1 00:00:03,494 --> 00:00:05,695 ♪ 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 3 00:00:14,772 --> 00:00:16,757 (booming thunder echoes) 4 00:00:16,758 --> 00:00:18,074 You look worse. 5 00:00:18,076 --> 00:00:19,478 I think we should take your temperature again. 6 00:00:19,479 --> 00:00:21,860 No need. It just dropped one degree 7 00:00:21,861 --> 00:00:23,945 since we last checked. 8 00:00:23,947 --> 00:00:26,447 Well, that still puts you at 101. 9 00:00:26,449 --> 00:00:29,083 (phone chimes) 10 00:00:30,452 --> 00:00:32,653 (teakettle whistling) 11 00:00:34,423 --> 00:00:36,841 Dead man found in an abandoned building. 12 00:00:36,843 --> 00:00:38,843 Detective Bell has extended an invitation. 13 00:00:38,845 --> 00:00:40,595 Tea will have to wait. 14 00:00:40,597 --> 00:00:42,129 This might be a good time to remind you 15 00:00:42,131 --> 00:00:44,882 that the NYPD doesn't actually pay you to consult. 16 00:00:44,884 --> 00:00:46,133 Watson, you should know by now, 17 00:00:46,135 --> 00:00:47,501 boredom is far more dangerous 18 00:00:47,503 --> 00:00:49,136 to my health than any fever. 19 00:00:50,105 --> 00:00:53,441 (indistinct radio transmission) 20 00:00:57,229 --> 00:00:59,680 BELL: You look awful. 21 00:00:59,682 --> 00:01:02,016 Well, at least I still have my eyes. 22 00:01:02,018 --> 00:01:03,618 That makes three of us. 23 00:01:03,620 --> 00:01:04,902 (thunder rumbles) 24 00:01:04,904 --> 00:01:07,238 BELL: No wallet, no I.D. 25 00:01:07,240 --> 00:01:09,123 All we know is, male white, 26 00:01:09,125 --> 00:01:12,460 mid- to late-40s, and the shots he took to the face, 27 00:01:12,462 --> 00:01:14,361 near-contact wounds. 28 00:01:14,363 --> 00:01:16,414 Thought you could take a look before we wrap up the scene, 29 00:01:16,416 --> 00:01:20,122 but that was before I knew you were dying. 30 00:01:20,258 --> 00:01:25,061 No shell casings, no skull fragments, no gray matter. 31 00:01:25,063 --> 00:01:27,230 He was killed elsewhere, and then dumped here. 32 00:01:27,232 --> 00:01:29,015 Yeah, tell me something I don't know. 33 00:01:29,017 --> 00:01:30,934 A pig's orgasm lasts up to 30 minutes. 34 00:01:30,936 --> 00:01:33,603 Hey, I'm not your mother, I'm not your nurse, 35 00:01:33,605 --> 00:01:35,572 but if you die of exposure out here, 36 00:01:35,574 --> 00:01:37,073 I'm pretty sure your father's not gonna send me 37 00:01:37,075 --> 00:01:39,192 my next check, okay? 38 00:01:56,126 --> 00:01:58,261 (thunder rumbles) 39 00:02:06,220 --> 00:02:09,055 Comfortable shoes, but not tennis shoes. 40 00:02:09,057 --> 00:02:10,974 He was on his feet all day, 41 00:02:10,976 --> 00:02:13,676 but he didn't have a job that permitted casual footwear. 42 00:02:13,678 --> 00:02:16,178 You throw in the dry-erase marker stains on his fingers 43 00:02:16,180 --> 00:02:17,864 and the laser pointer in his breast pocket, 44 00:02:17,866 --> 00:02:19,649 I'd say that he was a professor 45 00:02:19,651 --> 00:02:22,452 of East Asian Studies who's been to Thailand 46 00:02:22,454 --> 00:02:24,571 in the last few weeks. 47 00:02:24,573 --> 00:02:26,856 Ratty cotton thread on his wrist; 48 00:02:26,858 --> 00:02:28,575 it's a sai sin bracelet, 49 00:02:28,577 --> 00:02:30,159 attached to one's hand when one enters 50 00:02:30,161 --> 00:02:32,361 a Thai Buddhist monastery. 51 00:02:32,363 --> 00:02:34,914 Designed to unravel and fall away over time. 52 00:02:34,916 --> 00:02:36,749 Judging by the wear and tear on that one 53 00:02:36,751 --> 00:02:38,551 and assuming he kept a regular shower schedule, 54 00:02:38,553 --> 00:02:41,004 I would say that he got it approximately ten days ago. 55 00:02:41,006 --> 00:02:44,307 All right, I'll contact the local universities. 56 00:02:44,309 --> 00:02:46,142 University-- singular. 57 00:02:46,144 --> 00:02:47,810 Garrison. 58 00:02:47,812 --> 00:02:49,145 Why Garrison? 59 00:02:49,147 --> 00:02:51,097 His tie, yellow and blue, 60 00:02:51,099 --> 00:02:52,649 the latter is a particular shade, 61 00:02:52,651 --> 00:02:55,068 Garrison Blue, school colors. 62 00:02:55,070 --> 00:02:57,720 All right, I'll contact Garrison. 63 00:02:57,722 --> 00:03:01,858 Don't ask for Professor Trent Annunzio. 64 00:03:01,860 --> 00:03:04,861 I'm afraid he's quite dead. 65 00:03:05,705 --> 00:03:09,705 ♪ Elementary 1x09 ♪ You Do It To Yourself Original Air Date on December 6, 2012 66 00:03:09,730 --> 00:03:13,730 == sync, corrected by elderman == 67 00:03:13,755 --> 00:03:25,729 ♪ 68 00:03:31,931 --> 00:03:34,098 WOMAN: I met Trent five years ago. 69 00:03:34,494 --> 00:03:37,495 He was teaching in Beijing, and I was his student. 70 00:03:37,497 --> 00:03:40,832 I moved here for him. We married two years ago. 71 00:03:40,834 --> 00:03:42,333 Can you think of anyone 72 00:03:42,335 --> 00:03:43,718 who might've wished your husband harm? 73 00:03:43,720 --> 00:03:47,605 He was a professor, a normal person. 74 00:03:47,607 --> 00:03:49,391 (phone ringing) 75 00:03:53,178 --> 00:03:55,196 Excuse me. 76 00:03:55,198 --> 00:03:56,398 Hello. 77 00:03:56,400 --> 00:03:59,701 MAN: Joanie, hey. It's me. 78 00:03:59,703 --> 00:04:01,403 Liam? 79 00:04:01,405 --> 00:04:03,405 I'm sorry. I feel 80 00:04:03,407 --> 00:04:05,123 I'm not being very helpful. 81 00:04:05,125 --> 00:04:07,292 It's just, Trent was a good man. 82 00:04:07,294 --> 00:04:08,860 No enemies. 83 00:04:08,862 --> 00:04:12,464 Actually, Mrs. Annunzio, I find that hard to believe. 84 00:04:13,866 --> 00:04:17,969 He was... he was shot in one eye, and then the other 85 00:04:17,971 --> 00:04:19,504 at extremely close range. 86 00:04:19,506 --> 00:04:21,673 That's visceral, personal. 87 00:04:21,675 --> 00:04:24,059 Not a natural way to kill. 88 00:04:24,061 --> 00:04:29,481 Not unless you bore a grudge or were sending a message. 89 00:04:29,483 --> 00:04:30,932 A message? 90 00:04:30,934 --> 00:04:32,600 When was the last time you saw him? 91 00:04:32,602 --> 00:04:34,385 Yesterday morning. 92 00:04:34,387 --> 00:04:37,238 He had several classes, then a department meeting at night. 93 00:04:37,240 --> 00:04:38,823 There have been many of late. 94 00:04:38,825 --> 00:04:40,909 Any idea what they were about? 95 00:04:40,911 --> 00:04:43,728 He never said. 96 00:04:46,615 --> 00:04:48,950 Watson, we feared we'd lost you. 97 00:04:48,952 --> 00:04:50,902 We're off to Garrison to speak with 98 00:04:50,904 --> 00:04:52,253 the dead man's colleagues. 99 00:04:52,255 --> 00:04:55,340 Is it okay if I peel off for a little while? 100 00:04:55,342 --> 00:04:57,592 Off to Rikers? My eyes may be red, 101 00:04:57,594 --> 00:05:00,378 but I can still read your caller I.D. 102 00:05:00,380 --> 00:05:01,880 What is he, a friend in trouble? 103 00:05:01,882 --> 00:05:03,247 An old client. 104 00:05:03,249 --> 00:05:05,517 Very well. I'll keep you apprised 105 00:05:05,519 --> 00:05:07,385 as to our location via text. 106 00:05:07,387 --> 00:05:09,054 Great. 107 00:05:11,423 --> 00:05:13,257 BELL: You were his teaching assistant, correct? 108 00:05:13,259 --> 00:05:14,492 For the last four years. 109 00:05:14,494 --> 00:05:17,395 His wife told us he had to work late last night. 110 00:05:17,397 --> 00:05:18,947 Something about a department meeting. 111 00:05:18,949 --> 00:05:21,432 He left here after his last class got out at 5:30. 112 00:05:21,434 --> 00:05:23,601 If there were a meeting, I would've heard about it. 113 00:05:23,603 --> 00:05:25,570 Think maybe he lied his wife? 114 00:05:25,572 --> 00:05:27,739 Or she lied to us? 115 00:05:45,141 --> 00:05:47,308 Professor Annunzio was chair of the department. 116 00:05:47,310 --> 00:05:49,477 May I assume that he had his pick 117 00:05:49,479 --> 00:05:53,264 of the offices on this floor? 118 00:05:55,267 --> 00:05:57,485 Hmm. It's interesting. 119 00:05:57,487 --> 00:06:00,105 I'll be out here if you need anything. 120 00:06:00,107 --> 00:06:05,110 Sort of cramped for a department chair, huh? 121 00:06:05,112 --> 00:06:07,162 Appointment book. 122 00:06:07,164 --> 00:06:09,531 Maybe it'll tell us what he got up to last night. 123 00:06:09,533 --> 00:06:11,282 Unlikely he would notate trips 124 00:06:11,284 --> 00:06:13,535 to an underground Chinese gambling parlor. 125 00:06:13,537 --> 00:06:14,869 Excuse me? 126 00:06:14,871 --> 00:06:16,454 That's what he was doing last night. 127 00:06:16,456 --> 00:06:18,706 I know you're just waiting for me 128 00:06:18,708 --> 00:06:21,126 to ask you why you think that. 129 00:06:21,128 --> 00:06:22,794 Why do you think that? 130 00:06:22,796 --> 00:06:25,797 I'm glad you asked. It was the thirteens. 131 00:06:25,799 --> 00:06:28,883 His apartment was 13, his cell phone number ends in 1313, 132 00:06:28,885 --> 00:06:30,802 and he chose this office, number 13, 133 00:06:30,804 --> 00:06:33,438 when he could have had the far brighter and more spacious 134 00:06:33,440 --> 00:06:35,356 office across the way, number 14. 135 00:06:35,358 --> 00:06:37,609 Why? Because 14 is an unlucky number 136 00:06:37,611 --> 00:06:39,010 in Chinese gambling. 137 00:06:39,012 --> 00:06:40,979 13, quite the opposite. 138 00:06:40,981 --> 00:06:42,330 Annunzio spoke fluent Mandarin. 139 00:06:42,332 --> 00:06:44,432 Surely he could talk his way into the mahjong 140 00:06:44,434 --> 00:06:46,067 or Pai Gow parlors in Chinatown. 141 00:06:46,069 --> 00:06:47,569 Maybe he's a gambler. 142 00:06:47,571 --> 00:06:50,205 Doesn't mean he was gambling last night. 143 00:06:50,207 --> 00:06:53,575 Did you not notice his underwear earlier? 144 00:06:53,577 --> 00:06:55,977 Bright red boxers, hmm? 145 00:06:55,979 --> 00:06:59,497 Customary for Chinese gamblers to wear red for good luck. 146 00:06:59,499 --> 00:07:01,916 His clothes reeked of cigarettes, 147 00:07:01,918 --> 00:07:05,220 but his teeth were bright white, not smoker-yellow. 148 00:07:05,222 --> 00:07:08,306 He was gambling, and he was gambling in a smoky room. 149 00:07:08,308 --> 00:07:10,675 Starting to think you're right. 150 00:07:10,677 --> 00:07:12,310 Mahjong tiles. 151 00:07:13,545 --> 00:07:16,064 Those are different sizes, they're different colors. 152 00:07:16,066 --> 00:07:18,099 They're clearly from different sets. 153 00:07:18,101 --> 00:07:19,684 Now, mahjong tiles come in pairs. 154 00:07:19,686 --> 00:07:21,352 Why would he hold onto one of each? 155 00:07:21,354 --> 00:07:24,489 Because these tiles aren't for playing. 156 00:07:24,491 --> 00:07:26,991 They're membership cards to underground casinos. 157 00:07:26,993 --> 00:07:29,494 Aren't you gonna ask me how I knew that? 158 00:07:31,280 --> 00:07:33,448 Fine. Whatever. 159 00:07:33,450 --> 00:07:35,733 When I worked Vice, poker clubs would give out 160 00:07:35,735 --> 00:07:38,286 personalized chips to repeat customers 161 00:07:38,288 --> 00:07:40,121 to reward loyalty and weed out cops. 162 00:07:40,123 --> 00:07:42,790 Show these, skip the line. 163 00:07:42,792 --> 00:07:44,926 Chinatown Vice can tell us 164 00:07:44,928 --> 00:07:47,095 which parlors use which tiles. 165 00:07:47,097 --> 00:07:49,914 Wow, you, you look incredible. 166 00:07:49,916 --> 00:07:51,633 Yeah, well, you look terrible. 167 00:07:52,635 --> 00:07:54,435 You're using again. 168 00:07:54,437 --> 00:07:56,137 What's the old saying, 169 00:07:56,139 --> 00:07:57,889 "Rehab is for quitters"? 170 00:07:57,891 --> 00:07:59,557 What do you want, Liam? 171 00:07:59,559 --> 00:08:01,425 I need your help. 172 00:08:01,427 --> 00:08:03,311 If by "help" you mean bail... 173 00:08:03,313 --> 00:08:05,396 I don't. 174 00:08:05,398 --> 00:08:07,298 You want to tell me what you did? 175 00:08:07,300 --> 00:08:09,050 According to the cops? 176 00:08:09,052 --> 00:08:10,401 Hit-and-run. Oh... 177 00:08:10,403 --> 00:08:12,103 I don't think that I did it, okay? 178 00:08:12,105 --> 00:08:13,621 What do you mean, you don't think that you did it? 179 00:08:13,623 --> 00:08:15,957 I partied a couple nights ago, I passed out. 180 00:08:15,959 --> 00:08:18,442 I wake up in the morning, there's these two cops 181 00:08:18,444 --> 00:08:20,495 banging on my door, saying that I ran a red light 182 00:08:20,497 --> 00:08:22,330 at 2:00 in the morning, 183 00:08:22,332 --> 00:08:25,250 I clipped some lady's car and sent her to the hospital. 184 00:08:25,252 --> 00:08:27,635 (sighs) 185 00:08:27,637 --> 00:08:30,221 Why'd they think it was you? Because 186 00:08:30,223 --> 00:08:32,674 somebody got a picture of my car speeding away 187 00:08:32,676 --> 00:08:34,726 and got the license plate and everything. 188 00:08:34,728 --> 00:08:36,811 It wasn't me, okay? Joanie, you know how bad 189 00:08:36,813 --> 00:08:38,396 I've always been with my keys. 190 00:08:38,398 --> 00:08:40,315 I probably left them in the car. 191 00:08:40,317 --> 00:08:42,100 Somebody saw it, took it for a joyride... 192 00:08:42,102 --> 00:08:43,901 Liam! Look, I think I would've remembered 193 00:08:43,903 --> 00:08:46,104 clipping someone else's car. 194 00:08:46,106 --> 00:08:47,522 Not if you were blacked out, you wouldn't. 195 00:08:47,524 --> 00:08:48,940 Listen, all I'm asking is 196 00:08:48,942 --> 00:08:51,743 if you could just put in a good word 197 00:08:51,745 --> 00:08:54,746 with your friend, you know, the one at the D.A.'s office. 198 00:08:54,748 --> 00:08:56,981 You know what? 199 00:08:56,983 --> 00:08:59,033 I know this isn't what you want to hear, 200 00:08:59,035 --> 00:09:02,954 but I can't do it. I can't help you anymore. 201 00:09:04,156 --> 00:09:05,540 I can't. 202 00:09:05,542 --> 00:09:07,375 You treat all the guys you slept with 203 00:09:07,377 --> 00:09:09,460 this nice, or is it just me? 204 00:09:09,462 --> 00:09:11,879 Just you. 205 00:09:11,881 --> 00:09:13,998 (phone chimes) 206 00:09:15,184 --> 00:09:18,052 Oh, good, you're here. 207 00:09:18,054 --> 00:09:19,604 You can deal with him. 208 00:09:19,606 --> 00:09:21,139 Everything okay? 209 00:09:21,141 --> 00:09:23,124 Spent the entire car ride yammering 210 00:09:23,126 --> 00:09:24,692 into a digital recorder. 211 00:09:24,694 --> 00:09:26,110 Something about the effect on tides 212 00:09:26,112 --> 00:09:27,612 on crime rates in New York. 213 00:09:27,614 --> 00:09:29,364 I'm considering writing a monograph. 214 00:09:29,366 --> 00:09:31,032 You should check his fever. 215 00:09:31,034 --> 00:09:32,533 I think he's hallucinating. 216 00:09:32,535 --> 00:09:34,569 How was your visit to the penal colony? 217 00:09:34,571 --> 00:09:36,104 You sort your old client out? 218 00:09:36,106 --> 00:09:38,906 Well, private information. 219 00:09:38,908 --> 00:09:41,859 Huh. Well, Detective Bell has managed to acquire 220 00:09:41,861 --> 00:09:44,695 the addresses of three different gambling parlors. 221 00:09:44,697 --> 00:09:47,048 We determined Trent Annunzio was not 222 00:09:47,050 --> 00:09:48,683 in the first two last night, 223 00:09:48,685 --> 00:09:51,169 so I'd say you're just in time. 224 00:09:57,760 --> 00:09:59,510 NYPD. 225 00:09:59,512 --> 00:10:00,978 Can we come in? 226 00:10:07,770 --> 00:10:10,855 Can I help... with your old client? 227 00:10:10,857 --> 00:10:13,107 It's obvious his predicament is distracting you. 228 00:10:13,109 --> 00:10:15,193 He isn't your problem. 229 00:10:15,195 --> 00:10:19,030 No. But he and I are members of a very exclusive club, 230 00:10:19,032 --> 00:10:21,899 the sober clients of Joan Watson. 231 00:10:21,901 --> 00:10:23,618 Brothers, in a sense. 232 00:10:23,620 --> 00:10:26,287 Is there any chance he's innocent? 233 00:10:26,289 --> 00:10:28,039 He's not. 234 00:10:28,041 --> 00:10:30,574 (door sliding open) 235 00:10:34,296 --> 00:10:35,913 BELL: You in charge here? 236 00:10:35,915 --> 00:10:37,748 (man speaks Mandarin) 237 00:10:37,750 --> 00:10:39,350 (man replies in Mandarin) 238 00:10:39,352 --> 00:10:40,918 Guys, who here speaks English? 239 00:10:40,920 --> 00:10:43,054 Did he tell you he was not innocent? 240 00:10:43,056 --> 00:10:44,922 He shot up a few nights ago, 241 00:10:44,924 --> 00:10:46,590 hit a woman with his car. 242 00:10:46,592 --> 00:10:48,226 He doesn't remember because he blacked out. 243 00:10:48,228 --> 00:10:49,527 But not remembering something 244 00:10:49,529 --> 00:10:51,612 doesn't mean you didn't do it. 245 00:10:51,614 --> 00:10:53,147 Nor does it mean you did do it. 246 00:10:53,149 --> 00:10:55,116 This client crossed some boundaries. 247 00:10:55,118 --> 00:10:58,286 Abused my good faith on more than one occasion. 248 00:10:58,288 --> 00:10:59,937 If this is how he bottoms out, 249 00:10:59,939 --> 00:11:01,823 I have to let it happen. 250 00:11:01,825 --> 00:11:04,108 No one here speaks English. 251 00:11:04,110 --> 00:11:07,445 No, Detective, I don't believe that's true. 252 00:11:07,447 --> 00:11:10,798 You. Uh, you recently applied bleach to this section 253 00:11:10,800 --> 00:11:13,784 of the floor, did you not? 254 00:11:13,786 --> 00:11:15,219 We both know that you understand me, just like we both know 255 00:11:15,221 --> 00:11:16,504 that you're not the janitor. 256 00:11:16,506 --> 00:11:17,922 You may have put that apron on, 257 00:11:17,924 --> 00:11:19,724 but you're still wearing Bespoke Italian shoes. 258 00:11:19,726 --> 00:11:21,225 I think you own this place, 259 00:11:21,227 --> 00:11:22,510 and if you do, 260 00:11:22,512 --> 00:11:24,178 you need to communicate with suppliers, vendors. 261 00:11:24,180 --> 00:11:25,963 You speak English. 262 00:11:25,965 --> 00:11:28,182 So... (clears throat) you recently applied bleach 263 00:11:28,184 --> 00:11:31,235 to this section of the floor and this section of the floor only. 264 00:11:31,237 --> 00:11:32,803 I would like to know why. 265 00:11:38,410 --> 00:11:41,162 We had a drunk in the club. 266 00:11:41,164 --> 00:11:44,115 He threw up there. 267 00:11:44,117 --> 00:11:46,200 On an area this large? 268 00:11:46,202 --> 00:11:50,004 And with such force you had to spackle the wall? 269 00:11:50,006 --> 00:11:52,039 I suggest you either stop serving 270 00:11:52,041 --> 00:11:54,008 that particular cocktail or you just admit 271 00:11:54,010 --> 00:11:56,093 that you had a shooting in here, and you dug 272 00:11:56,095 --> 00:11:58,546 two slugs out of the wall. 273 00:11:59,998 --> 00:12:02,383 Fine, let's let the video decide. 274 00:12:02,385 --> 00:12:03,468 What video? 275 00:12:03,470 --> 00:12:05,636 The one you recorded 276 00:12:05,638 --> 00:12:07,338 on that. 277 00:12:07,340 --> 00:12:08,639 BELL: Um, 278 00:12:08,641 --> 00:12:11,142 Holmes, that's a smoke detector. 279 00:12:11,144 --> 00:12:12,610 Positioned directly over a hibachi grill? 280 00:12:12,612 --> 00:12:14,028 I don't think so. 281 00:12:14,030 --> 00:12:15,613 That is a security camera designed 282 00:12:15,615 --> 00:12:17,565 to look like a smoke detector. 283 00:12:17,567 --> 00:12:18,866 I subscribe to several personal security catalogs 284 00:12:18,868 --> 00:12:20,401 and I recognize the make and the model, 285 00:12:20,403 --> 00:12:21,903 so... (clears throat) 286 00:12:21,905 --> 00:12:24,622 Would you like to take it from here, Detective? 287 00:12:24,624 --> 00:12:26,157 Show us the footage or you'll never 288 00:12:26,159 --> 00:12:29,126 deal another hand in this place. 289 00:12:29,128 --> 00:12:31,195 Go get my computer. 290 00:12:32,247 --> 00:12:35,249 BELL: There's our man. 291 00:12:35,251 --> 00:12:37,868 And there's the man who shot our man. 292 00:12:37,870 --> 00:12:41,055 BELL: Perp pulls a gun on the bouncer, pushes in. 293 00:12:41,057 --> 00:12:42,340 "Give me all your wallets 294 00:12:42,342 --> 00:12:43,641 or I'll shoot your head off"" 295 00:12:43,643 --> 00:12:46,177 No surprise, most do. 296 00:12:46,179 --> 00:12:48,212 Save Professor Annunzio. 297 00:12:48,214 --> 00:12:50,815 Mm, he's frozen up. 298 00:12:50,817 --> 00:12:52,316 You might not want to watch this part. 299 00:12:53,986 --> 00:12:55,653 (Watson gasps) 300 00:12:55,655 --> 00:12:57,238 I take it we have you or your people to thank 301 00:12:57,240 --> 00:12:59,323 for dumping him under the Manhattan Bridge? 302 00:12:59,325 --> 00:13:01,826 Hey, we were victims, too. 303 00:13:01,828 --> 00:13:03,244 I'd like to see the other video-- 304 00:13:03,246 --> 00:13:05,563 the one where you see the gunman's face. 305 00:13:05,565 --> 00:13:07,081 What other video? 306 00:13:07,083 --> 00:13:09,417 Well, the hallway we came down was a good 80 feet. 307 00:13:09,419 --> 00:13:11,335 If the gunman had come in wearing a mask, 308 00:13:11,337 --> 00:13:13,788 the bouncer would've had more than enough time to subdue him, 309 00:13:13,790 --> 00:13:15,423 or sound an alarm. 310 00:13:15,425 --> 00:13:16,757 But the commotion didn't start 311 00:13:16,759 --> 00:13:18,376 until the gunman entered the club. 312 00:13:18,378 --> 00:13:21,128 He must've come down the hallway, barefaced, 313 00:13:21,130 --> 00:13:23,097 and then pulled the gun. 314 00:13:23,099 --> 00:13:25,216 Yes, I know, you prefer to keep his face to yourself. 315 00:13:25,218 --> 00:13:27,018 You probably have your colleagues searching 316 00:13:27,020 --> 00:13:28,419 for him as we speak. 317 00:13:28,421 --> 00:13:30,104 You find him first, you get your money back, 318 00:13:30,106 --> 00:13:32,473 and you get to exact whatever punishment you see fit. 319 00:13:32,475 --> 00:13:35,643 Blah, blah, blah-- the video, please. 320 00:13:40,282 --> 00:13:43,484 Detective Bell, I give you Trent Annunzio's murderer. 321 00:14:01,904 --> 00:14:04,923 Uh, maybe it's me, but to look at mug shots, 322 00:14:04,925 --> 00:14:07,125 don't you have to take time to actually look at them? 323 00:14:07,127 --> 00:14:08,676 I am taking time. 324 00:14:08,678 --> 00:14:11,012 In each case, I'm taking exactly the right amount 325 00:14:11,014 --> 00:14:14,516 to confirm that none of these men killed Trent Annunzio. 326 00:14:16,218 --> 00:14:19,270 Ugh, what-what is that? I asked for coffee. 327 00:14:19,272 --> 00:14:21,272 Well, you asked for coffee, but you got tea. 328 00:14:21,274 --> 00:14:24,025 No, I'm British-- this is not tea. 329 00:14:24,027 --> 00:14:26,561 There's some traditional Chinese herbs in there. 330 00:14:26,563 --> 00:14:28,363 I poked around the stalls in Chinatown 331 00:14:28,365 --> 00:14:30,115 while I was waiting for you. 332 00:14:30,117 --> 00:14:31,599 I found the ingredients for the same tea 333 00:14:31,601 --> 00:14:33,101 my mom used to make me when I was sick. 334 00:14:33,103 --> 00:14:34,702 Well, all due respect to your mother, 335 00:14:34,704 --> 00:14:37,839 I would prefer something proven by a scientific method. 336 00:14:37,841 --> 00:14:39,541 The herbs in that tea have been proven scientifically 337 00:14:39,543 --> 00:14:41,176 to inhibit the movement of neutrophils, 338 00:14:41,178 --> 00:14:43,078 improve the function of protective cilia, 339 00:14:43,080 --> 00:14:44,629 and contribute to longer-lasting, 340 00:14:44,631 --> 00:14:46,998 more vasodilated erections. 341 00:14:47,000 --> 00:14:48,383 By your mother? 342 00:14:48,385 --> 00:14:50,218 Just shut up and drink it. 343 00:14:54,090 --> 00:14:55,723 What is that? 344 00:14:55,725 --> 00:14:57,258 That's the arrest report from your former client, 345 00:14:57,260 --> 00:14:58,643 Liam Danow. 346 00:14:58,645 --> 00:15:00,745 I didn't tell you his name. 347 00:15:00,747 --> 00:15:02,480 You told me his crime, date of arrest, sex of his victim. 348 00:15:02,482 --> 00:15:05,016 Consciously or not, you knew I could put that together. 349 00:15:05,018 --> 00:15:06,968 I said I didn't want your help. 350 00:15:06,970 --> 00:15:08,686 Well, I haven't given it to you yet. 351 00:15:08,688 --> 00:15:10,855 I haven't even cracked the spine. 352 00:15:10,857 --> 00:15:14,492 I just thought you might want all the facts at your disposal. 353 00:15:14,494 --> 00:15:15,777 What for? 354 00:15:15,779 --> 00:15:16,978 Well, it's rather difficult 355 00:15:16,980 --> 00:15:18,613 to give up on someone completely. 356 00:15:18,615 --> 00:15:20,665 Harder if you are a professional 357 00:15:20,667 --> 00:15:23,201 addiction counselor I would imagine. 358 00:15:23,203 --> 00:15:26,254 I just thought you'd want to be sure. 359 00:15:26,256 --> 00:15:27,639 Hey. 360 00:15:27,641 --> 00:15:29,674 I finally found something in the photo system. 361 00:15:29,676 --> 00:15:31,376 Raul Ramirez. 362 00:15:31,378 --> 00:15:33,845 Served stretches in Sing Sing for rape and armed robbery. 363 00:15:33,847 --> 00:15:35,496 ESU and a couple of our guys are heading over 364 00:15:35,498 --> 00:15:38,383 to his place in Bushwick right now. 365 00:15:46,809 --> 00:15:48,276 This picture... 366 00:15:49,061 --> 00:15:50,445 ...doesn't look good 367 00:15:50,447 --> 00:15:51,663 for you, Raul. 368 00:15:53,449 --> 00:15:56,985 These are the wallets you stole from the mahjong parlor. 369 00:15:56,987 --> 00:16:00,288 We found them in your garbage. 370 00:16:00,290 --> 00:16:02,373 Oh, and of course, 371 00:16:02,375 --> 00:16:05,627 there's this-- Trent Annunzio's wallet, 372 00:16:05,629 --> 00:16:09,214 covered in his dried blood. 373 00:16:09,216 --> 00:16:10,915 Hook, line, 374 00:16:10,917 --> 00:16:13,418 sinker. 375 00:16:16,805 --> 00:16:19,807 What if I give somebody up to you guys? 376 00:16:19,809 --> 00:16:22,060 Get some sort of 377 00:16:22,062 --> 00:16:24,145 a special consideration or something? 378 00:16:24,147 --> 00:16:26,814 Well, I guess that depends. 379 00:16:26,816 --> 00:16:28,850 Who you talking about? 380 00:16:28,852 --> 00:16:30,735 Guy who hired me. 381 00:16:30,737 --> 00:16:33,354 You were hired to do what you did? 382 00:16:36,575 --> 00:16:39,360 Look, I get home one night last week, okay? 383 00:16:39,362 --> 00:16:42,063 There's an envelope pushed under my door. 384 00:16:42,065 --> 00:16:43,331 I look inside. 385 00:16:43,333 --> 00:16:46,000 It's a thousand dollars in cash. 386 00:16:46,002 --> 00:16:47,502 All of a sudden, my phone rings. 387 00:16:47,504 --> 00:16:49,737 Guy on the other end says 388 00:16:49,739 --> 00:16:51,339 he knows me from the neighborhood. 389 00:16:51,341 --> 00:16:53,875 Says he knows about my rap sheet, everything. 390 00:16:53,877 --> 00:16:56,711 Says he's got another nine grand for me... 391 00:16:56,713 --> 00:16:58,546 If you kill Trent Annunzio. 392 00:16:58,548 --> 00:17:01,049 Not just kill him. 393 00:17:01,051 --> 00:17:04,135 Shoot him once in each eye. 394 00:17:04,137 --> 00:17:06,888 Did he say why he wanted him shot in the eyes? 395 00:17:09,775 --> 00:17:11,175 Supposed to shoot him tomorrow night 396 00:17:11,177 --> 00:17:13,278 when he walked to his car from his office. 397 00:17:13,280 --> 00:17:16,447 Thing is-- been trailing him the past few days. 398 00:17:16,449 --> 00:17:18,866 Followed him into that gambling parlor. 399 00:17:18,868 --> 00:17:20,935 Saw it was fat with cash. 400 00:17:20,937 --> 00:17:24,656 Figured if I saw him go in there again... 401 00:17:24,658 --> 00:17:26,491 two birds with one stone. 402 00:17:26,493 --> 00:17:29,160 Did you ever meet with this guy? 403 00:17:29,162 --> 00:17:32,297 He always just called or texted. 404 00:17:32,299 --> 00:17:35,783 His voice was real scrambled up on the phone, too. 405 00:17:37,553 --> 00:17:39,337 Check my cell phone... 406 00:17:39,339 --> 00:17:41,506 you'll see the pictures he sent me. 407 00:17:41,508 --> 00:17:43,958 Ramirez's story checks out so far. 408 00:17:43,960 --> 00:17:45,977 Someone texted him that two days ago. 409 00:17:45,979 --> 00:17:48,096 Told him where Annunzio parked, too. 410 00:17:48,098 --> 00:17:51,733 I'm guessing the guy who hired him used a disposable cell? 411 00:17:51,735 --> 00:17:53,418 Yeah, prepaid burner. 412 00:17:53,420 --> 00:17:55,436 Only calls incoming or outgoing were to Ramirez. 413 00:17:55,438 --> 00:17:57,822 Okay, if this isn't random, 414 00:17:57,824 --> 00:18:00,358 who had it in for this guy Annunzio? 415 00:18:02,328 --> 00:18:04,579 If it was the person who took this picture, 416 00:18:04,581 --> 00:18:06,331 then it was a friend. 417 00:18:06,333 --> 00:18:08,166 Or a family member, maybe? 418 00:18:08,168 --> 00:18:09,867 Hmm. What? 419 00:18:09,869 --> 00:18:11,836 Um, no, it's just that 420 00:18:11,838 --> 00:18:13,487 the bottom left of this photo, 421 00:18:13,489 --> 00:18:17,091 there's discoloration, there's a rectangle 422 00:18:17,093 --> 00:18:19,294 where it's lighter. 423 00:18:22,047 --> 00:18:23,381 I must be sicker than I thought. 424 00:18:23,383 --> 00:18:24,882 I don't know how I missed that. 425 00:18:24,884 --> 00:18:27,552 Um, this is a reflection of a window 426 00:18:27,554 --> 00:18:29,137 judging by the shape of it, 427 00:18:29,139 --> 00:18:33,358 which means this is a photograph of a photograph. 428 00:18:33,360 --> 00:18:35,143 The original was under glass. 429 00:18:35,145 --> 00:18:37,028 The frame cropped out. 430 00:18:37,030 --> 00:18:38,980 Well, there are a lot of framed photos at the house. 431 00:18:38,982 --> 00:18:40,865 This wasn't taken at the house. 432 00:18:40,867 --> 00:18:42,150 See this shape? 433 00:18:42,152 --> 00:18:44,518 Circle with a square inside it? 434 00:18:44,520 --> 00:18:47,705 That's a Chinese good luck charm that Annunzio kept 435 00:18:47,707 --> 00:18:51,743 in the window of his office. 436 00:18:51,745 --> 00:18:53,628 So... 437 00:18:53,630 --> 00:18:56,381 if Ramirez is telling the truth, 438 00:18:56,383 --> 00:18:58,082 all we got to do is find someone 439 00:18:58,084 --> 00:18:59,550 that access to Annunzio's office 440 00:18:59,552 --> 00:19:04,038 and lives in Raul Ramirez's neighborhood. 441 00:19:04,040 --> 00:19:07,141 I know someone who fits that particular bill. 442 00:19:07,143 --> 00:19:09,060 This is ridiculous. 443 00:19:09,062 --> 00:19:12,063 I-I've never heard of Raul Ramirez. 444 00:19:12,065 --> 00:19:13,714 He lives two blocks away. 445 00:19:13,716 --> 00:19:15,650 Same block as your gym actually. 446 00:19:15,652 --> 00:19:17,352 How do you know where I go to the gym? 447 00:19:17,354 --> 00:19:18,569 Your key chain. 448 00:19:18,571 --> 00:19:19,821 Noticed it earlier 449 00:19:19,823 --> 00:19:22,023 when you let us into Annunzio's office. 450 00:19:22,025 --> 00:19:23,391 Might not have remembered it 451 00:19:23,393 --> 00:19:25,610 were it not for that hideous aquamarine hue. 452 00:19:25,612 --> 00:19:27,528 Do you know how many people live here? 453 00:19:27,530 --> 00:19:29,163 Not that many who blamed Trent Annunzio 454 00:19:29,165 --> 00:19:31,499 for destroying their career. 455 00:19:31,501 --> 00:19:32,667 We know that you applied for 456 00:19:32,669 --> 00:19:34,452 a full-time job at Berkeley. 457 00:19:34,454 --> 00:19:36,537 Three week back, we know that Annunzio sent a letter 458 00:19:36,539 --> 00:19:38,122 to the head of the department. 459 00:19:38,124 --> 00:19:41,376 "While Mr. O'Brien does exhibit a kind of Horatio Alger 460 00:19:41,378 --> 00:19:45,096 "can-do spirit, the sad truth is his work is simply 461 00:19:45,098 --> 00:19:46,264 "never developed. 462 00:19:46,266 --> 00:19:48,683 I can not in good conscience recommend him." 463 00:19:48,685 --> 00:19:51,969 How many years did you work as Annunzio's T.A.? 464 00:19:51,971 --> 00:19:54,355 Four, and... 465 00:19:54,357 --> 00:19:56,974 I wasn't happy he sandbagged me, 466 00:19:56,976 --> 00:19:59,193 obviously, but... 467 00:19:59,195 --> 00:20:01,028 I didn't kill him. 468 00:20:01,030 --> 00:20:03,030 We found a draft on his computer, a letter 469 00:20:03,032 --> 00:20:04,532 of complaint he started writing a few days ago 470 00:20:04,534 --> 00:20:05,983 to campus security. 471 00:20:05,985 --> 00:20:07,652 You threatened to "make him pa"" 472 00:20:07,654 --> 00:20:09,070 when you heard about the letter. 473 00:20:09,072 --> 00:20:11,072 This is Kafka-esque. 474 00:20:11,074 --> 00:20:12,573 We're academics. 475 00:20:12,575 --> 00:20:14,608 We write nasty letters to the Paris Review 476 00:20:14,610 --> 00:20:16,210 when we get mad at each other. 477 00:20:16,212 --> 00:20:18,079 We don't hire hit men. 478 00:20:18,081 --> 00:20:20,748 OFFICER: Detective? 479 00:20:22,301 --> 00:20:24,335 There's pink in your cheeks. 480 00:20:24,337 --> 00:20:26,954 You don't look clammy anymore. 481 00:20:26,956 --> 00:20:28,973 I haven't taken your temperature or anything, 482 00:20:28,975 --> 00:20:30,291 but to the naked eye, you look better. 483 00:20:30,293 --> 00:20:31,759 Well, I feel better. 484 00:20:31,761 --> 00:20:34,345 Must've been a weaker flu than I thought. 485 00:20:34,347 --> 00:20:36,848 Or the tea is working. 486 00:20:40,018 --> 00:20:42,320 BELL: Got a burner phone. 487 00:20:42,322 --> 00:20:44,689 Mr. O'Brien, 488 00:20:44,691 --> 00:20:47,859 how do you think Kafka would explain this? 489 00:20:47,861 --> 00:20:49,861 I've never seen that before. 490 00:20:49,863 --> 00:20:51,696 Really? Because we found it under your bed. 491 00:20:51,698 --> 00:20:53,948 And it's only ever dialed one phone number, 492 00:20:53,950 --> 00:20:55,333 Raul Ramirez. 493 00:20:55,335 --> 00:20:57,118 This ties you to Raul. 494 00:20:57,120 --> 00:20:58,336 Excuse me, Captain? 495 00:20:58,338 --> 00:21:01,789 This doesn't look good. 496 00:21:01,791 --> 00:21:03,040 Whatever it is, can it wait? 497 00:21:03,042 --> 00:21:04,292 The guy's about to confess. 498 00:21:04,294 --> 00:21:05,877 I-I seriously doubt that. 499 00:21:05,879 --> 00:21:07,462 I'm starting to think if he had anything at all 500 00:21:07,464 --> 00:21:09,764 to do with Annunzio's death. 501 00:21:09,766 --> 00:21:12,550 We just found the phone that he used to contact Ramirez. 502 00:21:12,552 --> 00:21:13,885 Yes, but isn't the whole point of a burner phone 503 00:21:13,887 --> 00:21:15,470 to "burn" it after you've used it? 504 00:21:15,472 --> 00:21:16,771 Why's he gonna hold on to it? 505 00:21:16,773 --> 00:21:19,056 Because he still needed to reach Ramirez. 506 00:21:19,058 --> 00:21:21,275 Because he's an idiot-- you're overthinking this. 507 00:21:21,277 --> 00:21:23,311 Not everyone's a criminal mastermind. 508 00:21:23,313 --> 00:21:24,678 Yes, true, but even so, 509 00:21:24,680 --> 00:21:27,031 he exhibited absolutely no signs of distress 510 00:21:27,033 --> 00:21:29,066 when your men went to search his bedroom, hmm? 511 00:21:29,068 --> 00:21:31,869 Now, even if he were stupid enough to hold onto the phone, 512 00:21:31,871 --> 00:21:35,206 would he be stupid enough to forget that he'd done so? 513 00:21:35,208 --> 00:21:36,874 I don't know what you two are talking about, 514 00:21:36,876 --> 00:21:38,376 but you just missed the show. 515 00:21:38,378 --> 00:21:40,244 O'Brien just confessed to everything. 516 00:21:41,663 --> 00:21:43,998 Thank God for stupid people. 517 00:21:51,657 --> 00:21:53,150 DETECTIVE: This would be on the 12th. 518 00:21:53,278 --> 00:21:55,446 O'BRIEN: Yes, that's right, I contacted him on the 12th. 519 00:21:55,811 --> 00:21:58,345 DETECTIVE: And you told him where he could find Trent Annunzio? 520 00:21:58,570 --> 00:22:01,238 O'BRIEN: Yeah, I told him where he could find Trent... 521 00:22:01,438 --> 00:22:03,204 You're still watching this? 522 00:22:03,206 --> 00:22:04,806 It isn't right. 523 00:22:04,808 --> 00:22:06,491 He's giving no corroborative detail. 524 00:22:06,493 --> 00:22:08,042 He's just rephrasing the questions he's asked 525 00:22:08,044 --> 00:22:10,595 in the form of statements. 526 00:22:10,597 --> 00:22:12,714 Mr. O'Brien, did you first attempt to construct 527 00:22:12,716 --> 00:22:14,716 a massive robot to kill Trent Annunzio? 528 00:22:14,718 --> 00:22:17,218 Yes, I first attempted to construct a massive robot 529 00:22:17,220 --> 00:22:18,502 to kill Trent Annunzio. 530 00:22:18,504 --> 00:22:19,937 You still don't think he did it? 531 00:22:20,973 --> 00:22:23,941 Not sure. 532 00:22:26,028 --> 00:22:27,845 What's all this? 533 00:22:27,847 --> 00:22:31,816 These are Mr. O'Brien's bank statements, some mail. 534 00:22:31,818 --> 00:22:33,901 Anything and everything that Captain Gregson would 535 00:22:33,903 --> 00:22:35,403 give me access to before I left 536 00:22:35,405 --> 00:22:36,854 the station this evening. 537 00:22:36,856 --> 00:22:39,523 I was hoping that it would give me more insight 538 00:22:39,525 --> 00:22:40,992 into the man, but so far... 539 00:22:40,994 --> 00:22:45,163 Well, he certainly downloaded a lot of music. 540 00:22:45,165 --> 00:22:47,915 Over a hundred songs last month alone. 541 00:22:47,917 --> 00:22:49,834 Almost exclusively bad. 542 00:22:49,836 --> 00:22:52,303 "My Heart Will Go On"" 543 00:22:52,305 --> 00:22:54,806 I have a good mind to let him rot. 544 00:22:59,561 --> 00:23:01,262 (grunts) 545 00:23:01,264 --> 00:23:04,265 Hey, I wanted to talk to you about Liam. 546 00:23:04,267 --> 00:23:06,401 My brother in track-marked arms? 547 00:23:06,403 --> 00:23:08,436 Yeah. I took the file that you dug up, 548 00:23:08,438 --> 00:23:10,238 the one with the details of his arrest. 549 00:23:14,943 --> 00:23:16,727 That's Liam's. 550 00:23:16,729 --> 00:23:19,364 The damage would suggest a pretty major collision, 551 00:23:19,366 --> 00:23:21,315 but when I saw him, he didn't have a scratch on him. 552 00:23:21,317 --> 00:23:23,284 Now, if he'd been wearing a seat belt, 553 00:23:23,286 --> 00:23:25,119 I would have seen belt burn on his neck and chest. 554 00:23:25,121 --> 00:23:27,255 If he hadn't been wearing one, 555 00:23:27,257 --> 00:23:29,173 he would had a contusion where his head hit 556 00:23:29,175 --> 00:23:30,541 the windshield or steering wheel. 557 00:23:30,543 --> 00:23:32,176 He lives in Astoria. 558 00:23:32,178 --> 00:23:34,295 There have been a series of joyrides there. 559 00:23:34,297 --> 00:23:36,381 The thief abandons the car afterwards, 560 00:23:36,383 --> 00:23:38,416 but strips and pawns anything of value. 561 00:23:38,418 --> 00:23:41,585 The problem is, all of the cars the joyrider stole 562 00:23:41,587 --> 00:23:43,554 were hotwired, Liam's was not. 563 00:23:43,556 --> 00:23:46,023 It says here the keys were found in the ignition. 564 00:23:46,025 --> 00:23:48,726 He said he sometimes left them in the car. 565 00:23:48,728 --> 00:23:51,529 Another discrepancy; nothing was stripped or stolen. 566 00:23:53,449 --> 00:23:55,066 You know what? 567 00:23:55,068 --> 00:23:56,901 I gave Liam a Christmas present one year. 568 00:23:56,903 --> 00:23:59,937 It was a silver key chain pendant with a watch built in. 569 00:23:59,939 --> 00:24:01,605 You think something was stolen after all? 570 00:24:01,607 --> 00:24:03,941 It looked expensive, but it wasn't. 571 00:24:03,943 --> 00:24:06,110 Maybe the guy who stole the car couldn't tell the difference. 572 00:24:06,112 --> 00:24:07,879 I would be remiss if I didn't point out 573 00:24:07,881 --> 00:24:09,613 that Liam may have pawned it himself. 574 00:24:09,615 --> 00:24:12,950 We addicts are, as you know, not a sentimental lot. 575 00:24:12,952 --> 00:24:14,669 Can I ask you something? 576 00:24:14,671 --> 00:24:16,220 How long were you working with Liam 577 00:24:16,222 --> 00:24:18,956 before you started sleeping with him? 578 00:24:20,509 --> 00:24:22,126 Your disappointment in him 579 00:24:22,128 --> 00:24:23,728 the other day seemed a little... extreme. 580 00:24:23,730 --> 00:24:25,596 Especially for an addiction specialist who has 581 00:24:25,598 --> 00:24:27,849 no doubt seen clients fall off the wagon before. 582 00:24:27,851 --> 00:24:29,734 And now to note the absence of a trifle 583 00:24:29,736 --> 00:24:31,652 that you gave him years ago... 584 00:24:31,654 --> 00:24:33,354 No judgment. 585 00:24:33,356 --> 00:24:35,473 Just curiosity. 586 00:24:35,475 --> 00:24:37,308 I'm heading to Rikers first thing tomorrow. 587 00:24:37,310 --> 00:24:39,527 You okay without me for a few hours? 588 00:24:40,612 --> 00:24:43,197 (departing footsteps) 589 00:24:53,825 --> 00:24:55,877 I'm sorry, but I am confused. 590 00:24:55,879 --> 00:24:58,012 You think that 591 00:24:58,014 --> 00:25:00,381 Mr. O'Brien and I were having an affair? 592 00:25:00,383 --> 00:25:01,599 These mix CDs, 593 00:25:01,601 --> 00:25:03,267 the ones with your name on them-- 594 00:25:03,269 --> 00:25:05,853 I realized last night that they were made 595 00:25:05,855 --> 00:25:09,307 entirely from songs purchased by Mr. O'Brien 596 00:25:09,309 --> 00:25:10,641 over the last few months. 597 00:25:10,643 --> 00:25:11,893 Almost entirely 598 00:25:11,895 --> 00:25:14,178 from love songs. 599 00:25:14,180 --> 00:25:18,199 Not the grandest of romantic gestures, 600 00:25:18,201 --> 00:25:20,518 but still, it's not like he could afford 601 00:25:20,520 --> 00:25:23,404 expensive jewelry for you, not on a T.A.'s salary. 602 00:25:23,406 --> 00:25:24,956 You should have seen his face 603 00:25:24,958 --> 00:25:26,023 when the police found the phone 604 00:25:26,025 --> 00:25:27,241 that connected him to Trent's murder. 605 00:25:27,243 --> 00:25:29,126 He was stunned. 606 00:25:29,128 --> 00:25:31,028 Probably because he had no idea 607 00:25:31,030 --> 00:25:34,215 that the phone was in his home. Hmm? 608 00:25:35,367 --> 00:25:37,885 You put it there, didn't you? 609 00:25:37,887 --> 00:25:40,087 I don't know anything about a phone. 610 00:25:40,089 --> 00:25:42,056 There's one thing that still puzzles me, 611 00:25:42,058 --> 00:25:44,559 is why he confessed. 612 00:25:44,561 --> 00:25:46,060 I've been racking my brain. 613 00:25:46,062 --> 00:25:48,813 I can only come up with two possible answers. 614 00:25:48,815 --> 00:25:50,982 One, he thought you left it there by mistake 615 00:25:50,984 --> 00:25:53,050 after a tryst, and you were planning 616 00:25:53,052 --> 00:25:56,153 to go back, retrieve it, dispose of it, 617 00:25:56,155 --> 00:25:59,073 having no idea that the police would recover it first. 618 00:25:59,075 --> 00:26:01,909 Two, he's the ultimate sap. 619 00:26:01,911 --> 00:26:04,078 He realized that you set him up, 620 00:26:04,080 --> 00:26:06,831 but he loves you so much, 621 00:26:06,833 --> 00:26:08,666 he thought he'd just take the fall anyway. 622 00:26:08,668 --> 00:26:11,869 Either way, he comes off looking a bit dim. 623 00:26:11,871 --> 00:26:15,573 Please, I'd like you to leave now. 624 00:26:15,575 --> 00:26:17,708 If you have something to tell us, 625 00:26:17,710 --> 00:26:19,343 the sooner, the better. 626 00:26:19,345 --> 00:26:22,179 Not just for Brendan O'Brien, but for you. 627 00:26:27,085 --> 00:26:31,055 This is an old manual given to Chinese political police. 628 00:26:31,057 --> 00:26:34,108 It teaches how to beat a suspect, 629 00:26:34,110 --> 00:26:36,594 but leave no marks. 630 00:26:36,596 --> 00:26:41,098 He used these techniques to hurt me. 631 00:26:41,100 --> 00:26:45,436 And he also made me do things. 632 00:26:45,438 --> 00:26:49,323 Sex things, horrible things while he taped them. 633 00:26:49,325 --> 00:26:51,742 BELL: Let's say we believe you, Mrs. Annunzio. 634 00:26:51,744 --> 00:26:54,412 That doesn't justify murder. 635 00:26:54,414 --> 00:26:56,581 I had nothing to do with Trent's death. 636 00:26:56,583 --> 00:26:58,749 I don't believe Brendan did either. 637 00:26:58,751 --> 00:27:01,619 I... I can't explain how the phone that was used 638 00:27:01,621 --> 00:27:04,455 to contact Trent's killer got into Brendan's apartment, 639 00:27:04,457 --> 00:27:07,258 but I do know he would never take a life. 640 00:27:07,260 --> 00:27:10,678 Respectfully, Mrs. Annunzio, you've just told us 641 00:27:10,680 --> 00:27:13,631 that your husband was a sadist and a pervert. 642 00:27:13,633 --> 00:27:15,566 Assuming that's true, 643 00:27:15,568 --> 00:27:18,352 why would we trust your judgment? 644 00:27:19,771 --> 00:27:22,406 Trent was not my husband. 645 00:27:22,408 --> 00:27:24,191 He promised to marry me when he asked me 646 00:27:24,193 --> 00:27:26,944 to come to America with him several years ago. 647 00:27:26,946 --> 00:27:31,982 But then when we arrived here, he went back on that promise. 648 00:27:31,984 --> 00:27:34,835 He knew I could not go to the police 649 00:27:34,837 --> 00:27:36,337 without revealing my status. 650 00:27:36,339 --> 00:27:38,322 I could be deported. 651 00:27:38,324 --> 00:27:41,125 And when did Brendan come into the picture? 652 00:27:41,127 --> 00:27:46,547 He came to the house one day to leave something for Trent. 653 00:27:46,549 --> 00:27:51,502 And he found me crying... 654 00:27:51,504 --> 00:27:53,170 and he held me. 655 00:27:53,172 --> 00:27:56,641 And when the time was right, I was going to leave Trent, 656 00:27:56,643 --> 00:27:59,360 and Brendan and I were going to marry. 657 00:27:59,362 --> 00:28:02,697 You told us that, um, you lied to us the other day, 658 00:28:02,699 --> 00:28:06,117 so why should we believe you now? 659 00:28:06,119 --> 00:28:09,170 The... the videos he made of me. 660 00:28:09,172 --> 00:28:11,739 He kept them all on this computer. 661 00:28:13,191 --> 00:28:16,077 There's even one in which he beat me. 662 00:28:20,716 --> 00:28:23,217 They were, they were all here! 663 00:28:23,219 --> 00:28:24,835 Mrs. Annunzio, I think it's time 664 00:28:24,837 --> 00:28:26,754 we took this back to the station. 665 00:28:31,643 --> 00:28:33,377 LIAM: I don't really get it. 666 00:28:33,379 --> 00:28:35,680 What exactly am I supposed to be looking for? 667 00:28:35,682 --> 00:28:37,314 Anything out of the ordinary. 668 00:28:42,020 --> 00:28:46,223 I'm sorry about what I said to you the other day. 669 00:28:46,225 --> 00:28:47,858 About you not treating me right. 670 00:28:47,860 --> 00:28:50,861 It's fine. No, it's not fine. 671 00:28:50,863 --> 00:28:53,926 When I think about some of the things that I did, I just... 672 00:28:53,927 --> 00:28:55,155 It makes you crazy. 673 00:28:55,180 --> 00:28:57,180 There are nights you wake up crying. 674 00:28:57,453 --> 00:28:59,086 You wish you had it all to do 675 00:28:59,088 --> 00:29:00,571 over again, you'd do it differently. 676 00:29:00,573 --> 00:29:02,339 We've had this conversation before. 677 00:29:02,341 --> 00:29:05,075 You've apologized to me before. 678 00:29:05,077 --> 00:29:07,962 I know you feel sorry, because if you didn't, why say it? 679 00:29:07,964 --> 00:29:11,081 What I've never understood is why you don't put yourself 680 00:29:11,083 --> 00:29:13,851 in a position to stop apologizing to people. 681 00:29:22,611 --> 00:29:26,397 The key chain pendant, the one you gave me 682 00:29:26,399 --> 00:29:28,983 that year for Christmas, it's not here. 683 00:29:28,985 --> 00:29:32,153 You're sure? 684 00:29:32,155 --> 00:29:35,322 Yeah, I'm sure. 685 00:29:37,309 --> 00:29:38,509 (door closes) 686 00:29:42,113 --> 00:29:44,298 Watson... 687 00:29:44,300 --> 00:29:47,117 how was your day? 688 00:29:47,119 --> 00:29:48,753 Whose computer is that? 689 00:29:48,755 --> 00:29:49,970 It's Trent Annunzio's. 690 00:29:49,972 --> 00:29:51,756 Borrowing it. 691 00:29:51,758 --> 00:29:53,257 Why? 692 00:29:53,259 --> 00:29:55,292 Because... 693 00:29:55,294 --> 00:29:57,678 I strongly suspect that it may once have contained 694 00:29:57,680 --> 00:30:00,681 evidence that would prove Annunzio abused his wife. 695 00:30:00,683 --> 00:30:03,317 I thought the hard drive may have been swapped out, 696 00:30:03,319 --> 00:30:06,187 but that doesn't appear to be the case. 697 00:30:06,189 --> 00:30:09,440 You said this morning that she was the one 698 00:30:09,442 --> 00:30:12,660 who hired Raul Ramirez to kill him. 699 00:30:12,662 --> 00:30:14,361 I did. 700 00:30:14,363 --> 00:30:17,314 Then why are you looking for evidence to help her? 701 00:30:17,316 --> 00:30:20,951 Because, upon further examination of the facts, 702 00:30:20,953 --> 00:30:23,671 I now have reason to believe that I was wrong, 703 00:30:23,673 --> 00:30:26,990 and that in accusing her, I may have inadvertently positioned 704 00:30:26,992 --> 00:30:29,760 the United Stated Immigration and Customs Enforcement Agency 705 00:30:29,762 --> 00:30:32,630 to separate an innocent woman from her infant daughter 706 00:30:32,632 --> 00:30:35,499 on a very permanent basis. 707 00:30:39,104 --> 00:30:41,856 That tea that you made the other day, 708 00:30:41,858 --> 00:30:44,391 could you make some more of it? 709 00:30:47,479 --> 00:30:49,814 I keep asking myself, 710 00:30:49,816 --> 00:30:52,066 why would she tell us about her husband's brutality 711 00:30:52,068 --> 00:30:53,484 if she wasn't absolutely certain 712 00:30:53,486 --> 00:30:55,236 that she could show us some proof? 713 00:30:55,238 --> 00:30:57,505 You think someone wiped his computer for him? 714 00:30:57,507 --> 00:30:59,523 It's hard to say. 715 00:30:59,525 --> 00:31:01,709 I haven't exactly been at my best lately. 716 00:31:01,711 --> 00:31:02,877 Well, you were right 717 00:31:02,879 --> 00:31:04,628 about Liam-- that pendant I gave him, 718 00:31:04,630 --> 00:31:06,380 it was stolen. He told me this morning. 719 00:31:06,382 --> 00:31:09,166 I spent the rest of the day visiting pawnshops in Queens 720 00:31:09,168 --> 00:31:10,534 until I found it. 721 00:31:10,536 --> 00:31:13,003 The owner knew the kid who brought it in, 722 00:31:13,005 --> 00:31:15,756 so once the police find him, they're gonna let Liam go. 723 00:31:15,758 --> 00:31:18,976 Mm. Well done, Watson. 724 00:31:18,978 --> 00:31:22,396 Perhaps you should take the reins on the Annunzio case. 725 00:31:26,651 --> 00:31:30,104 I didn't tell you the whole story. 726 00:31:30,106 --> 00:31:32,106 Liam's not an ex-client. 727 00:31:32,108 --> 00:31:34,458 He's just... an ex. 728 00:31:37,061 --> 00:31:40,230 You were romantically involved; you just weren't his companion. 729 00:31:40,232 --> 00:31:42,449 I met him on an ER rotation 730 00:31:42,451 --> 00:31:44,251 back when I was still a resident. 731 00:31:44,253 --> 00:31:47,121 Some lady got her purse snatched in front of him. 732 00:31:47,123 --> 00:31:48,756 He tackled the guy, the guy smashed his skull 733 00:31:48,758 --> 00:31:50,474 with a bottle and ran off. 734 00:31:50,476 --> 00:31:52,593 I gave him 39 stitches. 735 00:31:52,595 --> 00:31:54,879 Was he already using? 736 00:31:54,881 --> 00:31:58,249 No. 737 00:31:58,251 --> 00:32:00,467 No, that came later. 738 00:32:02,370 --> 00:32:05,923 I hosted an intervention, I drove him to rehab. 739 00:32:05,925 --> 00:32:08,309 He was better when he came out, 740 00:32:08,311 --> 00:32:10,110 but only for a little while. 741 00:32:10,112 --> 00:32:14,248 Everything that followed is typically what follows. 742 00:32:14,250 --> 00:32:17,100 A lot of lies, 743 00:32:17,102 --> 00:32:18,819 heartbreak. 744 00:32:18,821 --> 00:32:20,537 Anyway, the upside was that 745 00:32:20,539 --> 00:32:24,107 I learned a lot about how to deal with people like him. 746 00:32:24,109 --> 00:32:26,076 So when I left medicine, 747 00:32:26,078 --> 00:32:28,746 companionship seemed like a pretty natural fit. 748 00:32:28,748 --> 00:32:31,815 (phone chimes) 749 00:32:31,817 --> 00:32:34,802 Hmm. 750 00:32:34,804 --> 00:32:37,421 It's the autopsy report on Trent Annunzio. 751 00:32:37,423 --> 00:32:39,390 The ME found dried chrysanthemum 752 00:32:39,392 --> 00:32:41,158 and mulberry leaf in his stomach contents. 753 00:32:41,160 --> 00:32:42,426 Oh, those are both... 754 00:32:42,428 --> 00:32:44,461 Medicinal Chinese herbs. Yes, well aware. 755 00:32:44,463 --> 00:32:47,965 This particular combination is used to treat eye pain. 756 00:32:47,967 --> 00:32:49,132 How did you know that? 757 00:32:49,134 --> 00:32:51,318 I may have done some research into the efficacy 758 00:32:51,320 --> 00:32:53,270 of Chinese medicine after the herbs that you gave me 759 00:32:53,272 --> 00:32:55,639 had a positive correlation with my recovery. 760 00:32:55,641 --> 00:33:00,310 Anyway, point is, this could hardly be a coincidence. 761 00:33:00,312 --> 00:33:04,615 He was shot in both eyes while self-medicating for eye pain. 762 00:33:04,617 --> 00:33:08,318 I noticed something back at his apartment. 763 00:33:08,320 --> 00:33:10,921 There was a photograph of him and his students. 764 00:33:10,923 --> 00:33:13,791 Everyone in it had, um, 765 00:33:13,793 --> 00:33:16,326 red eye from the camera flash except for him. 766 00:33:16,328 --> 00:33:18,495 I didn't give it much thought, but it's possible 767 00:33:18,497 --> 00:33:20,998 that something was blocking his tapetum lucidum. 768 00:33:21,000 --> 00:33:22,383 The reflective part of the retina. 769 00:33:22,385 --> 00:33:23,717 Such as? 770 00:33:23,719 --> 00:33:26,169 Best guess would be a melanoma. 771 00:33:26,171 --> 00:33:29,089 We need to get to the coroner's office. 772 00:33:29,091 --> 00:33:32,860 I think I know who arranged Trent Annunzio's murder. 773 00:33:32,862 --> 00:33:35,112 GREGSON: You want to tell me what I'm looking at? 774 00:33:35,114 --> 00:33:36,647 Melanoma cells. 775 00:33:36,649 --> 00:33:37,982 The medical examiner 776 00:33:37,984 --> 00:33:39,900 found them a short while ago in what was left 777 00:33:39,902 --> 00:33:42,352 of Trent Annunzio's eye sockets. 778 00:33:42,354 --> 00:33:43,737 He had cancer? 779 00:33:43,739 --> 00:33:45,572 Not just any cancer. 780 00:33:45,574 --> 00:33:47,574 Uveal melanoma. 781 00:33:47,576 --> 00:33:50,661 It's as painful as it is untreatable. 782 00:33:50,663 --> 00:33:52,880 It's likely he only had a few months to live. 783 00:33:52,882 --> 00:33:54,465 I'm confused. 784 00:33:54,467 --> 00:33:56,000 I thought you said on the phone 785 00:33:56,002 --> 00:33:57,868 you knew who killed Annunzio. 786 00:33:57,870 --> 00:33:59,202 I do. 787 00:33:59,204 --> 00:34:01,088 Annunzio. 788 00:34:02,590 --> 00:34:05,676 Imagine for a moment that, um... 789 00:34:05,678 --> 00:34:08,645 he was exactly the man his wife said he was. 790 00:34:08,647 --> 00:34:11,315 He tortured her, physically, psychologically. 791 00:34:11,317 --> 00:34:13,600 Forced her to perform sexual acts 792 00:34:13,602 --> 00:34:15,019 in front of a camera. 793 00:34:15,021 --> 00:34:16,653 Now imagine he discovers that his favorite 794 00:34:16,655 --> 00:34:19,440 plaything slash punching bag is having an affair 795 00:34:19,442 --> 00:34:22,943 with his teaching assistant, Mr. O'Brien. 796 00:34:22,945 --> 00:34:27,581 A man like Annunzio, prone to deviousness and violence, 797 00:34:27,583 --> 00:34:30,200 no doubt started plotting his revenge. 798 00:34:30,202 --> 00:34:32,920 Problem was, he began to experience 799 00:34:32,922 --> 00:34:35,089 this-this terrible eye pain. 800 00:34:35,091 --> 00:34:37,741 He consults a doctor. 801 00:34:37,743 --> 00:34:39,009 He learned his fate. 802 00:34:39,011 --> 00:34:40,344 Rotten luck, or 803 00:34:40,346 --> 00:34:42,412 instant karma... doesn't matter. 804 00:34:42,414 --> 00:34:46,016 Annunzio was... was reeling. 805 00:34:46,018 --> 00:34:47,601 All he had left 806 00:34:47,603 --> 00:34:50,087 was his intellect and his anger. 807 00:34:50,089 --> 00:34:52,056 So he devised a plan 808 00:34:52,058 --> 00:34:53,690 that would not only exact revenge 809 00:34:53,692 --> 00:34:55,392 upon his wife and her lover, 810 00:34:55,394 --> 00:34:59,730 but also deliver him from a slow and agonizing death. 811 00:34:59,732 --> 00:35:02,533 He found Raul Ramirez, 812 00:35:02,535 --> 00:35:04,201 and he hired him 813 00:35:04,203 --> 00:35:06,103 to be his very own executioner. 814 00:35:06,105 --> 00:35:08,739 After that, 815 00:35:08,741 --> 00:35:11,058 it was just a matter of gaining access to O'Brien's apartment. 816 00:35:11,060 --> 00:35:13,127 Probably with a stolen key. Mm. 817 00:35:13,129 --> 00:35:15,963 He planted evidence that would implicate O'Brien-- 818 00:35:15,965 --> 00:35:17,948 the phone used to contact Ramirez-- 819 00:35:17,950 --> 00:35:20,384 and then he writes a recommendation 820 00:35:20,386 --> 00:35:22,503 that he knows would demonstrate 821 00:35:22,505 --> 00:35:24,588 that O'Brien has motive for murder. 822 00:35:24,590 --> 00:35:26,306 Now all that's left to do is to 823 00:35:26,308 --> 00:35:28,392 destroy any evidence that might 824 00:35:28,394 --> 00:35:30,010 unravel his plans: 825 00:35:30,012 --> 00:35:31,678 Firstly, the incriminating videos 826 00:35:31,680 --> 00:35:32,963 he keeps on his computer. 827 00:35:32,965 --> 00:35:35,649 Secondly, his eyes. 828 00:35:35,651 --> 00:35:39,820 They're proof that he faced a long, horrible illness. 829 00:35:39,822 --> 00:35:42,139 And he can't risk anyone discovering his condition. 830 00:35:42,141 --> 00:35:44,307 There may be immediate questions asked 831 00:35:44,309 --> 00:35:46,326 as to whether he arranged his own murder. 832 00:35:46,328 --> 00:35:48,195 The only thing he cannot account for 833 00:35:48,197 --> 00:35:51,665 is the unpredictable nature of his would-be assassin. 834 00:35:51,667 --> 00:35:53,167 Ramirez was supposed to kill him 835 00:35:53,169 --> 00:35:54,835 when he was on his way to his car. 836 00:35:54,837 --> 00:35:56,670 Instead, he kills him 837 00:35:56,672 --> 00:35:58,422 ahead of schedule, and makes it look like a robbery gone wrong. 838 00:35:58,424 --> 00:35:59,873 Now, that's the last thing 839 00:35:59,875 --> 00:36:01,842 that he wanted. 840 00:36:01,844 --> 00:36:05,328 Annunzio wanted all fingers pointed squarely at O'Brien. 841 00:36:06,831 --> 00:36:10,500 It's not a perfect theory, Captain, but it fits. 842 00:36:10,502 --> 00:36:11,885 I think that Annunzio's wife 843 00:36:11,887 --> 00:36:15,556 and Mr. O'Brien may well be innocent. 844 00:36:15,558 --> 00:36:17,441 Well, let's pretend for a second that you're right. 845 00:36:17,443 --> 00:36:20,177 We can't just cut O'Brien loose 846 00:36:20,179 --> 00:36:21,695 based on a theory. 847 00:36:21,697 --> 00:36:23,530 Not with the phone in evidence, 848 00:36:23,532 --> 00:36:24,982 and a signed confession. 849 00:36:24,984 --> 00:36:26,683 What about Jun? 850 00:36:26,685 --> 00:36:28,702 We didn't have enough to hold her. 851 00:36:28,704 --> 00:36:30,053 We cut her loose to I.C.E. 852 00:36:30,055 --> 00:36:32,489 They already started deportation proceedings. 853 00:36:32,491 --> 00:36:34,208 Now, I'm sorry, 854 00:36:34,210 --> 00:36:36,910 if you think this is all part of a master plan 855 00:36:36,912 --> 00:36:38,361 concocted by the victim, 856 00:36:38,363 --> 00:36:41,715 then it's a damn good one. 857 00:36:51,563 --> 00:36:54,732 (traffic sounds, horn honks) 858 00:36:54,734 --> 00:36:58,036 (sighs) 859 00:36:58,038 --> 00:36:59,520 This is new. 860 00:36:59,522 --> 00:37:01,372 Old data, new location. 861 00:37:01,374 --> 00:37:03,691 Thought it might jar something loose. 862 00:37:03,693 --> 00:37:05,493 Did you get any sleep last night? 863 00:37:05,495 --> 00:37:06,761 Hard to sleep 864 00:37:06,763 --> 00:37:08,079 knowing a psychopath may have managed 865 00:37:08,081 --> 00:37:09,881 to ruin two lives from beyond the grave. 866 00:37:09,883 --> 00:37:12,583 Well, for some us, I suppose. 867 00:37:13,652 --> 00:37:14,969 Well, I am gonna 868 00:37:14,971 --> 00:37:17,088 have to take a shower before I go to Rikers. 869 00:37:17,090 --> 00:37:19,507 Carry on. 870 00:37:20,759 --> 00:37:22,376 Oh, you weren't kidding when you said 871 00:37:22,378 --> 00:37:24,095 O'Brien and Ramirez live close to each other. 872 00:37:24,097 --> 00:37:25,379 All part of the frame-up. 873 00:37:25,381 --> 00:37:27,014 I know, it's just... 874 00:37:27,016 --> 00:37:29,233 if I wanted to hire someone from my neighborhood to kill you, 875 00:37:29,235 --> 00:37:31,519 how would I do it, go door-to-door? 876 00:37:31,521 --> 00:37:33,504 I'm just saying, people who kill for money 877 00:37:33,506 --> 00:37:35,156 aren't exactly easy to find. 878 00:37:35,158 --> 00:37:36,441 Especially when you're limited by geography. 879 00:37:36,443 --> 00:37:40,495 So, if I wanted you dead, 880 00:37:40,497 --> 00:37:43,281 how would I find my Raul Ramirez? 881 00:37:43,283 --> 00:37:45,850 You'd use a menu. 882 00:37:57,679 --> 00:37:59,630 Sex Offender Registry. 883 00:37:59,632 --> 00:38:01,799 You can't look up killers by locale, 884 00:38:01,801 --> 00:38:03,434 but you can look up rapists. 885 00:38:03,436 --> 00:38:04,886 They're a subset of violent offenders. 886 00:38:04,888 --> 00:38:07,772 It's not a leap to imagine 887 00:38:07,774 --> 00:38:09,440 that they would consider murder for hire 888 00:38:09,442 --> 00:38:12,360 if the price was right. 889 00:38:12,362 --> 00:38:14,312 You type in O'Brien's address, 890 00:38:14,314 --> 00:38:16,981 find the nearest deviant. 891 00:38:17,983 --> 00:38:19,684 Only he wasn't the nearest one. 892 00:38:19,686 --> 00:38:21,936 There's another guy whose name came up first. 893 00:38:21,938 --> 00:38:23,738 Go back a screen. 894 00:38:23,740 --> 00:38:25,990 Dennis Kaminski. 895 00:38:25,992 --> 00:38:28,793 Multiple rape convictions, 896 00:38:28,795 --> 00:38:31,512 set up hidden cameras in women's restrooms. 897 00:38:31,514 --> 00:38:33,331 And his name came up first 898 00:38:33,333 --> 00:38:36,751 because he lives in O'Brien's building. 899 00:38:36,753 --> 00:38:38,136 I don't get it. 900 00:38:38,138 --> 00:38:39,720 If Annunzio wanted to use proximity 901 00:38:39,722 --> 00:38:41,722 to make O'Brien look guiltier, 902 00:38:41,724 --> 00:38:44,725 why didn't he go to this guy first? 903 00:38:44,727 --> 00:38:46,727 Who says he didn't? 904 00:38:48,981 --> 00:38:51,816 LIAM: I don't know... I don't know what to say. 905 00:38:51,818 --> 00:38:54,735 You don't have to say anything. 906 00:38:54,737 --> 00:38:57,021 You didn't do what the police said you did. 907 00:38:57,023 --> 00:38:59,774 Anyway, someone's going to be here to release you soon. 908 00:39:02,194 --> 00:39:05,163 Take care of yourself. 909 00:39:05,165 --> 00:39:07,865 That's it? 910 00:39:07,867 --> 00:39:10,201 I'm sorry, I guess I just, I don't know, 911 00:39:10,203 --> 00:39:14,172 I expected a little more, uh... 912 00:39:14,174 --> 00:39:15,423 disappointment. 913 00:39:15,425 --> 00:39:18,826 I let that go a long time ago. 914 00:39:18,828 --> 00:39:21,462 I want to get clean, Joanie. 915 00:39:21,464 --> 00:39:23,464 Liam... I mean it. 916 00:39:23,466 --> 00:39:26,050 I figure after everything you did for me, 917 00:39:26,052 --> 00:39:27,602 I gotta at least try, right? 918 00:39:27,604 --> 00:39:29,187 You're not supposed to do it for me, 919 00:39:29,189 --> 00:39:31,122 you're supposed to do it for yourself. I know. 920 00:39:31,124 --> 00:39:33,007 Thought maybe, I don't know, 921 00:39:33,009 --> 00:39:35,009 you could find me a place to go. 922 00:39:36,061 --> 00:39:38,863 My friend runs the 59th Street Clinic. 923 00:39:38,865 --> 00:39:41,482 If I call her now, I'm sure she'll make room for you. 924 00:39:41,484 --> 00:39:42,900 Like I said, 925 00:39:42,902 --> 00:39:45,786 you have to do this for yourself. 926 00:39:45,788 --> 00:39:47,655 I'm not gonna be there waiting for you. 927 00:39:54,246 --> 00:39:56,113 Y... you mean to say 928 00:39:56,115 --> 00:39:59,283 Trent was behind everything that happened? 929 00:39:59,285 --> 00:40:02,169 Before your husband contracted 930 00:40:02,171 --> 00:40:04,539 Raul Ramirez to shoot him, 931 00:40:04,541 --> 00:40:06,707 he tried another man, 932 00:40:06,709 --> 00:40:08,726 one Dennis Kaminski. 933 00:40:08,728 --> 00:40:12,096 Mr. Kaminski was more suspicious of your husband's overtures 934 00:40:12,098 --> 00:40:14,381 than Mr. Ramirez, he also had more experience 935 00:40:14,383 --> 00:40:16,216 with surveillance equipment. 936 00:40:16,218 --> 00:40:18,769 Fearing that the police were attempting to entrap him, 937 00:40:18,771 --> 00:40:21,405 he installed a small camera 938 00:40:21,407 --> 00:40:24,075 in the corridor outside of his apartment. 939 00:40:24,077 --> 00:40:25,793 Next time he was contacted 940 00:40:25,795 --> 00:40:27,695 by his mystery benefactor, 941 00:40:27,697 --> 00:40:29,247 he said it would require a further $1,000 942 00:40:29,249 --> 00:40:32,833 before he would even consider the offer. 943 00:40:32,835 --> 00:40:35,369 The next day, 944 00:40:35,371 --> 00:40:37,171 the camera recorded this. 945 00:40:42,177 --> 00:40:43,461 Jun? 946 00:40:43,463 --> 00:40:45,012 What are you doing here? 947 00:40:45,014 --> 00:40:46,597 Well, thanks to 948 00:40:46,599 --> 00:40:49,383 this video, Mr. O'Brien was just released, 949 00:40:49,385 --> 00:40:51,435 which is bully for him but, uh... 950 00:40:51,437 --> 00:40:53,888 doesn't make you any more of a citizen. 951 00:40:53,890 --> 00:40:56,090 I'm still going to be deported? 952 00:40:56,092 --> 00:40:57,475 Depends. 953 00:40:57,477 --> 00:40:59,694 Were you serious the other day when you said 954 00:40:59,696 --> 00:41:02,262 that you two had discussed the possibility of... 955 00:41:02,264 --> 00:41:03,531 tying the knot? 956 00:41:03,533 --> 00:41:06,117 Because if you were... 957 00:41:06,119 --> 00:41:07,652 Captain Gregson has already reached out 958 00:41:07,654 --> 00:41:10,204 to a friend of his in the City Clerk's Office. 959 00:41:10,206 --> 00:41:12,206 I can't make any promises, 960 00:41:12,208 --> 00:41:14,742 but my understanding is 961 00:41:14,744 --> 00:41:17,078 if you were to get married today 962 00:41:17,080 --> 00:41:19,580 that I.C.E. will have to back off. 963 00:41:19,582 --> 00:41:23,384 It's not how I thought we would do it, but... 964 00:41:23,386 --> 00:41:25,002 sure. 965 00:41:30,125 --> 00:41:32,793 ♪ 966 00:41:34,096 --> 00:41:36,180 Good show, Mr. O'Brien. 967 00:41:52,998 --> 00:41:54,782 (door opens) 968 00:41:58,086 --> 00:42:00,871 I texted you. You didn't have to come. 969 00:42:00,873 --> 00:42:02,873 As I explained the other day, 970 00:42:02,875 --> 00:42:05,993 there's nothing more hazardous to my health than boredom. 971 00:42:07,546 --> 00:42:10,831 Besides, I thought it might be nice to meet the ex. 972 00:42:16,972 --> 00:42:19,173 (sighs) 973 00:42:21,476 --> 00:42:24,695 I'm pretty sure he's not gonna show. 974 00:42:24,697 --> 00:42:26,897 Yet here you sit. 975 00:42:31,903 --> 00:42:34,288 I'll give him ten more minutes. 976 00:42:36,541 --> 00:42:40,494 If there's someplace else you have to be... 977 00:42:40,496 --> 00:42:43,914 Not tonight, Watson. 978 00:42:43,916 --> 00:42:46,834 Not tonight. 979 00:42:46,836 --> 00:42:51,836 == sync, corrected by elderman == 979 00:42:52,305 --> 00:43:52,719 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app