1
00:00:02,214 --> 00:00:04,839
We can't go forward with
the raid on the factory.
2
00:00:05,462 --> 00:00:06,919
It's too risky.
3
00:00:07,954 --> 00:00:11,392
But it's the only place in the country
that manufactures Taelon weapons.
4
00:00:11,815 --> 00:00:13,784
I mean, if we're gonna stand
a chance against the Taelons,
5
00:00:13,789 --> 00:00:16,062
then we have to arm ourselves
with their technology.
6
00:00:16,146 --> 00:00:19,687
I realized that, Julia, but we have
to weigh the benefits against the cost.
7
00:00:19,758 --> 00:00:22,815
Oh, listen to yourself, Mitch,
you sound like an accountant.
8
00:00:22,987 --> 00:00:24,881
Now, I thought we
were freedom fighters.
9
00:00:24,961 --> 00:00:27,462
- Hey, there's someone moving out there.
- Where?
10
00:00:27,740 --> 00:00:29,829
Two, at the northwest corner.
11
00:00:30,595 --> 00:00:32,119
No, three.
12
00:00:32,454 --> 00:00:33,556
Get down!
13
00:00:35,000 --> 00:00:41,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
14
00:00:45,466 --> 00:00:47,584
We're outgunned, retreat!
15
00:00:47,603 --> 00:00:48,753
Cover me!
16
00:00:54,013 --> 00:00:57,128
Everybody out, now! Keep moving!
17
00:01:04,678 --> 00:01:05,683
Seal off the perimeter!
18
00:01:06,067 --> 00:01:08,731
Check for booby traps.
You, come with me.
19
00:01:11,884 --> 00:01:14,438
Scatter! At least some
of us can get away.
20
00:01:21,849 --> 00:01:24,062
Go ahead, shoot!
21
00:01:24,465 --> 00:01:27,721
Violence really is the only thing you
Resistance people understand, isn't it?
22
00:01:27,756 --> 00:01:29,351
You got that right.
23
00:01:32,753 --> 00:01:34,765
Get up. You're coming with me.
24
00:01:37,323 --> 00:01:38,741
We've got to keep moving!
25
00:01:41,214 --> 00:01:42,852
Wait, wait.
26
00:01:43,992 --> 00:01:45,803
Maybe she can be useful.
27
00:01:50,221 --> 00:01:51,792
Someone's at the elevator.
28
00:01:54,245 --> 00:01:55,306
I don't recognize her.
29
00:01:55,341 --> 00:01:59,726
Yeah? Well, she's got a valid ID code
from the North Carolina Resistance cell.
30
00:02:00,425 --> 00:02:01,498
Let her in.
31
00:02:08,091 --> 00:02:09,189
You in charge here?
32
00:02:09,193 --> 00:02:11,317
That's right, but I don't
think we've been introduced.
33
00:02:11,444 --> 00:02:14,079
Julia. Charmed, I'm sure.
34
00:02:19,589 --> 00:02:20,988
Alright, boss.
35
00:02:21,582 --> 00:02:22,981
What do we do with her?
36
00:02:31,400 --> 00:02:34,400
Subtitled by
Axarion
37
00:02:34,649 --> 00:02:37,152
They are the Companions.
38
00:02:37,761 --> 00:02:41,870
Aliens come to Earth
on a mission of peace.
39
00:02:46,462 --> 00:02:47,898
Their true mission,
40
00:02:48,751 --> 00:02:53,300
the secrets they hide,
forever alter humanity.
41
00:02:54,205 --> 00:02:58,385
Caught in the struggle
between these Taelon Companions
42
00:02:58,429 --> 00:03:01,987
and the Human Resistance
is Liam Kincaid.
43
00:03:03,854 --> 00:03:06,629
A man who is more than human.
44
00:03:08,116 --> 00:03:12,407
The mysteries of his past
hold the key to Earth's future
45
00:03:12,818 --> 00:03:14,858
and the fate of mankind.
46
00:03:16,257 --> 00:03:19,139
On Earth Final Conflict.
47
00:03:24,440 --> 00:03:27,430
There is still no sign of
the missing volunteer, Zo'or.
48
00:03:27,631 --> 00:03:29,892
My team has been over the
scene of her last mission.
49
00:03:29,927 --> 00:03:32,409
They did find some
blood, but it wasn't hers.
50
00:03:32,690 --> 00:03:34,610
Then she must have been captured.
51
00:03:34,645 --> 00:03:36,739
It is also possible that she deserted.
52
00:03:37,031 --> 00:03:38,928
No, it is not.
53
00:03:38,966 --> 00:03:43,217
I have seen to it that the volunteers
are completely loyal to our cause.
54
00:03:44,476 --> 00:03:45,721
Of course.
55
00:03:46,632 --> 00:03:51,020
Then I would conjecture that she's
being held captive by the Resistance.
56
00:03:51,815 --> 00:03:54,795
In that case, retrieve
her if possible.
57
00:03:55,648 --> 00:03:58,896
But silence her at all costs.
58
00:03:59,893 --> 00:04:01,503
I understand.
59
00:04:03,686 --> 00:04:06,339
Did you ever stop to think
that bringing this woman here
60
00:04:06,379 --> 00:04:08,310
could be a serious
breach of security?
61
00:04:08,458 --> 00:04:10,794
Look, I may be new to
this Resistance stuff,
62
00:04:10,805 --> 00:04:13,359
but I'm not stupid, okay? She
was sedated the whole time.
63
00:04:13,718 --> 00:04:17,503
She isn't transmitting any signals
that I can detect. It should be safe.
64
00:04:19,693 --> 00:04:22,146
What's that thing on her face anyway?
65
00:04:22,204 --> 00:04:23,459
It's a Taelon implant.
66
00:04:23,494 --> 00:04:25,600
They give it to some of the humans
who work with the mother ship.
67
00:04:25,816 --> 00:04:29,112
So the one question is what's
this one doing on Earth?
68
00:04:29,562 --> 00:04:31,779
Whenever I asked about the volunteers,
I've been told that they were
69
00:04:31,814 --> 00:04:34,240
low level workers,
supplementing the Taelon crew.
70
00:04:34,411 --> 00:04:36,589
I'm wondering if this raid
was an isolated incident.
71
00:04:36,605 --> 00:04:39,989
We have lost contact with a couple of the
local Resistance cells in the past month.
72
00:04:40,237 --> 00:04:43,657
Well, if the volunteers are responsible,
here's our opportunity to find out.
73
00:04:44,893 --> 00:04:48,228
So, uh, how far are
you guys willing to go?
74
00:04:48,295 --> 00:04:51,112
This woman looks like she's
hardly more than a teenager.
75
00:04:51,562 --> 00:04:53,656
If you're expecting me to
force a confession out of her,
76
00:04:53,691 --> 00:04:55,320
then you came to the wrong place.
77
00:04:55,357 --> 00:04:56,660
That's fine.
78
00:04:56,938 --> 00:04:59,379
So what would you like to do? Just
send her back to the mother ship?
79
00:04:59,601 --> 00:05:03,041
Liam, I'm sure she's not suggesting
that we torture this poor girl.
80
00:05:03,808 --> 00:05:05,517
But it is a wonderful
opportunity for us to study
81
00:05:05,518 --> 00:05:07,050
what the Taelons' hidden agenda is.
82
00:05:07,057 --> 00:05:08,918
So we hold her captive
for the rest of her life,
83
00:05:08,953 --> 00:05:11,276
and then maybe just kill her
when she outlived her usefulness?
84
00:05:11,311 --> 00:05:12,872
- No.
- Wait, wait, wait.
85
00:05:13,026 --> 00:05:15,977
Before this comes to blows,
let me make a suggestion.
86
00:05:16,887 --> 00:05:19,370
This woman's implant
probably acts like a CVI
87
00:05:19,405 --> 00:05:21,549
ensuring loyalty to
the Taelons, right?
88
00:05:21,851 --> 00:05:25,798
Well, if we remove it, then maybe
she'll be willing to cooperate.
89
00:05:27,316 --> 00:05:30,383
I'm severing the
neurological interface now.
90
00:05:44,190 --> 00:05:47,438
This implant is very
different from a CVI.
91
00:05:47,754 --> 00:05:50,608
It doesn't affect higher reasoning
powers of the brains, so...
92
00:05:50,643 --> 00:05:53,859
No motivational
imperative, no mind control.
93
00:05:54,088 --> 00:05:56,411
You mean the volunteers are
acting under their own free will?
94
00:05:56,436 --> 00:05:58,266
So much for Augur's theory.
95
00:05:58,314 --> 00:06:00,874
This implant has been
designed to enhance the senses
96
00:06:00,909 --> 00:06:03,018
and reflexes of the subject.
97
00:06:03,287 --> 00:06:05,745
The problem is that
human body can't withstand
98
00:06:05,780 --> 00:06:07,868
this kind of hyper-stimulation
for very long.
99
00:06:08,116 --> 00:06:10,895
- How long?
- A few years at most.
100
00:06:11,010 --> 00:06:13,892
She's already showing the signs
of damage to her nervous system.
101
00:06:14,124 --> 00:06:17,399
I wanna check her DNA against the
personnel files on the mother ship.
102
00:06:17,583 --> 00:06:20,495
If she works for Taelons, there
should be some record of it.
103
00:06:20,831 --> 00:06:22,824
Well, I'll get you a
tissue sample then.
104
00:06:28,036 --> 00:06:32,390
Humans sometimes do not appreciate
their children as much they should.
105
00:06:32,837 --> 00:06:35,884
Coming from a race which
no longer bears children,
106
00:06:35,942 --> 00:06:38,174
I find this particularly sad.
107
00:06:38,193 --> 00:06:41,389
Noble sentiments, Da'an. Is that why
you take kids away from their parents?
108
00:06:41,428 --> 00:06:42,405
No.
109
00:06:42,850 --> 00:06:45,578
I began the program to help
young people who have not received
110
00:06:45,596 --> 00:06:49,375
the attention and guidance they
need to reach their full potential.
111
00:06:49,816 --> 00:06:53,716
We provide them discipline
and a sense of purpose.
112
00:06:53,975 --> 00:06:55,757
And training in weapons?
113
00:06:56,456 --> 00:07:00,119
Humans must be capable of
defending this planet if necessary.
114
00:07:00,260 --> 00:07:01,947
And that's the only reason?
115
00:07:02,311 --> 00:07:03,883
Your concern is understandable.
116
00:07:04,198 --> 00:07:07,830
You have witnessed Zo'or's
bioengineering experiments on humans.
117
00:07:07,840 --> 00:07:10,996
Let me assure you, that is
not the case with the volunteers.
118
00:07:11,251 --> 00:07:15,914
This is my program, and it is
intended to benefit the participants.
119
00:07:16,339 --> 00:07:18,587
And you give them Taelon implants?
120
00:07:18,964 --> 00:07:20,794
Only with their consent.
121
00:07:20,900 --> 00:07:23,349
And only if they have
demonstrated the ability
122
00:07:23,384 --> 00:07:25,671
to handle the sensory enhancement.
123
00:07:25,748 --> 00:07:30,146
I approved the design of the implant
myself. It is completely safe.
124
00:07:31,123 --> 00:07:33,308
But why are you asking me this?
125
00:07:33,509 --> 00:07:36,704
Do you have some reason to
question the nature of the program?
126
00:07:37,064 --> 00:07:39,584
No, I'm just curious.
127
00:07:40,446 --> 00:07:41,980
If you'll excuse me.
128
00:07:48,514 --> 00:07:50,067
Amanda Haynes.
129
00:07:50,421 --> 00:07:52,510
19 last March.
130
00:07:53,430 --> 00:07:55,878
All the recruits are
between 17 and 22.
131
00:07:55,979 --> 00:07:58,493
I couldn't get much more about
them from the Taelon files.
132
00:07:58,494 --> 00:08:00,046
It's all highly restricted.
133
00:08:00,081 --> 00:08:02,411
We have to get somebody
inside that volunteer program.
134
00:08:02,513 --> 00:08:04,878
We could try and recruit
one of them to our side,
135
00:08:05,311 --> 00:08:06,748
which may take some time.
136
00:08:06,758 --> 00:08:10,457
Or, you know, we could just
send in one of our guys.
137
00:08:10,859 --> 00:08:12,441
Someone the Taelons didn't know.
138
00:08:12,718 --> 00:08:14,098
Let me guess.
139
00:08:14,634 --> 00:08:15,535
You.
140
00:08:15,717 --> 00:08:17,710
Well, do you have anyone
else in your mind?
141
00:08:17,950 --> 00:08:20,441
We couldn't just put you on the
mother ship and send you to work.
142
00:08:20,476 --> 00:08:23,191
We have to find out how the
volunteers are recruited.
143
00:08:23,268 --> 00:08:24,992
We'll have to ask Amanda.
144
00:08:25,399 --> 00:08:26,913
Or her family.
145
00:08:28,178 --> 00:08:29,577
Amanda, stop!
146
00:08:38,402 --> 00:08:39,619
No closer!
147
00:08:40,136 --> 00:08:42,645
You must be confused
and frightened right now.
148
00:08:42,680 --> 00:08:43,708
Let me explain what's happened.
149
00:08:43,743 --> 00:08:44,817
Let me go!
150
00:08:47,485 --> 00:08:49,957
I'm sorry, but I can't do that.
151
00:08:54,480 --> 00:08:56,489
We removes your Taelon implant.
152
00:08:56,828 --> 00:08:58,705
Your nervous system will
need some time to adjust.
153
00:08:58,715 --> 00:09:00,083
You had no right to do that!
154
00:09:00,382 --> 00:09:02,145
It was killing you.
155
00:09:02,855 --> 00:09:03,899
You're lying!
156
00:09:03,966 --> 00:09:04,924
No.
157
00:09:06,678 --> 00:09:08,010
I can show you...
158
00:09:09,533 --> 00:09:13,653
I can show you the results
of our analysis if you let me.
159
00:09:15,474 --> 00:09:16,413
Hey.
160
00:09:17,093 --> 00:09:19,983
My name is Liam. You have my
word that I'm telling the truth,
161
00:09:20,018 --> 00:09:23,839
and I promise that
no one will hurt you.
162
00:09:23,867 --> 00:09:25,276
Please.
163
00:09:27,015 --> 00:09:29,103
Put the scalpel down.
164
00:09:46,581 --> 00:09:47,941
Thank you.
165
00:09:54,677 --> 00:09:56,048
Mrs. Haynes?
166
00:09:57,207 --> 00:09:58,510
You need a room?
167
00:09:59,018 --> 00:10:02,295
Actually we need to talk to
you about your daughter, Amanda.
168
00:10:02,563 --> 00:10:05,123
If you've came to arrest
her, I can't help you.
169
00:10:05,629 --> 00:10:08,266
The last I heard, she was
working for those alien freaks.
170
00:10:08,303 --> 00:10:10,269
Last you heard? When was that?
171
00:10:10,640 --> 00:10:12,227
6 or 7 months ago, maybe.
172
00:10:12,480 --> 00:10:13,783
You don't remember?
173
00:10:14,282 --> 00:10:16,877
She was always a problem
kid, out of control.
174
00:10:17,041 --> 00:10:20,357
She was glad to leave,
I was glad to see her go.
175
00:10:21,612 --> 00:10:23,634
Look, I'm at work here.
176
00:10:23,883 --> 00:10:26,793
- Are we just about done?
- Yeah, just about.
177
00:10:26,959 --> 00:10:31,002
Could you just tell us how she was
recruited for the volunteer program?
178
00:10:31,146 --> 00:10:34,807
Oh! She's dropped out, hasn't she?
That's why you're looking for her.
179
00:10:34,998 --> 00:10:36,263
You know it figures.
180
00:10:36,339 --> 00:10:38,796
That kid could never
stick to anything.
181
00:10:38,898 --> 00:10:41,590
Could you just answer
the question, ma'am?
182
00:10:43,257 --> 00:10:44,784
Don't you have this on file?
183
00:10:45,317 --> 00:10:49,518
Her school counselor sent her over
to the Taelon friendship center.
184
00:10:49,687 --> 00:10:52,427
He thought maybe they could
her head screwed on straight.
185
00:10:53,357 --> 00:10:57,046
Oh, it was either that, or ship
her out to the Marines, right?
186
00:10:57,688 --> 00:11:00,265
Yeah, right. Thanks for your time.
187
00:11:04,788 --> 00:11:06,328
At least we solved one mystery.
188
00:11:06,742 --> 00:11:08,716
We know why Amanda left home.
189
00:11:11,461 --> 00:11:15,763
We wanna make you a prized
candidate for the volunteers, so...
190
00:11:16,405 --> 00:11:20,840
We fixed up a school transcript
with good tests scores and bad grades
191
00:11:20,875 --> 00:11:22,760
along with a few
disciplinary problems.
192
00:11:22,806 --> 00:11:25,268
So, I'm an underachiever
with bad attitude.
193
00:11:25,508 --> 00:11:29,240
Oh, but good potential.
The ideal volunteer.
194
00:11:29,791 --> 00:11:31,763
Now see, when you're
in, we'll need a way of
195
00:11:31,798 --> 00:11:35,123
keeping in contact with you,
so, you'll need to use this.
196
00:11:35,511 --> 00:11:37,083
It's a transmitter.
197
00:11:37,102 --> 00:11:40,015
Oh, gee, and it's
not even my birthday.
198
00:11:40,743 --> 00:11:42,629
Listen, I don't mind providing
199
00:11:42,664 --> 00:11:44,899
the odd goods and services
for the Resistance,
200
00:11:44,934 --> 00:11:47,910
but I draw the line
at taking in roommates.
201
00:11:49,826 --> 00:11:52,749
Well, maybe I can do
something about that.
202
00:11:58,460 --> 00:11:59,677
You
203
00:12:01,162 --> 00:12:02,695
must be hungry.
204
00:12:07,476 --> 00:12:09,201
I thought I'd recognized you.
205
00:12:09,709 --> 00:12:10,984
You're Da'an's protector.
206
00:12:11,434 --> 00:12:13,720
- That's right.
- And you're betraying him.
207
00:12:14,069 --> 00:12:17,130
No, I serve Da'an faithfully.
208
00:12:17,365 --> 00:12:20,654
And I'd give my own life to
protect his, if necessary.
209
00:12:20,939 --> 00:12:24,436
He has a genuine respect for
humanity unlike the other Taelons.
210
00:12:24,666 --> 00:12:26,991
The Taelons are an enlightened
and compassionate race.
211
00:12:27,253 --> 00:12:29,131
They're gonna help us all
reach a higher state of being
212
00:12:29,166 --> 00:12:30,845
if people like you would
stop making trouble.
213
00:12:30,880 --> 00:12:32,935
No, that's what they
want you to believe.
214
00:12:33,002 --> 00:12:36,913
But I've seen Zo'or and the Synod
using human beings as guinea pigs.
215
00:12:37,075 --> 00:12:38,205
You're lying!
216
00:12:38,579 --> 00:12:42,130
The Resistance it's nothing but a
paranoid and violent group of radicals
217
00:12:42,165 --> 00:12:44,449
who would say or do anything
to discredit the Taelons.
218
00:12:44,510 --> 00:12:46,043
- Violent?
- Yes!
219
00:12:46,561 --> 00:12:49,167
You're the one who
attacked first, right?
220
00:12:53,172 --> 00:12:54,772
You have doubts...
221
00:12:55,510 --> 00:12:58,081
about what you're being asked
to do sometimes, don't you?
222
00:12:58,423 --> 00:13:01,978
Look, if you're going to interrogate me,
why don't we get it over with, alright?
223
00:13:02,198 --> 00:13:04,258
There won't be any interrogation.
224
00:13:04,412 --> 00:13:06,788
I said no one would
hurt you and I meant it.
225
00:13:10,793 --> 00:13:12,460
Then what do you want from me?
226
00:13:13,045 --> 00:13:14,712
I just want to talk.
227
00:13:15,469 --> 00:13:16,561
Talk?
228
00:13:17,635 --> 00:13:18,966
About what?
229
00:13:19,474 --> 00:13:20,716
I'd actually
230
00:13:20,961 --> 00:13:24,017
like to know more about you, what
you've gone through in your life
231
00:13:24,052 --> 00:13:26,411
that makes you see other
people as your enemies.
232
00:13:27,916 --> 00:13:28,951
Or...
233
00:13:31,854 --> 00:13:34,652
We could just sit here and eat.
234
00:13:37,028 --> 00:13:38,303
It's up to you.
235
00:13:50,945 --> 00:13:55,840
I invite you, the young people of
Earth, to work side by side with us.
236
00:13:56,426 --> 00:14:00,038
Let us share our knowledge
and culture with you.
237
00:14:00,058 --> 00:14:02,348
And learn more about yours.
238
00:14:02,386 --> 00:14:07,742
Together we can build a brighter
future for both our races.
239
00:14:08,135 --> 00:14:09,294
Hello there.
240
00:14:09,601 --> 00:14:10,837
Are you Julia?
241
00:14:11,546 --> 00:14:13,788
- Who wants to know?
- Roger Capton.
242
00:14:13,970 --> 00:14:17,302
Volunteer liaison, sort of. The
counselor said you were stopping by.
243
00:14:17,544 --> 00:14:20,498
Yeah, well, I figured working
for the Taelons is gonna be
244
00:14:20,500 --> 00:14:22,405
more interesting than a
job at the mall, you know?
245
00:14:22,431 --> 00:14:23,477
Yes.
246
00:14:24,041 --> 00:14:27,000
Well, you know, Julia, looking
at your file, I'd say you're
247
00:14:27,270 --> 00:14:30,352
perfect candidate for
the volunteer program.
248
00:14:30,662 --> 00:14:33,160
You'll learn skills which will put you
in demand in the future job market.
249
00:14:33,195 --> 00:14:35,025
Oh my God, it sounds like school.
250
00:14:35,156 --> 00:14:38,107
It's much more than that, the
volunteer program is an adventure
251
00:14:38,142 --> 00:14:40,742
beyond your wildest imagination.
252
00:14:41,135 --> 00:14:42,946
I guarantee, it'll change your life.
253
00:14:44,508 --> 00:14:45,447
Well...
254
00:14:45,974 --> 00:14:49,318
Let's just say I was interested.
255
00:14:49,423 --> 00:14:52,106
- When would we ship out?
- Immediately.
256
00:15:03,177 --> 00:15:04,509
Fall in!
257
00:15:19,946 --> 00:15:21,517
Adventure, huh?
258
00:15:22,264 --> 00:15:23,759
So this is it?
259
00:15:26,375 --> 00:15:29,748
By joining the volunteers, you're
taking a step into the future.
260
00:15:30,112 --> 00:15:32,595
By embracing Taelon
philosophy and technology,
261
00:15:32,630 --> 00:15:35,899
you will become the leaders
of the new human race.
262
00:15:36,187 --> 00:15:38,671
All these remnants of your past
will be taken away and burned.
263
00:15:38,706 --> 00:15:40,911
Who you were before,
this doesn't matter.
264
00:15:41,485 --> 00:15:43,057
Now you're one of us.
265
00:15:48,816 --> 00:15:51,331
Oh, come on, man, my
grandmother gave me that.
266
00:15:51,470 --> 00:15:53,098
As of now I'm your grandmother.
267
00:15:53,539 --> 00:15:57,832
And your mother, father, sister
and brother. You got that?
268
00:15:58,340 --> 00:15:59,557
Yes, sir.
269
00:16:00,046 --> 00:16:01,262
Recruits!
270
00:16:01,742 --> 00:16:03,093
Move out!
271
00:16:12,674 --> 00:16:14,198
This is it!
272
00:16:27,196 --> 00:16:28,634
Are you alright?
273
00:16:28,969 --> 00:16:30,579
Yeah, I'm fine.
274
00:16:31,240 --> 00:16:34,728
It's just that without the
implant everything seems...
275
00:16:35,877 --> 00:16:37,861
different, somehow.
276
00:16:38,618 --> 00:16:40,132
Colors seem duller.
277
00:16:41,032 --> 00:16:42,470
Sounds muffled.
278
00:16:43,380 --> 00:16:47,673
With the implant I had total
control of my mind and body.
279
00:16:48,027 --> 00:16:50,011
I was the best a human being could be.
280
00:16:51,774 --> 00:16:53,834
Now I'm just me again.
281
00:16:54,447 --> 00:16:56,124
Oh, is that so bad?
282
00:16:59,545 --> 00:17:03,971
I've spoken to your mother and
I know you two drifted apart.
283
00:17:04,297 --> 00:17:05,572
It's a shame.
284
00:17:05,955 --> 00:17:07,315
No, it isn't.
285
00:17:07,766 --> 00:17:08,954
You sure?
286
00:17:10,008 --> 00:17:13,649
I didn't have much of a chance to know
my own mother, and now that she's gone...
287
00:17:15,288 --> 00:17:17,472
I wish I'd been able
to make an effort.
288
00:17:18,335 --> 00:17:20,031
Sometimes it doesn't help.
289
00:17:21,161 --> 00:17:23,075
I don't know why I'm telling
you this, of all people.
290
00:17:23,403 --> 00:17:25,914
Maybe it's been a while
since anyone listened.
291
00:17:28,606 --> 00:17:30,762
You're not what I expected, boy!
292
00:17:31,289 --> 00:17:33,618
I thought the leader of
the Resistance would be
293
00:17:33,876 --> 00:17:36,828
angry, hateful, but you're...
294
00:17:36,933 --> 00:17:39,348
A regular person?
295
00:17:41,254 --> 00:17:42,730
A good person.
296
00:17:43,104 --> 00:17:46,572
So, how did we end
up on opposite sides?
297
00:17:55,435 --> 00:17:57,764
Come on, Ryan. Let's go!
298
00:18:13,603 --> 00:18:14,776
Come on, Ryan!
299
00:18:14,777 --> 00:18:16,341
Just leave him, we're falling behind.
300
00:18:17,205 --> 00:18:20,022
Delta Squad! Fall in! Right now!
301
00:18:28,541 --> 00:18:31,943
You should never, ever even
consider leaving a man behind!
302
00:18:32,072 --> 00:18:34,126
Is making the best time in
the training exercise more
303
00:18:34,161 --> 00:18:35,397
important to you than
your own teammates?
304
00:18:35,468 --> 00:18:36,068
No, sir.
305
00:18:36,103 --> 00:18:38,042
Is anything more important to
you than your own teammates?
306
00:18:38,077 --> 00:18:38,579
No, sir!
307
00:18:38,614 --> 00:18:41,354
We have be able to count on each
other at all times, no matter what!
308
00:18:41,677 --> 00:18:44,267
I don't need to remind you that
sometimes the people we thought
309
00:18:44,302 --> 00:18:46,146
we could depend on, weren't there!
310
00:18:46,286 --> 00:18:49,673
Like parents, teachers
even our best friends!
311
00:18:49,918 --> 00:18:51,316
But here things are different.
312
00:18:51,623 --> 00:18:54,224
When you're a volunteer,
loyalty means everything!
313
00:18:54,546 --> 00:18:57,954
You give your commitment to the
Taelons, they give you back even more.
314
00:18:57,989 --> 00:18:59,548
You're part of a real family now!
315
00:18:59,998 --> 00:19:02,767
The family that will stand
together against all enemies.
316
00:19:03,572 --> 00:19:06,389
Are you prepared to do whatever
it takes to protect that family?
317
00:19:06,485 --> 00:19:07,350
Yes, sir.
318
00:19:07,385 --> 00:19:08,862
Are you ready to die for them?
319
00:19:08,905 --> 00:19:09,817
Yes, sir!
320
00:19:09,852 --> 00:19:11,393
Are you ready to kill for them?
321
00:19:11,428 --> 00:19:12,646
Yes, sir!
322
00:19:17,724 --> 00:19:19,229
Agent Sandoval.
323
00:19:20,848 --> 00:19:22,075
Yes, Da'an.
324
00:19:24,106 --> 00:19:25,859
Can you explain to me
325
00:19:26,089 --> 00:19:30,679
why my access to the volunteer
program's data stream has been denied?
326
00:19:31,637 --> 00:19:33,122
No, I cannot.
327
00:19:33,601 --> 00:19:35,269
I thought you might know.
328
00:19:35,662 --> 00:19:38,728
Since the computer log shows
you still have access,
329
00:19:38,871 --> 00:19:42,838
and have reviewed the data
many times in past 24 hours.
330
00:19:43,883 --> 00:19:46,307
I really can't discuss that, Da'an.
331
00:19:47,620 --> 00:19:50,341
When did you first began
keeping secrets from me?
332
00:19:51,337 --> 00:19:53,263
While you were still my protector,
333
00:19:53,570 --> 00:19:56,991
or only since you have
allied yourself with Zo'or?
334
00:19:59,731 --> 00:20:01,837
I'm only fulfilling
my duty to the Synod.
335
00:20:01,872 --> 00:20:02,672
No.
336
00:20:04,426 --> 00:20:07,857
Even now you do not serve
the Synod, or even Zo'or,
337
00:20:07,991 --> 00:20:10,702
as much as you serve
your own ambition.
338
00:20:12,782 --> 00:20:16,011
Tread carefully
339
00:20:18,770 --> 00:20:20,275
or some day
340
00:20:20,648 --> 00:20:23,523
they may see that as clearly as I do.
341
00:20:27,978 --> 00:20:30,451
But loyalty is everything.
Isn't that what it should be?
342
00:20:30,486 --> 00:20:32,313
It depends if that
loyalty has been earned.
343
00:20:32,626 --> 00:20:36,002
The volunteers took me in when I had
no place to go. They're my family!
344
00:20:36,037 --> 00:20:38,710
Then why did they give you an
implant designed to kill you?
345
00:20:40,167 --> 00:20:42,223
- Maybe they didn't know.
- Somebody knew.
346
00:20:42,258 --> 00:20:45,536
Somebody adjusted those implants
after Da'an approved them.
347
00:20:45,571 --> 00:20:47,650
And I have a few guesses
who that might be.
348
00:20:49,221 --> 00:20:52,882
You mean he was betrayed
by one of the other Taelons?
349
00:20:53,849 --> 00:20:54,683
But...
350
00:20:55,718 --> 00:20:57,663
They're supposed to be peaceful!
351
00:20:57,931 --> 00:21:02,186
They can afford to be, if they
use humans to do their fighting.
352
00:21:04,993 --> 00:21:06,382
So...
353
00:21:07,053 --> 00:21:09,391
What are you telling me? That...
354
00:21:10,066 --> 00:21:13,583
I've put my complete, unquestioning
trust in the wrong people?
355
00:21:14,033 --> 00:21:16,793
That everything I believed
for the past year is a lie?
356
00:21:19,380 --> 00:21:23,835
Just look at this data and see
what that implant was doing to you.
357
00:21:27,352 --> 00:21:28,789
I thought...
358
00:21:30,600 --> 00:21:32,612
I'd found somewhere to belong.
359
00:21:33,925 --> 00:21:36,588
I guess I should've known that a
screw-up like me doesn't belong anywhere.
360
00:21:36,637 --> 00:21:39,319
That's not true, you
have friends here.
361
00:21:39,837 --> 00:21:41,370
We can help you.
362
00:21:42,961 --> 00:21:44,714
I don't deserve your help.
363
00:21:45,758 --> 00:21:49,390
You deserve a chance
to change your life.
364
00:21:52,351 --> 00:21:54,037
Everyone does.
365
00:21:57,266 --> 00:21:59,518
Why couldn't I have met you before?
366
00:22:05,545 --> 00:22:06,532
Liam.
367
00:22:17,158 --> 00:22:18,355
I got some news.
368
00:22:18,390 --> 00:22:20,167
Meet me at these coordinates
during night maneuvers.
369
00:22:20,202 --> 00:22:22,032
I can get a few minutes
off without being missed.
370
00:22:22,294 --> 00:22:24,421
I gotta go, I gotta
get this global back.
371
00:22:38,769 --> 00:22:40,849
Relax, it's me.
372
00:22:44,796 --> 00:22:45,812
Okay.
373
00:22:46,147 --> 00:22:47,958
I'm gonna get straight to the punch.
374
00:22:48,016 --> 00:22:50,220
You remember that raid
on my Resistance cell?
375
00:22:50,325 --> 00:22:51,972
Turns out that was just a warm-up.
376
00:22:52,433 --> 00:22:55,088
The volunteers are mobilizing
for a massive assault.
377
00:22:55,164 --> 00:22:57,222
A full-scale strike
against the Resistance?
378
00:22:57,272 --> 00:22:59,286
Well, they haven't told us anything,
but that's what I'm guessing.
379
00:22:59,495 --> 00:23:01,941
We have to move out of
here at 0600 tomorrow.
380
00:23:02,178 --> 00:23:03,453
We better get you out of here.
381
00:23:03,558 --> 00:23:05,973
No. I can do more good
if I stay in the ranks.
382
00:23:06,008 --> 00:23:08,502
And don't tell me it's too
dangerous, you know I'm right.
383
00:23:17,652 --> 00:23:21,083
Volunteers, ready! Fire!
384
00:23:22,453 --> 00:23:23,622
Fire!
385
00:23:24,916 --> 00:23:25,979
Fire!
386
00:23:28,106 --> 00:23:31,057
Move out! Next phase!
387
00:23:34,009 --> 00:23:36,605
If this is a sample of
what's coming after us,
388
00:23:37,228 --> 00:23:39,758
the Resistance is in serious trouble.
389
00:23:47,954 --> 00:23:51,275
Okay, I've alerted warned the Resistance
cells around the country as best I can.
390
00:23:51,336 --> 00:23:53,818
They're relaying the
warning worldwide.
391
00:23:54,383 --> 00:23:56,560
I should've noticed some
kind of unusual activity
392
00:23:56,595 --> 00:23:59,203
aboard the mother ship if they
were planning something this big.
393
00:23:59,337 --> 00:24:01,445
Either you and I are
already under suspicion,
394
00:24:01,480 --> 00:24:03,527
or this is one of
Zo'or's secret missions.
395
00:24:03,562 --> 00:24:05,675
No, no, no, the shuttles
are all on normal schedule.
396
00:24:05,710 --> 00:24:08,133
It sure doesn't seem like
they're mobilizing for an attack.
397
00:24:08,172 --> 00:24:10,625
Maybe they're not using
the shuttles at all.
398
00:24:11,056 --> 00:24:14,311
Wait, they could be planning to send the
volunteers through the portals instead.
399
00:24:14,419 --> 00:24:16,986
Notify all the Resistance cells to
keep watch on their local portals.
400
00:24:17,021 --> 00:24:19,239
- I'll cover the one downtown.
- Wait!
401
00:24:20,628 --> 00:24:23,416
I know more about the volunteers
and their tactics than anyone.
402
00:24:25,112 --> 00:24:26,415
I could help.
403
00:24:35,800 --> 00:24:36,844
We're in position.
404
00:24:36,883 --> 00:24:39,591
No sign of trouble
yet. 2 minutes left.
405
00:24:39,633 --> 00:24:40,716
Liam,
406
00:24:41,492 --> 00:24:42,785
I want to thank you.
407
00:24:43,130 --> 00:24:45,631
- For what?
- For believing in me.
408
00:24:47,212 --> 00:24:50,480
Squad to portals!
Faster! Move, move, move!
409
00:25:00,464 --> 00:25:01,697
That was my squad!
410
00:25:01,911 --> 00:25:02,963
There's something weird going on,
411
00:25:02,998 --> 00:25:05,140
a group of volunteers
just went into the portal.
412
00:25:05,241 --> 00:25:06,241
Going where?
413
00:25:06,558 --> 00:25:09,126
I don't know, but
there's one way to find out.
414
00:25:11,205 --> 00:25:14,252
You should stay here, I don't
know what I'll be walking into.
415
00:25:14,846 --> 00:25:16,830
All the more reason to have backup.
416
00:25:27,351 --> 00:25:30,905
Report to department
room Delta. On the double!
417
00:25:32,860 --> 00:25:36,472
What is this? Interdimensional
Grand Central station?
418
00:25:39,692 --> 00:25:42,260
According to this, we're back
at the volunteer training camp.
419
00:25:42,595 --> 00:25:44,611
It can't be. I've never
seen this place before.
420
00:25:44,812 --> 00:25:46,253
Maybe you weren't supposed to.
421
00:25:46,850 --> 00:25:48,603
I wanna take a look around.
422
00:25:59,344 --> 00:26:00,638
Stay sharp.
423
00:26:00,983 --> 00:26:02,554
Look out for each other.
424
00:26:03,675 --> 00:26:05,362
Make me proud.
425
00:26:17,071 --> 00:26:18,412
Omega Squad!
426
00:26:18,853 --> 00:26:21,147
Five minutes to prep. You're up next.
427
00:26:21,348 --> 00:26:23,397
- Yes, sir!
- Alright!
428
00:26:31,338 --> 00:26:33,297
Julia's here, she hasn't
been sent through yet.
429
00:26:33,494 --> 00:26:37,084
Packing an awful lot of firepower.
Target must be pretty formidable.
430
00:26:37,119 --> 00:26:38,483
We just got to find out where it is.
431
00:26:38,592 --> 00:26:40,565
Might give us an idea
how to spring her.
432
00:26:41,064 --> 00:26:42,822
Up for another trip through ID space?
433
00:26:42,857 --> 00:26:44,350
Detained around here.
434
00:27:00,946 --> 00:27:02,987
This must be a relay station.
435
00:27:03,217 --> 00:27:04,824
The second portal is a booster,
436
00:27:04,903 --> 00:27:07,044
to send the troops to
even greater distance.
437
00:27:07,165 --> 00:27:09,598
It doesn't make any sense.
Any Resistance target
438
00:27:09,633 --> 00:27:11,442
would be in easy reach
of regular portal system.
439
00:27:11,477 --> 00:27:13,692
I don't think the
Resistance is their target.
440
00:27:13,747 --> 00:27:14,610
What?
441
00:27:15,386 --> 00:27:16,334
Look.
442
00:27:17,091 --> 00:27:18,778
We are not on Earth anymore.
443
00:27:19,171 --> 00:27:20,359
What does that mean?
444
00:27:20,512 --> 00:27:22,850
The volunteers are being
sent to a different planet?
445
00:27:23,253 --> 00:27:25,485
From that star field...
446
00:27:26,175 --> 00:27:28,628
I'd say it could even
be another galaxy.
447
00:27:32,659 --> 00:27:34,496
Check your weapons carefully.
448
00:27:34,662 --> 00:27:37,613
Bad circuit trigger
could cost you your lives.
449
00:27:43,630 --> 00:27:46,236
These are not the same kind
of weapons we trained with.
450
00:27:46,486 --> 00:27:48,574
We'll get plenty of
practice on the battlefield.
451
00:27:49,791 --> 00:27:51,602
But we don't know who we're fighting.
452
00:27:52,359 --> 00:27:53,875
We do know who we're fighting for.
453
00:27:54,247 --> 00:27:56,488
If there's anything else we need to
know, I'm sure the Taelons will tell us.
454
00:27:56,901 --> 00:27:58,472
We are not ready.
455
00:27:59,373 --> 00:28:00,820
The commander says we are.
456
00:28:01,270 --> 00:28:02,650
That's good enough for me.
457
00:28:03,235 --> 00:28:04,662
As it should be for you.
458
00:28:08,323 --> 00:28:09,415
Right.
459
00:28:17,684 --> 00:28:21,277
Lili, tell the Resistance to stand down,
the volunteers aren't coming after you.
460
00:28:21,344 --> 00:28:22,735
They're being sent off-world.
461
00:28:22,858 --> 00:28:24,482
Off-world? Where?
462
00:28:24,727 --> 00:28:27,124
I can't tell, but I bet Da'an can.
463
00:28:27,333 --> 00:28:29,824
I'm sending you data from
the other side of the portal.
464
00:28:30,016 --> 00:28:32,755
Show it to Da'an, but
stonewall him on how we got it.
465
00:28:33,025 --> 00:28:34,960
Volunteers, fall in!
466
00:28:38,975 --> 00:28:40,938
- Amanda!
- They're my squad!
467
00:28:41,658 --> 00:28:45,538
Today, we band together to
fight for a greater cause.
468
00:28:46,094 --> 00:28:48,346
No less than the
future of this planet.
469
00:28:48,988 --> 00:28:50,492
I betrayed them.
470
00:28:50,923 --> 00:28:52,227
They were there when
I needed them and now
471
00:28:52,230 --> 00:28:53,831
I've abandoned them
when they need me most.
472
00:28:53,866 --> 00:28:54,727
No.
473
00:28:55,082 --> 00:28:57,583
The Taelons are the
ones who betrayed them.
474
00:28:57,842 --> 00:28:59,936
First they trained your
friends to fight other humans.
475
00:28:59,971 --> 00:29:03,246
Now they're sending them off-world to
fight in a war they've never even heard of.
476
00:29:03,744 --> 00:29:04,616
Listen.
477
00:29:04,932 --> 00:29:09,033
We all wanna believe in the perfect,
enlightened life the Taelons are promising.
478
00:29:09,043 --> 00:29:12,358
It's just an illusion to
hide their manipulations.
479
00:29:13,029 --> 00:29:15,993
The truth I've told
you is more difficult,
480
00:29:16,287 --> 00:29:18,768
and more complicated, but it's real.
481
00:29:19,046 --> 00:29:21,231
This is still your decision, Amanda.
482
00:29:21,432 --> 00:29:24,287
If you wanna go back to the
volunteers, I won't stop you.
483
00:29:25,907 --> 00:29:28,302
Just give me enough
time to save Julia.
484
00:29:33,414 --> 00:29:34,688
Move out!
485
00:29:41,731 --> 00:29:43,264
I'm not going back.
486
00:29:44,481 --> 00:29:46,167
They trusted me, but...
487
00:29:47,623 --> 00:29:48,936
I trust you.
488
00:29:50,785 --> 00:29:52,069
Intruders!
489
00:30:01,891 --> 00:30:03,635
You two, guard the hall!
490
00:30:06,672 --> 00:30:08,656
Hey, you guys looking for me?
491
00:30:22,817 --> 00:30:24,226
Oh, I'm impressed!
492
00:30:24,552 --> 00:30:26,406
First in my class in
hand-to-hand combat!
493
00:30:26,746 --> 00:30:27,685
Let's go!
494
00:30:30,473 --> 00:30:33,223
We have intruders in the base.
495
00:30:33,310 --> 00:30:36,993
The security is taking care of it.
Do not let yourself get distracted.
496
00:30:37,181 --> 00:30:38,992
Stay focused on the mission.
497
00:30:51,908 --> 00:30:54,265
You have an itchy
trigger finger, volunteer?
498
00:30:54,658 --> 00:30:58,184
You should know better, trying to charge you
weapon without a power cell can damage it.
499
00:30:58,893 --> 00:31:02,111
I'm sorry, sir, I guess I was
just caught up in the anticipation.
500
00:31:02,146 --> 00:31:04,182
Yes, well, try to contain yourself.
501
00:31:04,288 --> 00:31:06,664
Power cells will be
distributed on the other side.
502
00:31:06,779 --> 00:31:07,967
Yes, sir.
503
00:31:35,078 --> 00:31:38,173
This volunteer, we trained together.
504
00:31:42,667 --> 00:31:45,030
These injuries were
caused by energy weapons.
505
00:31:45,398 --> 00:31:47,793
More powerful than any I've seen.
506
00:31:49,135 --> 00:31:50,831
Casualties of war.
507
00:31:51,511 --> 00:31:53,226
So many of them.
508
00:31:57,835 --> 00:32:02,032
They're sending barely trained
recruits like Julia to battle.
509
00:32:03,335 --> 00:32:04,920
The Taelons can't be winning.
510
00:32:05,185 --> 00:32:08,576
Her squad will be going through the
portal any minute. So will your friend.
511
00:32:09,630 --> 00:32:11,250
Not if I can help it.
512
00:32:11,777 --> 00:32:14,000
We're gonna find a way to
shut down that portal.
513
00:32:16,683 --> 00:32:20,199
- Delta Squad, be ready to move out!
- Come on!
514
00:32:20,669 --> 00:32:23,007
That's what we were
training for, come on!
515
00:32:28,631 --> 00:32:29,743
Hold up.
516
00:32:30,279 --> 00:32:32,023
There will be a short delay.
517
00:32:54,351 --> 00:32:56,379
Unfortunately, I was last
in my class in hacking.
518
00:32:56,795 --> 00:32:59,966
Here's a tip: you beat
up a security guard,
519
00:33:00,120 --> 00:33:01,715
always check his pockets.
520
00:33:01,931 --> 00:33:02,915
I'll remember that.
521
00:33:03,339 --> 00:33:06,215
I'm going to initiate a
power overload in the portal.
522
00:33:06,348 --> 00:33:08,839
It'll close this end of the ID tunnel.
523
00:33:10,161 --> 00:33:11,091
Hurry!
524
00:33:17,223 --> 00:33:18,536
Just another minute.
525
00:33:24,937 --> 00:33:26,899
The portal controls
are completely fried.
526
00:33:27,083 --> 00:33:29,201
The overload reaction
will continue, right?
527
00:33:29,823 --> 00:33:31,174
No, it won't.
528
00:33:31,749 --> 00:33:33,254
The portal's intact.
529
00:33:34,221 --> 00:33:36,900
This way or another, we're
getting in there. Stand back!
530
00:33:36,950 --> 00:33:38,131
No, sir!
531
00:33:42,404 --> 00:33:43,502
What do you think you're doing?
532
00:33:43,564 --> 00:33:46,273
The Taelons don't really
care about you, you know that!
533
00:33:46,400 --> 00:33:48,560
And this is not your family!
534
00:33:48,853 --> 00:33:51,902
This mission that they are sending
you out on is not your fight!
535
00:33:51,986 --> 00:33:53,376
Look, if you're scared,
that's one thing,
536
00:33:53,500 --> 00:33:55,863
but none of us wants to hear
that kind of talk about the Taelons.
537
00:33:55,876 --> 00:33:58,761
I can explain everything
if you just come with me!
538
00:33:58,943 --> 00:34:00,984
You've been a traitor
all along, haven't you?
539
00:34:01,731 --> 00:34:03,253
How could you lie to us like that?
540
00:34:03,494 --> 00:34:05,057
We trusted you with our lives!
541
00:34:05,092 --> 00:34:06,937
Yeah, and I'm trying to
save your lives right now!
542
00:34:06,972 --> 00:34:09,013
You have got to get out of here!
543
00:34:12,808 --> 00:34:14,226
Go after her!
544
00:34:15,740 --> 00:34:17,551
There's a way to shut down the portal.
545
00:34:18,125 --> 00:34:20,757
I can use the power conduits
to overload it manually.
546
00:34:20,770 --> 00:34:22,044
That'll kill you!
547
00:34:22,332 --> 00:34:23,812
It might, but it's the only way.
548
00:34:24,229 --> 00:34:27,239
No! You can't! The
Resistance needs you.
549
00:34:27,274 --> 00:34:29,116
There's no time to debate this.
550
00:34:30,419 --> 00:34:31,454
Look out!
551
00:34:38,985 --> 00:34:39,991
No!
552
00:34:45,692 --> 00:34:46,660
Don't!
553
00:34:48,059 --> 00:34:49,573
I was dying already.
554
00:34:50,244 --> 00:34:52,045
Implant had done its damage.
555
00:34:53,540 --> 00:34:54,757
I can feel it.
556
00:34:57,229 --> 00:34:59,950
- You have to leave.
- Not without you.
557
00:35:02,599 --> 00:35:03,960
If it weren't for you,
558
00:35:05,780 --> 00:35:09,095
I would've died a meaningless
death in an alien war.
559
00:35:10,542 --> 00:35:13,513
Saving you and my squad,
560
00:35:14,538 --> 00:35:16,732
makes my life worth
something after all.
561
00:35:19,473 --> 00:35:20,996
You have to go now.
562
00:35:21,370 --> 00:35:22,242
Go!
563
00:35:34,689 --> 00:35:36,097
Amanda.
564
00:35:38,290 --> 00:35:40,714
You could not overlook
a single opportunity
565
00:35:40,739 --> 00:35:43,225
to exploit innocent humans, could you?
566
00:35:43,340 --> 00:35:45,284
I know where you're
sending the volunteers.
567
00:35:45,601 --> 00:35:49,144
I have no involvement in the
volunteer program. You know that.
568
00:35:49,233 --> 00:35:51,197
Do not lie to me!
569
00:35:51,398 --> 00:35:56,064
This program was intended to reach out
to young people who need a helping hand.
570
00:35:56,314 --> 00:35:58,345
But you have corrupted it
571
00:35:58,584 --> 00:36:01,653
by using them as expendable
foot soldiers in our wars.
572
00:36:01,804 --> 00:36:04,218
What did you think you
were training them for?
573
00:36:04,449 --> 00:36:07,791
Defending this planet against an
invasion is very different from
574
00:36:07,826 --> 00:36:10,553
staging a preemptive
strike on an alien world.
575
00:36:10,950 --> 00:36:13,553
The human soldiers are
outmatched and you know it.
576
00:36:13,772 --> 00:36:17,213
I cannot help it if they have
not lived up to the potential
577
00:36:17,231 --> 00:36:19,712
you were so convinced they had.
578
00:36:21,006 --> 00:36:24,551
You have been sending the
volunteers to be slaughtered.
579
00:36:24,963 --> 00:36:29,601
And because I created this
program and publicly endorsed it
580
00:36:29,697 --> 00:36:32,993
you have made me equally
responsible for their deaths.
581
00:36:33,874 --> 00:36:37,068
You will stop your interference
with the volunteers immediately!
582
00:36:37,496 --> 00:36:42,028
If you wish to lodge a complaint
with the Synod, that is your right.
583
00:36:42,096 --> 00:36:45,459
I will not waste time
going to the Synod.
584
00:36:46,168 --> 00:36:50,633
I will expose your secret manipulations
directly to the human public.
585
00:36:53,862 --> 00:36:58,538
You would destroy the Taelon/Human
alliance with such an act.
586
00:37:01,048 --> 00:37:05,724
Then do not force me to take it.
587
00:37:14,942 --> 00:37:16,188
Very well.
588
00:37:17,932 --> 00:37:20,873
The development has
been delayed in any case.
589
00:37:22,090 --> 00:37:25,051
You may recall the
troops if you wish.
590
00:37:27,686 --> 00:37:28,999
But, Da'an,
591
00:37:30,982 --> 00:37:33,349
I will remember this.
592
00:37:45,479 --> 00:37:46,418
Liam!
593
00:37:46,677 --> 00:37:47,750
Get down!
594
00:37:48,824 --> 00:37:50,088
Take cover!
595
00:37:52,781 --> 00:37:53,643
Go!
596
00:38:01,711 --> 00:38:02,445
Which one?
597
00:38:02,669 --> 00:38:03,886
It doesn't matter.
598
00:38:04,212 --> 00:38:05,812
They'll have no way to know.
599
00:38:16,065 --> 00:38:18,790
Sir, I need more men to send
through each one of these
600
00:38:18,791 --> 00:38:20,195
portals in pursuit of the fugitives.
601
00:38:20,463 --> 00:38:22,710
No, the operation's over.
602
00:38:22,906 --> 00:38:24,672
Recall your troops from the front.
603
00:38:24,727 --> 00:38:26,947
Use emergency power, whatever
it takes to get them back.
604
00:38:27,343 --> 00:38:28,406
What?
605
00:38:28,617 --> 00:38:30,859
Da'an's orders. Do it.
606
00:38:55,082 --> 00:38:56,768
Let me ask you something.
607
00:38:59,547 --> 00:39:02,297
Have you ever been responsible
for someone's death?
608
00:39:03,131 --> 00:39:05,038
19 years old kid's death?
609
00:39:05,708 --> 00:39:08,286
I signed up for the
Marines when I was 19.
610
00:39:08,889 --> 00:39:12,396
And before long, I was sending
other people out into battle.
611
00:39:13,910 --> 00:39:15,731
This has to stop.
612
00:39:17,676 --> 00:39:20,991
These wars, all these needless...
613
00:39:22,199 --> 00:39:24,259
needless deaths.
614
00:39:27,047 --> 00:39:28,944
We have to find a way.
615
00:39:29,605 --> 00:39:31,359
I'm with you on that.
616
00:39:35,163 --> 00:39:37,347
I'm so sorry about Amanda.
617
00:39:38,382 --> 00:39:40,203
You were right about her.
618
00:39:40,739 --> 00:39:41,717
Yeah.
619
00:39:44,476 --> 00:39:46,709
But that doesn't bring
her back, does it?
620
00:39:49,641 --> 00:39:51,433
Only in our memories.
621
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
Subtitled by
Axarion
622
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
623
00:40:01,305 --> 00:41:01,581
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app