00:37:33,504
I'm just saying,
people who kill for money
877
00:37:33,506 --> 00:37:35,156
aren't exactly easy to find.
878
00:37:35,158 --> 00:37:36,441
Especially when you're
limited by geography.
879
00:37:36,443 --> 00:37:40,495
So, if I wanted you dead,
880
00:37:40,497 --> 00:37:43,281
how would I find
my Raul Ramirez?
881
00:37:43,283 --> 00:37:45,850
You'd use a menu.
882
00:37:57,679 --> 00:37:59,630
Sex Offender Registry.
883
00:37:59,632 --> 00:38:01,799
You can't look up
killers by locale,
884
00:38:01,801 --> 00:38:03,434
but you can look up rapists.
885
00:38:03,436 --> 00:38:04,886
They're a subset
of violent offenders.
886
00:38:04,888 --> 00:38:07,772
It's not a leap to imagine
887
00:38:07,774 --> 00:38:09,440
that they would consider
murder for hire
888
00:38:09,442 --> 00:38:12,360
if the price was right.
889
00:38:12,362 --> 00:38:14,312
You type in O'Brien's address,
890
00:38:14,314 --> 00:38:16,981
find the nearest deviant.
891
00:38:17,983 --> 00:38:19,684
Only he wasn't
the nearest one.
892
00:38:19,686 --> 00:38:21,936
There's another guy
whose name came up first.
893
00:38:21,938 --> 00:38:23,738
Go back a screen.
894
00:38:23,740 --> 00:38:25,990
Dennis Kaminski.
895
00:38:25,992 --> 00:38:28,793
Multiple rape convictions,
896
00:38:28,795 --> 00:38:31,512
set up hidden cameras
in women's restrooms.
897
00:38:31,514 --> 00:38:33,331
And his name came up first
898
00:38:33,333 --> 00:38:36,751
because he lives in
O'Brien's building.
899
00:38:36,753 --> 00:38:38,136
I don't get it.
900
00:38:38,138 --> 00:38:39,720
If Annunzio wanted
to use proximity
901
00:38:39,722 --> 00:38:41,722
to make O'Brien
look guiltier,
902
00:38:41,724 --> 00:38:44,725
why didn't he go
to this guy first?
903
00:38:44,727 --> 00:38:46,727
Who says he didn't?
904
00:38:48,981 --> 00:38:51,816
LIAM: I don't know...
I don't know what to say.
905
00:38:51,818 --> 00:38:54,735
You don't have
to say anything.
906
00:38:54,737 --> 00:38:57,021
You didn't do what
the police said you did.
907
00:38:57,023 --> 00:38:59,774
Anyway, someone's going to
be here to release you soon.
908
00:39:02,194 --> 00:39:05,163
Take care of yourself.
909
00:39:05,165 --> 00:39:07,865
That's it?
910
00:39:07,867 --> 00:39:10,201
I'm sorry, I guess
I just, I don't know,
911
00:39:10,203 --> 00:39:14,172
I expected a
little more, uh...
912
00:39:14,174 --> 00:39:15,423
disappointment.
913
00:39:15,425 --> 00:39:18,826
I let that go
a long time ago.
914
00:39:18,828 --> 00:39:21,462
I want to get
clean, Joanie.
915
00:39:21,464 --> 00:39:23,464
Liam...
I mean it.
916
00:39:23,466 --> 00:39:26,050
I figure after
everything you did for me,
917
00:39:26,052 --> 00:39:27,602
I gotta at least try, right?
918
00:39:27,604 --> 00:39:29,187
You're not supposed
to do it for me,
919
00:39:29,189 --> 00:39:31,122
you're supposed to do it for yourself.
I know.
920
00:39:31,124 --> 00:39:33,007
Thought maybe,
I don't know,
921
00:39:33,009 --> 00:39:35,009
you could find me
a place to go.
922
00:39:36,061 --> 00:39:38,863
My friend runs
the 59th Street Clinic.
923
00:39:38,865 --> 00:39:41,482
If I call her now, I'm sure
she'll make room for you.
924
00:39:41,484 --> 00:39:42,900
Like I said,
925
00:39:42,902 --> 00:39:45,786
you have to do this
for yourself.
926
00:39:45,788 --> 00:39:47,655
I'm not gonna be there
waiting for you.
927
00:39:54,246 --> 00:39:56,113
Y... you mean to say
928
00:39:56,115 --> 00:39:59,283
Trent was behind
everything that happened?
929
00:39:59,285 --> 00:40:02,169
Before your husband
contracted
930
00:40:02,171 --> 00:40:04,539
Raul Ramirez
to shoot him,
931
00:40:04,541 --> 00:40:06,707
he tried another man,
932
00:40:06,709 --> 00:40:08,726
one Dennis Kaminski.
933
00:40:08,728 --> 00:40:12,096
Mr. Kaminski was more suspicious
of your husband's overtures
934
00:40:12,098 --> 00:40:14,381
than Mr. Ramirez,
he also had more experience
935
00:40:14,383 --> 00:40:16,216
with surveillance equipment.
936
00:40:16,218 --> 00:40:18,769
Fearing that the police
were attempting to entrap him,
937
00:40:18,771 --> 00:40:21,405
he installed a small camera
938
00:40:21,407 --> 00:40:24,075
in the corridor
outside of his apartment.
939
00:40:24,077 --> 00:40:25,793
Next time he was contacted
940
00:40:25,795 --> 00:40:27,695
by his mystery benefactor,
941
00:40:27,697 --> 00:40:29,247
he said it would require
a further $1,000
942
00:40:29,249 --> 00:40:32,833
before he would even consider
the offer.
943
00:40:32,835 --> 00:40:35,369
The next day,
944
00:40:35,371 --> 00:40:37,171
the camera recorded this.
945
00:40:42,177 --> 00:40:43,461
Jun?
946
00:40:43,463 --> 00:40:45,012
What are you doing here?
947
00:40:45,014 --> 00:40:46,597
Well, thanks to
948
00:40:46,599 --> 00:40:49,383
this video,
Mr. O'Brien was just released,
949
00:40:49,385 --> 00:40:51,435
which is bully
for him but, uh...
950
00:40:51,437 --> 00:40:53,888
doesn't make you
any more of a citizen.
951
00:40:53,890 --> 00:40:56,090
I'm still going to be deported?
952
00:40:56,092 --> 00:40:57,475
Depends.
953
00:40:57,477 --> 00:40:59,694
Were you serious
the other day when you said
954
00:40:59,696 --> 00:41:02,262
that you two had discussed
the possibility of...
955
00:41:02,264 --> 00:41:03,531
tying the knot?
956
00:41:03,533 --> 00:41:06,117
Because if you were...
957
00:41:06,119 --> 00:41:07,652
Captain Gregson
has already reached out
958
00:41:07,654 --> 00:41:10,204
to a friend of his
in the City Clerk's Office.
959
00:41:10,206 --> 00:41:12,206
I can't make any promises,
960
00:41:12,208 --> 00:41:14,742
but my understanding is
961
00:41:14,744 --> 00:41:17,078
if you were to get married today
962
00:41:17,080 --> 00:41:19,580
that I.C.E. will have
to back off.
963
00:41:19,582 --> 00:41:23,384
It's not how I thought
we would do it, but...
964
00:41:23,386 --> 00:41:25,002
sure.
965
00:41:30,125 --> 00:41:32,793
♪
966
00:41:34,096 --> 00:41:36,180
Good show, Mr. O'Brien.
967
00:41:52,998 --> 00:41:54,782
(door opens)
968
00:41:58,086 --> 00:42:00,871
I texted you.
You didn't have to come.
969
00:42:00,873 --> 00:42:02,873
As I explained
the other day,
970
00:42:02,875 --> 00:42:05,993
there's nothing more hazardous
to my health than boredom.
971
00:42:07,546 --> 00:42:10,831
Besides, I thought it might
be nice to meet the ex.
972
00:42:16,972 --> 00:42:19,173
(sighs)
973
00:42:21,476 --> 00:42:24,695
I'm pretty sure
he's not gonna show.
974
00:42:24,697 --> 00:42:26,897
Yet here you sit.
975
00:42:31,903 --> 00:42:34,288
I'll give him
ten more minutes.
976
00:42:36,541 --> 00:42:40,494
If there's someplace else
you have to be...
977
00:42:40,496 --> 00:42:43,914
Not tonight, Watson.
978
00:42:43,916 --> 00:42:46,834
Not tonight.
979
00:42:46,836 --> 00:42:51,836
== sync, corrected by elderman ==
979
00:42:52,305 --> 00:43:52,719
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app