1 00:00:00,507 --> 00:00:03,852 Previously on Gene Roddenberry's Earth Final Conflict: 2 00:00:03,887 --> 00:00:07,522 This just in: there's been an explosion on the Taelon mother ship. 3 00:00:07,557 --> 00:00:12,682 The space craft was sabotaged by Capt. Lili Marquette, she has died in the blast. 4 00:00:12,717 --> 00:00:15,703 I understand your grief, but the Taelons are within their right 5 00:00:15,738 --> 00:00:17,487 to do with her body as they see fit. 6 00:00:17,522 --> 00:00:21,037 With Sandoval around people have a way of disappearing. 7 00:00:21,327 --> 00:00:24,292 She saw our faces, and knows our names. 8 00:00:24,327 --> 00:00:26,451 For all we know she could be a Taelon double agent. 9 00:00:26,667 --> 00:00:30,502 Doors International has formed a new alliance with the Taelons. 10 00:00:30,537 --> 00:00:34,385 the real work will be in the capable hands of my new division head, 11 00:00:34,602 --> 00:00:35,722 Renee Palmer. 12 00:00:35,757 --> 00:00:38,642 I hereby order the immediate return to Earth 13 00:00:38,677 --> 00:00:41,952 all suspected Resistance prisoners on the Taelon mother ship. 14 00:00:41,987 --> 00:00:45,227 I wanna make sure everyone of those prisoners gets back to Earth. 15 00:00:48,037 --> 00:00:51,992 Hello there, Ty, I was wondering when you'd come back. 16 00:00:52,195 --> 00:00:54,241 So, what do you think? 17 00:00:55,937 --> 00:00:57,347 You look fine. 18 00:00:57,527 --> 00:01:02,527 I'm sensing some hesitation. You need to be honest with Vonda. 19 00:01:02,987 --> 00:01:07,327 Don't take this the wrong way, but I kinda liked the bikini better. 20 00:01:10,247 --> 00:01:11,667 That's more like it. 21 00:01:14,417 --> 00:01:17,507 I appreciate a man who knows what he likes. 22 00:01:21,347 --> 00:01:22,597 Who's your friend? 23 00:01:23,687 --> 00:01:24,887 Vonda. 24 00:01:25,637 --> 00:01:27,097 I thought you had a test tomorrow. 25 00:01:27,258 --> 00:01:28,965 I do, I was just... 26 00:01:30,687 --> 00:01:31,807 Yes? 27 00:01:32,757 --> 00:01:34,147 Taking a break. 28 00:01:37,437 --> 00:01:40,527 Well, the break's over. Say goodnight to Vonda. 29 00:01:43,737 --> 00:01:45,037 Time for bed. 30 00:01:46,497 --> 00:01:48,406 Did I interrupt something? 31 00:01:48,786 --> 00:01:51,385 - No. - No, we're just having man to man talk. 32 00:01:51,876 --> 00:01:53,916 Yeah, dad was just filling me in. 33 00:01:54,916 --> 00:01:57,666 Well, then I will say goodnight. 34 00:02:00,376 --> 00:02:04,256 Well, we're through here. See you in the morning. 35 00:02:05,236 --> 00:02:06,266 - Hey, dad. - Yeah? 36 00:02:08,036 --> 00:02:09,266 Thanks for not... 37 00:02:10,556 --> 00:02:12,056 Just thanks, dad. 38 00:02:12,676 --> 00:02:15,316 Oh, Vonda... She's kinda cute. 39 00:02:17,000 --> 00:02:23,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 40 00:02:24,016 --> 00:02:25,526 Vonda. 41 00:02:26,196 --> 00:02:28,036 Get her! Taelon security! 42 00:02:32,076 --> 00:02:35,851 Take your hands off of her! This is against the law, you don't have the right! 43 00:02:35,886 --> 00:02:39,626 - Leave them alone, you bastards! - Lawrence Jantzen, you're under arrest. 44 00:02:39,661 --> 00:02:41,296 The hell are you doing? 45 00:02:41,376 --> 00:02:43,641 - Maybe we should take you too? - No! 46 00:02:43,676 --> 00:02:45,926 Ty, everything is really fine. It's just a misunderstanding! 47 00:02:45,961 --> 00:02:46,971 Get him out of here! 48 00:02:47,006 --> 00:02:49,006 Lawrence, I'm gonna find out where you're, okay? 49 00:02:49,216 --> 00:02:50,191 - Lawrence? - Shut up! 50 00:02:50,226 --> 00:02:52,476 - Take care of your mom, Ty! - Lawrence! 51 00:02:52,511 --> 00:02:57,686 Lawrence! Oh, God, oh, God! 52 00:03:00,100 --> 00:03:02,600 Subtitled by Axarion 53 00:03:02,900 --> 00:03:06,915 They have come to Earth with the promise of peace. 54 00:03:08,300 --> 00:03:11,884 An alien race called the Taelons. 55 00:03:12,680 --> 00:03:17,427 But, there are those who resist these Alien Companions. 56 00:03:20,690 --> 00:03:23,119 For the Taelons' true mission, 57 00:03:23,400 --> 00:03:25,770 the secrets they hide 58 00:03:26,229 --> 00:03:28,756 will forever alter our world. 59 00:03:38,600 --> 00:03:41,395 The fate of humanity now relies 60 00:03:41,596 --> 00:03:44,760 on those who dare challenge the future 61 00:03:45,442 --> 00:03:46,889 of Earth. 62 00:03:51,496 --> 00:03:53,751 After the state of emergency was lifted 63 00:03:53,786 --> 00:03:57,626 I arrived at the transport depot and I waited for my husband. 64 00:03:57,661 --> 00:03:59,666 But Lawrence never showed up. 65 00:03:59,956 --> 00:04:02,376 When I checked with volunteer services, 66 00:04:02,456 --> 00:04:05,466 they said that he had been released with the other detainees. 67 00:04:05,546 --> 00:04:08,096 Now they say they have no record of him. 68 00:04:08,131 --> 00:04:10,636 Have you gone to the police, Mrs. Jantzen? 69 00:04:11,436 --> 00:04:12,941 What good would that do? 70 00:04:12,976 --> 00:04:16,806 Perhaps, your husband disappeared for reasons of his own? 71 00:04:17,016 --> 00:04:19,361 Reasons you may not be aware of. 72 00:04:19,396 --> 00:04:25,316 The reason is that six thugs with implants dragged him out of my house 73 00:04:25,351 --> 00:04:27,696 right in front of my son's eyes! 74 00:04:28,066 --> 00:04:32,536 I assure both of you, that I will look into this matter. 75 00:04:33,486 --> 00:04:35,326 No, you won't. 76 00:04:35,746 --> 00:04:37,706 You won't look into anything. 77 00:04:38,246 --> 00:04:42,206 This will just be swept under the carpet like everything else Taelon. 78 00:04:44,376 --> 00:04:45,586 Liam... 79 00:04:46,086 --> 00:04:48,426 it is time we return to the mother ship. 80 00:04:49,216 --> 00:04:52,886 My husband isn't the only one. There are others missing, too. 81 00:04:54,676 --> 00:04:56,596 I'll help you find your husband. 82 00:04:56,976 --> 00:04:58,058 Why should we believe you? 83 00:04:58,339 --> 00:04:59,982 Because I'm giving you my word. 84 00:05:00,556 --> 00:05:03,316 That doesn't mean much coming from a Companion Protector. 85 00:05:03,816 --> 00:05:05,146 Come on, Ty... 86 00:05:05,896 --> 00:05:08,196 They've given us their five minutes. 87 00:05:24,055 --> 00:05:26,465 Come on, we don't have a lot of time. 88 00:05:26,875 --> 00:05:28,861 I'm saving your life, and at this moment I'm the only one 89 00:05:28,896 --> 00:05:30,100 who even knows you're still alive. 90 00:05:30,170 --> 00:05:33,175 - What are you talking about? - Zo'or ordered your execution. 91 00:05:33,385 --> 00:05:35,008 Thanks to me and an incredibly looking android 92 00:05:35,009 --> 00:05:36,009 the whole world now thinks you're dead. 93 00:05:36,630 --> 00:05:37,810 Lucky me. 94 00:05:37,845 --> 00:05:41,110 - You'll be dead if the volunteers find you. - What about the other prisoners? 95 00:05:41,145 --> 00:05:43,138 Focus on your own well-being for the moment, Captain. 96 00:05:43,139 --> 00:05:44,534 And why should I trust you? 97 00:05:45,065 --> 00:05:49,235 Sometimes you're just have to go on fate. If you still got any left. Come on. 98 00:05:57,285 --> 00:05:59,675 About half of our contacts have gone underground. 99 00:05:59,710 --> 00:06:01,250 What about the other half? 100 00:06:01,285 --> 00:06:05,495 Most of them are too afraid to have anything to do with the Resistance anymore. 101 00:06:07,085 --> 00:06:09,300 Find anything more on Lawrence Jantzen? 102 00:06:09,335 --> 00:06:13,345 No, but there are cases just like his all over the world. 103 00:06:13,465 --> 00:06:17,265 People, who the Taelons supposedly released, they never made it back to Earth. 104 00:06:17,300 --> 00:06:18,440 How convenient! 105 00:06:18,475 --> 00:06:22,475 Hundreds were detained but no one seems to have a precise accounting. 106 00:06:22,555 --> 00:06:24,505 The old paper shuffle routine. 107 00:06:24,743 --> 00:06:27,615 Seems like the Taelons have learned our bureaucratic ways. 108 00:06:27,650 --> 00:06:31,855 We need to find these people before they get permanently shuffled. 109 00:06:39,875 --> 00:06:41,415 Who're you working for? 110 00:06:41,435 --> 00:06:43,053 Everything will become clear in time. 111 00:06:43,054 --> 00:06:45,230 Right now concern yourself with landing the shuttle. 112 00:06:45,280 --> 00:06:47,410 I've never had any problems landing this shuttle. 113 00:06:47,445 --> 00:06:49,730 No, but then you've never had to exit interdimensional space 114 00:06:49,731 --> 00:06:50,935 and land in a room, have you? 115 00:06:52,545 --> 00:06:54,550 I's for our own protection. We can't risk being detected 116 00:06:54,585 --> 00:06:56,555 by the Taelons in the open space. 117 00:06:56,805 --> 00:06:58,305 Here are the coordinates. 118 00:07:01,015 --> 00:07:03,765 Do you have any idea how small that space is? 119 00:07:04,065 --> 00:07:05,765 As a matter of fact, I do. 120 00:07:06,315 --> 00:07:08,440 I don't have any room to maneuver! 121 00:07:08,475 --> 00:07:10,116 I suggest you lock in those coordinates before 122 00:07:10,117 --> 00:07:11,841 the Taelons realize they're missing a shuttle. 123 00:07:33,335 --> 00:07:34,220 Alright. 124 00:07:34,255 --> 00:07:36,345 Seems I have more confidence in you than you in yourself. 125 00:07:36,380 --> 00:07:38,431 Now that I got you here, you tell me what's going on. 126 00:07:38,590 --> 00:07:40,265 Patience, Captain Marquette. 127 00:07:43,555 --> 00:07:45,725 May I be frank, Da'an? 128 00:07:46,355 --> 00:07:48,355 I would hope so, Ms. Palmer. 129 00:07:48,535 --> 00:07:50,025 I've heard rumors. 130 00:07:51,605 --> 00:07:54,305 Word on the street is that some of the detainees 131 00:07:54,306 --> 00:07:56,144 that were rounded up during the state of emergency 132 00:07:56,400 --> 00:07:59,865 haven't exactly been reintegrated into society. 133 00:08:00,635 --> 00:08:02,750 I have heard these rumors. 134 00:08:02,785 --> 00:08:06,825 Maybe I shouldn't even bring this up, but I must say. 135 00:08:07,995 --> 00:08:09,875 It's a brilliant idea. 136 00:08:10,495 --> 00:08:11,933 I would've done the same thing. 137 00:08:12,192 --> 00:08:13,158 Would you? 138 00:08:14,215 --> 00:08:16,215 I'm no fan of the Resistance. 139 00:08:16,425 --> 00:08:20,715 I refuse to even discuss the issue with Jonathan, which is why I think he hired me. 140 00:08:21,845 --> 00:08:24,015 What I'm trying to say is this: 141 00:08:24,345 --> 00:08:29,265 If you ever want to loan out few of those detainees, 142 00:08:29,575 --> 00:08:31,855 I always need test subjects. 143 00:08:34,275 --> 00:08:37,525 Anything to expedite FDA approval. 144 00:08:58,254 --> 00:08:59,924 Welcome home, Lili. 145 00:09:12,854 --> 00:09:14,814 Excuse me, ma'am. 146 00:09:15,064 --> 00:09:19,534 This is a security building. I'll need to call before you go upstairs. 147 00:09:19,569 --> 00:09:21,183 Right, um... 148 00:09:21,699 --> 00:09:25,960 I'm here to see Mr. Ronald Sandoval. 149 00:09:27,704 --> 00:09:29,079 And your name is? 150 00:09:29,114 --> 00:09:34,794 Oh, well, Ronnie likes to call me a lot of things. Depends on his mood. 151 00:09:41,174 --> 00:09:44,349 I'm sorry, ma'am, but Mr. Sandoval doesn't appear to be home. 152 00:09:44,384 --> 00:09:47,544 Oh, no, he's home, alright? 153 00:09:48,156 --> 00:09:51,153 Believe me, he's been waiting for this all week long. 154 00:09:52,104 --> 00:09:55,668 He's probably just indisposed at the moment, but... 155 00:09:55,703 --> 00:09:57,995 I'm sure he left his door open. 156 00:10:00,154 --> 00:10:01,814 If you know what I mean. 157 00:10:06,034 --> 00:10:09,994 - You know where you're going? - Oh, so well. 158 00:10:10,824 --> 00:10:12,454 Hello. 159 00:10:17,664 --> 00:10:19,834 It's a relatively painless procedure. 160 00:10:20,374 --> 00:10:22,844 You should be up and running in a couple of hours. 161 00:10:24,634 --> 00:10:26,774 Change is good, Captain. 162 00:10:27,407 --> 00:10:29,079 Even if it doesn't seem so at the time. 163 00:10:48,084 --> 00:10:49,574 How are her vitals? 164 00:10:50,404 --> 00:10:53,704 Perfect. She's one healthy girl. 165 00:10:53,884 --> 00:10:55,994 Just make sure she stays that. 166 00:11:06,804 --> 00:11:07,822 Mr. Brogan? 167 00:11:08,153 --> 00:11:08,921 Yeah. 168 00:11:08,944 --> 00:11:12,474 Liam Kincaid. Just like to ask you a few questions. 169 00:11:12,844 --> 00:11:14,224 What's this all about? 170 00:11:17,034 --> 00:11:18,434 Lawrence Jantzen. 171 00:11:23,234 --> 00:11:24,984 Ah, let's talk over here. 172 00:11:29,034 --> 00:11:33,204 I understand you and Jantzen were responsible for an anti-Taelon news group. 173 00:11:33,414 --> 00:11:37,284 Sites have already been taken offline. I have nothing to do with that anymore. 174 00:11:37,374 --> 00:11:38,794 It's not why I'm here. 175 00:11:39,374 --> 00:11:43,004 You and Jantzen shared a cell on the mother ship after your arrest. 176 00:11:43,039 --> 00:11:44,794 That's right. So? 177 00:11:45,354 --> 00:11:47,294 Jantzen never made it home. 178 00:11:49,844 --> 00:11:51,974 I'm trying to find out what happened to him. 179 00:11:52,804 --> 00:11:54,304 And you're asking me? 180 00:11:56,354 --> 00:12:00,474 Last time I saw Larry, we were about to board a Taelon transport back to Earth. 181 00:12:01,144 --> 00:12:05,154 There were so many people. People from all over the world. 182 00:12:05,404 --> 00:12:07,944 So we lost track of each other in the crowd. 183 00:12:09,434 --> 00:12:12,244 Haven't seen or heard from him since. 184 00:12:58,783 --> 00:12:59,993 Who are you? 185 00:13:01,323 --> 00:13:02,703 Why are you here? 186 00:13:05,083 --> 00:13:07,923 Who's holding you here? Someone talk to me! 187 00:13:12,173 --> 00:13:15,473 Well, your implant's working perfectly, Captain Marquette. 188 00:13:16,763 --> 00:13:18,723 I see you've met our other guests. 189 00:13:20,973 --> 00:13:22,013 May I? 190 00:14:59,613 --> 00:15:01,913 Just stop looking at your watch, old buddy. 191 00:15:03,123 --> 00:15:06,873 Because time has no meaning here. 192 00:15:07,873 --> 00:15:10,293 Yeah, you're right. 193 00:15:12,043 --> 00:15:14,333 Yeah, right. 194 00:15:15,133 --> 00:15:18,303 Yeah, well, you'll find I'm right about a lot of things, Larry. 195 00:15:29,033 --> 00:15:29,986 What are you doing? 196 00:15:30,431 --> 00:15:32,571 I'm trying rigging a transmitter 197 00:15:33,033 --> 00:15:35,233 using the battery in my watch. 198 00:15:36,843 --> 00:15:39,493 It's photo-voltaic. 199 00:15:42,703 --> 00:15:44,113 Solar powered. 200 00:15:45,943 --> 00:15:49,043 It won't be able to send out a continuous signal in this light, but 201 00:15:49,413 --> 00:15:53,123 it'll be able to send out enough of message, to let someone know we're still alive. 202 00:15:53,158 --> 00:15:54,236 Larry, 203 00:15:55,050 --> 00:15:58,157 They catch you with that thing, they'll kill you. 204 00:15:59,212 --> 00:16:02,512 Eventually, they'll do that anyway. 205 00:16:03,382 --> 00:16:06,245 But people know we're missing. They'll come and find us. 206 00:16:06,592 --> 00:16:10,479 You don't understand. No one cares about a few missing people. 207 00:16:10,972 --> 00:16:12,562 How can you say that? 208 00:16:12,642 --> 00:16:14,485 The world is an emporium. 209 00:16:15,020 --> 00:16:19,651 All anyone cares about is having the newest Taelon hardware in their living rooms. 210 00:16:20,056 --> 00:16:22,928 That's why we're losing our freedom to these aliens every day. 211 00:16:36,752 --> 00:16:39,027 Excuse me, sir, you can't go in there. 212 00:16:39,344 --> 00:16:40,645 It's alright, Marie. 213 00:16:41,982 --> 00:16:43,795 I've been expecting him. 214 00:16:45,842 --> 00:16:48,577 Well, I don't believe we formally met. 215 00:16:48,612 --> 00:16:51,852 Well, that's funny, I feel like we're already know each other. 216 00:16:53,772 --> 00:16:57,602 What can I do for you, Major? Or should I call you Liam? 217 00:16:58,902 --> 00:17:02,262 Sandoval's got half the FBI looking for the rogue volunteer 218 00:17:02,297 --> 00:17:05,322 who busted Augur and me out of that safe house. 219 00:17:09,742 --> 00:17:12,561 And how long before he figures out it's me? 220 00:17:13,082 --> 00:17:14,912 I wish I could tell you, but... 221 00:17:15,582 --> 00:17:18,212 it's not like you're keeping a low profile. 222 00:17:19,002 --> 00:17:21,802 Especially for a man as dangerous as Sandoval. 223 00:17:21,837 --> 00:17:25,092 Well, I can be a little dangerous myself. 224 00:17:25,882 --> 00:17:27,052 Yeah. 225 00:17:28,052 --> 00:17:30,142 I've seen that firsthand. 226 00:17:31,892 --> 00:17:36,062 So, what are we gonna do about our friend Ronnie? 227 00:17:36,097 --> 00:17:37,142 We? 228 00:17:41,112 --> 00:17:43,732 Not only did I save your life, 229 00:17:44,532 --> 00:17:47,072 I had to kill someone to do it. 230 00:17:49,952 --> 00:17:52,282 Still wondering if you can trust me, huh? 231 00:17:52,872 --> 00:17:55,127 Trust isn't coming that easy these days. 232 00:17:55,162 --> 00:17:58,082 Is that the reason you had to see Peter Brogan in the park today? 233 00:17:59,082 --> 00:18:01,502 Can't say I'm familiar with that name. 234 00:18:01,872 --> 00:18:06,472 Let's not play games, Major. We're looking for the same person. 235 00:18:07,382 --> 00:18:09,802 Lawrence Jantzen. 236 00:18:13,722 --> 00:18:15,939 You have very beautiful legs, Captain. 237 00:18:16,872 --> 00:18:19,442 Which is why I suggest you never try run away again. 238 00:18:20,132 --> 00:18:25,232 You see, a 900 volt charge from this taser will paralyze you, 239 00:18:25,422 --> 00:18:27,952 and make it very difficult to walk afterwards. 240 00:18:28,702 --> 00:18:32,322 Who are you people? Who do you work for? 241 00:18:33,502 --> 00:18:36,752 Now, why would you assume I work for somebody? 242 00:18:37,042 --> 00:18:41,172 I mean, do I look like the type of guy that will take orders from anybody? 243 00:18:41,207 --> 00:18:44,432 What kind of CVI did you shove into my brain, you bastard?! 244 00:18:45,002 --> 00:18:47,422 Why don't you take a look and see for yourself? 245 00:19:10,202 --> 00:19:11,862 Where's the camera? 246 00:19:15,952 --> 00:19:17,082 Where is it? 247 00:19:17,832 --> 00:19:20,622 Your eyes and ears belong to us now. 248 00:19:27,342 --> 00:19:29,971 When I learned the Volunteer Corps had located Doors' safe house, 249 00:19:30,006 --> 00:19:31,306 I had to get to him before they did. 250 00:19:31,341 --> 00:19:35,221 Only you got me and Augur instead. So, tell me about Jantzen. 251 00:19:36,261 --> 00:19:38,146 I received this transmission. 252 00:19:38,181 --> 00:19:41,986 Pardon me for asking, but how do you know this is from Jantzen? 253 00:19:42,021 --> 00:19:45,232 Because it's a coded distress signal sent on a frequency 254 00:19:45,233 --> 00:19:46,605 known only to him and a few others. 255 00:19:46,646 --> 00:19:49,611 Then you're not sure it's from him or if he's even still alive. 256 00:19:49,646 --> 00:19:51,326 No, but this is bigger than just Jantzen. 257 00:19:51,361 --> 00:19:53,661 Do you have any idea how many people the Taelons have made disappear? 258 00:19:53,696 --> 00:19:56,371 - I have some idea. - No, I don't think you do. 259 00:19:57,121 --> 00:19:58,371 What's this? 260 00:19:58,831 --> 00:20:01,751 The names of everyone who's vanished. Let's walk. 261 00:20:02,921 --> 00:20:04,831 You wanna tell me where you got this? 262 00:20:04,961 --> 00:20:07,826 You'll find Jantzen under J along with hundreds of others 263 00:20:07,861 --> 00:20:09,490 who never seemed to find their way home. 264 00:20:09,735 --> 00:20:11,203 What's your connection to Jantzen? 265 00:20:13,011 --> 00:20:17,391 He was part of secret Resistance cell that helped me infiltrate Taelon security. 266 00:20:17,471 --> 00:20:19,141 Then why come to me? 267 00:20:20,271 --> 00:20:24,311 Because if we can filter that transmission, we might be able to find Jantzen, 268 00:20:24,811 --> 00:20:27,271 and God only knows how many others. 269 00:20:32,241 --> 00:20:37,371 Now, why waste needless time contemplating your escape? 270 00:20:37,741 --> 00:20:41,161 Besides, you need to concern your energy. 271 00:20:50,501 --> 00:20:51,921 Don't do this! 272 00:20:52,011 --> 00:20:55,051 - Remove your cloths. - Do what she says. 273 00:21:03,771 --> 00:21:06,061 There's no need to be frightened. 274 00:21:06,351 --> 00:21:08,401 This will just help to prepare you. 275 00:21:09,811 --> 00:21:11,571 Prepare me for what? 276 00:21:16,161 --> 00:21:19,951 I almost didn't recognize you without your uniform. 277 00:21:21,491 --> 00:21:25,831 Well, I put this on specially for you. 278 00:21:27,331 --> 00:21:30,961 - Looks like you up and running again. - No thanks to you. 279 00:21:31,801 --> 00:21:33,796 Shouldn't been so damn persistent. 280 00:21:33,831 --> 00:21:35,869 Well, if I had known that Doors had special plans for you, 281 00:21:35,904 --> 00:21:37,721 I wouldn't have gone to all the trouble. 282 00:21:38,391 --> 00:21:40,391 I didn't even know his plans. 283 00:21:42,431 --> 00:21:43,431 Here it is. 284 00:21:45,431 --> 00:21:48,122 You know, with all the resources of Doors International 285 00:21:48,667 --> 00:21:50,697 why have me unscramble the signal? 286 00:21:51,521 --> 00:21:54,925 Given the sensitivity of the subject, 287 00:21:54,926 --> 00:21:55,926 I'd rather not use my normal channels. 288 00:22:01,281 --> 00:22:04,871 But the frequency is still being monitored for any new signs of activity. 289 00:22:09,131 --> 00:22:11,001 This is going to take a while. 290 00:22:13,381 --> 00:22:15,171 We don't have a while. 291 00:22:15,671 --> 00:22:18,051 Or Jantzen might disappear forever. 292 00:22:27,981 --> 00:22:30,881 Any luck tracking down that rogue volunteer? 293 00:22:30,916 --> 00:22:31,866 Not yet. 294 00:22:31,901 --> 00:22:35,191 Sorry, to hear that. Sandoval's pressing you? 295 00:22:35,226 --> 00:22:37,076 It's Sandoval's nature to press. 296 00:22:37,111 --> 00:22:40,701 Well, you better produce some results, don't want Ronnie to lose any sleep. 297 00:22:41,121 --> 00:22:43,951 - What do you tell him? - That I'm closing in. 298 00:22:44,081 --> 00:22:45,981 Only he knew how well you do your job. 299 00:22:46,016 --> 00:22:47,881 Well, you should've had a better exit strategy. 300 00:22:47,916 --> 00:22:50,751 I did, I just got sidetracked saving your ass. 301 00:22:51,581 --> 00:22:54,142 If you think this is going away, you better think again. 302 00:22:54,177 --> 00:22:55,697 If I don't give him something soon, 303 00:22:55,698 --> 00:22:58,611 Sandoval will assign more agents to the investigation. 304 00:22:59,166 --> 00:23:01,550 It'll be that much harder to protect you. 305 00:23:01,970 --> 00:23:04,140 I can protect myself. 306 00:23:04,260 --> 00:23:06,850 I'll get you out of this. I owe you one, right? 307 00:23:08,060 --> 00:23:10,810 You checked out that list of missing persons I gave you? 308 00:23:11,190 --> 00:23:13,703 Yes, not a trace anywhere. 309 00:23:14,377 --> 00:23:17,071 They just disappeared along with their records. 310 00:23:17,820 --> 00:23:20,990 It's as if these people never even existed. 311 00:23:21,950 --> 00:23:23,490 Take a look at this. 312 00:23:26,160 --> 00:23:30,445 - Who'd ever imagine Sandoval doodled? - How'd you get this? 313 00:23:30,480 --> 00:23:32,334 I swear I never even touched his desk. 314 00:23:32,335 --> 00:23:35,010 You should check out his apartment sometime, nice art collection. 315 00:23:35,880 --> 00:23:39,670 This is an invoice number. I tracked it to a company called Alcott Incorporated. 316 00:23:39,705 --> 00:23:40,555 Never heard of them. 317 00:23:40,590 --> 00:23:42,774 They manufacture CVI technology. 318 00:23:42,809 --> 00:23:45,006 If the Taelons are planning to implant these missing people... 319 00:23:45,041 --> 00:23:48,270 We can kiss what's left of the Resistance goodbye. 320 00:24:02,990 --> 00:24:06,410 Dr. Alcott designed a special CVI for Sandoval. 321 00:24:06,590 --> 00:24:08,875 What do you mean by special CVI? 322 00:24:08,910 --> 00:24:12,330 Alcott said it was designed for counter intelligence. 323 00:24:12,365 --> 00:24:14,295 So, what's Sandoval planning? 324 00:24:14,330 --> 00:24:17,630 When it comes to alien implants the possibilities are endless. 325 00:24:17,665 --> 00:24:18,880 That's comforting. 326 00:24:19,590 --> 00:24:22,780 He also said these new CVIs are more adaptable. 327 00:24:22,815 --> 00:24:24,015 Adaptable how? 328 00:24:24,050 --> 00:24:26,767 They can be used in a number of hostile environments. 329 00:24:26,768 --> 00:24:28,646 Even those outside our solar system. 330 00:24:28,681 --> 00:24:30,217 You think they're taking prisoners off planet? 331 00:24:30,252 --> 00:24:31,890 They've done it before. 332 00:24:36,610 --> 00:24:39,035 We picked up another transmission form Jantzen. 333 00:24:39,070 --> 00:24:42,860 We only got a 2 seconds blip, but this time we where it originated. 334 00:24:43,490 --> 00:24:44,950 Give me the location. 335 00:24:45,530 --> 00:24:47,740 It's less than a mile from here. Let's go. 336 00:24:52,080 --> 00:24:53,295 This doesn't feel right. 337 00:24:53,330 --> 00:24:56,795 Strange, the signal's coming from the exterior of this building. 338 00:24:56,830 --> 00:24:59,130 Yeah, I can see that, but that means Jantzen's outside. 339 00:24:59,165 --> 00:25:01,840 Not the best place to confine somebody against their will. 340 00:25:01,920 --> 00:25:04,510 Maybe he escaped or incapacitated. 341 00:25:04,700 --> 00:25:07,790 Yeah, maybe he's dead, and we're being set up. 342 00:25:10,070 --> 00:25:11,960 Standard issue for corporate execs? 343 00:25:11,995 --> 00:25:13,850 Can't let you have all the fun. 344 00:25:21,650 --> 00:25:23,900 It's coming from behind that dumpster. 345 00:25:24,780 --> 00:25:27,280 I'll circle around, wait for my signal. 346 00:26:34,429 --> 00:26:37,809 It's time we talked about your friend who infiltrated the Volunteer Corps. 347 00:26:37,844 --> 00:26:38,984 I told you I never met her. 348 00:26:39,019 --> 00:26:41,899 Well, unfortunately, that's not the answer I was looking for. 349 00:26:45,279 --> 00:26:48,779 You know, I understand you not wanting to give me the name. 350 00:26:48,814 --> 00:26:52,319 Really I do. Names are so personal. 351 00:26:54,449 --> 00:26:57,869 Makes it seem all the more like a betrayal, so... 352 00:26:58,249 --> 00:27:01,010 All I ask is a small detail, 353 00:27:01,011 --> 00:27:04,625 something that will, matter of fact, accomplish the same end. 354 00:27:09,219 --> 00:27:11,469 I can't tell you what I don't know. 355 00:27:17,349 --> 00:27:21,519 Shame. You won't have any more fatherly talks with your son! 356 00:27:26,759 --> 00:27:30,607 I don't know. Maybe he doesn't know anything. 357 00:27:48,089 --> 00:27:51,279 You think the Captain has any idea what Sandoval has in store for her? 358 00:27:51,314 --> 00:27:54,166 If she did, I'm sure she would've killed herself by now. 359 00:27:54,639 --> 00:27:56,009 How are her lungs? 360 00:27:56,259 --> 00:27:59,889 Level of oxygenation is at 83%. 361 00:28:00,389 --> 00:28:03,559 When she's out of the tub, put her back in the clean room. 362 00:28:10,279 --> 00:28:13,319 For some reason Jantzen wasn't able to transmit directly. 363 00:28:14,199 --> 00:28:17,369 He must've piggybacked a global number nearby. 364 00:28:17,659 --> 00:28:19,464 Which would explain the transient. 365 00:28:19,749 --> 00:28:21,499 Define nearby. 366 00:28:21,529 --> 00:28:23,999 Radius of 10 to 12 city blocks. 367 00:28:24,879 --> 00:28:27,089 That's one square mile. 368 00:28:27,339 --> 00:28:29,589 Let's hope Augur can narrow it down. 369 00:29:03,289 --> 00:29:04,959 Get your men out of here. 370 00:29:09,519 --> 00:29:12,299 I want the place destroyed afterwards. 371 00:29:12,379 --> 00:29:16,549 I never leave a trace. That's why you pay me the big buck, Agent Sandoval. 372 00:29:17,759 --> 00:29:20,929 So, what do you want me to do with her? 373 00:29:23,329 --> 00:29:24,979 Nah, I'm just kidding, baby. 374 00:30:06,518 --> 00:30:09,018 I should've known you're behind this. 375 00:30:11,458 --> 00:30:14,394 If you only knew all the planning that went into this I suspect 376 00:30:14,429 --> 00:30:17,028 you might be a little more appreciative, Captain. 377 00:30:20,238 --> 00:30:23,078 My blood. It's black. 378 00:30:28,948 --> 00:30:30,425 You should be more careful. 379 00:30:30,632 --> 00:30:32,206 We wouldn't want anything to happen to you, 380 00:30:32,207 --> 00:30:33,811 especially after everything you've been through. 381 00:30:36,008 --> 00:30:38,628 You no longer has Earth-based physiology. 382 00:30:39,218 --> 00:30:43,058 Even if you managed to escape, you wouldn't last 12 hours on this planet. 383 00:30:45,838 --> 00:30:47,178 Don't worry. 384 00:30:48,638 --> 00:30:50,558 You'll be departing soon. 385 00:30:57,358 --> 00:30:59,493 Look, see? That has to be where they're being kept. 386 00:30:59,528 --> 00:31:02,638 I mean, how many people you know with bars on the inside of their windows? 387 00:31:02,673 --> 00:31:04,413 This part of town, more than you think. 388 00:31:04,448 --> 00:31:07,448 - There's much to go on. - Oh, I wouldn't say that exactly. 389 00:31:07,483 --> 00:31:09,998 Look what I found when I enhanced the image. 390 00:31:12,088 --> 00:31:14,128 It's a steeple. 391 00:31:14,478 --> 00:31:17,088 This woman has mighty powers of observation. 392 00:31:17,123 --> 00:31:18,433 Yeah, yeah. 393 00:31:18,468 --> 00:31:21,388 You see that little dot in the corner? Watch this. 394 00:31:22,848 --> 00:31:24,352 It's the Concord. 395 00:31:24,353 --> 00:31:28,098 Few airports in the US allow them to land there anymore because of the noise. 396 00:31:28,133 --> 00:31:31,558 Can't believe they still fly these old birds with the portal travel available. 397 00:31:31,593 --> 00:31:34,058 You wanna tell us what the relevance is? 398 00:31:35,928 --> 00:31:37,858 That's where you found the transient, right? 399 00:31:38,068 --> 00:31:41,413 Well, there's only one Concord flight out of Dallas Airport at 2 pm. 400 00:31:41,448 --> 00:31:43,556 And given the angle of the sunlight through that window, 401 00:31:44,069 --> 00:31:47,488 I'd say that that plane would have to be travelling in an easterly direction. 402 00:31:48,158 --> 00:31:51,328 Then we should use this area here as the epicenter for our search. 403 00:31:51,363 --> 00:31:52,618 Exactly. 404 00:31:56,638 --> 00:31:59,008 This is what I've been preparing you for. 405 00:32:01,338 --> 00:32:04,348 I wanted you to be comfortable, it's gonna be a long flight. 406 00:32:05,598 --> 00:32:07,253 Where the hell are you sending me? 407 00:32:07,288 --> 00:32:10,968 You needn't worry about details. The shuttle's on autopilot. 408 00:32:11,003 --> 00:32:13,098 Just sit back and enjoy the flight. 409 00:32:13,133 --> 00:32:15,108 One of these days, Sandoval, 410 00:32:15,608 --> 00:32:18,938 someone's gonna find you out, and when they do, you're dead. 411 00:32:19,528 --> 00:32:22,148 I just hope I get to be the one that pulls the trigger! 412 00:32:24,198 --> 00:32:25,618 And to think... 413 00:32:28,578 --> 00:32:32,578 - I saved you from the Taelons. - You should let Zo'or kill me. 414 00:32:33,828 --> 00:32:37,248 When you wake up, I'm sure you'll understand. 415 00:32:37,668 --> 00:32:41,258 The restrains will release once you reach your destination. 416 00:32:44,878 --> 00:32:46,508 Don't look so sad. 417 00:32:49,278 --> 00:32:51,638 It's not like we'll never see each other again. 418 00:32:53,518 --> 00:32:54,898 Remember, Captain. 419 00:32:55,228 --> 00:32:59,478 Great spirits have always encountered violent opposition from mediocre minds. 420 00:33:00,438 --> 00:33:01,898 Godspeed. 421 00:33:12,248 --> 00:33:14,868 If we separate we can cover more ground. 422 00:33:14,903 --> 00:33:16,038 Right. 423 00:33:40,017 --> 00:33:41,298 I got nothing here. 424 00:33:41,575 --> 00:33:42,720 Me neither. 425 00:33:43,107 --> 00:33:44,237 Wait. 426 00:33:47,587 --> 00:33:49,317 Meet me at 4th and Grover. 427 00:34:05,137 --> 00:34:08,887 That's it, that's the window. Let's go. 428 00:34:52,217 --> 00:34:56,057 How many abandoned buildings do you know that have security systems? 429 00:34:56,092 --> 00:34:58,477 Maybe it's not so abandoned after all. 430 00:35:07,817 --> 00:35:11,907 We'll escape for good. No one has to know. 431 00:35:12,237 --> 00:35:13,487 I would know. 432 00:35:15,377 --> 00:35:16,697 We pay you. 433 00:35:17,037 --> 00:35:18,497 How much do you want? 434 00:35:19,027 --> 00:35:23,087 And end up in one of Sandoval's tanks? I don't think so. 435 00:35:23,787 --> 00:35:28,007 Chin up, by now your families probably think you're all dead anyway. 436 00:35:47,127 --> 00:35:50,027 It look like it's time to go interdimensional ourselves. 437 00:35:58,497 --> 00:36:00,212 So much for keeping a low profile. 438 00:36:00,247 --> 00:36:03,497 - I can't see who's firing at us. - Me neither. 439 00:36:07,837 --> 00:36:09,547 Think you can cover me? 440 00:36:09,717 --> 00:36:11,757 Front side and back side. 441 00:36:36,697 --> 00:36:39,637 Looks like we're in the right place. 442 00:36:39,672 --> 00:36:42,577 Yep. And now you owe me twice. 443 00:36:48,457 --> 00:36:49,837 Last call. 444 00:37:06,277 --> 00:37:08,817 Over here! Somebody help us! 445 00:37:09,633 --> 00:37:11,757 Come on! Get us out of here! 446 00:37:26,416 --> 00:37:28,416 I guess we're almost even now. 447 00:37:33,626 --> 00:37:35,126 Not yet. 448 00:37:48,766 --> 00:37:51,146 Hey, come on. Come on, let's go. 449 00:37:51,476 --> 00:37:53,736 - Can you disarm it? - Yeah, but not in time. 450 00:37:53,771 --> 00:37:55,066 Forget it, go! Let's go! 451 00:37:56,856 --> 00:38:00,156 Come on! Come on, let's go, go, go, go! 452 00:38:09,876 --> 00:38:12,126 - We're not gonna make it! - Now what? 453 00:38:13,366 --> 00:38:15,046 Let's go, move it! 454 00:38:15,376 --> 00:38:16,376 Come on! 455 00:38:24,946 --> 00:38:26,056 Get down! 456 00:38:41,936 --> 00:38:44,196 Hey, guys. Jack. 457 00:38:45,366 --> 00:38:47,366 - You okay? - Yeah, alright. 458 00:38:47,956 --> 00:38:49,036 Thank you. 459 00:38:49,456 --> 00:38:50,956 Thank your son. 460 00:38:53,336 --> 00:38:57,778 I suggest you and your friends take off before someone starts asking questions. 461 00:38:57,781 --> 00:38:58,716 Let's go, guys. 462 00:39:17,186 --> 00:39:18,646 Find me. 463 00:39:24,946 --> 00:39:28,050 I discovered the identity of the rogue volunteer. 464 00:39:28,666 --> 00:39:30,246 Good work, Major. 465 00:39:38,926 --> 00:39:40,783 Are you sure this is the right woman? 466 00:39:41,426 --> 00:39:43,814 Fits the profile: blond, implant and on duty 467 00:39:43,927 --> 00:39:46,426 the same night Doors' safe house was raided. 468 00:39:47,866 --> 00:39:49,886 Final thing that convinced me? 469 00:39:52,476 --> 00:39:53,646 What's that? 470 00:39:54,256 --> 00:39:56,665 Vosser was operating a secret facility downtown. 471 00:39:56,700 --> 00:40:00,356 She was holding 6 detainees that were supposedly released. 472 00:40:03,056 --> 00:40:05,696 Any reason to believe in might be someone else? 473 00:40:09,196 --> 00:40:11,956 No. No. 474 00:40:14,876 --> 00:40:16,876 You knew Vosser, didn't you? 475 00:40:19,066 --> 00:40:21,046 Obviously not well enough. 476 00:40:22,886 --> 00:40:25,386 One never knows who to trust these days. 477 00:40:29,176 --> 00:40:30,846 That's right, Major. 478 00:40:32,896 --> 00:40:35,856 Too bad we can't blame the Resistance for everything. 479 00:40:36,876 --> 00:40:40,066 Sometimes it's the people you least expect. 480 00:40:56,825 --> 00:40:59,625 You should've seen Sandoval's face when I told him. 481 00:40:59,660 --> 00:41:02,295 I think he actually believes Vosser betrayed him. 482 00:41:03,005 --> 00:41:05,005 I guess I'm off the hook then. 483 00:41:05,475 --> 00:41:07,635 Then my debt's paid in full. 484 00:41:12,305 --> 00:41:13,845 You want kids? 485 00:41:16,475 --> 00:41:19,105 I don't know. Maybe. 486 00:41:20,145 --> 00:41:21,525 Scared? 487 00:41:22,815 --> 00:41:24,065 No. 488 00:41:25,605 --> 00:41:29,155 No, I'm just not sure if I wanna bring them into this world. 489 00:42:25,800 --> 00:42:28,800 Subtitled by Axarion 490 00:42:29,305 --> 00:43:29,464 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app