1 00:00:00,180 --> 00:00:04,170 Previously on Gene Roddenberry's Earth Final Conflict: 2 00:00:04,210 --> 00:00:08,360 Humans sometimes do not appreciate their children as much as they should. 3 00:00:08,390 --> 00:00:11,400 Coming from a race which no longer bears children, 4 00:00:11,430 --> 00:00:13,910 I find this particularly sad. 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,610 I that why you take kids away from their parents? 6 00:00:16,640 --> 00:00:19,220 You are indispensable to our survival. 7 00:00:19,250 --> 00:00:22,800 Oh, if I'm so damn indispensable, 8 00:00:22,840 --> 00:00:25,150 why not let me in on the great mystery?! 9 00:00:25,180 --> 00:00:30,310 Liam is part human and part of an alien proto species called the Kimera. 10 00:00:30,350 --> 00:00:34,690 There were vestigial organs in my hands called Shaqarava, but 11 00:00:34,720 --> 00:00:37,913 the longer I'm on Earth, the more human I become. 12 00:00:37,948 --> 00:00:40,240 When did you first begin keeping secrets from me? 13 00:00:40,270 --> 00:00:41,790 While you were still my Protector, 14 00:00:41,830 --> 00:00:45,320 or only since you have allied yourself with Zo'or? 15 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 16 00:01:53,710 --> 00:01:55,910 You had to become infatuated with her? 17 00:01:56,000 --> 00:01:59,590 - I wasn't infatuated. - What do you call it? 18 00:01:59,800 --> 00:02:02,740 We wiped all the other memories clean and dumped them. 19 00:02:02,770 --> 00:02:04,810 But you just couldn't let this one go, couldn't you? 20 00:02:04,920 --> 00:02:07,400 I said I wasn’t infatuated. 21 00:02:09,810 --> 00:02:12,350 We both have fault for letting her get away. 22 00:02:13,220 --> 00:02:16,310 I know. I wasn't being fair. 23 00:02:18,300 --> 00:02:19,650 It's all right. 24 00:02:20,780 --> 00:02:22,660 We're only human, right? 25 00:02:43,600 --> 00:02:46,100 Subtitled by Axarion 26 00:02:46,400 --> 00:02:50,415 They have come to Earth with the promise of peace. 27 00:02:51,800 --> 00:02:55,384 An alien race called the Taelons. 28 00:02:56,180 --> 00:03:00,927 But, there are those who resist these Alien Companions. 29 00:03:04,190 --> 00:03:06,619 For the Taelons' true mission, 30 00:03:06,900 --> 00:03:09,270 the secrets they hide 31 00:03:09,729 --> 00:03:12,256 will forever alter our world. 32 00:03:22,100 --> 00:03:24,895 The fate of humanity now relies 33 00:03:25,096 --> 00:03:28,260 on those who dare challenge the future 34 00:03:28,942 --> 00:03:30,389 of Earth. 35 00:03:36,300 --> 00:03:37,920 Meet Jane Doe. 36 00:03:38,970 --> 00:03:41,740 They found her wandering naked near Union portal station, 37 00:03:41,770 --> 00:03:44,060 suffering from traumatic amnesia. 38 00:03:44,250 --> 00:03:46,249 First we thought we had a drug casualty, 39 00:03:46,250 --> 00:03:49,190 but after I examined her I came up with a different conclusion. 40 00:03:49,550 --> 00:03:53,300 According to her blood work, she was 3 months pregnant, 41 00:03:53,330 --> 00:03:55,120 but she's no longer carrying the child. 42 00:03:55,160 --> 00:03:57,710 No trace of miscarriage or surgery of any kind? 43 00:03:57,740 --> 00:04:00,210 Right. Take a look at this. 44 00:04:01,850 --> 00:04:05,392 Traces of radiation identified as those derived 45 00:04:05,427 --> 00:04:09,250 from the Taelon interdimensional travel were found in the uterus. 46 00:04:09,280 --> 00:04:10,820 And that's why I called you. 47 00:04:10,860 --> 00:04:15,260 An unborn child disappears from a womb, 48 00:04:15,900 --> 00:04:21,410 with evidence that indicates the use of ID technology to remove the fetus? 49 00:04:23,620 --> 00:04:26,480 Are we talking about using ID technology for surgery? 50 00:04:26,520 --> 00:04:30,460 It seems like a possibility, but it is way beyond anything we got. 51 00:04:30,490 --> 00:04:31,880 Even in the planning stage. 52 00:04:31,920 --> 00:04:34,240 I need you to keep a lid on this while I look into it. 53 00:04:34,270 --> 00:04:37,440 Absolutely. I'll download this to your global. 54 00:04:37,830 --> 00:04:41,100 I also need you to be ready to move on a moment's notice. 55 00:04:41,360 --> 00:04:42,840 You call, I'll drop whatever I'm doing. 56 00:04:42,910 --> 00:04:45,090 - I'll keep you posted. - Great. 57 00:04:47,550 --> 00:04:48,570 Renee, 58 00:04:48,600 --> 00:04:51,010 if you're not too busy, could you meet me at your office? 59 00:04:51,050 --> 00:04:52,380 See you in 10. 60 00:04:59,000 --> 00:05:01,820 Well? How's that? 61 00:05:03,900 --> 00:05:07,620 Now you've completed the connection they're all in suspended animation. 62 00:05:10,870 --> 00:05:13,820 You almost think that number three looked lonely. 63 00:05:18,180 --> 00:05:20,770 It'd be nice now and them to have a friend. 64 00:05:21,950 --> 00:05:23,700 I'm your friend. 65 00:05:28,760 --> 00:05:30,260 You're my brother. 66 00:05:38,900 --> 00:05:41,430 I still think we're gonna need more blood. 67 00:05:53,100 --> 00:05:55,060 This all sounds too familiar. 68 00:05:55,100 --> 00:05:58,753 A few years back, the Taelons shanghaied interdimensional travelers 69 00:05:58,788 --> 00:06:02,620 to their moon base for genetic research on human guinea pigs. 70 00:06:02,650 --> 00:06:06,200 Now it looks like they're using the ID technology to steal unborn children. 71 00:06:06,230 --> 00:06:08,020 Plan to talk to Da'an? 72 00:06:08,280 --> 00:06:10,760 Da'an and I may still have the same goals, 73 00:06:10,800 --> 00:06:13,210 but we have very different paths to get there. 74 00:06:13,250 --> 00:06:16,780 So, I'd like to know a little more about all of this before I see him. 75 00:06:16,810 --> 00:06:19,070 Are you gonna hit the Portal Authority in the morning? 76 00:06:19,110 --> 00:06:21,312 I'll cross-check with their records to see if the girl got here 77 00:06:21,313 --> 00:06:22,739 by portal and from where. 78 00:06:22,810 --> 00:06:25,680 Well, maybe you and Da'an have issues, but 79 00:06:25,820 --> 00:06:28,670 I know one Taelon I can work with. 80 00:06:28,840 --> 00:06:30,080 Zo'or. 81 00:06:31,070 --> 00:06:34,220 - Good to see you. - Miss Palmer. 82 00:06:34,540 --> 00:06:37,720 Were we not meant to meet next week? 83 00:06:38,350 --> 00:06:42,080 Yes. And I wanna thank you for adjusting your schedule. 84 00:06:42,160 --> 00:06:47,570 I've been so encouraged by my R&D department of Nanorobotic Research that... 85 00:06:48,330 --> 00:06:51,260 I didn't want to wait another week to share it with you. 86 00:06:54,450 --> 00:06:58,925 This is actually millions of tiny nanorobots 87 00:06:58,960 --> 00:07:00,660 size of bacteria. 88 00:07:09,950 --> 00:07:14,230 Which I programmed for you as a little gift. 89 00:07:17,940 --> 00:07:20,215 My engineers tell me that 90 00:07:20,806 --> 00:07:25,007 Taelon scientists are reviving your human genetic research project. 91 00:07:25,570 --> 00:07:28,860 I must say I'm fascinated by this concept. 92 00:07:29,220 --> 00:07:33,500 Using interdimensional technology for non-invasive surgery. 93 00:07:35,600 --> 00:07:39,570 Synergizing Taelon organics with human nanotechnology is 94 00:07:39,600 --> 00:07:43,220 clearly the next logical step for our co-ventures. 95 00:07:43,250 --> 00:07:44,650 Fascinating. 96 00:07:44,840 --> 00:07:48,430 - Will this retain its shape permanently? - Absolutely. 97 00:07:48,910 --> 00:07:52,640 And speaking of other applications for nanorobotics... 98 00:07:52,670 --> 00:07:57,530 I am delighted at your enthusiasm for what you call synergy, Miss Palmer. 99 00:07:57,560 --> 00:08:02,423 But until I have been more fully briefed by my own technical staff, 100 00:08:02,720 --> 00:08:05,390 I hesitate to discuss this any further. 101 00:08:06,140 --> 00:08:07,910 You understand? 102 00:08:08,800 --> 00:08:10,360 Of course. 103 00:08:11,380 --> 00:08:14,150 But I hope that when you are ready, 104 00:08:14,180 --> 00:08:16,700 we'll be able to work together on this. 105 00:08:18,490 --> 00:08:21,920 - For our mutual benefit. - Absolutely. 106 00:08:24,050 --> 00:08:25,590 Good day. 107 00:08:36,310 --> 00:08:39,020 Typical human incompetence. 108 00:08:40,700 --> 00:08:45,200 I was hoping I could get Zo'or to open up on this interdimensional surgery, but 109 00:08:45,230 --> 00:08:47,040 he didn't reveal a thing. 110 00:08:48,180 --> 00:08:51,530 - I have a theory you may not like. - What's that? 111 00:08:51,820 --> 00:08:55,940 I got the strangest feeling that Zo'or is as in the dark on this one as we are. 112 00:08:55,975 --> 00:08:58,070 What makes you say that? 113 00:08:58,100 --> 00:09:02,320 Just his reaction. I got the sense he was vamping as much as I was. 114 00:09:02,680 --> 00:09:04,070 What are you doing? 115 00:09:06,340 --> 00:09:09,590 Experimenting with the nanorobots programming. 116 00:09:10,300 --> 00:09:11,690 What did you find? 117 00:09:11,730 --> 00:09:17,510 Jane Doe did travel by portal form, get this, Taelonville, Indiana. 118 00:10:18,450 --> 00:10:21,400 I beg your pardon, I'm looking for Sheriff Highland. 119 00:10:21,430 --> 00:10:22,790 You're looking at him. 120 00:10:23,600 --> 00:10:26,370 Major Liam Kincaid, Companion Protector. 121 00:10:28,700 --> 00:10:30,020 Good to meet you, sir. 122 00:10:30,550 --> 00:10:31,783 Please, have a seat. 123 00:10:32,283 --> 00:10:33,324 Thank you. 124 00:10:34,150 --> 00:10:36,190 What brings you to Taelonville, sir? 125 00:10:36,880 --> 00:10:42,050 Fieldwork on an ongoing criminal investigation, which actually leads here. 126 00:10:43,200 --> 00:10:45,100 Well, that'd be hard to believe. 127 00:10:45,270 --> 00:10:47,250 Well, it's just that I know everyone in town. 128 00:10:47,290 --> 00:10:51,080 If not for an occasional speeding ticket, I wouldn't have a thing to do. 129 00:10:52,340 --> 00:10:56,290 I'll need to do some checking around here and I could use your help. 130 00:10:56,460 --> 00:10:58,416 Well, I'd be glad to be of service, Major. 131 00:10:58,860 --> 00:11:01,600 As you can see, I'm not really swamped at the moment. 132 00:11:02,920 --> 00:11:05,190 You ever read this stuff? 133 00:11:06,730 --> 00:11:08,390 Can't say I have. 134 00:11:08,530 --> 00:11:10,530 I'm trying to sell a series of my own. 135 00:11:10,570 --> 00:11:13,740 It's about the adventures of a Companion Protector. 136 00:11:14,510 --> 00:11:17,110 You showing up now is a lucky break for me. 137 00:11:18,340 --> 00:11:22,560 I got a ton of research questions about Protector procedure. 138 00:11:25,120 --> 00:11:30,130 Apparently, Renee Palmer is convinced I'm orchestrating some covert operation 139 00:11:30,160 --> 00:11:32,830 involving interdimensional technology. 140 00:11:32,950 --> 00:11:36,840 And I have no idea what she is talking about. 141 00:11:37,500 --> 00:11:42,470 It is inconceivable that such an operation could occur without my knowledge. 142 00:11:43,500 --> 00:11:45,880 I am unaware of it myself. 143 00:11:46,370 --> 00:11:50,440 When Miss Palmer calls again, might I suggest to keep the dialog going, 144 00:11:50,470 --> 00:11:55,860 so that we may find out what she knows, or what she thinks she knows. 145 00:12:00,940 --> 00:12:05,810 When did I become one of your informants, Agent Sandoval? 146 00:12:07,100 --> 00:12:09,520 Have any Companion been here recently? 147 00:12:09,920 --> 00:12:13,600 Not since the cleanup. But, of course, they're always welcome. 148 00:12:14,450 --> 00:12:17,590 If not for the Companions, this place would be a ghost town. 149 00:12:20,170 --> 00:12:22,410 We used to be called Silent Falls. 150 00:12:22,510 --> 00:12:25,090 So we became the American Chernobyl. 151 00:12:25,840 --> 00:12:27,924 When the local nuclear power plant melted down, 152 00:12:27,925 --> 00:12:30,048 the radiation killed half the town immediately, 153 00:12:30,320 --> 00:12:31,990 and doomed the rest. 154 00:12:32,220 --> 00:12:34,120 And then the miracle happened. 155 00:12:35,050 --> 00:12:39,010 Da'an came here just after the Companions arrived on Earth. 156 00:12:39,280 --> 00:12:41,660 And cleaned all the damage from the meltdown. 157 00:12:42,380 --> 00:12:46,100 But the real miracle, so many lives they saved. 158 00:12:46,240 --> 00:12:49,693 No wonder all of you voted to rename the town after the Taelons. 159 00:12:49,700 --> 00:12:53,890 Now I guarantee you one thing, there's not a Resistance cell in the miles. 160 00:12:55,040 --> 00:12:59,000 But if you pardon me saying, Major, I think you're wasting your time here. 161 00:12:59,030 --> 00:13:00,310 Why is that? 162 00:13:00,700 --> 00:13:03,753 Take a look around, we're virtually crime free here. 163 00:13:04,240 --> 00:13:08,120 I understand, Sheriff, but we both have jobs to do. 164 00:13:08,800 --> 00:13:10,710 Does she look familiar to you? 165 00:13:12,080 --> 00:13:15,050 Sorry, Major, never saw her before. 166 00:13:15,320 --> 00:13:17,640 I suppose you wanna show that around though. 167 00:13:18,760 --> 00:13:21,470 Well, I know the best place in town to start. 168 00:13:26,050 --> 00:13:28,610 Major Liam Kincaid, Companion Protector. 169 00:13:28,640 --> 00:13:30,150 Miss Carrie Drake. 170 00:13:30,190 --> 00:13:32,220 I'm thrilled to meet you, Major. 171 00:13:32,260 --> 00:13:35,270 I followed your career ever since you joined Da'an. 172 00:13:36,030 --> 00:13:39,300 Carrie, the Major and I will have lunch at my usual table, 173 00:13:39,330 --> 00:13:41,530 where we can talk about my book. 174 00:13:41,570 --> 00:13:44,210 - If that's okay with you. - Sure. 175 00:13:44,740 --> 00:13:47,690 Terrific. I'll see you both later. 176 00:13:49,210 --> 00:13:52,700 - You're here for a little R&R, Major? - Not quite, Miss Drake. 177 00:13:52,730 --> 00:13:56,880 I was wondering whether you might be able to identify this girl. 178 00:13:58,190 --> 00:14:02,810 I sure can't, sir. What's she done, some kind of anti-Taelon activity? 179 00:14:02,840 --> 00:14:04,600 No, nothing like that. 180 00:14:05,310 --> 00:14:09,530 - Sorry I couldn't be more help. - Thanks, I appreciate it. 181 00:14:09,920 --> 00:14:14,030 I don't mean to pry, Major, but we're so rarely get celebrities here. 182 00:14:14,290 --> 00:14:16,280 What's Da'an really like? 183 00:14:17,790 --> 00:14:23,400 What you see is what you get. The public and private Da'an are pretty much the same. 184 00:14:23,600 --> 00:14:26,530 I knew it. And Zo'or? 185 00:14:27,850 --> 00:14:30,550 Zo'or's a bit more complex. 186 00:14:52,730 --> 00:14:55,710 Miss Palmer came to see Zo'or this morning 187 00:14:55,750 --> 00:15:00,550 about interdimensional technology being used for non-invasive surgery. 188 00:15:02,450 --> 00:15:06,290 - You are certain of this, Agent Sandoval? - Absolutely, Da'an. 189 00:15:06,320 --> 00:15:09,230 I must see Zo'or immediately. 190 00:15:12,000 --> 00:15:16,540 - What are you doing, Agent Sandoval? - I mean no disrespect, Da'an, 191 00:15:16,570 --> 00:15:20,520 but I recommend prudence in sharing your knowledge with Zo'or. 192 00:15:20,970 --> 00:15:22,490 Prudence? 193 00:15:22,800 --> 00:15:25,280 Discretion may be in your best interest. 194 00:15:25,320 --> 00:15:27,970 Your star has fallen as a member of the Synod. 195 00:15:28,000 --> 00:15:30,710 It might be wise to use the fact 196 00:15:30,750 --> 00:15:34,080 that you know more of this situation than Zo'or 197 00:15:36,450 --> 00:15:38,280 to your advantage. 198 00:15:43,350 --> 00:15:45,050 Perhaps, 199 00:15:45,090 --> 00:15:49,560 you and I should consider this issue before we meet with Zo'or, 200 00:15:49,590 --> 00:15:54,590 so that you can best assist in our discussion. 201 00:15:59,600 --> 00:16:02,960 And eventually, what I'd like to do with my series of books... 202 00:16:04,050 --> 00:16:05,830 - Hi, kids. - Sheriff Highland. 203 00:16:05,960 --> 00:16:09,450 - Hi, Sheriff, how are you? - Just great, thanks, just great. 204 00:16:09,480 --> 00:16:12,310 Ah, Major Liam Kincaid, Steve and Belle Hartley. 205 00:16:12,340 --> 00:16:15,690 - The Companion Protector? - It's terrific to meet you, sir. 206 00:16:15,730 --> 00:16:18,300 I'd like to serve as a Companion Protector myself someday. 207 00:16:18,330 --> 00:16:19,790 Terrific. 208 00:16:20,200 --> 00:16:25,100 Oh, hey, listen, I've got a picture I'd like you to take a look at. 209 00:16:26,050 --> 00:16:28,630 Does she look familiar to either of you? 210 00:16:30,430 --> 00:16:32,840 I don't know her. How about you? 211 00:16:33,380 --> 00:16:36,960 Oh, no, no. Sorry, Major. 212 00:16:37,590 --> 00:16:39,590 Is she some kind of terrorist? 213 00:16:40,500 --> 00:16:42,930 No, nothing like that. 214 00:16:48,900 --> 00:16:51,330 Again, wonderful to meet you, sir. 215 00:16:51,360 --> 00:16:53,160 That goes double for me. 216 00:16:55,000 --> 00:16:56,260 Thank you. 217 00:17:00,740 --> 00:17:02,200 Great kids. 218 00:17:02,940 --> 00:17:05,920 And the perfect example of the miracle of Taelonville. 219 00:17:06,170 --> 00:17:09,750 You know, their mother and father both died from radiation poisoning, 220 00:17:09,790 --> 00:17:13,020 but the Companions medical treatment helped save the kids. 221 00:17:15,490 --> 00:17:18,578 So, this place is information center. If they haven't heard it here, 222 00:17:19,113 --> 00:17:20,756 there's nothing to hear. 223 00:17:24,090 --> 00:17:25,920 I knew he'd be trouble. 224 00:17:26,690 --> 00:17:28,960 But he serves Da'an. 225 00:17:29,170 --> 00:17:30,620 Da'an. 226 00:17:32,300 --> 00:17:34,300 Never forget. 227 00:17:34,700 --> 00:17:36,622 It was Da'an who threw us out in the cold 228 00:17:36,657 --> 00:17:38,939 because we didn't live up to his expectations. 229 00:17:39,500 --> 00:17:40,593 I know. 230 00:17:41,491 --> 00:17:46,241 I know, but I feel connected to Major Kincaid in some other way, 231 00:17:46,276 --> 00:17:49,542 as if he were closer to us than to these others. 232 00:17:49,577 --> 00:17:53,140 No. We have to stay focused. Okay? 233 00:17:53,700 --> 00:17:55,212 You're just going through the same thing 234 00:17:55,213 --> 00:17:57,196 that you accused me of letting when that girl got away. 235 00:17:57,490 --> 00:18:01,400 - No, it's deeper than that. - It's not. 236 00:18:02,720 --> 00:18:05,150 Don't you think I want the same thing that you do? 237 00:18:06,000 --> 00:18:08,270 Love and affection? 238 00:18:11,440 --> 00:18:13,580 Human contact. 239 00:18:21,200 --> 00:18:25,110 Renee Palmer knows more about Taelon business than I do. 240 00:18:25,140 --> 00:18:27,390 This is unacceptable, Da'an. 241 00:18:27,430 --> 00:18:31,950 I am responsible and I will rectify the situation. 242 00:18:33,230 --> 00:18:34,820 I am listening. 243 00:18:37,300 --> 00:18:41,110 One of my first missions, when we came to Earth, 244 00:18:41,240 --> 00:18:44,300 was the rescue of Silent Falls, Indiana. 245 00:18:44,330 --> 00:18:47,320 A town which had suffered a nuclear disaster. 246 00:18:47,360 --> 00:18:51,080 - I know all of this. - What you do not know... 247 00:18:51,440 --> 00:18:54,280 is that the medical treatment I provided 248 00:18:54,310 --> 00:18:57,600 applied interdimensional technology 249 00:18:59,490 --> 00:19:01,462 in the first attempt 250 00:19:01,947 --> 00:19:05,434 to create a Taelon-Human hybrid. 251 00:19:13,340 --> 00:19:17,700 Belle and Steven Hartley were my only successes. 252 00:19:17,860 --> 00:19:19,070 But... 253 00:19:19,110 --> 00:19:24,220 neither of them displayed any qualities justifying any further pursuit. 254 00:19:24,250 --> 00:19:26,510 So, I abandoned the project. 255 00:19:26,550 --> 00:19:30,310 Apparently the project was never informed of your abandonment. 256 00:19:30,350 --> 00:19:36,100 It seems I may have been premature in my assumption of failure. 257 00:19:37,300 --> 00:19:38,960 These two 258 00:19:39,190 --> 00:19:42,240 might very well have developed the attributes 259 00:19:42,280 --> 00:19:46,073 to enable us to defend and to triumph 260 00:19:46,074 --> 00:19:47,074 against the coming Jaridian invasion. 261 00:19:58,280 --> 00:19:59,980 Oh, hi, how are... 262 00:20:33,560 --> 00:20:38,760 - Major. Major, isn't it just horrible? - We just heard about poor Carrie. 263 00:20:38,800 --> 00:20:40,413 So, does that mean that you're gonna be 264 00:20:40,414 --> 00:20:42,461 helping Sheriff Highland with the investigation? 265 00:20:42,950 --> 00:20:45,820 I don't know, the sheriff is the authority here. 266 00:20:46,590 --> 00:20:48,600 If you two will excuse me. 267 00:21:07,300 --> 00:21:10,040 I found her when I came in for my afternoon coffee. 268 00:21:12,540 --> 00:21:15,330 We also found these things in her desk. 269 00:21:16,000 --> 00:21:20,040 Now, according to the driver's license, it all belongs to that girl in in your global. 270 00:21:20,640 --> 00:21:22,670 The one you're investigating. 271 00:21:25,830 --> 00:21:28,010 Any idea who might have done this? 272 00:21:32,370 --> 00:21:35,630 Or why she'd be involved in the crime in the first place? 273 00:21:35,660 --> 00:21:37,070 Not a clue, Major. 274 00:21:37,110 --> 00:21:38,930 Well, we're just starting the investigation. 275 00:21:38,970 --> 00:21:41,530 We're not even sure what the murder weapon was yet. 276 00:21:42,400 --> 00:21:44,780 I'm here to help in any way I can. 277 00:21:46,720 --> 00:21:49,180 Thanks, Major, I'll keep that in mind. 278 00:22:01,100 --> 00:22:02,770 Arrested? 279 00:22:03,240 --> 00:22:07,030 - For what? - Believe me, Renee, it's a long story. 280 00:22:07,400 --> 00:22:11,900 - I'll be there with help asap. - Asap isn't soon enough. 281 00:22:11,930 --> 00:22:14,006 You're making a big mistake here, Sheriff. 282 00:22:14,041 --> 00:22:16,000 Mistake? Carrie's blood was on your pants. 283 00:22:16,030 --> 00:22:17,965 - It was planted. - Not to mention she was killed 284 00:22:17,966 --> 00:22:20,960 by a particle beam, just like your standard issue sidearm. 285 00:22:21,000 --> 00:22:23,004 Which also happens to be the only one around. 286 00:22:23,005 --> 00:22:24,416 I'm being framed. 287 00:22:24,680 --> 00:22:25,830 Yeah? 288 00:22:26,390 --> 00:22:28,960 Well, you tell that to the judge and jury, Major. 289 00:22:29,050 --> 00:22:33,470 And look at it this way, now you got plenty of time to read my book. 290 00:22:44,300 --> 00:22:47,830 This is Sheriff Robert Highland of Taelonville, Indiana. 291 00:22:47,940 --> 00:22:52,360 I need to speak to Da'an regarding my arrest of Major Liam Kincaid 292 00:22:52,740 --> 00:22:54,550 on charge of murder. 293 00:23:02,430 --> 00:23:03,930 Perfect. 294 00:23:06,950 --> 00:23:08,420 That's it. 295 00:23:29,790 --> 00:23:31,220 What's wrong? 296 00:23:36,970 --> 00:23:39,800 I seem to have been weakened, my Shaqarava 297 00:23:39,830 --> 00:23:42,277 is just not reaching its full power. 298 00:24:15,730 --> 00:24:17,290 It worked. 299 00:24:23,190 --> 00:24:27,023 We passed the Taelon energy of our 300 00:24:28,069 --> 00:24:30,311 Shaqaravas into the protoplasm. 301 00:24:33,780 --> 00:24:36,410 There's no way I could've done that alone. 302 00:24:36,950 --> 00:24:38,490 How did it feel? 303 00:24:42,780 --> 00:24:45,580 Killing Carrie with your Shaqarava I mean.. 304 00:24:55,990 --> 00:24:57,340 Well... 305 00:24:58,170 --> 00:25:01,443 It wasn't something I liked doing. 306 00:25:02,880 --> 00:25:05,388 But we both know it was necessary. 307 00:25:06,100 --> 00:25:07,769 You had the hard part. 308 00:25:09,680 --> 00:25:13,226 All I had to do was to get Carrie's blood on Kincaid's pants while he wasn't looking. 309 00:25:13,409 --> 00:25:16,217 You know I hated doing that to Major Kincaid. 310 00:25:16,380 --> 00:25:18,190 We discussed this. 311 00:25:18,230 --> 00:25:21,430 The only way to proceed was to frame the Protector. 312 00:25:27,640 --> 00:25:33,311 It seems Major Kincaid is on a journey parallel to our own, Agent Sandoval. 313 00:25:34,070 --> 00:25:35,120 Clearly, 314 00:25:35,620 --> 00:25:38,240 whatever it was that brought him to Taelonville 315 00:25:38,241 --> 00:25:41,237 must be the work of our test subjects. 316 00:25:43,150 --> 00:25:45,149 When should I leave, Da'an? 317 00:25:46,530 --> 00:25:49,760 It is better to let things take their own course 318 00:25:49,790 --> 00:25:52,520 while convince Zo'or of this program's value. 319 00:25:52,560 --> 00:25:55,260 Then I suggest I leave for Taelonville immediately. 320 00:25:55,290 --> 00:25:57,110 Agent Sandoval, 321 00:25:57,240 --> 00:26:00,810 I have taken your wise council and followed it. 322 00:26:00,850 --> 00:26:04,116 Please, grant me the same courtesy. 323 00:26:07,050 --> 00:26:08,593 Absolutely, Da'an. 324 00:26:25,550 --> 00:26:27,660 I am waiting, Da'an. 325 00:26:33,900 --> 00:26:39,400 This project may be our best hope for synergy 326 00:26:39,430 --> 00:26:43,880 - Between Taelons and humans. - Synergy? 327 00:26:44,550 --> 00:26:47,952 That is precisely the phrase Renee Palmer used. 328 00:26:48,380 --> 00:26:52,150 You may seek synergy. I seek dominion. 329 00:26:52,190 --> 00:26:53,989 Miss Palmer's zeal 330 00:26:54,607 --> 00:26:58,870 would be an enormous help in implementing our plans 331 00:26:59,070 --> 00:27:01,050 on a wide scale. 332 00:27:10,490 --> 00:27:13,579 Okay, Major, you got a visitor. 333 00:27:19,700 --> 00:27:22,263 Sorry, Liam, I came as soon as I could. 334 00:27:25,760 --> 00:27:28,550 Could we have few minutes alone, Sheriff? 335 00:27:28,580 --> 00:27:30,310 Not a chance. 336 00:27:32,480 --> 00:27:34,976 Sit tight, I'll get you out of here in no time. 337 00:27:34,977 --> 00:27:36,292 What, did you bring a lawyer? 338 00:27:36,430 --> 00:27:40,870 No, I brought something better than any lawyer. 339 00:27:50,950 --> 00:27:52,820 All right, that's enough. 340 00:27:57,100 --> 00:27:58,730 Trust me, honey. 341 00:27:59,820 --> 00:28:01,630 It won't be long. 342 00:28:03,060 --> 00:28:04,760 Whatever you say. 343 00:28:06,970 --> 00:28:09,520 Well, I wouldn't be getting Major's hopes up. 344 00:28:09,550 --> 00:28:11,470 What's that supposed to mean? 345 00:28:17,440 --> 00:28:19,520 It means he's not going anywhere. 346 00:28:22,430 --> 00:28:24,320 I've already called the embassy. 347 00:28:24,360 --> 00:28:27,230 I've told Da'an exactly what's going on here. 348 00:28:27,260 --> 00:28:28,570 Really? 349 00:28:28,870 --> 00:28:33,720 Well, the last time I looked, we still had a criminal justice system 350 00:28:34,470 --> 00:28:35,990 of our own. 351 00:29:15,770 --> 00:29:17,640 I don't know how you got out, Major, 352 00:29:17,680 --> 00:29:20,450 but you ought to know better than thinking you can get away with this. 353 00:29:20,480 --> 00:29:22,590 I don't want to have to hurt you, pal. 354 00:29:23,910 --> 00:29:27,320 I strongly suggest you move over to the cell. 355 00:29:35,250 --> 00:29:38,030 And handcuff yourself to those bars. 356 00:29:39,250 --> 00:29:41,550 You're making a big mistake, Major. 357 00:30:00,220 --> 00:30:02,430 That took you long enough. 358 00:30:03,360 --> 00:30:05,050 What are you waiting for? 359 00:30:05,090 --> 00:30:09,440 - Oh, for a kiss maybe. - Cute. Just don't get used to it. 360 00:30:09,580 --> 00:30:11,300 Okay. 361 00:30:11,600 --> 00:30:16,784 These nanorobots are programmed to locate any ID technology in town. 362 00:30:19,070 --> 00:30:20,700 What about the portal? 363 00:30:22,360 --> 00:30:24,186 Specific frequency. 364 00:30:24,420 --> 00:30:26,970 I already covered it in the programming. 365 00:30:27,540 --> 00:30:29,273 Okay, it will take a while. 366 00:30:29,530 --> 00:30:32,853 Highland called the embassy. We better move. 367 00:30:36,400 --> 00:30:38,610 I have come to a decision. 368 00:30:41,200 --> 00:30:45,600 Despite your subterfuge, I see the value in your plan. 369 00:30:46,080 --> 00:30:51,100 I am willing to pursue this idea of joining humans and Taelons. 370 00:30:52,370 --> 00:30:53,560 Thank you, Zo'or. 371 00:30:53,600 --> 00:30:58,100 I still do not believe that a Taelon-human meld is a wise move, 372 00:30:58,130 --> 00:31:00,420 let alone, possible. 373 00:31:00,460 --> 00:31:04,880 But since my goal is to better understand the human psyche, 374 00:31:04,920 --> 00:31:10,240 this seems like a reasonable means to achieve this greater understanding, 375 00:31:10,270 --> 00:31:15,032 and to better facilitate the bio-engineering of the human species 376 00:31:15,067 --> 00:31:16,931 for our common needs. 377 00:31:18,500 --> 00:31:23,640 I believe you will be surprised at what could be achieved 378 00:31:23,670 --> 00:31:26,870 by the hybrid melding of our two species. 379 00:31:26,900 --> 00:31:29,430 I doubt that, Da'an. 380 00:31:30,400 --> 00:31:35,818 But it is the safest way to examine these possibilities 381 00:31:36,110 --> 00:31:41,210 without allowing humanity pollute our gene pool. 382 00:31:44,450 --> 00:31:46,330 Thank you, Zo'or. 383 00:31:46,830 --> 00:31:49,090 For both your wisdom 384 00:31:49,650 --> 00:31:51,850 and your pragmatism. 385 00:31:59,640 --> 00:32:01,040 Now, we've got the town surrounded, 386 00:32:01,041 --> 00:32:03,604 so there's no way Kincaid and his girlfriend can get through. 387 00:32:04,240 --> 00:32:07,540 Now, listen, you take the north and the main, you cover the south. 388 00:32:07,580 --> 00:32:11,330 I prefer to take them alive. But if they put up any kind of fight, 389 00:32:11,360 --> 00:32:12,900 shoot to kill. 390 00:32:22,420 --> 00:32:27,070 We got it. The nanorobots have found the ID technology just on the edge of town. 391 00:32:36,820 --> 00:32:37,930 It's clear. 392 00:32:38,230 --> 00:32:40,190 Good. Let's go. 393 00:32:50,220 --> 00:32:52,600 You wanted to see me, Da'an? 394 00:32:52,940 --> 00:32:55,810 Yes, Agent Sandoval. 395 00:32:56,250 --> 00:32:58,030 Is there a problem? 396 00:32:59,190 --> 00:33:02,410 Problem? I think not. 397 00:33:04,050 --> 00:33:06,119 Your words of council 398 00:33:06,600 --> 00:33:09,511 were extremely useful, Sandoval Agent. 399 00:33:10,340 --> 00:33:14,510 Zo'or has agreed to support this project. 400 00:33:44,400 --> 00:33:46,200 One more step 401 00:33:47,370 --> 00:33:49,450 I'll kill them all. 402 00:34:03,950 --> 00:34:05,840 Put the gun down! 403 00:34:06,210 --> 00:34:10,050 - I swear I'll use this. - Steven, don't. 404 00:34:24,070 --> 00:34:25,720 How did you do this? 405 00:34:26,420 --> 00:34:27,835 Welcome to the future. 406 00:34:28,130 --> 00:34:30,970 We're the perfect blend of human and Taelon. 407 00:34:31,850 --> 00:34:35,730 And what is this? Some sort of surrogate mother? 408 00:34:35,760 --> 00:34:37,220 No. 409 00:34:38,520 --> 00:34:41,458 It provides nourishment for the infants until they're ready 410 00:34:41,480 --> 00:34:44,769 to take the next step in their evolutionary development. 411 00:34:44,804 --> 00:34:49,600 You used interdimensional surgery to remove the babies from their mothers? 412 00:34:49,630 --> 00:34:53,430 And then the Taelon technology to accelerate their growth. 413 00:34:54,390 --> 00:34:55,580 Belle, 414 00:34:56,040 --> 00:34:58,470 you can't let your brother to do this to these babies. 415 00:34:58,500 --> 00:35:00,230 Don't listen to him, Belle, he's just trying to divide us. 416 00:35:00,270 --> 00:35:03,810 This is all wrong, Belle. Can't you see that? The Taelons betrayed you. 417 00:35:03,840 --> 00:35:06,557 - Shut up! - You are the victim here. 418 00:35:06,730 --> 00:35:08,020 Victim? 419 00:35:08,060 --> 00:35:12,350 We have been given the greatest gift we could've ever asked for. 420 00:35:12,760 --> 00:35:14,330 Freeze, Kincaid. 421 00:35:30,010 --> 00:35:31,560 - You okay? - Yeah. 422 00:35:31,600 --> 00:35:36,340 Go on, she's got the baby. Stop her, before she gets to the portal. Go. 423 00:35:36,700 --> 00:35:39,867 The kids killed Carrie. I'm going after the girl. 424 00:36:15,680 --> 00:36:17,280 It's over, Belle. 425 00:36:20,740 --> 00:36:22,510 There's nowhere to run. 426 00:37:17,680 --> 00:37:20,500 This is an external implant restraint for violent prisoners. 427 00:37:20,530 --> 00:37:22,310 It should keep him docile. 428 00:37:22,540 --> 00:37:25,860 What they've done here is nothing short of incredible. 429 00:37:25,930 --> 00:37:29,643 Synthesized human tissue melded with the Taelon energy cord 430 00:37:29,678 --> 00:37:32,730 to create a surrogate mother that's both human and Taelon. 431 00:37:32,760 --> 00:37:34,030 How are the children? 432 00:37:34,070 --> 00:37:37,060 Well, they seem perfectly normal, but who can say? 433 00:37:37,260 --> 00:37:40,870 Well, if Dr. Parker's Jane Doe haven't escaped, 434 00:37:41,100 --> 00:37:43,470 Steve and Belle might've get away with this. 435 00:37:43,510 --> 00:37:46,320 The question is what happens to these babies now? 436 00:37:46,990 --> 00:37:50,312 Well, I got a feeling that's out of our hands. 437 00:37:50,807 --> 00:37:52,240 What does that mean? 438 00:37:52,750 --> 00:37:54,866 I had a call from your Companion. 439 00:37:54,900 --> 00:37:56,140 Da'an? 440 00:37:56,370 --> 00:38:00,384 He's sending Volunteers to collect the infants and the technology for safekeeping. 441 00:38:01,500 --> 00:38:04,495 In fact, I'd say that's probably them now. 442 00:38:06,080 --> 00:38:08,556 At least, these kids are safe now, right? 443 00:38:08,730 --> 00:38:10,770 Yeah, all but one, Highland. 444 00:38:11,980 --> 00:38:14,730 Still one child out there. 445 00:38:28,950 --> 00:38:31,370 We have reached the mutual understanding 446 00:38:31,620 --> 00:38:33,879 regarding our respected goals, Liam. 447 00:38:34,700 --> 00:38:37,730 But from this point onward, 448 00:38:38,202 --> 00:38:41,160 I must be apprised of your actions at all times. 449 00:38:41,200 --> 00:38:44,798 I always live up to my obligations as your Protector, Da'an. 450 00:38:45,160 --> 00:38:48,741 But I'm always going to put humanity interests first. 451 00:38:51,010 --> 00:38:53,096 Do you understand, Major, 452 00:38:54,850 --> 00:38:59,230 that I could have you relieved of your duties and your position at any time? 453 00:38:59,270 --> 00:39:03,870 But then I wouldn't be here to fulfill the destiny of our two species. 454 00:39:04,250 --> 00:39:06,451 As you so often point out. 455 00:39:11,600 --> 00:39:15,502 There is a limit to my patience. 456 00:39:18,520 --> 00:39:20,940 Same here, Da'an. 457 00:39:26,250 --> 00:39:32,160 The Hartley children were saved from the certain death, 458 00:39:33,400 --> 00:39:36,456 and given the opportunity 459 00:39:36,566 --> 00:39:40,035 to climb another rung on the evolutionary ladder. 460 00:39:40,740 --> 00:39:42,380 Opportunity? 461 00:39:43,050 --> 00:39:45,430 As if they were given a choice. 462 00:39:51,490 --> 00:39:54,670 Any progress in the search for Belle or the missing child? 463 00:39:54,750 --> 00:39:56,437 We're doing everything we possibly can, 464 00:39:56,472 --> 00:39:59,270 but as of this moment there's no progress to report. 465 00:40:00,090 --> 00:40:05,894 The FBI were to do as good a job tracking her down as they do protecting the Taelons, 466 00:40:06,664 --> 00:40:09,404 the world would be a safer place. 467 00:40:16,640 --> 00:40:20,951 It appears that you and the major no longer enjoy the closeness you once did. 468 00:40:24,350 --> 00:40:25,960 Perhaps, 469 00:40:26,720 --> 00:40:30,257 other relationships would develop 470 00:40:30,738 --> 00:40:32,843 to ease the burden of loss. 471 00:40:38,340 --> 00:40:40,809 You have something to report, Agent Sandoval? 472 00:40:40,890 --> 00:40:42,620 More than report, Da'an. 473 00:40:42,660 --> 00:40:45,129 A demonstration that the FBI is, perhaps, 474 00:40:45,240 --> 00:40:48,553 more effective than Major Kincaid will ever know. 475 00:40:52,820 --> 00:40:56,194 I am very impressed, Agent Sandoval, thank you. 476 00:40:57,830 --> 00:41:02,400 But as for you, Belle, how could you behave in such a manner? 477 00:41:02,440 --> 00:41:06,721 Endangering yourselves and and my legacy so recklessly. 478 00:41:10,590 --> 00:41:14,780 - I'm sorry, Da'an. - Why did you not come to me? 479 00:41:14,810 --> 00:41:17,781 It was you who abandoned us in the first place. 480 00:41:20,100 --> 00:41:21,710 You are right, Belle. 481 00:41:22,090 --> 00:41:23,624 I was mistaken. 482 00:41:24,670 --> 00:41:27,742 But if we are to work together, 483 00:41:29,120 --> 00:41:32,960 this sort of behavior will not be tolerated. 484 00:41:33,380 --> 00:41:34,870 Is that clear? 485 00:41:37,420 --> 00:41:39,318 I understand. 486 00:41:40,020 --> 00:41:41,557 And one more thing. 487 00:41:43,350 --> 00:41:45,026 The Shaqarava. 488 00:41:48,650 --> 00:41:50,676 It is a wonderful gift. 489 00:41:50,950 --> 00:41:53,347 It must be used wisely. 490 00:41:56,190 --> 00:41:57,960 I promise, Da'an. 491 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Subtitled by Axarion 492 00:42:30,305 --> 00:43:30,160 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app