1
00:00:00,507 --> 00:00:03,852
Previously on Gene Roddenberry's
Earth Final Conflict:
2
00:00:03,887 --> 00:00:07,522
This just in: there's been an
explosion on the Taelon mother ship.
3
00:00:07,557 --> 00:00:12,682
The space craft was sabotaged by Capt.
Lili Marquette, she has died in the blast.
4
00:00:12,717 --> 00:00:15,703
I understand your grief, but the
Taelons are within their right
5
00:00:15,738 --> 00:00:17,487
to do with her body as they see fit.
6
00:00:17,522 --> 00:00:21,037
With Sandoval around people
have a way of disappearing.
7
00:00:21,327 --> 00:00:24,292
She saw our faces,
and knows our names.
8
00:00:24,327 --> 00:00:26,451
For all we know she could
be a Taelon double agent.
9
00:00:26,667 --> 00:00:30,502
Doors International has formed
a new alliance with the Taelons.
10
00:00:30,537 --> 00:00:34,385
the real work will be in the capable
hands of my new division head,
11
00:00:34,602 --> 00:00:35,722
Renee Palmer.
12
00:00:35,757 --> 00:00:38,642
I hereby order the
immediate return to Earth
13
00:00:38,677 --> 00:00:41,952
all suspected Resistance prisoners
on the Taelon mother ship.
14
00:00:41,987 --> 00:00:45,227
I wanna make sure everyone of
those prisoners gets back to Earth.
15
00:00:48,037 --> 00:00:51,992
Hello there, Ty, I was
wondering when you'd come back.
16
00:00:52,195 --> 00:00:54,241
So, what do you think?
17
00:00:55,937 --> 00:00:57,347
You look fine.
18
00:00:57,527 --> 00:01:02,527
I'm sensing some hesitation.
You need to be honest with Vonda.
19
00:01:02,987 --> 00:01:07,327
Don't take this the wrong way, but
I kinda liked the bikini better.
20
00:01:10,247 --> 00:01:11,667
That's more like it.
21
00:01:14,417 --> 00:01:17,507
I appreciate a man who
knows what he likes.
22
00:01:21,347 --> 00:01:22,597
Who's your friend?
23
00:01:23,687 --> 00:01:24,887
Vonda.
24
00:01:25,637 --> 00:01:27,097
I thought you had a test tomorrow.
25
00:01:27,258 --> 00:01:28,965
I do, I was just...
26
00:01:30,687 --> 00:01:31,807
Yes?
27
00:01:32,757 --> 00:01:34,147
Taking a break.
28
00:01:37,437 --> 00:01:40,527
Well, the break's over.
Say goodnight to Vonda.
29
00:01:43,737 --> 00:01:45,037
Time for bed.
30
00:01:46,497 --> 00:01:48,406
Did I interrupt something?
31
00:01:48,786 --> 00:01:51,385
- No.
- No, we're just having man to man talk.
32
00:01:51,876 --> 00:01:53,916
Yeah, dad was just filling me in.
33
00:01:54,916 --> 00:01:57,666
Well, then I will say goodnight.
34
00:02:00,376 --> 00:02:04,256
Well, we're through here.
See you in the morning.
35
00:02:05,236 --> 00:02:06,266
- Hey, dad.
- Yeah?
36
00:02:08,036 --> 00:02:09,266
Thanks for not...
37
00:02:10,556 --> 00:02:12,056
Just thanks, dad.
38
00:02:12,676 --> 00:02:15,316
Oh, Vonda... She's kinda cute.
39
00:02:17,000 --> 00:02:23,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
40
00:02:24,016 --> 00:02:25,526
Vonda.
41
00:02:26,196 --> 00:02:28,036
Get her! Taelon security!
42
00:02:32,076 --> 00:02:35,851
Take your hands off of her! This is
against the law, you don't have the right!
43
00:02:35,886 --> 00:02:39,626
- Leave them alone, you bastards!
- Lawrence Jantzen, you're under arrest.
44
00:02:39,661 --> 00:02:41,296
The hell are you doing?
45
00:02:41,376 --> 00:02:43,641
- Maybe we should take you too?
- No!
46
00:02:43,676 --> 00:02:45,926
Ty, everything is really fine.
It's just a misunderstanding!
47
00:02:45,961 --> 00:02:46,971
Get him out of here!
48
00:02:47,006 --> 00:02:49,006
Lawrence, I'm gonna find
out where you're, okay?
49
00:02:49,216 --> 00:02:50,191
- Lawrence?
- Shut up!
50
00:02:50,226 --> 00:02:52,476
- Take care of your mom, Ty!
- Lawrence!
51
00:02:52,511 --> 00:02:57,686
Lawrence! Oh, God, oh, God!
52
00:03:00,100 --> 00:03:02,600
Subtitled by
Axarion
53
00:03:02,900 --> 00:03:06,915
They have come to Earth
with the promise of peace.
54
00:03:08,300 --> 00:03:11,884
An alien race called the Taelons.
55
00:03:12,680 --> 00:03:17,427
But, there are those who
resist these Alien Companions.
56
00:03:20,690 --> 00:03:23,119
For the Taelons' true mission,
57
00:03:23,400 --> 00:03:25,770
the secrets they hide
58
00:03:26,229 --> 00:03:28,756
will forever alter our world.
59
00:03:38,600 --> 00:03:41,395
The fate of humanity now relies
60
00:03:41,596 --> 00:03:44,760
on those who dare challenge the future
61
00:03:45,442 --> 00:03:46,889
of Earth.
62
00:03:51,496 --> 00:03:53,751
After the state of
emergency was lifted
63
00:03:53,786 --> 00:03:57,626
I arrived at the transport depot
and I waited for my husband.
64
00:03:57,661 --> 00:03:59,666
But Lawrence never showed up.
65
00:03:59,956 --> 00:04:02,376
When I checked with
volunteer services,
66
00:04:02,456 --> 00:04:05,466
they said that he had been
released with the other detainees.
67
00:04:05,546 --> 00:04:08,096
Now they say they
have no record of him.
68
00:04:08,131 --> 00:04:10,636
Have you gone to the
police, Mrs. Jantzen?
69
00:04:11,436 --> 00:04:12,941
What good would that do?
70
00:04:12,976 --> 00:04:16,806
Perhaps, your husband disappeared
for reasons of his own?
71
00:04:17,016 --> 00:04:19,361
Reasons you may not be aware of.
72
00:04:19,396 --> 00:04:25,316
The reason is that six thugs with
implants dragged him out of my house
73
00:04:25,351 --> 00:04:27,696
right in front of my son's eyes!
74
00:04:28,066 --> 00:04:32,536
I assure both of you, that
I will look into this matter.
75
00:04:33,486 --> 00:04:35,326
No, you won't.
76
00:04:35,746 --> 00:04:37,706
You won't look into anything.
77
00:04:38,246 --> 00:04:42,206
This will just be swept under the
carpet like everything else Taelon.
78
00:04:44,376 --> 00:04:45,586
Liam...
79
00:04:46,086 --> 00:04:48,426
it is time we return
to the mother ship.
80
00:04:49,216 --> 00:04:52,886
My husband isn't the only one.
There are others missing, too.
81
00:04:54,676 --> 00:04:56,596
I'll help you find your husband.
82
00:04:56,976 --> 00:04:58,058
Why should we believe you?
83
00:04:58,339 --> 00:04:59,982
Because I'm giving you my word.
84
00:05:00,556 --> 00:05:03,316
That doesn't mean much coming
from a Companion Protector.
85
00:05:03,816 --> 00:05:05,146
Come on, Ty...
86
00:05:05,896 --> 00:05:08,196
They've given us their five minutes.
87
00:05:24,055 --> 00:05:26,465
Come on, we don't have a lot of time.
88
00:05:26,875 --> 00:05:28,861
I'm saving your life, and at
this moment I'm the only one
89
00:05:28,896 --> 00:05:30,100
who even knows you're still alive.
90
00:05:30,170 --> 00:05:33,175
- What are you talking about?
- Zo'or ordered your execution.
91
00:05:33,385 --> 00:05:35,008
Thanks to me and an
incredibly looking android
92
00:05:35,009 --> 00:05:36,009
the whole world now
thinks you're dead.
93
00:05:36,630 --> 00:05:37,810
Lucky me.
94
00:05:37,845 --> 00:05:41,110
- You'll be dead if the volunteers find you.
- What about the other prisoners?
95
00:05:41,145 --> 00:05:43,138
Focus on your own well-being
for the moment, Captain.
96
00:05:43,139 --> 00:05:44,534
And why should I trust you?
97
00:05:45,065 --> 00:05:49,235
Sometimes you're just have to go on
fate. If you still got any left. Come on.
98
00:05:57,285 --> 00:05:59,675
About half of our contacts
have gone underground.
99
00:05:59,710 --> 00:06:01,250
What about the other half?
100
00:06:01,285 --> 00:06:05,495
Most of them are too afraid to have
anything to do with the Resistance anymore.
101
00:06:07,085 --> 00:06:09,300
Find anything more
on Lawrence Jantzen?
102
00:06:09,335 --> 00:06:13,345
No, but there are cases just
like his all over the world.
103
00:06:13,465 --> 00:06:17,265
People, who the Taelons supposedly
released, they never made it back to Earth.
104
00:06:17,300 --> 00:06:18,440
How convenient!
105
00:06:18,475 --> 00:06:22,475
Hundreds were detained but no one
seems to have a precise accounting.
106
00:06:22,555 --> 00:06:24,505
The old paper shuffle routine.
107
00:06:24,743 --> 00:06:27,615
Seems like the Taelons have
learned our bureaucratic ways.
108
00:06:27,650 --> 00:06:31,855
We need to find these people before
they get permanently shuffled.
109
00:06:39,875 --> 00:06:41,415
Who're you working for?
110
00:06:41,435 --> 00:06:43,053
Everything will become clear in time.
111
00:06:43,054 --> 00:06:45,230
Right now concern yourself
with landing the shuttle.
112
00:06:45,280 --> 00:06:47,410
I've never had any problems
landing this shuttle.
113
00:06:47,445 --> 00:06:49,730
No, but then you've never had
to exit interdimensional space
114
00:06:49,731 --> 00:06:50,935
and land in a room, have you?
115
00:06:52,545 --> 00:06:54,550
I's for our own protection.
We can't risk being detected
116
00:06:54,585 --> 00:06:56,555
by the Taelons in the open space.
117
00:06:56,805 --> 00:06:58,305
Here are the coordinates.
118
00:07:01,015 --> 00:07:03,765
Do you have any idea
how small that space is?
119
00:07:04,065 --> 00:07:05,765
As a matter of fact, I do.
120
00:07:06,315 --> 00:07:08,440
I don't have any room to maneuver!
121
00:07:08,475 --> 00:07:10,116
I suggest you lock in
those coordinates before
122
00:07:10,117 --> 00:07:11,841
the Taelons realize
they're missing a shuttle.
123
00:07:33,335 --> 00:07:34,220
Alright.
124
00:07:34,255 --> 00:07:36,345
Seems I have more confidence
in you than you in yourself.
125
00:07:36,380 --> 00:07:38,431
Now that I got you here,
you tell me what's going on.
126
00:07:38,590 --> 00:07:40,265
Patience, Captain Marquette.
127
00:07:43,555 --> 00:07:45,725
May I be frank, Da'an?
128
00:07:46,355 --> 00:07:48,355
I would hope so, Ms. Palmer.
129
00:07:48,535 --> 00:07:50,025
I've heard rumors.
130
00:07:51,605 --> 00:07:54,305
Word on the street is
that some of the detainees
131
00:07:54,306 --> 00:07:56,144
that were rounded up during
the state of emergency
132
00:07:56,400 --> 00:07:59,865
haven't exactly been
reintegrated into society.
133
00:08:00,635 --> 00:08:02,750
I have heard these rumors.
134
00:08:02,785 --> 00:08:06,825
Maybe I shouldn't even bring
this up, but I must say.
135
00:08:07,995 --> 00:08:09,875
It's a brilliant idea.
136
00:08:10,495 --> 00:08:11,933
I would've done the same thing.
137
00:08:12,192 --> 00:08:13,158
Would you?
138
00:08:14,215 --> 00:08:16,215
I'm no fan of the Resistance.
139
00:08:16,425 --> 00:08:20,715
I refuse to even discuss the issue with
Jonathan, which is why I think he hired me.
140
00:08:21,845 --> 00:08:24,015
What I'm trying to say is this:
141
00:08:24,345 --> 00:08:29,265
If you ever want to loan
out few of those detainees,
142
00:08:29,575 --> 00:08:31,855
I always need test subjects.
143
00:08:34,275 --> 00:08:37,525
Anything to expedite FDA approval.
144
00:08:58,254 --> 00:08:59,924
Welcome home, Lili.
145
00:09:12,854 --> 00:09:14,814
Excuse me, ma'am.
146
00:09:15,064 --> 00:09:19,534
This is a security building. I'll
need to call before you go upstairs.
147
00:09:19,569 --> 00:09:21,183
Right, um...
148
00:09:21,699 --> 00:09:25,960
I'm here to see Mr. Ronald Sandoval.
149
00:09:27,704 --> 00:09:29,079
And your name is?
150
00:09:29,114 --> 00:09:34,794
Oh, well, Ronnie likes to call me a
lot of things. Depends on his mood.
151
00:09:41,174 --> 00:09:44,349
I'm sorry, ma'am, but Mr.
Sandoval doesn't appear to be home.
152
00:09:44,384 --> 00:09:47,544
Oh, no, he's home, alright?
153
00:09:48,156 --> 00:09:51,153
Believe me, he's been waiting
for this all week long.
154
00:09:52,104 --> 00:09:55,668
He's probably just indisposed
at the moment, but...
155
00:09:55,703 --> 00:09:57,995
I'm sure he left his door open.
156
00:10:00,154 --> 00:10:01,814
If you know what I mean.
157
00:10:06,034 --> 00:10:09,994
- You know where you're going?
- Oh, so well.
158
00:10:10,824 --> 00:10:12,454
Hello.
159
00:10:17,664 --> 00:10:19,834
It's a relatively painless procedure.
160
00:10:20,374 --> 00:10:22,844
You should be up and
running in a couple of hours.
161
00:10:24,634 --> 00:10:26,774
Change is good, Captain.
162
00:10:27,407 --> 00:10:29,079
Even if it doesn't
seem so at the time.
163
00:10:48,084 --> 00:10:49,574
How are her vitals?
164
00:10:50,404 --> 00:10:53,704
Perfect. She's one healthy girl.
165
00:10:53,884 --> 00:10:55,994
Just make sure she stays that.
166
00:11:06,804 --> 00:11:07,822
Mr. Brogan?
167
00:11:08,153 --> 00:11:08,921
Yeah.
168
00:11:08,944 --> 00:11:12,474
Liam Kincaid. Just like
to ask you a few questions.
169
00:11:12,844 --> 00:11:14,224
What's this all about?
170
00:11:17,034 --> 00:11:18,434
Lawrence Jantzen.
171
00:11:23,234 --> 00:11:24,984
Ah, let's talk over here.
172
00:11:29,034 --> 00:11:33,204
I understand you and Jantzen were
responsible for an anti-Taelon news group.
173
00:11:33,414 --> 00:11:37,284
Sites have already been taken offline.
I have nothing to do with that anymore.
174
00:11:37,374 --> 00:11:38,794
It's not why I'm here.
175
00:11:39,374 --> 00:11:43,004
You and Jantzen shared a cell on
the mother ship after your arrest.
176
00:11:43,039 --> 00:11:44,794
That's right. So?
177
00:11:45,354 --> 00:11:47,294
Jantzen never made it home.
178
00:11:49,844 --> 00:11:51,974
I'm trying to find out
what happened to him.
179
00:11:52,804 --> 00:11:54,304
And you're asking me?
180
00:11:56,354 --> 00:12:00,474
Last time I saw Larry, we were about to
board a Taelon transport back to Earth.
181
00:12:01,144 --> 00:12:05,154
There were so many people.
People from all over the world.
182
00:12:05,404 --> 00:12:07,944
So we lost track of
each other in the crowd.
183
00:12:09,434 --> 00:12:12,244
Haven't seen or heard from him since.
184
00:12:58,783 --> 00:12:59,993
Who are you?
185
00:13:01,323 --> 00:13:02,703
Why are you here?
186
00:13:05,083 --> 00:13:07,923
Who's holding you here?
Someone talk to me!
187
00:13:12,173 --> 00:13:15,473
Well, your implant's working
perfectly, Captain Marquette.
188
00:13:16,763 --> 00:13:18,723
I see you've met our other guests.
189
00:13:20,973 --> 00:13:22,013
May I?
190
00:14:59,613 --> 00:15:01,913
Just stop looking at
your watch, old buddy.
191
00:15:03,123 --> 00:15:06,873
Because time has no meaning here.
192
00:15:07,873 --> 00:15:10,293
Yeah, you're right.
193
00:15:12,043 --> 00:15:14,333
Yeah, right.
194
00:15:15,133 --> 00:15:18,303
Yeah, well, you'll find I'm right
about a lot of things, Larry.
195
00:15:29,033 --> 00:15:29,986
What are you doing?
196
00:15:30,431 --> 00:15:32,571
I'm trying rigging a transmitter
197
00:15:33,033 --> 00:15:35,233
using the battery in my watch.
198
00:15:36,843 --> 00:15:39,493
It's photo-voltaic.
199
00:15:42,703 --> 00:15:44,113
Solar powered.
200
00:15:45,943 --> 00:15:49,043
It won't be able to send out a
continuous signal in this light, but
201
00:15:49,413 --> 00:15:53,123
it'll be able to send out enough of message,
to let someone know we're still alive.
202
00:15:53,158 --> 00:15:54,236
Larry,
203
00:15:55,050 --> 00:15:58,157
They catch you with that
thing, they'll kill you.
204
00:15:59,212 --> 00:16:02,512
Eventually, they'll do that anyway.
205
00:16:03,382 --> 00:16:06,245
But people know we're missing.
They'll come and find us.
206
00:16:06,592 --> 00:16:10,479
You don't understand. No one
cares about a few missing people.
207
00:16:10,972 --> 00:16:12,562
How can you say that?
208
00:16:12,642 --> 00:16:14,485
The world is an emporium.
209
00:16:15,020 --> 00:16:19,651
All anyone cares about is having the newest
Taelon hardware in their living rooms.
210
00:16:20,056 --> 00:16:22,928
That's why we're losing our
freedom to these aliens every day.
211
00:16:36,752 --> 00:16:39,027
Excuse me, sir, you can't go in there.
212
00:16:39,344 --> 00:16:40,645
It's alright, Marie.
213
00:16:41,982 --> 00:16:43,795
I've been expecting him.
214
00:16:45,842 --> 00:16:48,577
Well, I don't believe we formally met.
215
00:16:48,612 --> 00:16:51,852
Well, that's funny, I feel like
we're already know each other.
216
00:16:53,772 --> 00:16:57,602
What can I do for you, Major?
Or should I call you Liam?
217
00:16:58,902 --> 00:17:02,262
Sandoval's got half the FBI
looking for the rogue volunteer
218
00:17:02,297 --> 00:17:05,322
who busted Augur and me
out of that safe house.
219
00:17:09,742 --> 00:17:12,561
And how long before
he figures out it's me?
220
00:17:13,082 --> 00:17:14,912
I wish I could tell you, but...
221
00:17:15,582 --> 00:17:18,212
it's not like you're
keeping a low profile.
222
00:17:19,002 --> 00:17:21,802
Especially for a man as
dangerous as Sandoval.
223
00:17:21,837 --> 00:17:25,092
Well, I can be a
little dangerous myself.
224
00:17:25,882 --> 00:17:27,052
Yeah.
225
00:17:28,052 --> 00:17:30,142
I've seen that firsthand.
226
00:17:31,892 --> 00:17:36,062
So, what are we gonna do
about our friend Ronnie?
227
00:17:36,097 --> 00:17:37,142
We?
228
00:17:41,112 --> 00:17:43,732
Not only did I save your life,
229
00:17:44,532 --> 00:17:47,072
I had to kill someone to do it.
230
00:17:49,952 --> 00:17:52,282
Still wondering if
you can trust me, huh?
231
00:17:52,872 --> 00:17:55,127
Trust isn't coming
that easy these days.
232
00:17:55,162 --> 00:17:58,082
Is that the reason you had to see
Peter Brogan in the park today?
233
00:17:59,082 --> 00:18:01,502
Can't say I'm familiar with that name.
234
00:18:01,872 --> 00:18:06,472
Let's not play games, Major.
We're looking for the same person.
235
00:18:07,382 --> 00:18:09,802
Lawrence Jantzen.
236
00:18:13,722 --> 00:18:15,939
You have very beautiful legs, Captain.
237
00:18:16,872 --> 00:18:19,442
Which is why I suggest you
never try run away again.
238
00:18:20,132 --> 00:18:25,232
You see, a 900 volt charge from
this taser will paralyze you,
239
00:18:25,422 --> 00:18:27,952
and make it very difficult
to walk afterwards.
240
00:18:28,702 --> 00:18:32,322
Who are you people?
Who do you work for?
241
00:18:33,502 --> 00:18:36,752
Now, why would you assume
I work for somebody?
242
00:18:37,042 --> 00:18:41,172
I mean, do I look like the type of
guy that will take orders from anybody?
243
00:18:41,207 --> 00:18:44,432
What kind of CVI did you shove
into my brain, you bastard?!
244
00:18:45,002 --> 00:18:47,422
Why don't you take a
look and see for yourself?
245
00:19:10,202 --> 00:19:11,862
Where's the camera?
246
00:19:15,952 --> 00:19:17,082
Where is it?
247
00:19:17,832 --> 00:19:20,622
Your eyes and ears belong to us now.
248
00:19:27,342 --> 00:19:29,971
When I learned the Volunteer Corps
had located Doors' safe house,
249
00:19:30,006 --> 00:19:31,306
I had to get to him before they did.
250
00:19:31,341 --> 00:19:35,221
Only you got me and Augur
instead. So, tell me about Jantzen.
251
00:19:36,261 --> 00:19:38,146
I received this transmission.
252
00:19:38,181 --> 00:19:41,986
Pardon me for asking, but how
do you know this is from Jantzen?
253
00:19:42,021 --> 00:19:45,232
Because it's a coded distress
signal sent on a frequency
254
00:19:45,233 --> 00:19:46,605
known only to him and a few others.
255
00:19:46,646 --> 00:19:49,611
Then you're not sure it's from
him or if he's even still alive.
256
00:19:49,646 --> 00:19:51,326
No, but this is bigger
than just Jantzen.
257
00:19:51,361 --> 00:19:53,661
Do you have any idea how many people
the Taelons have made disappear?
258
00:19:53,696 --> 00:19:56,371
- I have some idea.
- No, I don't think you do.
259
00:19:57,121 --> 00:19:58,371
What's this?
260
00:19:58,831 --> 00:20:01,751
The names of everyone
who's vanished. Let's walk.
261
00:20:02,921 --> 00:20:04,831
You wanna tell me where you got this?
262
00:20:04,961 --> 00:20:07,826
You'll find Jantzen under J
along with hundreds of others
263
00:20:07,861 --> 00:20:09,490
who never seemed to
find their way home.
264
00:20:09,735 --> 00:20:11,203
What's your connection to Jantzen?
265
00:20:13,011 --> 00:20:17,391
He was part of secret Resistance cell
that helped me infiltrate Taelon security.
266
00:20:17,471 --> 00:20:19,141
Then why come to me?
267
00:20:20,271 --> 00:20:24,311
Because if we can filter that transmission,
we might be able to find Jantzen,
268
00:20:24,811 --> 00:20:27,271
and God only knows how many others.
269
00:20:32,241 --> 00:20:37,371
Now, why waste needless time
contemplating your escape?
270
00:20:37,741 --> 00:20:41,161
Besides, you need to
concern your energy.
271
00:20:50,501 --> 00:20:51,921
Don't do this!
272
00:20:52,011 --> 00:20:55,051
- Remove your cloths.
- Do what she says.
273
00:21:03,771 --> 00:21:06,061
There's no need to be frightened.
274
00:21:06,351 --> 00:21:08,401
This will just help to prepare you.
275
00:21:09,811 --> 00:21:11,571
Prepare me for what?
276
00:21:16,161 --> 00:21:19,951
I almost didn't recognize
you without your uniform.
277
00:21:21,491 --> 00:21:25,831
Well, I put this on specially for you.
278
00:21:27,331 --> 00:21:30,961
- Looks like you up and running again.
- No thanks to you.
279
00:21:31,801 --> 00:21:33,796
Shouldn't been so damn persistent.
280
00:21:33,831 --> 00:21:35,869
Well, if I had known that
Doors had special plans for you,
281
00:21:35,904 --> 00:21:37,721
I wouldn't have gone
to all the trouble.
282
00:21:38,391 --> 00:21:40,391
I didn't even know his plans.
283
00:21:42,431 --> 00:21:43,431
Here it is.
284
00:21:45,431 --> 00:21:48,122
You know, with all the
resources of Doors International
285
00:21:48,667 --> 00:21:50,697
why have me unscramble the signal?
286
00:21:51,521 --> 00:21:54,925
Given the sensitivity of the subject,
287
00:21:54,926 --> 00:21:55,926
I'd rather not use my normal channels.
288
00:22:01,281 --> 00:22:04,871
But the frequency is still being
monitored for any new signs of activity.
289
00:22:09,131 --> 00:22:11,001
This is going to take a while.
290
00:22:13,381 --> 00:22:15,171
We don't have a while.
291
00:22:15,671 --> 00:22:18,051
Or Jantzen might disappear forever.
292
00:22:27,981 --> 00:22:30,881
Any luck tracking down
that rogue volunteer?
293
00:22:30,916 --> 00:22:31,866
Not yet.
294
00:22:31,901 --> 00:22:35,191
Sorry, to hear that.
Sandoval's pressing you?
295
00:22:35,226 --> 00:22:37,076
It's Sandoval's nature to press.
296
00:22:37,111 --> 00:22:40,701
Well, you better produce some results,
don't want Ronnie to lose any sleep.
297
00:22:41,121 --> 00:22:43,951
- What do you tell him?
- That I'm closing in.
298
00:22:44,081 --> 00:22:45,981
Only he knew how well you do your job.
299
00:22:46,016 --> 00:22:47,881
Well, you should've had
a better exit strategy.
300
00:22:47,916 --> 00:22:50,751
I did, I just got
sidetracked saving your ass.
301
00:22:51,581 --> 00:22:54,142
If you think this is going
away, you better think again.
302
00:22:54,177 --> 00:22:55,697
If I don't give him something soon,
303
00:22:55,698 --> 00:22:58,611
Sandoval will assign more
agents to the investigation.
304
00:22:59,166 --> 00:23:01,550
It'll be that much
harder to protect you.
305
00:23:01,970 --> 00:23:04,140
I can protect myself.
306
00:23:04,260 --> 00:23:06,850
I'll get you out of this.
I owe you one, right?
307
00:23:08,060 --> 00:23:10,810
You checked out that list of
missing persons I gave you?
308
00:23:11,190 --> 00:23:13,703
Yes, not a trace anywhere.
309
00:23:14,377 --> 00:23:17,071
They just disappeared
along with their records.
310
00:23:17,820 --> 00:23:20,990
It's as if these people
never even existed.
311
00:23:21,950 --> 00:23:23,490
Take a look at this.
312
00:23:26,160 --> 00:23:30,445
- Who'd ever imagine Sandoval doodled?
- How'd you get this?
313
00:23:30,480 --> 00:23:32,334
I swear I never even touched his desk.
314
00:23:32,335 --> 00:23:35,010
You should check out his apartment
sometime, nice art collection.
315
00:23:35,880 --> 00:23:39,670
This is an invoice number. I tracked it
to a company called Alcott Incorporated.
316
00:23:39,705 --> 00:23:40,555
Never heard of them.
317
00:23:40,590 --> 00:23:42,774
They manufacture CVI technology.
318
00:23:42,809 --> 00:23:45,006
If the Taelons are planning to
implant these missing people...
319
00:23:45,041 --> 00:23:48,270
We can kiss what's left
of the Resistance goodbye.
320
00:24:02,990 --> 00:24:06,410
Dr. Alcott designed a
special CVI for Sandoval.
321
00:24:06,590 --> 00:24:08,875
What do you mean by special CVI?
322
00:24:08,910 --> 00:24:12,330
Alcott said it was designed
for counter intelligence.
323
00:24:12,365 --> 00:24:14,295
So, what's Sandoval planning?
324
00:24:14,330 --> 00:24:17,630
When it comes to alien implants
the possibilities are endless.
325
00:24:17,665 --> 00:24:18,880
That's comforting.
326
00:24:19,590 --> 00:24:22,780
He also said these new
CVIs are more adaptable.
327
00:24:22,815 --> 00:24:24,015
Adaptable how?
328
00:24:24,050 --> 00:24:26,767
They can be used in a number
of hostile environments.
329
00:24:26,768 --> 00:24:28,646
Even those outside our solar system.
330
00:24:28,681 --> 00:24:30,217
You think they're taking
prisoners off planet?
331
00:24:30,252 --> 00:24:31,890
They've done it before.
332
00:24:36,610 --> 00:24:39,035
We picked up another
transmission form Jantzen.
333
00:24:39,070 --> 00:24:42,860
We only got a 2 seconds blip, but
this time we where it originated.
334
00:24:43,490 --> 00:24:44,950
Give me the location.
335
00:24:45,530 --> 00:24:47,740
It's less than a mile
from here. Let's go.
336
00:24:52,080 --> 00:24:53,295
This doesn't feel right.
337
00:24:53,330 --> 00:24:56,795
Strange, the signal's coming
from the exterior of this building.
338
00:24:56,830 --> 00:24:59,130
Yeah, I can see that, but
that means Jantzen's outside.
339
00:24:59,165 --> 00:25:01,840
Not the best place to confine
somebody against their will.
340
00:25:01,920 --> 00:25:04,510
Maybe he escaped or incapacitated.
341
00:25:04,700 --> 00:25:07,790
Yeah, maybe he's dead,
and we're being set up.
342
00:25:10,070 --> 00:25:11,960
Standard issue for corporate execs?
343
00:25:11,995 --> 00:25:13,850
Can't let you have all the fun.
344
00:25:21,650 --> 00:25:23,900
It's coming from behind that dumpster.
345
00:25:24,780 --> 00:25:27,280
I'll circle around,
wait for my signal.
346
00:26:34,429 --> 00:26:37,809
It's time we talked about your friend
who infiltrated the Volunteer Corps.
347
00:26:37,844 --> 00:26:38,984
I told you I never met her.
348
00:26:39,019 --> 00:26:41,899
Well, unfortunately, that's not
the answer I was looking for.
349
00:26:45,279 --> 00:26:48,779
You know, I understand you not
wanting to give me the name.
350
00:26:48,814 --> 00:26:52,319
Really I do. Names are so personal.
351
00:26:54,449 --> 00:26:57,869
Makes it seem all the
more like a betrayal, so...
352
00:26:58,249 --> 00:27:01,010
All I ask is a small detail,
353
00:27:01,011 --> 00:27:04,625
something that will, matter of
fact, accomplish the same end.
354
00:27:09,219 --> 00:27:11,469
I can't tell you what I don't know.
355
00:27:17,349 --> 00:27:21,519
Shame. You won't have any more
fatherly talks with your son!
356
00:27:26,759 --> 00:27:30,607
I don't know. Maybe he
doesn't know anything.
357
00:27:48,089 --> 00:27:51,279
You think the Captain has any idea
what Sandoval has in store for her?
358
00:27:51,314 --> 00:27:54,166
If she did, I'm sure she
would've killed herself by now.
359
00:27:54,639 --> 00:27:56,009
How are her lungs?
360
00:27:56,259 --> 00:27:59,889
Level of oxygenation is at 83%.
361
00:28:00,389 --> 00:28:03,559
When she's out of the tub,
put her back in the clean room.
362
00:28:10,279 --> 00:28:13,319
For some reason Jantzen wasn't
able to transmit directly.
363
00:28:14,199 --> 00:28:17,369
He must've piggybacked
a global number nearby.
364
00:28:17,659 --> 00:28:19,464
Which would explain the transient.
365
00:28:19,749 --> 00:28:21,499
Define nearby.
366
00:28:21,529 --> 00:28:23,999
Radius of 10 to 12 city blocks.
367
00:28:24,879 --> 00:28:27,089
That's one square mile.
368
00:28:27,339 --> 00:28:29,589
Let's hope Augur can narrow it down.
369
00:29:03,289 --> 00:29:04,959
Get your men out of here.
370
00:29:09,519 --> 00:29:12,299
I want the place destroyed afterwards.
371
00:29:12,379 --> 00:29:16,549
I never leave a trace. That's why you
pay me the big buck, Agent Sandoval.
372
00:29:17,759 --> 00:29:20,929
So, what do you want
me to do with her?
373
00:29:23,329 --> 00:29:24,979
Nah, I'm just kidding, baby.
374
00:30:06,518 --> 00:30:09,018
I should've known you're behind this.
375
00:30:11,458 --> 00:30:14,394
If you only knew all the planning
that went into this I suspect
376
00:30:14,429 --> 00:30:17,028
you might be a little more
appreciative, Captain.
377
00:30:20,238 --> 00:30:23,078
My blood. It's black.
378
00:30:28,948 --> 00:30:30,425
You should be more careful.
379
00:30:30,632 --> 00:30:32,206
We wouldn't want anything
to happen to you,
380
00:30:32,207 --> 00:30:33,811
especially after everything
you've been through.
381
00:30:36,008 --> 00:30:38,628
You no longer has
Earth-based physiology.
382
00:30:39,218 --> 00:30:43,058
Even if you managed to escape, you
wouldn't last 12 hours on this planet.
383
00:30:45,838 --> 00:30:47,178
Don't worry.
384
00:30:48,638 --> 00:30:50,558
You'll be departing soon.
385
00:30:57,358 --> 00:30:59,493
Look, see? That has to be
where they're being kept.
386
00:30:59,528 --> 00:31:02,638
I mean, how many people you know with
bars on the inside of their windows?
387
00:31:02,673 --> 00:31:04,413
This part of town,
more than you think.
388
00:31:04,448 --> 00:31:07,448
- There's much to go on.
- Oh, I wouldn't say that exactly.
389
00:31:07,483 --> 00:31:09,998
Look what I found when
I enhanced the image.
390
00:31:12,088 --> 00:31:14,128
It's a steeple.
391
00:31:14,478 --> 00:31:17,088
This woman has mighty
powers of observation.
392
00:31:17,123 --> 00:31:18,433
Yeah, yeah.
393
00:31:18,468 --> 00:31:21,388
You see that little dot
in the corner? Watch this.
394
00:31:22,848 --> 00:31:24,352
It's the Concord.
395
00:31:24,353 --> 00:31:28,098
Few airports in the US allow them to
land there anymore because of the noise.
396
00:31:28,133 --> 00:31:31,558
Can't believe they still fly these old
birds with the portal travel available.
397
00:31:31,593 --> 00:31:34,058
You wanna tell us
what the relevance is?
398
00:31:35,928 --> 00:31:37,858
That's where you found
the transient, right?
399
00:31:38,068 --> 00:31:41,413
Well, there's only one Concord
flight out of Dallas Airport at 2 pm.
400
00:31:41,448 --> 00:31:43,556
And given the angle of the
sunlight through that window,
401
00:31:44,069 --> 00:31:47,488
I'd say that that plane would have to
be travelling in an easterly direction.
402
00:31:48,158 --> 00:31:51,328
Then we should use this area here
as the epicenter for our search.
403
00:31:51,363 --> 00:31:52,618
Exactly.
404
00:31:56,638 --> 00:31:59,008
This is what I've
been preparing you for.
405
00:32:01,338 --> 00:32:04,348
I wanted you to be comfortable,
it's gonna be a long flight.
406
00:32:05,598 --> 00:32:07,253
Where the hell are you sending me?
407
00:32:07,288 --> 00:32:10,968
You needn't worry about details.
The shuttle's on autopilot.
408
00:32:11,003 --> 00:32:13,098
Just sit back and enjoy the flight.
409
00:32:13,133 --> 00:32:15,108
One of these days, Sandoval,
410
00:32:15,608 --> 00:32:18,938
someone's gonna find you out,
and when they do, you're dead.
411
00:32:19,528 --> 00:32:22,148
I just hope I get to be the
one that pulls the trigger!
412
00:32:24,198 --> 00:32:25,618
And to think...
413
00:32:28,578 --> 00:32:32,578
- I saved you from the Taelons.
- You should let Zo'or kill me.
414
00:32:33,828 --> 00:32:37,248
When you wake up, I'm
sure you'll understand.
415
00:32:37,668 --> 00:32:41,258
The restrains will release
once you reach your destination.
416
00:32:44,878 --> 00:32:46,508
Don't look so sad.
417
00:32:49,278 --> 00:32:51,638
It's not like we'll never
see each other again.
418
00:32:53,518 --> 00:32:54,898
Remember, Captain.
419
00:32:55,228 --> 00:32:59,478
Great spirits have always encountered
violent opposition from mediocre minds.
420
00:33:00,438 --> 00:33:01,898
Godspeed.
421
00:33:12,248 --> 00:33:14,868
If we separate we
can cover more ground.
422
00:33:14,903 --> 00:33:16,038
Right.
423
00:33:40,017 --> 00:33:41,298
I got nothing here.
424
00:33:41,575 --> 00:33:42,720
Me neither.
425
00:33:43,107 --> 00:33:44,237
Wait.
426
00:33:47,587 --> 00:33:49,317
Meet me at 4th and Grover.
427
00:34:05,137 --> 00:34:08,887
That's it, that's
the window. Let's go.
428
00:34:52,217 --> 00:34:56,057
How many abandoned buildings do
you know that have security systems?
429
00:34:56,092 --> 00:34:58,477
Maybe it's not so abandoned after all.
430
00:35:07,817 --> 00:35:11,907
We'll escape for good.
No one has to know.
431
00:35:12,237 --> 00:35:13,487
I would know.
432
00:35:15,377 --> 00:35:16,697
We pay you.
433
00:35:17,037 --> 00:35:18,497
How much do you want?
434
00:35:19,027 --> 00:35:23,087
And end up in one of Sandoval's
tanks? I don't think so.
435
00:35:23,787 --> 00:35:28,007
Chin up, by now your families
probably think you're all dead anyway.
436
00:35:47,127 --> 00:35:50,027
It look like it's time to go
interdimensional ourselves.
437
00:35:58,497 --> 00:36:00,212
So much for keeping a low profile.
438
00:36:00,247 --> 00:36:03,497
- I can't see who's firing at us.
- Me neither.
439
00:36:07,837 --> 00:36:09,547
Think you can cover me?
440
00:36:09,717 --> 00:36:11,757
Front side and back side.
441
00:36:36,697 --> 00:36:39,637
Looks like we're in the right place.
442
00:36:39,672 --> 00:36:42,577
Yep. And now you owe me twice.
443
00:36:48,457 --> 00:36:49,837
Last call.
444
00:37:06,277 --> 00:37:08,817
Over here! Somebody help us!
445
00:37:09,633 --> 00:37:11,757
Come on! Get us out of here!
446
00:37:26,416 --> 00:37:28,416
I guess we're almost even now.
447
00:37:33,626 --> 00:37:35,126
Not yet.
448
00:37:48,766 --> 00:37:51,146
Hey, come on. Come on, let's go.
449
00:37:51,476 --> 00:37:53,736
- Can you disarm it?
- Yeah, but not in time.
450
00:37:53,771 --> 00:37:55,066
Forget it, go! Let's go!
451
00:37:56,856 --> 00:38:00,156
Come on! Come on,
let's go, go, go, go!
452
00:38:09,876 --> 00:38:12,126
- We're not gonna make it!
- Now what?
453
00:38:13,366 --> 00:38:15,046
Let's go, move it!
454
00:38:15,376 --> 00:38:16,376
Come on!
455
00:38:24,946 --> 00:38:26,056
Get down!
456
00:38:41,936 --> 00:38:44,196
Hey, guys. Jack.
457
00:38:45,366 --> 00:38:47,366
- You okay?
- Yeah, alright.
458
00:38:47,956 --> 00:38:49,036
Thank you.
459
00:38:49,456 --> 00:38:50,956
Thank your son.
460
00:38:53,336 --> 00:38:57,778
I suggest you and your friends take off
before someone starts asking questions.
461
00:38:57,781 --> 00:38:58,716
Let's go, guys.
462
00:39:17,186 --> 00:39:18,646
Find me.
463
00:39:24,946 --> 00:39:28,050
I discovered the identity
of the rogue volunteer.
464
00:39:28,666 --> 00:39:30,246
Good work, Major.
465
00:39:38,926 --> 00:39:40,783
Are you sure this is the right woman?
466
00:39:41,426 --> 00:39:43,814
Fits the profile: blond,
implant and on duty
467
00:39:43,927 --> 00:39:46,426
the same night Doors'
safe house was raided.
468
00:39:47,866 --> 00:39:49,886
Final thing that convinced me?
469
00:39:52,476 --> 00:39:53,646
What's that?
470
00:39:54,256 --> 00:39:56,665
Vosser was operating a
secret facility downtown.
471
00:39:56,700 --> 00:40:00,356
She was holding 6 detainees
that were supposedly released.
472
00:40:03,056 --> 00:40:05,696
Any reason to believe
in might be someone else?
473
00:40:09,196 --> 00:40:11,956
No. No.
474
00:40:14,876 --> 00:40:16,876
You knew Vosser, didn't you?
475
00:40:19,066 --> 00:40:21,046
Obviously not well enough.
476
00:40:22,886 --> 00:40:25,386
One never knows who
to trust these days.
477
00:40:29,176 --> 00:40:30,846
That's right, Major.
478
00:40:32,896 --> 00:40:35,856
Too bad we can't blame the
Resistance for everything.
479
00:40:36,876 --> 00:40:40,066
Sometimes it's the
people you least expect.
480
00:40:56,825 --> 00:40:59,625
You should've seen Sandoval's
face when I told him.
481
00:40:59,660 --> 00:41:02,295
I think he actually
believes Vosser betrayed him.
482
00:41:03,005 --> 00:41:05,005
I guess I'm off the hook then.
483
00:41:05,475 --> 00:41:07,635
Then my debt's paid in full.
484
00:41:12,305 --> 00:41:13,845
You want kids?
485
00:41:16,475 --> 00:41:19,105
I don't know. Maybe.
486
00:41:20,145 --> 00:41:21,525
Scared?
487
00:41:22,815 --> 00:41:24,065
No.
488
00:41:25,605 --> 00:41:29,155
No, I'm just not sure if I
wanna bring them into this world.
489
00:42:25,800 --> 00:42:28,800
Subtitled by
Axarion
490
00:42:29,305 --> 00:43:29,464
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app