1
00:00:00,180 --> 00:00:04,170
Previously on Gene Roddenberry's
Earth Final Conflict:
2
00:00:04,210 --> 00:00:08,360
Humans sometimes do not appreciate
their children as much as they should.
3
00:00:08,390 --> 00:00:11,400
Coming from a race which
no longer bears children,
4
00:00:11,430 --> 00:00:13,910
I find this particularly sad.
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,610
I that why you take kids
away from their parents?
6
00:00:16,640 --> 00:00:19,220
You are indispensable to our survival.
7
00:00:19,250 --> 00:00:22,800
Oh, if I'm so damn indispensable,
8
00:00:22,840 --> 00:00:25,150
why not let me in on
the great mystery?!
9
00:00:25,180 --> 00:00:30,310
Liam is part human and part of an
alien proto species called the Kimera.
10
00:00:30,350 --> 00:00:34,690
There were vestigial organs in
my hands called Shaqarava, but
11
00:00:34,720 --> 00:00:37,913
the longer I'm on Earth,
the more human I become.
12
00:00:37,948 --> 00:00:40,240
When did you first begin
keeping secrets from me?
13
00:00:40,270 --> 00:00:41,790
While you were still my Protector,
14
00:00:41,830 --> 00:00:45,320
or only since you have
allied yourself with Zo'or?
15
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
16
00:01:53,710 --> 00:01:55,910
You had to become infatuated with her?
17
00:01:56,000 --> 00:01:59,590
- I wasn't infatuated.
- What do you call it?
18
00:01:59,800 --> 00:02:02,740
We wiped all the other
memories clean and dumped them.
19
00:02:02,770 --> 00:02:04,810
But you just couldn't let
this one go, couldn't you?
20
00:02:04,920 --> 00:02:07,400
I said I wasn’t infatuated.
21
00:02:09,810 --> 00:02:12,350
We both have fault for
letting her get away.
22
00:02:13,220 --> 00:02:16,310
I know. I wasn't being fair.
23
00:02:18,300 --> 00:02:19,650
It's all right.
24
00:02:20,780 --> 00:02:22,660
We're only human, right?
25
00:02:43,600 --> 00:02:46,100
Subtitled by
Axarion
26
00:02:46,400 --> 00:02:50,415
They have come to Earth
with the promise of peace.
27
00:02:51,800 --> 00:02:55,384
An alien race called the Taelons.
28
00:02:56,180 --> 00:03:00,927
But, there are those who
resist these Alien Companions.
29
00:03:04,190 --> 00:03:06,619
For the Taelons' true mission,
30
00:03:06,900 --> 00:03:09,270
the secrets they hide
31
00:03:09,729 --> 00:03:12,256
will forever alter our world.
32
00:03:22,100 --> 00:03:24,895
The fate of humanity now relies
33
00:03:25,096 --> 00:03:28,260
on those who dare challenge the future
34
00:03:28,942 --> 00:03:30,389
of Earth.
35
00:03:36,300 --> 00:03:37,920
Meet Jane Doe.
36
00:03:38,970 --> 00:03:41,740
They found her wandering naked
near Union portal station,
37
00:03:41,770 --> 00:03:44,060
suffering from traumatic amnesia.
38
00:03:44,250 --> 00:03:46,249
First we thought we
had a drug casualty,
39
00:03:46,250 --> 00:03:49,190
but after I examined her I came
up with a different conclusion.
40
00:03:49,550 --> 00:03:53,300
According to her blood work,
she was 3 months pregnant,
41
00:03:53,330 --> 00:03:55,120
but she's no longer
carrying the child.
42
00:03:55,160 --> 00:03:57,710
No trace of miscarriage
or surgery of any kind?
43
00:03:57,740 --> 00:04:00,210
Right. Take a look at this.
44
00:04:01,850 --> 00:04:05,392
Traces of radiation
identified as those derived
45
00:04:05,427 --> 00:04:09,250
from the Taelon interdimensional
travel were found in the uterus.
46
00:04:09,280 --> 00:04:10,820
And that's why I called you.
47
00:04:10,860 --> 00:04:15,260
An unborn child
disappears from a womb,
48
00:04:15,900 --> 00:04:21,410
with evidence that indicates the use
of ID technology to remove the fetus?
49
00:04:23,620 --> 00:04:26,480
Are we talking about using
ID technology for surgery?
50
00:04:26,520 --> 00:04:30,460
It seems like a possibility, but
it is way beyond anything we got.
51
00:04:30,490 --> 00:04:31,880
Even in the planning stage.
52
00:04:31,920 --> 00:04:34,240
I need you to keep a lid on
this while I look into it.
53
00:04:34,270 --> 00:04:37,440
Absolutely. I'll download
this to your global.
54
00:04:37,830 --> 00:04:41,100
I also need you to be ready
to move on a moment's notice.
55
00:04:41,360 --> 00:04:42,840
You call, I'll drop
whatever I'm doing.
56
00:04:42,910 --> 00:04:45,090
- I'll keep you posted.
- Great.
57
00:04:47,550 --> 00:04:48,570
Renee,
58
00:04:48,600 --> 00:04:51,010
if you're not too busy, could
you meet me at your office?
59
00:04:51,050 --> 00:04:52,380
See you in 10.
60
00:04:59,000 --> 00:05:01,820
Well? How's that?
61
00:05:03,900 --> 00:05:07,620
Now you've completed the connection
they're all in suspended animation.
62
00:05:10,870 --> 00:05:13,820
You almost think that
number three looked lonely.
63
00:05:18,180 --> 00:05:20,770
It'd be nice now and
them to have a friend.
64
00:05:21,950 --> 00:05:23,700
I'm your friend.
65
00:05:28,760 --> 00:05:30,260
You're my brother.
66
00:05:38,900 --> 00:05:41,430
I still think we're
gonna need more blood.
67
00:05:53,100 --> 00:05:55,060
This all sounds too familiar.
68
00:05:55,100 --> 00:05:58,753
A few years back, the Taelons
shanghaied interdimensional travelers
69
00:05:58,788 --> 00:06:02,620
to their moon base for genetic
research on human guinea pigs.
70
00:06:02,650 --> 00:06:06,200
Now it looks like they're using the
ID technology to steal unborn children.
71
00:06:06,230 --> 00:06:08,020
Plan to talk to Da'an?
72
00:06:08,280 --> 00:06:10,760
Da'an and I may still
have the same goals,
73
00:06:10,800 --> 00:06:13,210
but we have very different
paths to get there.
74
00:06:13,250 --> 00:06:16,780
So, I'd like to know a little more
about all of this before I see him.
75
00:06:16,810 --> 00:06:19,070
Are you gonna hit the Portal
Authority in the morning?
76
00:06:19,110 --> 00:06:21,312
I'll cross-check with their
records to see if the girl got here
77
00:06:21,313 --> 00:06:22,739
by portal and from where.
78
00:06:22,810 --> 00:06:25,680
Well, maybe you and
Da'an have issues, but
79
00:06:25,820 --> 00:06:28,670
I know one Taelon I can work with.
80
00:06:28,840 --> 00:06:30,080
Zo'or.
81
00:06:31,070 --> 00:06:34,220
- Good to see you.
- Miss Palmer.
82
00:06:34,540 --> 00:06:37,720
Were we not meant to meet next week?
83
00:06:38,350 --> 00:06:42,080
Yes. And I wanna thank you
for adjusting your schedule.
84
00:06:42,160 --> 00:06:47,570
I've been so encouraged by my R&D
department of Nanorobotic Research that...
85
00:06:48,330 --> 00:06:51,260
I didn't want to wait another
week to share it with you.
86
00:06:54,450 --> 00:06:58,925
This is actually millions
of tiny nanorobots
87
00:06:58,960 --> 00:07:00,660
size of bacteria.
88
00:07:09,950 --> 00:07:14,230
Which I programmed for
you as a little gift.
89
00:07:17,940 --> 00:07:20,215
My engineers tell me that
90
00:07:20,806 --> 00:07:25,007
Taelon scientists are reviving
your human genetic research project.
91
00:07:25,570 --> 00:07:28,860
I must say I'm fascinated
by this concept.
92
00:07:29,220 --> 00:07:33,500
Using interdimensional technology
for non-invasive surgery.
93
00:07:35,600 --> 00:07:39,570
Synergizing Taelon organics
with human nanotechnology is
94
00:07:39,600 --> 00:07:43,220
clearly the next logical
step for our co-ventures.
95
00:07:43,250 --> 00:07:44,650
Fascinating.
96
00:07:44,840 --> 00:07:48,430
- Will this retain its shape permanently?
- Absolutely.
97
00:07:48,910 --> 00:07:52,640
And speaking of other
applications for nanorobotics...
98
00:07:52,670 --> 00:07:57,530
I am delighted at your enthusiasm for
what you call synergy, Miss Palmer.
99
00:07:57,560 --> 00:08:02,423
But until I have been more fully
briefed by my own technical staff,
100
00:08:02,720 --> 00:08:05,390
I hesitate to discuss this any further.
101
00:08:06,140 --> 00:08:07,910
You understand?
102
00:08:08,800 --> 00:08:10,360
Of course.
103
00:08:11,380 --> 00:08:14,150
But I hope that when you are ready,
104
00:08:14,180 --> 00:08:16,700
we'll be able to
work together on this.
105
00:08:18,490 --> 00:08:21,920
- For our mutual benefit.
- Absolutely.
106
00:08:24,050 --> 00:08:25,590
Good day.
107
00:08:36,310 --> 00:08:39,020
Typical human incompetence.
108
00:08:40,700 --> 00:08:45,200
I was hoping I could get Zo'or to open
up on this interdimensional surgery, but
109
00:08:45,230 --> 00:08:47,040
he didn't reveal a thing.
110
00:08:48,180 --> 00:08:51,530
- I have a theory you may not like.
- What's that?
111
00:08:51,820 --> 00:08:55,940
I got the strangest feeling that Zo'or
is as in the dark on this one as we are.
112
00:08:55,975 --> 00:08:58,070
What makes you say that?
113
00:08:58,100 --> 00:09:02,320
Just his reaction. I got the sense
he was vamping as much as I was.
114
00:09:02,680 --> 00:09:04,070
What are you doing?
115
00:09:06,340 --> 00:09:09,590
Experimenting with the
nanorobots programming.
116
00:09:10,300 --> 00:09:11,690
What did you find?
117
00:09:11,730 --> 00:09:17,510
Jane Doe did travel by portal form,
get this, Taelonville, Indiana.
118
00:10:18,450 --> 00:10:21,400
I beg your pardon, I'm
looking for Sheriff Highland.
119
00:10:21,430 --> 00:10:22,790
You're looking at him.
120
00:10:23,600 --> 00:10:26,370
Major Liam Kincaid,
Companion Protector.
121
00:10:28,700 --> 00:10:30,020
Good to meet you, sir.
122
00:10:30,550 --> 00:10:31,783
Please, have a seat.
123
00:10:32,283 --> 00:10:33,324
Thank you.
124
00:10:34,150 --> 00:10:36,190
What brings you to Taelonville, sir?
125
00:10:36,880 --> 00:10:42,050
Fieldwork on an ongoing criminal
investigation, which actually leads here.
126
00:10:43,200 --> 00:10:45,100
Well, that'd be hard to believe.
127
00:10:45,270 --> 00:10:47,250
Well, it's just that I
know everyone in town.
128
00:10:47,290 --> 00:10:51,080
If not for an occasional speeding
ticket, I wouldn't have a thing to do.
129
00:10:52,340 --> 00:10:56,290
I'll need to do some checking around
here and I could use your help.
130
00:10:56,460 --> 00:10:58,416
Well, I'd be glad to
be of service, Major.
131
00:10:58,860 --> 00:11:01,600
As you can see, I'm not
really swamped at the moment.
132
00:11:02,920 --> 00:11:05,190
You ever read this stuff?
133
00:11:06,730 --> 00:11:08,390
Can't say I have.
134
00:11:08,530 --> 00:11:10,530
I'm trying to sell a series of my own.
135
00:11:10,570 --> 00:11:13,740
It's about the adventures
of a Companion Protector.
136
00:11:14,510 --> 00:11:17,110
You showing up now is
a lucky break for me.
137
00:11:18,340 --> 00:11:22,560
I got a ton of research questions
about Protector procedure.
138
00:11:25,120 --> 00:11:30,130
Apparently, Renee Palmer is convinced
I'm orchestrating some covert operation
139
00:11:30,160 --> 00:11:32,830
involving interdimensional technology.
140
00:11:32,950 --> 00:11:36,840
And I have no idea what
she is talking about.
141
00:11:37,500 --> 00:11:42,470
It is inconceivable that such an
operation could occur without my knowledge.
142
00:11:43,500 --> 00:11:45,880
I am unaware of it myself.
143
00:11:46,370 --> 00:11:50,440
When Miss Palmer calls again, might
I suggest to keep the dialog going,
144
00:11:50,470 --> 00:11:55,860
so that we may find out what she
knows, or what she thinks she knows.
145
00:12:00,940 --> 00:12:05,810
When did I become one of your
informants, Agent Sandoval?
146
00:12:07,100 --> 00:12:09,520
Have any Companion been here recently?
147
00:12:09,920 --> 00:12:13,600
Not since the cleanup. But, of
course, they're always welcome.
148
00:12:14,450 --> 00:12:17,590
If not for the Companions, this
place would be a ghost town.
149
00:12:20,170 --> 00:12:22,410
We used to be called Silent Falls.
150
00:12:22,510 --> 00:12:25,090
So we became the American Chernobyl.
151
00:12:25,840 --> 00:12:27,924
When the local nuclear
power plant melted down,
152
00:12:27,925 --> 00:12:30,048
the radiation killed
half the town immediately,
153
00:12:30,320 --> 00:12:31,990
and doomed the rest.
154
00:12:32,220 --> 00:12:34,120
And then the miracle happened.
155
00:12:35,050 --> 00:12:39,010
Da'an came here just after the
Companions arrived on Earth.
156
00:12:39,280 --> 00:12:41,660
And cleaned all the
damage from the meltdown.
157
00:12:42,380 --> 00:12:46,100
But the real miracle,
so many lives they saved.
158
00:12:46,240 --> 00:12:49,693
No wonder all of you voted to
rename the town after the Taelons.
159
00:12:49,700 --> 00:12:53,890
Now I guarantee you one thing, there's
not a Resistance cell in the miles.
160
00:12:55,040 --> 00:12:59,000
But if you pardon me saying, Major,
I think you're wasting your time here.
161
00:12:59,030 --> 00:13:00,310
Why is that?
162
00:13:00,700 --> 00:13:03,753
Take a look around, we're
virtually crime free here.
163
00:13:04,240 --> 00:13:08,120
I understand, Sheriff, but
we both have jobs to do.
164
00:13:08,800 --> 00:13:10,710
Does she look familiar to you?
165
00:13:12,080 --> 00:13:15,050
Sorry, Major, never saw her before.
166
00:13:15,320 --> 00:13:17,640
I suppose you wanna
show that around though.
167
00:13:18,760 --> 00:13:21,470
Well, I know the best
place in town to start.
168
00:13:26,050 --> 00:13:28,610
Major Liam Kincaid,
Companion Protector.
169
00:13:28,640 --> 00:13:30,150
Miss Carrie Drake.
170
00:13:30,190 --> 00:13:32,220
I'm thrilled to meet you, Major.
171
00:13:32,260 --> 00:13:35,270
I followed your career
ever since you joined Da'an.
172
00:13:36,030 --> 00:13:39,300
Carrie, the Major and I will
have lunch at my usual table,
173
00:13:39,330 --> 00:13:41,530
where we can talk about my book.
174
00:13:41,570 --> 00:13:44,210
- If that's okay with you.
- Sure.
175
00:13:44,740 --> 00:13:47,690
Terrific. I'll see you both later.
176
00:13:49,210 --> 00:13:52,700
- You're here for a little R&R, Major?
- Not quite, Miss Drake.
177
00:13:52,730 --> 00:13:56,880
I was wondering whether you might
be able to identify this girl.
178
00:13:58,190 --> 00:14:02,810
I sure can't, sir. What's she done,
some kind of anti-Taelon activity?
179
00:14:02,840 --> 00:14:04,600
No, nothing like that.
180
00:14:05,310 --> 00:14:09,530
- Sorry I couldn't be more help.
- Thanks, I appreciate it.
181
00:14:09,920 --> 00:14:14,030
I don't mean to pry, Major, but
we're so rarely get celebrities here.
182
00:14:14,290 --> 00:14:16,280
What's Da'an really like?
183
00:14:17,790 --> 00:14:23,400
What you see is what you get. The public
and private Da'an are pretty much the same.
184
00:14:23,600 --> 00:14:26,530
I knew it. And Zo'or?
185
00:14:27,850 --> 00:14:30,550
Zo'or's a bit more complex.
186
00:14:52,730 --> 00:14:55,710
Miss Palmer came to
see Zo'or this morning
187
00:14:55,750 --> 00:15:00,550
about interdimensional technology
being used for non-invasive surgery.
188
00:15:02,450 --> 00:15:06,290
- You are certain of this, Agent Sandoval?
- Absolutely, Da'an.
189
00:15:06,320 --> 00:15:09,230
I must see Zo'or immediately.
190
00:15:12,000 --> 00:15:16,540
- What are you doing, Agent Sandoval?
- I mean no disrespect, Da'an,
191
00:15:16,570 --> 00:15:20,520
but I recommend prudence in
sharing your knowledge with Zo'or.
192
00:15:20,970 --> 00:15:22,490
Prudence?
193
00:15:22,800 --> 00:15:25,280
Discretion may be in
your best interest.
194
00:15:25,320 --> 00:15:27,970
Your star has fallen as
a member of the Synod.
195
00:15:28,000 --> 00:15:30,710
It might be wise to use the fact
196
00:15:30,750 --> 00:15:34,080
that you know more of
this situation than Zo'or
197
00:15:36,450 --> 00:15:38,280
to your advantage.
198
00:15:43,350 --> 00:15:45,050
Perhaps,
199
00:15:45,090 --> 00:15:49,560
you and I should consider this
issue before we meet with Zo'or,
200
00:15:49,590 --> 00:15:54,590
so that you can best
assist in our discussion.
201
00:15:59,600 --> 00:16:02,960
And eventually, what I'd like
to do with my series of books...
202
00:16:04,050 --> 00:16:05,830
- Hi, kids.
- Sheriff Highland.
203
00:16:05,960 --> 00:16:09,450
- Hi, Sheriff, how are you?
- Just great, thanks, just great.
204
00:16:09,480 --> 00:16:12,310
Ah, Major Liam Kincaid,
Steve and Belle Hartley.
205
00:16:12,340 --> 00:16:15,690
- The Companion Protector?
- It's terrific to meet you, sir.
206
00:16:15,730 --> 00:16:18,300
I'd like to serve as a Companion
Protector myself someday.
207
00:16:18,330 --> 00:16:19,790
Terrific.
208
00:16:20,200 --> 00:16:25,100
Oh, hey, listen, I've got a picture
I'd like you to take a look at.
209
00:16:26,050 --> 00:16:28,630
Does she look familiar
to either of you?
210
00:16:30,430 --> 00:16:32,840
I don't know her. How about you?
211
00:16:33,380 --> 00:16:36,960
Oh, no, no. Sorry, Major.
212
00:16:37,590 --> 00:16:39,590
Is she some kind of terrorist?
213
00:16:40,500 --> 00:16:42,930
No, nothing like that.
214
00:16:48,900 --> 00:16:51,330
Again, wonderful to meet you, sir.
215
00:16:51,360 --> 00:16:53,160
That goes double for me.
216
00:16:55,000 --> 00:16:56,260
Thank you.
217
00:17:00,740 --> 00:17:02,200
Great kids.
218
00:17:02,940 --> 00:17:05,920
And the perfect example of
the miracle of Taelonville.
219
00:17:06,170 --> 00:17:09,750
You know, their mother and father
both died from radiation poisoning,
220
00:17:09,790 --> 00:17:13,020
but the Companions medical
treatment helped save the kids.
221
00:17:15,490 --> 00:17:18,578
So, this place is information
center. If they haven't heard it here,
222
00:17:19,113 --> 00:17:20,756
there's nothing to hear.
223
00:17:24,090 --> 00:17:25,920
I knew he'd be trouble.
224
00:17:26,690 --> 00:17:28,960
But he serves Da'an.
225
00:17:29,170 --> 00:17:30,620
Da'an.
226
00:17:32,300 --> 00:17:34,300
Never forget.
227
00:17:34,700 --> 00:17:36,622
It was Da'an who threw
us out in the cold
228
00:17:36,657 --> 00:17:38,939
because we didn't live
up to his expectations.
229
00:17:39,500 --> 00:17:40,593
I know.
230
00:17:41,491 --> 00:17:46,241
I know, but I feel connected to
Major Kincaid in some other way,
231
00:17:46,276 --> 00:17:49,542
as if he were closer to
us than to these others.
232
00:17:49,577 --> 00:17:53,140
No. We have to stay focused. Okay?
233
00:17:53,700 --> 00:17:55,212
You're just going
through the same thing
234
00:17:55,213 --> 00:17:57,196
that you accused me of letting
when that girl got away.
235
00:17:57,490 --> 00:18:01,400
- No, it's deeper than that.
- It's not.
236
00:18:02,720 --> 00:18:05,150
Don't you think I want
the same thing that you do?
237
00:18:06,000 --> 00:18:08,270
Love and affection?
238
00:18:11,440 --> 00:18:13,580
Human contact.
239
00:18:21,200 --> 00:18:25,110
Renee Palmer knows more about
Taelon business than I do.
240
00:18:25,140 --> 00:18:27,390
This is unacceptable, Da'an.
241
00:18:27,430 --> 00:18:31,950
I am responsible and I
will rectify the situation.
242
00:18:33,230 --> 00:18:34,820
I am listening.
243
00:18:37,300 --> 00:18:41,110
One of my first missions,
when we came to Earth,
244
00:18:41,240 --> 00:18:44,300
was the rescue of
Silent Falls, Indiana.
245
00:18:44,330 --> 00:18:47,320
A town which had suffered
a nuclear disaster.
246
00:18:47,360 --> 00:18:51,080
- I know all of this.
- What you do not know...
247
00:18:51,440 --> 00:18:54,280
is that the medical
treatment I provided
248
00:18:54,310 --> 00:18:57,600
applied interdimensional technology
249
00:18:59,490 --> 00:19:01,462
in the first attempt
250
00:19:01,947 --> 00:19:05,434
to create a Taelon-Human hybrid.
251
00:19:13,340 --> 00:19:17,700
Belle and Steven Hartley
were my only successes.
252
00:19:17,860 --> 00:19:19,070
But...
253
00:19:19,110 --> 00:19:24,220
neither of them displayed any qualities
justifying any further pursuit.
254
00:19:24,250 --> 00:19:26,510
So, I abandoned the project.
255
00:19:26,550 --> 00:19:30,310
Apparently the project was never
informed of your abandonment.
256
00:19:30,350 --> 00:19:36,100
It seems I may have been premature
in my assumption of failure.
257
00:19:37,300 --> 00:19:38,960
These two
258
00:19:39,190 --> 00:19:42,240
might very well have
developed the attributes
259
00:19:42,280 --> 00:19:46,073
to enable us to defend and to triumph
260
00:19:46,074 --> 00:19:47,074
against the coming Jaridian invasion.
261
00:19:58,280 --> 00:19:59,980
Oh, hi, how are...
262
00:20:33,560 --> 00:20:38,760
- Major. Major, isn't it just horrible?
- We just heard about poor Carrie.
263
00:20:38,800 --> 00:20:40,413
So, does that mean
that you're gonna be
264
00:20:40,414 --> 00:20:42,461
helping Sheriff Highland
with the investigation?
265
00:20:42,950 --> 00:20:45,820
I don't know, the sheriff
is the authority here.
266
00:20:46,590 --> 00:20:48,600
If you two will excuse me.
267
00:21:07,300 --> 00:21:10,040
I found her when I came
in for my afternoon coffee.
268
00:21:12,540 --> 00:21:15,330
We also found these
things in her desk.
269
00:21:16,000 --> 00:21:20,040
Now, according to the driver's license, it
all belongs to that girl in in your global.
270
00:21:20,640 --> 00:21:22,670
The one you're investigating.
271
00:21:25,830 --> 00:21:28,010
Any idea who might have done this?
272
00:21:32,370 --> 00:21:35,630
Or why she'd be involved in
the crime in the first place?
273
00:21:35,660 --> 00:21:37,070
Not a clue, Major.
274
00:21:37,110 --> 00:21:38,930
Well, we're just starting
the investigation.
275
00:21:38,970 --> 00:21:41,530
We're not even sure what
the murder weapon was yet.
276
00:21:42,400 --> 00:21:44,780
I'm here to help in any way I can.
277
00:21:46,720 --> 00:21:49,180
Thanks, Major, I'll keep that in mind.
278
00:22:01,100 --> 00:22:02,770
Arrested?
279
00:22:03,240 --> 00:22:07,030
- For what?
- Believe me, Renee, it's a long story.
280
00:22:07,400 --> 00:22:11,900
- I'll be there with help asap.
- Asap isn't soon enough.
281
00:22:11,930 --> 00:22:14,006
You're making a big
mistake here, Sheriff.
282
00:22:14,041 --> 00:22:16,000
Mistake? Carrie's
blood was on your pants.
283
00:22:16,030 --> 00:22:17,965
- It was planted.
- Not to mention she was killed
284
00:22:17,966 --> 00:22:20,960
by a particle beam, just like
your standard issue sidearm.
285
00:22:21,000 --> 00:22:23,004
Which also happens to
be the only one around.
286
00:22:23,005 --> 00:22:24,416
I'm being framed.
287
00:22:24,680 --> 00:22:25,830
Yeah?
288
00:22:26,390 --> 00:22:28,960
Well, you tell that to
the judge and jury, Major.
289
00:22:29,050 --> 00:22:33,470
And look at it this way, now you
got plenty of time to read my book.
290
00:22:44,300 --> 00:22:47,830
This is Sheriff Robert Highland
of Taelonville, Indiana.
291
00:22:47,940 --> 00:22:52,360
I need to speak to Da'an regarding
my arrest of Major Liam Kincaid
292
00:22:52,740 --> 00:22:54,550
on charge of murder.
293
00:23:02,430 --> 00:23:03,930
Perfect.
294
00:23:06,950 --> 00:23:08,420
That's it.
295
00:23:29,790 --> 00:23:31,220
What's wrong?
296
00:23:36,970 --> 00:23:39,800
I seem to have been
weakened, my Shaqarava
297
00:23:39,830 --> 00:23:42,277
is just not reaching its full power.
298
00:24:15,730 --> 00:24:17,290
It worked.
299
00:24:23,190 --> 00:24:27,023
We passed the Taelon energy of our
300
00:24:28,069 --> 00:24:30,311
Shaqaravas into the protoplasm.
301
00:24:33,780 --> 00:24:36,410
There's no way I
could've done that alone.
302
00:24:36,950 --> 00:24:38,490
How did it feel?
303
00:24:42,780 --> 00:24:45,580
Killing Carrie with
your Shaqarava I mean..
304
00:24:55,990 --> 00:24:57,340
Well...
305
00:24:58,170 --> 00:25:01,443
It wasn't something I liked doing.
306
00:25:02,880 --> 00:25:05,388
But we both know it was necessary.
307
00:25:06,100 --> 00:25:07,769
You had the hard part.
308
00:25:09,680 --> 00:25:13,226
All I had to do was to get Carrie's blood
on Kincaid's pants while he wasn't looking.
309
00:25:13,409 --> 00:25:16,217
You know I hated doing
that to Major Kincaid.
310
00:25:16,380 --> 00:25:18,190
We discussed this.
311
00:25:18,230 --> 00:25:21,430
The only way to proceed
was to frame the Protector.
312
00:25:27,640 --> 00:25:33,311
It seems Major Kincaid is on a journey
parallel to our own, Agent Sandoval.
313
00:25:34,070 --> 00:25:35,120
Clearly,
314
00:25:35,620 --> 00:25:38,240
whatever it was that
brought him to Taelonville
315
00:25:38,241 --> 00:25:41,237
must be the work of our test subjects.
316
00:25:43,150 --> 00:25:45,149
When should I leave, Da'an?
317
00:25:46,530 --> 00:25:49,760
It is better to let things
take their own course
318
00:25:49,790 --> 00:25:52,520
while convince Zo'or
of this program's value.
319
00:25:52,560 --> 00:25:55,260
Then I suggest I leave for
Taelonville immediately.
320
00:25:55,290 --> 00:25:57,110
Agent Sandoval,
321
00:25:57,240 --> 00:26:00,810
I have taken your wise
council and followed it.
322
00:26:00,850 --> 00:26:04,116
Please, grant me the same courtesy.
323
00:26:07,050 --> 00:26:08,593
Absolutely, Da'an.
324
00:26:25,550 --> 00:26:27,660
I am waiting, Da'an.
325
00:26:33,900 --> 00:26:39,400
This project may be our
best hope for synergy
326
00:26:39,430 --> 00:26:43,880
- Between Taelons and humans.
- Synergy?
327
00:26:44,550 --> 00:26:47,952
That is precisely the
phrase Renee Palmer used.
328
00:26:48,380 --> 00:26:52,150
You may seek synergy. I seek dominion.
329
00:26:52,190 --> 00:26:53,989
Miss Palmer's zeal
330
00:26:54,607 --> 00:26:58,870
would be an enormous help
in implementing our plans
331
00:26:59,070 --> 00:27:01,050
on a wide scale.
332
00:27:10,490 --> 00:27:13,579
Okay, Major, you got a visitor.
333
00:27:19,700 --> 00:27:22,263
Sorry, Liam, I came
as soon as I could.
334
00:27:25,760 --> 00:27:28,550
Could we have few
minutes alone, Sheriff?
335
00:27:28,580 --> 00:27:30,310
Not a chance.
336
00:27:32,480 --> 00:27:34,976
Sit tight, I'll get you
out of here in no time.
337
00:27:34,977 --> 00:27:36,292
What, did you bring a lawyer?
338
00:27:36,430 --> 00:27:40,870
No, I brought something
better than any lawyer.
339
00:27:50,950 --> 00:27:52,820
All right, that's enough.
340
00:27:57,100 --> 00:27:58,730
Trust me, honey.
341
00:27:59,820 --> 00:28:01,630
It won't be long.
342
00:28:03,060 --> 00:28:04,760
Whatever you say.
343
00:28:06,970 --> 00:28:09,520
Well, I wouldn't be
getting Major's hopes up.
344
00:28:09,550 --> 00:28:11,470
What's that supposed to mean?
345
00:28:17,440 --> 00:28:19,520
It means he's not going anywhere.
346
00:28:22,430 --> 00:28:24,320
I've already called the embassy.
347
00:28:24,360 --> 00:28:27,230
I've told Da'an exactly
what's going on here.
348
00:28:27,260 --> 00:28:28,570
Really?
349
00:28:28,870 --> 00:28:33,720
Well, the last time I looked, we
still had a criminal justice system
350
00:28:34,470 --> 00:28:35,990
of our own.
351
00:29:15,770 --> 00:29:17,640
I don't know how you got out, Major,
352
00:29:17,680 --> 00:29:20,450
but you ought to know better than
thinking you can get away with this.
353
00:29:20,480 --> 00:29:22,590
I don't want to have to hurt you, pal.
354
00:29:23,910 --> 00:29:27,320
I strongly suggest you
move over to the cell.
355
00:29:35,250 --> 00:29:38,030
And handcuff yourself to those bars.
356
00:29:39,250 --> 00:29:41,550
You're making a big mistake, Major.
357
00:30:00,220 --> 00:30:02,430
That took you long enough.
358
00:30:03,360 --> 00:30:05,050
What are you waiting for?
359
00:30:05,090 --> 00:30:09,440
- Oh, for a kiss maybe.
- Cute. Just don't get used to it.
360
00:30:09,580 --> 00:30:11,300
Okay.
361
00:30:11,600 --> 00:30:16,784
These nanorobots are programmed to
locate any ID technology in town.
362
00:30:19,070 --> 00:30:20,700
What about the portal?
363
00:30:22,360 --> 00:30:24,186
Specific frequency.
364
00:30:24,420 --> 00:30:26,970
I already covered it
in the programming.
365
00:30:27,540 --> 00:30:29,273
Okay, it will take a while.
366
00:30:29,530 --> 00:30:32,853
Highland called the
embassy. We better move.
367
00:30:36,400 --> 00:30:38,610
I have come to a decision.
368
00:30:41,200 --> 00:30:45,600
Despite your subterfuge,
I see the value in your plan.
369
00:30:46,080 --> 00:30:51,100
I am willing to pursue this idea
of joining humans and Taelons.
370
00:30:52,370 --> 00:30:53,560
Thank you, Zo'or.
371
00:30:53,600 --> 00:30:58,100
I still do not believe that a
Taelon-human meld is a wise move,
372
00:30:58,130 --> 00:31:00,420
let alone, possible.
373
00:31:00,460 --> 00:31:04,880
But since my goal is to better
understand the human psyche,
374
00:31:04,920 --> 00:31:10,240
this seems like a reasonable means
to achieve this greater understanding,
375
00:31:10,270 --> 00:31:15,032
and to better facilitate the
bio-engineering of the human species
376
00:31:15,067 --> 00:31:16,931
for our common needs.
377
00:31:18,500 --> 00:31:23,640
I believe you will be surprised
at what could be achieved
378
00:31:23,670 --> 00:31:26,870
by the hybrid melding
of our two species.
379
00:31:26,900 --> 00:31:29,430
I doubt that, Da'an.
380
00:31:30,400 --> 00:31:35,818
But it is the safest way to
examine these possibilities
381
00:31:36,110 --> 00:31:41,210
without allowing humanity
pollute our gene pool.
382
00:31:44,450 --> 00:31:46,330
Thank you, Zo'or.
383
00:31:46,830 --> 00:31:49,090
For both your wisdom
384
00:31:49,650 --> 00:31:51,850
and your pragmatism.
385
00:31:59,640 --> 00:32:01,040
Now, we've got the town surrounded,
386
00:32:01,041 --> 00:32:03,604
so there's no way Kincaid and
his girlfriend can get through.
387
00:32:04,240 --> 00:32:07,540
Now, listen, you take the north
and the main, you cover the south.
388
00:32:07,580 --> 00:32:11,330
I prefer to take them alive. But
if they put up any kind of fight,
389
00:32:11,360 --> 00:32:12,900
shoot to kill.
390
00:32:22,420 --> 00:32:27,070
We got it. The nanorobots have found the
ID technology just on the edge of town.
391
00:32:36,820 --> 00:32:37,930
It's clear.
392
00:32:38,230 --> 00:32:40,190
Good. Let's go.
393
00:32:50,220 --> 00:32:52,600
You wanted to see me, Da'an?
394
00:32:52,940 --> 00:32:55,810
Yes, Agent Sandoval.
395
00:32:56,250 --> 00:32:58,030
Is there a problem?
396
00:32:59,190 --> 00:33:02,410
Problem? I think not.
397
00:33:04,050 --> 00:33:06,119
Your words of council
398
00:33:06,600 --> 00:33:09,511
were extremely useful, Sandoval Agent.
399
00:33:10,340 --> 00:33:14,510
Zo'or has agreed to
support this project.
400
00:33:44,400 --> 00:33:46,200
One more step
401
00:33:47,370 --> 00:33:49,450
I'll kill them all.
402
00:34:03,950 --> 00:34:05,840
Put the gun down!
403
00:34:06,210 --> 00:34:10,050
- I swear I'll use this.
- Steven, don't.
404
00:34:24,070 --> 00:34:25,720
How did you do this?
405
00:34:26,420 --> 00:34:27,835
Welcome to the future.
406
00:34:28,130 --> 00:34:30,970
We're the perfect blend
of human and Taelon.
407
00:34:31,850 --> 00:34:35,730
And what is this? Some
sort of surrogate mother?
408
00:34:35,760 --> 00:34:37,220
No.
409
00:34:38,520 --> 00:34:41,458
It provides nourishment for
the infants until they're ready
410
00:34:41,480 --> 00:34:44,769
to take the next step in
their evolutionary development.
411
00:34:44,804 --> 00:34:49,600
You used interdimensional surgery to
remove the babies from their mothers?
412
00:34:49,630 --> 00:34:53,430
And then the Taelon technology
to accelerate their growth.
413
00:34:54,390 --> 00:34:55,580
Belle,
414
00:34:56,040 --> 00:34:58,470
you can't let your brother
to do this to these babies.
415
00:34:58,500 --> 00:35:00,230
Don't listen to him, Belle,
he's just trying to divide us.
416
00:35:00,270 --> 00:35:03,810
This is all wrong, Belle. Can't you
see that? The Taelons betrayed you.
417
00:35:03,840 --> 00:35:06,557
- Shut up!
- You are the victim here.
418
00:35:06,730 --> 00:35:08,020
Victim?
419
00:35:08,060 --> 00:35:12,350
We have been given the greatest
gift we could've ever asked for.
420
00:35:12,760 --> 00:35:14,330
Freeze, Kincaid.
421
00:35:30,010 --> 00:35:31,560
- You okay?
- Yeah.
422
00:35:31,600 --> 00:35:36,340
Go on, she's got the baby. Stop her,
before she gets to the portal. Go.
423
00:35:36,700 --> 00:35:39,867
The kids killed Carrie.
I'm going after the girl.
424
00:36:15,680 --> 00:36:17,280
It's over, Belle.
425
00:36:20,740 --> 00:36:22,510
There's nowhere to run.
426
00:37:17,680 --> 00:37:20,500
This is an external implant
restraint for violent prisoners.
427
00:37:20,530 --> 00:37:22,310
It should keep him docile.
428
00:37:22,540 --> 00:37:25,860
What they've done here is
nothing short of incredible.
429
00:37:25,930 --> 00:37:29,643
Synthesized human tissue melded
with the Taelon energy cord
430
00:37:29,678 --> 00:37:32,730
to create a surrogate mother
that's both human and Taelon.
431
00:37:32,760 --> 00:37:34,030
How are the children?
432
00:37:34,070 --> 00:37:37,060
Well, they seem perfectly
normal, but who can say?
433
00:37:37,260 --> 00:37:40,870
Well, if Dr. Parker's
Jane Doe haven't escaped,
434
00:37:41,100 --> 00:37:43,470
Steve and Belle might've
get away with this.
435
00:37:43,510 --> 00:37:46,320
The question is what
happens to these babies now?
436
00:37:46,990 --> 00:37:50,312
Well, I got a feeling
that's out of our hands.
437
00:37:50,807 --> 00:37:52,240
What does that mean?
438
00:37:52,750 --> 00:37:54,866
I had a call from your Companion.
439
00:37:54,900 --> 00:37:56,140
Da'an?
440
00:37:56,370 --> 00:38:00,384
He's sending Volunteers to collect the
infants and the technology for safekeeping.
441
00:38:01,500 --> 00:38:04,495
In fact, I'd say that's
probably them now.
442
00:38:06,080 --> 00:38:08,556
At least, these kids
are safe now, right?
443
00:38:08,730 --> 00:38:10,770
Yeah, all but one, Highland.
444
00:38:11,980 --> 00:38:14,730
Still one child out there.
445
00:38:28,950 --> 00:38:31,370
We have reached the
mutual understanding
446
00:38:31,620 --> 00:38:33,879
regarding our respected goals, Liam.
447
00:38:34,700 --> 00:38:37,730
But from this point onward,
448
00:38:38,202 --> 00:38:41,160
I must be apprised of
your actions at all times.
449
00:38:41,200 --> 00:38:44,798
I always live up to my obligations
as your Protector, Da'an.
450
00:38:45,160 --> 00:38:48,741
But I'm always going to put
humanity interests first.
451
00:38:51,010 --> 00:38:53,096
Do you understand, Major,
452
00:38:54,850 --> 00:38:59,230
that I could have you relieved of your
duties and your position at any time?
453
00:38:59,270 --> 00:39:03,870
But then I wouldn't be here to
fulfill the destiny of our two species.
454
00:39:04,250 --> 00:39:06,451
As you so often point out.
455
00:39:11,600 --> 00:39:15,502
There is a limit to my patience.
456
00:39:18,520 --> 00:39:20,940
Same here, Da'an.
457
00:39:26,250 --> 00:39:32,160
The Hartley children were
saved from the certain death,
458
00:39:33,400 --> 00:39:36,456
and given the opportunity
459
00:39:36,566 --> 00:39:40,035
to climb another rung on
the evolutionary ladder.
460
00:39:40,740 --> 00:39:42,380
Opportunity?
461
00:39:43,050 --> 00:39:45,430
As if they were given a choice.
462
00:39:51,490 --> 00:39:54,670
Any progress in the search for
Belle or the missing child?
463
00:39:54,750 --> 00:39:56,437
We're doing everything
we possibly can,
464
00:39:56,472 --> 00:39:59,270
but as of this moment
there's no progress to report.
465
00:40:00,090 --> 00:40:05,894
The FBI were to do as good a job tracking
her down as they do protecting the Taelons,
466
00:40:06,664 --> 00:40:09,404
the world would be a safer place.
467
00:40:16,640 --> 00:40:20,951
It appears that you and the major no
longer enjoy the closeness you once did.
468
00:40:24,350 --> 00:40:25,960
Perhaps,
469
00:40:26,720 --> 00:40:30,257
other relationships would develop
470
00:40:30,738 --> 00:40:32,843
to ease the burden of loss.
471
00:40:38,340 --> 00:40:40,809
You have something to
report, Agent Sandoval?
472
00:40:40,890 --> 00:40:42,620
More than report, Da'an.
473
00:40:42,660 --> 00:40:45,129
A demonstration that
the FBI is, perhaps,
474
00:40:45,240 --> 00:40:48,553
more effective than Major
Kincaid will ever know.
475
00:40:52,820 --> 00:40:56,194
I am very impressed,
Agent Sandoval, thank you.
476
00:40:57,830 --> 00:41:02,400
But as for you, Belle, how could
you behave in such a manner?
477
00:41:02,440 --> 00:41:06,721
Endangering yourselves and
and my legacy so recklessly.
478
00:41:10,590 --> 00:41:14,780
- I'm sorry, Da'an.
- Why did you not come to me?
479
00:41:14,810 --> 00:41:17,781
It was you who abandoned
us in the first place.
480
00:41:20,100 --> 00:41:21,710
You are right, Belle.
481
00:41:22,090 --> 00:41:23,624
I was mistaken.
482
00:41:24,670 --> 00:41:27,742
But if we are to work together,
483
00:41:29,120 --> 00:41:32,960
this sort of behavior
will not be tolerated.
484
00:41:33,380 --> 00:41:34,870
Is that clear?
485
00:41:37,420 --> 00:41:39,318
I understand.
486
00:41:40,020 --> 00:41:41,557
And one more thing.
487
00:41:43,350 --> 00:41:45,026
The Shaqarava.
488
00:41:48,650 --> 00:41:50,676
It is a wonderful gift.
489
00:41:50,950 --> 00:41:53,347
It must be used wisely.
490
00:41:56,190 --> 00:41:57,960
I promise, Da'an.
491
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
Subtitled by
Axarion
492
00:42:30,305 --> 00:43:30,160
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app