1 00:00:02,214 --> 00:00:04,839 We can't go forward with the raid on the factory. 2 00:00:05,462 --> 00:00:06,919 It's too risky. 3 00:00:07,954 --> 00:00:11,392 But it's the only place in the country that manufactures Taelon weapons. 4 00:00:11,815 --> 00:00:13,784 I mean, if we're gonna stand a chance against the Taelons, 5 00:00:13,789 --> 00:00:16,062 then we have to arm ourselves with their technology. 6 00:00:16,146 --> 00:00:19,687 I realized that, Julia, but we have to weigh the benefits against the cost. 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,815 Oh, listen to yourself, Mitch, you sound like an accountant. 8 00:00:22,987 --> 00:00:24,881 Now, I thought we were freedom fighters. 9 00:00:24,961 --> 00:00:27,462 - Hey, there's someone moving out there. - Where? 10 00:00:27,740 --> 00:00:29,829 Two, at the northwest corner. 11 00:00:30,595 --> 00:00:32,119 No, three. 12 00:00:32,454 --> 00:00:33,556 Get down! 13 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 14 00:00:45,466 --> 00:00:47,584 We're outgunned, retreat! 15 00:00:47,603 --> 00:00:48,753 Cover me! 16 00:00:54,013 --> 00:00:57,128 Everybody out, now! Keep moving! 17 00:01:04,678 --> 00:01:05,683 Seal off the perimeter! 18 00:01:06,067 --> 00:01:08,731 Check for booby traps. You, come with me. 19 00:01:11,884 --> 00:01:14,438 Scatter! At least some of us can get away. 20 00:01:21,849 --> 00:01:24,062 Go ahead, shoot! 21 00:01:24,465 --> 00:01:27,721 Violence really is the only thing you Resistance people understand, isn't it? 22 00:01:27,756 --> 00:01:29,351 You got that right. 23 00:01:32,753 --> 00:01:34,765 Get up. You're coming with me. 24 00:01:37,323 --> 00:01:38,741 We've got to keep moving! 25 00:01:41,214 --> 00:01:42,852 Wait, wait. 26 00:01:43,992 --> 00:01:45,803 Maybe she can be useful. 27 00:01:50,221 --> 00:01:51,792 Someone's at the elevator. 28 00:01:54,245 --> 00:01:55,306 I don't recognize her. 29 00:01:55,341 --> 00:01:59,726 Yeah? Well, she's got a valid ID code from the North Carolina Resistance cell. 30 00:02:00,425 --> 00:02:01,498 Let her in. 31 00:02:08,091 --> 00:02:09,189 You in charge here? 32 00:02:09,193 --> 00:02:11,317 That's right, but I don't think we've been introduced. 33 00:02:11,444 --> 00:02:14,079 Julia. Charmed, I'm sure. 34 00:02:19,589 --> 00:02:20,988 Alright, boss. 35 00:02:21,582 --> 00:02:22,981 What do we do with her? 36 00:02:31,400 --> 00:02:34,400 Subtitled by Axarion 37 00:02:34,649 --> 00:02:37,152 They are the Companions. 38 00:02:37,761 --> 00:02:41,870 Aliens come to Earth on a mission of peace. 39 00:02:46,462 --> 00:02:47,898 Their true mission, 40 00:02:48,751 --> 00:02:53,300 the secrets they hide, forever alter humanity. 41 00:02:54,205 --> 00:02:58,385 Caught in the struggle between these Taelon Companions 42 00:02:58,429 --> 00:03:01,987 and the Human Resistance is Liam Kincaid. 43 00:03:03,854 --> 00:03:06,629 A man who is more than human. 44 00:03:08,116 --> 00:03:12,407 The mysteries of his past hold the key to Earth's future 45 00:03:12,818 --> 00:03:14,858 and the fate of mankind. 46 00:03:16,257 --> 00:03:19,139 On Earth Final Conflict. 47 00:03:24,440 --> 00:03:27,430 There is still no sign of the missing volunteer, Zo'or. 48 00:03:27,631 --> 00:03:29,892 My team has been over the scene of her last mission. 49 00:03:29,927 --> 00:03:32,409 They did find some blood, but it wasn't hers. 50 00:03:32,690 --> 00:03:34,610 Then she must have been captured. 51 00:03:34,645 --> 00:03:36,739 It is also possible that she deserted. 52 00:03:37,031 --> 00:03:38,928 No, it is not. 53 00:03:38,966 --> 00:03:43,217 I have seen to it that the volunteers are completely loyal to our cause. 54 00:03:44,476 --> 00:03:45,721 Of course. 55 00:03:46,632 --> 00:03:51,020 Then I would conjecture that she's being held captive by the Resistance. 56 00:03:51,815 --> 00:03:54,795 In that case, retrieve her if possible. 57 00:03:55,648 --> 00:03:58,896 But silence her at all costs. 58 00:03:59,893 --> 00:04:01,503 I understand. 59 00:04:03,686 --> 00:04:06,339 Did you ever stop to think that bringing this woman here 60 00:04:06,379 --> 00:04:08,310 could be a serious breach of security? 61 00:04:08,458 --> 00:04:10,794 Look, I may be new to this Resistance stuff, 62 00:04:10,805 --> 00:04:13,359 but I'm not stupid, okay? She was sedated the whole time. 63 00:04:13,718 --> 00:04:17,503 She isn't transmitting any signals that I can detect. It should be safe. 64 00:04:19,693 --> 00:04:22,146 What's that thing on her face anyway? 65 00:04:22,204 --> 00:04:23,459 It's a Taelon implant. 66 00:04:23,494 --> 00:04:25,600 They give it to some of the humans who work with the mother ship. 67 00:04:25,816 --> 00:04:29,112 So the one question is what's this one doing on Earth? 68 00:04:29,562 --> 00:04:31,779 Whenever I asked about the volunteers, I've been told that they were 69 00:04:31,814 --> 00:04:34,240 low level workers, supplementing the Taelon crew. 70 00:04:34,411 --> 00:04:36,589 I'm wondering if this raid was an isolated incident. 71 00:04:36,605 --> 00:04:39,989 We have lost contact with a couple of the local Resistance cells in the past month. 72 00:04:40,237 --> 00:04:43,657 Well, if the volunteers are responsible, here's our opportunity to find out. 73 00:04:44,893 --> 00:04:48,228 So, uh, how far are you guys willing to go? 74 00:04:48,295 --> 00:04:51,112 This woman looks like she's hardly more than a teenager. 75 00:04:51,562 --> 00:04:53,656 If you're expecting me to force a confession out of her, 76 00:04:53,691 --> 00:04:55,320 then you came to the wrong place. 77 00:04:55,357 --> 00:04:56,660 That's fine. 78 00:04:56,938 --> 00:04:59,379 So what would you like to do? Just send her back to the mother ship? 79 00:04:59,601 --> 00:05:03,041 Liam, I'm sure she's not suggesting that we torture this poor girl. 80 00:05:03,808 --> 00:05:05,517 But it is a wonderful opportunity for us to study 81 00:05:05,518 --> 00:05:07,050 what the Taelons' hidden agenda is. 82 00:05:07,057 --> 00:05:08,918 So we hold her captive for the rest of her life, 83 00:05:08,953 --> 00:05:11,276 and then maybe just kill her when she outlived her usefulness? 84 00:05:11,311 --> 00:05:12,872 - No. - Wait, wait, wait. 85 00:05:13,026 --> 00:05:15,977 Before this comes to blows, let me make a suggestion. 86 00:05:16,887 --> 00:05:19,370 This woman's implant probably acts like a CVI 87 00:05:19,405 --> 00:05:21,549 ensuring loyalty to the Taelons, right? 88 00:05:21,851 --> 00:05:25,798 Well, if we remove it, then maybe she'll be willing to cooperate. 89 00:05:27,316 --> 00:05:30,383 I'm severing the neurological interface now. 90 00:05:44,190 --> 00:05:47,438 This implant is very different from a CVI. 91 00:05:47,754 --> 00:05:50,608 It doesn't affect higher reasoning powers of the brains, so... 92 00:05:50,643 --> 00:05:53,859 No motivational imperative, no mind control. 93 00:05:54,088 --> 00:05:56,411 You mean the volunteers are acting under their own free will? 94 00:05:56,436 --> 00:05:58,266 So much for Augur's theory. 95 00:05:58,314 --> 00:06:00,874 This implant has been designed to enhance the senses 96 00:06:00,909 --> 00:06:03,018 and reflexes of the subject. 97 00:06:03,287 --> 00:06:05,745 The problem is that human body can't withstand 98 00:06:05,780 --> 00:06:07,868 this kind of hyper-stimulation for very long. 99 00:06:08,116 --> 00:06:10,895 - How long? - A few years at most. 100 00:06:11,010 --> 00:06:13,892 She's already showing the signs of damage to her nervous system. 101 00:06:14,124 --> 00:06:17,399 I wanna check her DNA against the personnel files on the mother ship. 102 00:06:17,583 --> 00:06:20,495 If she works for Taelons, there should be some record of it. 103 00:06:20,831 --> 00:06:22,824 Well, I'll get you a tissue sample then. 104 00:06:28,036 --> 00:06:32,390 Humans sometimes do not appreciate their children as much they should. 105 00:06:32,837 --> 00:06:35,884 Coming from a race which no longer bears children, 106 00:06:35,942 --> 00:06:38,174 I find this particularly sad. 107 00:06:38,193 --> 00:06:41,389 Noble sentiments, Da'an. Is that why you take kids away from their parents? 108 00:06:41,428 --> 00:06:42,405 No. 109 00:06:42,850 --> 00:06:45,578 I began the program to help young people who have not received 110 00:06:45,596 --> 00:06:49,375 the attention and guidance they need to reach their full potential. 111 00:06:49,816 --> 00:06:53,716 We provide them discipline and a sense of purpose. 112 00:06:53,975 --> 00:06:55,757 And training in weapons? 113 00:06:56,456 --> 00:07:00,119 Humans must be capable of defending this planet if necessary. 114 00:07:00,260 --> 00:07:01,947 And that's the only reason? 115 00:07:02,311 --> 00:07:03,883 Your concern is understandable. 116 00:07:04,198 --> 00:07:07,830 You have witnessed Zo'or's bioengineering experiments on humans. 117 00:07:07,840 --> 00:07:10,996 Let me assure you, that is not the case with the volunteers. 118 00:07:11,251 --> 00:07:15,914 This is my program, and it is intended to benefit the participants. 119 00:07:16,339 --> 00:07:18,587 And you give them Taelon implants? 120 00:07:18,964 --> 00:07:20,794 Only with their consent. 121 00:07:20,900 --> 00:07:23,349 And only if they have demonstrated the ability 122 00:07:23,384 --> 00:07:25,671 to handle the sensory enhancement. 123 00:07:25,748 --> 00:07:30,146 I approved the design of the implant myself. It is completely safe. 124 00:07:31,123 --> 00:07:33,308 But why are you asking me this? 125 00:07:33,509 --> 00:07:36,704 Do you have some reason to question the nature of the program? 126 00:07:37,064 --> 00:07:39,584 No, I'm just curious. 127 00:07:40,446 --> 00:07:41,980 If you'll excuse me. 128 00:07:48,514 --> 00:07:50,067 Amanda Haynes. 129 00:07:50,421 --> 00:07:52,510 19 last March. 130 00:07:53,430 --> 00:07:55,878 All the recruits are between 17 and 22. 131 00:07:55,979 --> 00:07:58,493 I couldn't get much more about them from the Taelon files. 132 00:07:58,494 --> 00:08:00,046 It's all highly restricted. 133 00:08:00,081 --> 00:08:02,411 We have to get somebody inside that volunteer program. 134 00:08:02,513 --> 00:08:04,878 We could try and recruit one of them to our side, 135 00:08:05,311 --> 00:08:06,748 which may take some time. 136 00:08:06,758 --> 00:08:10,457 Or, you know, we could just send in one of our guys. 137 00:08:10,859 --> 00:08:12,441 Someone the Taelons didn't know. 138 00:08:12,718 --> 00:08:14,098 Let me guess. 139 00:08:14,634 --> 00:08:15,535 You. 140 00:08:15,717 --> 00:08:17,710 Well, do you have anyone else in your mind? 141 00:08:17,950 --> 00:08:20,441 We couldn't just put you on the mother ship and send you to work. 142 00:08:20,476 --> 00:08:23,191 We have to find out how the volunteers are recruited. 143 00:08:23,268 --> 00:08:24,992 We'll have to ask Amanda. 144 00:08:25,399 --> 00:08:26,913 Or her family. 145 00:08:28,178 --> 00:08:29,577 Amanda, stop! 146 00:08:38,402 --> 00:08:39,619 No closer! 147 00:08:40,136 --> 00:08:42,645 You must be confused and frightened right now. 148 00:08:42,680 --> 00:08:43,708 Let me explain what's happened. 149 00:08:43,743 --> 00:08:44,817 Let me go! 150 00:08:47,485 --> 00:08:49,957 I'm sorry, but I can't do that. 151 00:08:54,480 --> 00:08:56,489 We removes your Taelon implant. 152 00:08:56,828 --> 00:08:58,705 Your nervous system will need some time to adjust. 153 00:08:58,715 --> 00:09:00,083 You had no right to do that! 154 00:09:00,382 --> 00:09:02,145 It was killing you. 155 00:09:02,855 --> 00:09:03,899 You're lying! 156 00:09:03,966 --> 00:09:04,924 No. 157 00:09:06,678 --> 00:09:08,010 I can show you... 158 00:09:09,533 --> 00:09:13,653 I can show you the results of our analysis if you let me. 159 00:09:15,474 --> 00:09:16,413 Hey. 160 00:09:17,093 --> 00:09:19,983 My name is Liam. You have my word that I'm telling the truth, 161 00:09:20,018 --> 00:09:23,839 and I promise that no one will hurt you. 162 00:09:23,867 --> 00:09:25,276 Please. 163 00:09:27,015 --> 00:09:29,103 Put the scalpel down. 164 00:09:46,581 --> 00:09:47,941 Thank you. 165 00:09:54,677 --> 00:09:56,048 Mrs. Haynes? 166 00:09:57,207 --> 00:09:58,510 You need a room? 167 00:09:59,018 --> 00:10:02,295 Actually we need to talk to you about your daughter, Amanda. 168 00:10:02,563 --> 00:10:05,123 If you've came to arrest her, I can't help you. 169 00:10:05,629 --> 00:10:08,266 The last I heard, she was working for those alien freaks. 170 00:10:08,303 --> 00:10:10,269 Last you heard? When was that? 171 00:10:10,640 --> 00:10:12,227 6 or 7 months ago, maybe. 172 00:10:12,480 --> 00:10:13,783 You don't remember? 173 00:10:14,282 --> 00:10:16,877 She was always a problem kid, out of control. 174 00:10:17,041 --> 00:10:20,357 She was glad to leave, I was glad to see her go. 175 00:10:21,612 --> 00:10:23,634 Look, I'm at work here. 176 00:10:23,883 --> 00:10:26,793 - Are we just about done? - Yeah, just about. 177 00:10:26,959 --> 00:10:31,002 Could you just tell us how she was recruited for the volunteer program? 178 00:10:31,146 --> 00:10:34,807 Oh! She's dropped out, hasn't she? That's why you're looking for her. 179 00:10:34,998 --> 00:10:36,263 You know it figures. 180 00:10:36,339 --> 00:10:38,796 That kid could never stick to anything. 181 00:10:38,898 --> 00:10:41,590 Could you just answer the question, ma'am? 182 00:10:43,257 --> 00:10:44,784 Don't you have this on file? 183 00:10:45,317 --> 00:10:49,518 Her school counselor sent her over to the Taelon friendship center. 184 00:10:49,687 --> 00:10:52,427 He thought maybe they could her head screwed on straight. 185 00:10:53,357 --> 00:10:57,046 Oh, it was either that, or ship her out to the Marines, right? 186 00:10:57,688 --> 00:11:00,265 Yeah, right. Thanks for your time. 187 00:11:04,788 --> 00:11:06,328 At least we solved one mystery. 188 00:11:06,742 --> 00:11:08,716 We know why Amanda left home. 189 00:11:11,461 --> 00:11:15,763 We wanna make you a prized candidate for the volunteers, so... 190 00:11:16,405 --> 00:11:20,840 We fixed up a school transcript with good tests scores and bad grades 191 00:11:20,875 --> 00:11:22,760 along with a few disciplinary problems. 192 00:11:22,806 --> 00:11:25,268 So, I'm an underachiever with bad attitude. 193 00:11:25,508 --> 00:11:29,240 Oh, but good potential. The ideal volunteer. 194 00:11:29,791 --> 00:11:31,763 Now see, when you're in, we'll need a way of 195 00:11:31,798 --> 00:11:35,123 keeping in contact with you, so, you'll need to use this. 196 00:11:35,511 --> 00:11:37,083 It's a transmitter. 197 00:11:37,102 --> 00:11:40,015 Oh, gee, and it's not even my birthday. 198 00:11:40,743 --> 00:11:42,629 Listen, I don't mind providing 199 00:11:42,664 --> 00:11:44,899 the odd goods and services for the Resistance, 200 00:11:44,934 --> 00:11:47,910 but I draw the line at taking in roommates. 201 00:11:49,826 --> 00:11:52,749 Well, maybe I can do something about that. 202 00:11:58,460 --> 00:11:59,677 You 203 00:12:01,162 --> 00:12:02,695 must be hungry. 204 00:12:07,476 --> 00:12:09,201 I thought I'd recognized you. 205 00:12:09,709 --> 00:12:10,984 You're Da'an's protector. 206 00:12:11,434 --> 00:12:13,720 - That's right. - And you're betraying him. 207 00:12:14,069 --> 00:12:17,130 No, I serve Da'an faithfully. 208 00:12:17,365 --> 00:12:20,654 And I'd give my own life to protect his, if necessary. 209 00:12:20,939 --> 00:12:24,436 He has a genuine respect for humanity unlike the other Taelons. 210 00:12:24,666 --> 00:12:26,991 The Taelons are an enlightened and compassionate race. 211 00:12:27,253 --> 00:12:29,131 They're gonna help us all reach a higher state of being 212 00:12:29,166 --> 00:12:30,845 if people like you would stop making trouble. 213 00:12:30,880 --> 00:12:32,935 No, that's what they want you to believe. 214 00:12:33,002 --> 00:12:36,913 But I've seen Zo'or and the Synod using human beings as guinea pigs. 215 00:12:37,075 --> 00:12:38,205 You're lying! 216 00:12:38,579 --> 00:12:42,130 The Resistance it's nothing but a paranoid and violent group of radicals 217 00:12:42,165 --> 00:12:44,449 who would say or do anything to discredit the Taelons. 218 00:12:44,510 --> 00:12:46,043 - Violent? - Yes! 219 00:12:46,561 --> 00:12:49,167 You're the one who attacked first, right? 220 00:12:53,172 --> 00:12:54,772 You have doubts... 221 00:12:55,510 --> 00:12:58,081 about what you're being asked to do sometimes, don't you? 222 00:12:58,423 --> 00:13:01,978 Look, if you're going to interrogate me, why don't we get it over with, alright? 223 00:13:02,198 --> 00:13:04,258 There won't be any interrogation. 224 00:13:04,412 --> 00:13:06,788 I said no one would hurt you and I meant it. 225 00:13:10,793 --> 00:13:12,460 Then what do you want from me? 226 00:13:13,045 --> 00:13:14,712 I just want to talk. 227 00:13:15,469 --> 00:13:16,561 Talk? 228 00:13:17,635 --> 00:13:18,966 About what? 229 00:13:19,474 --> 00:13:20,716 I'd actually 230 00:13:20,961 --> 00:13:24,017 like to know more about you, what you've gone through in your life 231 00:13:24,052 --> 00:13:26,411 that makes you see other people as your enemies. 232 00:13:27,916 --> 00:13:28,951 Or... 233 00:13:31,854 --> 00:13:34,652 We could just sit here and eat. 234 00:13:37,028 --> 00:13:38,303 It's up to you. 235 00:13:50,945 --> 00:13:55,840 I invite you, the young people of Earth, to work side by side with us. 236 00:13:56,426 --> 00:14:00,038 Let us share our knowledge and culture with you. 237 00:14:00,058 --> 00:14:02,348 And learn more about yours. 238 00:14:02,386 --> 00:14:07,742 Together we can build a brighter future for both our races. 239 00:14:08,135 --> 00:14:09,294 Hello there. 240 00:14:09,601 --> 00:14:10,837 Are you Julia? 241 00:14:11,546 --> 00:14:13,788 - Who wants to know? - Roger Capton. 242 00:14:13,970 --> 00:14:17,302 Volunteer liaison, sort of. The counselor said you were stopping by. 243 00:14:17,544 --> 00:14:20,498 Yeah, well, I figured working for the Taelons is gonna be 244 00:14:20,500 --> 00:14:22,405 more interesting than a job at the mall, you know? 245 00:14:22,431 --> 00:14:23,477 Yes. 246 00:14:24,041 --> 00:14:27,000 Well, you know, Julia, looking at your file, I'd say you're 247 00:14:27,270 --> 00:14:30,352 perfect candidate for the volunteer program. 248 00:14:30,662 --> 00:14:33,160 You'll learn skills which will put you in demand in the future job market. 249 00:14:33,195 --> 00:14:35,025 Oh my God, it sounds like school. 250 00:14:35,156 --> 00:14:38,107 It's much more than that, the volunteer program is an adventure 251 00:14:38,142 --> 00:14:40,742 beyond your wildest imagination. 252 00:14:41,135 --> 00:14:42,946 I guarantee, it'll change your life. 253 00:14:44,508 --> 00:14:45,447 Well... 254 00:14:45,974 --> 00:14:49,318 Let's just say I was interested. 255 00:14:49,423 --> 00:14:52,106 - When would we ship out? - Immediately. 256 00:15:03,177 --> 00:15:04,509 Fall in! 257 00:15:19,946 --> 00:15:21,517 Adventure, huh? 258 00:15:22,264 --> 00:15:23,759 So this is it? 259 00:15:26,375 --> 00:15:29,748 By joining the volunteers, you're taking a step into the future. 260 00:15:30,112 --> 00:15:32,595 By embracing Taelon philosophy and technology, 261 00:15:32,630 --> 00:15:35,899 you will become the leaders of the new human race. 262 00:15:36,187 --> 00:15:38,671 All these remnants of your past will be taken away and burned. 263 00:15:38,706 --> 00:15:40,911 Who you were before, this doesn't matter. 264 00:15:41,485 --> 00:15:43,057 Now you're one of us. 265 00:15:48,816 --> 00:15:51,331 Oh, come on, man, my grandmother gave me that. 266 00:15:51,470 --> 00:15:53,098 As of now I'm your grandmother. 267 00:15:53,539 --> 00:15:57,832 And your mother, father, sister and brother. You got that? 268 00:15:58,340 --> 00:15:59,557 Yes, sir. 269 00:16:00,046 --> 00:16:01,262 Recruits! 270 00:16:01,742 --> 00:16:03,093 Move out! 271 00:16:12,674 --> 00:16:14,198 This is it! 272 00:16:27,196 --> 00:16:28,634 Are you alright? 273 00:16:28,969 --> 00:16:30,579 Yeah, I'm fine. 274 00:16:31,240 --> 00:16:34,728 It's just that without the implant everything seems... 275 00:16:35,877 --> 00:16:37,861 different, somehow. 276 00:16:38,618 --> 00:16:40,132 Colors seem duller. 277 00:16:41,032 --> 00:16:42,470 Sounds muffled. 278 00:16:43,380 --> 00:16:47,673 With the implant I had total control of my mind and body. 279 00:16:48,027 --> 00:16:50,011 I was the best a human being could be. 280 00:16:51,774 --> 00:16:53,834 Now I'm just me again. 281 00:16:54,447 --> 00:16:56,124 Oh, is that so bad? 282 00:16:59,545 --> 00:17:03,971 I've spoken to your mother and I know you two drifted apart. 283 00:17:04,297 --> 00:17:05,572 It's a shame. 284 00:17:05,955 --> 00:17:07,315 No, it isn't. 285 00:17:07,766 --> 00:17:08,954 You sure? 286 00:17:10,008 --> 00:17:13,649 I didn't have much of a chance to know my own mother, and now that she's gone... 287 00:17:15,288 --> 00:17:17,472 I wish I'd been able to make an effort. 288 00:17:18,335 --> 00:17:20,031 Sometimes it doesn't help. 289 00:17:21,161 --> 00:17:23,075 I don't know why I'm telling you this, of all people. 290 00:17:23,403 --> 00:17:25,914 Maybe it's been a while since anyone listened. 291 00:17:28,606 --> 00:17:30,762 You're not what I expected, boy! 292 00:17:31,289 --> 00:17:33,618 I thought the leader of the Resistance would be 293 00:17:33,876 --> 00:17:36,828 angry, hateful, but you're... 294 00:17:36,933 --> 00:17:39,348 A regular person? 295 00:17:41,254 --> 00:17:42,730 A good person. 296 00:17:43,104 --> 00:17:46,572 So, how did we end up on opposite sides? 297 00:17:55,435 --> 00:17:57,764 Come on, Ryan. Let's go! 298 00:18:13,603 --> 00:18:14,776 Come on, Ryan! 299 00:18:14,777 --> 00:18:16,341 Just leave him, we're falling behind. 300 00:18:17,205 --> 00:18:20,022 Delta Squad! Fall in! Right now! 301 00:18:28,541 --> 00:18:31,943 You should never, ever even consider leaving a man behind! 302 00:18:32,072 --> 00:18:34,126 Is making the best time in the training exercise more 303 00:18:34,161 --> 00:18:35,397 important to you than your own teammates? 304 00:18:35,468 --> 00:18:36,068 No, sir. 305 00:18:36,103 --> 00:18:38,042 Is anything more important to you than your own teammates? 306 00:18:38,077 --> 00:18:38,579 No, sir! 307 00:18:38,614 --> 00:18:41,354 We have be able to count on each other at all times, no matter what! 308 00:18:41,677 --> 00:18:44,267 I don't need to remind you that sometimes the people we thought 309 00:18:44,302 --> 00:18:46,146 we could depend on, weren't there! 310 00:18:46,286 --> 00:18:49,673 Like parents, teachers even our best friends! 311 00:18:49,918 --> 00:18:51,316 But here things are different. 312 00:18:51,623 --> 00:18:54,224 When you're a volunteer, loyalty means everything! 313 00:18:54,546 --> 00:18:57,954 You give your commitment to the Taelons, they give you back even more. 314 00:18:57,989 --> 00:18:59,548 You're part of a real family now! 315 00:18:59,998 --> 00:19:02,767 The family that will stand together against all enemies. 316 00:19:03,572 --> 00:19:06,389 Are you prepared to do whatever it takes to protect that family? 317 00:19:06,485 --> 00:19:07,350 Yes, sir. 318 00:19:07,385 --> 00:19:08,862 Are you ready to die for them? 319 00:19:08,905 --> 00:19:09,817 Yes, sir! 320 00:19:09,852 --> 00:19:11,393 Are you ready to kill for them? 321 00:19:11,428 --> 00:19:12,646 Yes, sir! 322 00:19:17,724 --> 00:19:19,229 Agent Sandoval. 323 00:19:20,848 --> 00:19:22,075 Yes, Da'an. 324 00:19:24,106 --> 00:19:25,859 Can you explain to me 325 00:19:26,089 --> 00:19:30,679 why my access to the volunteer program's data stream has been denied? 326 00:19:31,637 --> 00:19:33,122 No, I cannot. 327 00:19:33,601 --> 00:19:35,269 I thought you might know. 328 00:19:35,662 --> 00:19:38,728 Since the computer log shows you still have access, 329 00:19:38,871 --> 00:19:42,838 and have reviewed the data many times in past 24 hours. 330 00:19:43,883 --> 00:19:46,307 I really can't discuss that, Da'an. 331 00:19:47,620 --> 00:19:50,341 When did you first began keeping secrets from me? 332 00:19:51,337 --> 00:19:53,263 While you were still my protector, 333 00:19:53,570 --> 00:19:56,991 or only since you have allied yourself with Zo'or? 334 00:19:59,731 --> 00:20:01,837 I'm only fulfilling my duty to the Synod. 335 00:20:01,872 --> 00:20:02,672 No. 336 00:20:04,426 --> 00:20:07,857 Even now you do not serve the Synod, or even Zo'or, 337 00:20:07,991 --> 00:20:10,702 as much as you serve your own ambition. 338 00:20:12,782 --> 00:20:16,011 Tread carefully 339 00:20:18,770 --> 00:20:20,275 or some day 340 00:20:20,648 --> 00:20:23,523 they may see that as clearly as I do. 341 00:20:27,978 --> 00:20:30,451 But loyalty is everything. Isn't that what it should be? 342 00:20:30,486 --> 00:20:32,313 It depends if that loyalty has been earned. 343 00:20:32,626 --> 00:20:36,002 The volunteers took me in when I had no place to go. They're my family! 344 00:20:36,037 --> 00:20:38,710 Then why did they give you an implant designed to kill you? 345 00:20:40,167 --> 00:20:42,223 - Maybe they didn't know. - Somebody knew. 346 00:20:42,258 --> 00:20:45,536 Somebody adjusted those implants after Da'an approved them. 347 00:20:45,571 --> 00:20:47,650 And I have a few guesses who that might be. 348 00:20:49,221 --> 00:20:52,882 You mean he was betrayed by one of the other Taelons? 349 00:20:53,849 --> 00:20:54,683 But... 350 00:20:55,718 --> 00:20:57,663 They're supposed to be peaceful! 351 00:20:57,931 --> 00:21:02,186 They can afford to be, if they use humans to do their fighting. 352 00:21:04,993 --> 00:21:06,382 So... 353 00:21:07,053 --> 00:21:09,391 What are you telling me? That... 354 00:21:10,066 --> 00:21:13,583 I've put my complete, unquestioning trust in the wrong people? 355 00:21:14,033 --> 00:21:16,793 That everything I believed for the past year is a lie? 356 00:21:19,380 --> 00:21:23,835 Just look at this data and see what that implant was doing to you. 357 00:21:27,352 --> 00:21:28,789 I thought... 358 00:21:30,600 --> 00:21:32,612 I'd found somewhere to belong. 359 00:21:33,925 --> 00:21:36,588 I guess I should've known that a screw-up like me doesn't belong anywhere. 360 00:21:36,637 --> 00:21:39,319 That's not true, you have friends here. 361 00:21:39,837 --> 00:21:41,370 We can help you. 362 00:21:42,961 --> 00:21:44,714 I don't deserve your help. 363 00:21:45,758 --> 00:21:49,390 You deserve a chance to change your life. 364 00:21:52,351 --> 00:21:54,037 Everyone does. 365 00:21:57,266 --> 00:21:59,518 Why couldn't I have met you before? 366 00:22:05,545 --> 00:22:06,532 Liam. 367 00:22:17,158 --> 00:22:18,355 I got some news. 368 00:22:18,390 --> 00:22:20,167 Meet me at these coordinates during night maneuvers. 369 00:22:20,202 --> 00:22:22,032 I can get a few minutes off without being missed. 370 00:22:22,294 --> 00:22:24,421 I gotta go, I gotta get this global back. 371 00:22:38,769 --> 00:22:40,849 Relax, it's me. 372 00:22:44,796 --> 00:22:45,812 Okay. 373 00:22:46,147 --> 00:22:47,958 I'm gonna get straight to the punch. 374 00:22:48,016 --> 00:22:50,220 You remember that raid on my Resistance cell? 375 00:22:50,325 --> 00:22:51,972 Turns out that was just a warm-up. 376 00:22:52,433 --> 00:22:55,088 The volunteers are mobilizing for a massive assault. 377 00:22:55,164 --> 00:22:57,222 A full-scale strike against the Resistance? 378 00:22:57,272 --> 00:22:59,286 Well, they haven't told us anything, but that's what I'm guessing. 379 00:22:59,495 --> 00:23:01,941 We have to move out of here at 0600 tomorrow. 380 00:23:02,178 --> 00:23:03,453 We better get you out of here. 381 00:23:03,558 --> 00:23:05,973 No. I can do more good if I stay in the ranks. 382 00:23:06,008 --> 00:23:08,502 And don't tell me it's too dangerous, you know I'm right. 383 00:23:17,652 --> 00:23:21,083 Volunteers, ready! Fire! 384 00:23:22,453 --> 00:23:23,622 Fire! 385 00:23:24,916 --> 00:23:25,979 Fire! 386 00:23:28,106 --> 00:23:31,057 Move out! Next phase! 387 00:23:34,009 --> 00:23:36,605 If this is a sample of what's coming after us, 388 00:23:37,228 --> 00:23:39,758 the Resistance is in serious trouble. 389 00:23:47,954 --> 00:23:51,275 Okay, I've alerted warned the Resistance cells around the country as best I can. 390 00:23:51,336 --> 00:23:53,818 They're relaying the warning worldwide. 391 00:23:54,383 --> 00:23:56,560 I should've noticed some kind of unusual activity 392 00:23:56,595 --> 00:23:59,203 aboard the mother ship if they were planning something this big. 393 00:23:59,337 --> 00:24:01,445 Either you and I are already under suspicion, 394 00:24:01,480 --> 00:24:03,527 or this is one of Zo'or's secret missions. 395 00:24:03,562 --> 00:24:05,675 No, no, no, the shuttles are all on normal schedule. 396 00:24:05,710 --> 00:24:08,133 It sure doesn't seem like they're mobilizing for an attack. 397 00:24:08,172 --> 00:24:10,625 Maybe they're not using the shuttles at all. 398 00:24:11,056 --> 00:24:14,311 Wait, they could be planning to send the volunteers through the portals instead. 399 00:24:14,419 --> 00:24:16,986 Notify all the Resistance cells to keep watch on their local portals. 400 00:24:17,021 --> 00:24:19,239 - I'll cover the one downtown. - Wait! 401 00:24:20,628 --> 00:24:23,416 I know more about the volunteers and their tactics than anyone. 402 00:24:25,112 --> 00:24:26,415 I could help. 403 00:24:35,800 --> 00:24:36,844 We're in position. 404 00:24:36,883 --> 00:24:39,591 No sign of trouble yet. 2 minutes left. 405 00:24:39,633 --> 00:24:40,716 Liam, 406 00:24:41,492 --> 00:24:42,785 I want to thank you. 407 00:24:43,130 --> 00:24:45,631 - For what? - For believing in me. 408 00:24:47,212 --> 00:24:50,480 Squad to portals! Faster! Move, move, move! 409 00:25:00,464 --> 00:25:01,697 That was my squad! 410 00:25:01,911 --> 00:25:02,963 There's something weird going on, 411 00:25:02,998 --> 00:25:05,140 a group of volunteers just went into the portal. 412 00:25:05,241 --> 00:25:06,241 Going where? 413 00:25:06,558 --> 00:25:09,126 I don't know, but there's one way to find out. 414 00:25:11,205 --> 00:25:14,252 You should stay here, I don't know what I'll be walking into. 415 00:25:14,846 --> 00:25:16,830 All the more reason to have backup. 416 00:25:27,351 --> 00:25:30,905 Report to department room Delta. On the double! 417 00:25:32,860 --> 00:25:36,472 What is this? Interdimensional Grand Central station? 418 00:25:39,692 --> 00:25:42,260 According to this, we're back at the volunteer training camp. 419 00:25:42,595 --> 00:25:44,611 It can't be. I've never seen this place before. 420 00:25:44,812 --> 00:25:46,253 Maybe you weren't supposed to. 421 00:25:46,850 --> 00:25:48,603 I wanna take a look around. 422 00:25:59,344 --> 00:26:00,638 Stay sharp. 423 00:26:00,983 --> 00:26:02,554 Look out for each other. 424 00:26:03,675 --> 00:26:05,362 Make me proud. 425 00:26:17,071 --> 00:26:18,412 Omega Squad! 426 00:26:18,853 --> 00:26:21,147 Five minutes to prep. You're up next. 427 00:26:21,348 --> 00:26:23,397 - Yes, sir! - Alright! 428 00:26:31,338 --> 00:26:33,297 Julia's here, she hasn't been sent through yet. 429 00:26:33,494 --> 00:26:37,084 Packing an awful lot of firepower. Target must be pretty formidable. 430 00:26:37,119 --> 00:26:38,483 We just got to find out where it is. 431 00:26:38,592 --> 00:26:40,565 Might give us an idea how to spring her. 432 00:26:41,064 --> 00:26:42,822 Up for another trip through ID space? 433 00:26:42,857 --> 00:26:44,350 Detained around here. 434 00:27:00,946 --> 00:27:02,987 This must be a relay station. 435 00:27:03,217 --> 00:27:04,824 The second portal is a booster, 436 00:27:04,903 --> 00:27:07,044 to send the troops to even greater distance. 437 00:27:07,165 --> 00:27:09,598 It doesn't make any sense. Any Resistance target 438 00:27:09,633 --> 00:27:11,442 would be in easy reach of regular portal system. 439 00:27:11,477 --> 00:27:13,692 I don't think the Resistance is their target. 440 00:27:13,747 --> 00:27:14,610 What? 441 00:27:15,386 --> 00:27:16,334 Look. 442 00:27:17,091 --> 00:27:18,778 We are not on Earth anymore. 443 00:27:19,171 --> 00:27:20,359 What does that mean? 444 00:27:20,512 --> 00:27:22,850 The volunteers are being sent to a different planet? 445 00:27:23,253 --> 00:27:25,485 From that star field... 446 00:27:26,175 --> 00:27:28,628 I'd say it could even be another galaxy. 447 00:27:32,659 --> 00:27:34,496 Check your weapons carefully. 448 00:27:34,662 --> 00:27:37,613 Bad circuit trigger could cost you your lives. 449 00:27:43,630 --> 00:27:46,236 These are not the same kind of weapons we trained with. 450 00:27:46,486 --> 00:27:48,574 We'll get plenty of practice on the battlefield. 451 00:27:49,791 --> 00:27:51,602 But we don't know who we're fighting. 452 00:27:52,359 --> 00:27:53,875 We do know who we're fighting for. 453 00:27:54,247 --> 00:27:56,488 If there's anything else we need to know, I'm sure the Taelons will tell us. 454 00:27:56,901 --> 00:27:58,472 We are not ready. 455 00:27:59,373 --> 00:28:00,820 The commander says we are. 456 00:28:01,270 --> 00:28:02,650 That's good enough for me. 457 00:28:03,235 --> 00:28:04,662 As it should be for you. 458 00:28:08,323 --> 00:28:09,415 Right. 459 00:28:17,684 --> 00:28:21,277 Lili, tell the Resistance to stand down, the volunteers aren't coming after you. 460 00:28:21,344 --> 00:28:22,735 They're being sent off-world. 461 00:28:22,858 --> 00:28:24,482 Off-world? Where? 462 00:28:24,727 --> 00:28:27,124 I can't tell, but I bet Da'an can. 463 00:28:27,333 --> 00:28:29,824 I'm sending you data from the other side of the portal. 464 00:28:30,016 --> 00:28:32,755 Show it to Da'an, but stonewall him on how we got it. 465 00:28:33,025 --> 00:28:34,960 Volunteers, fall in! 466 00:28:38,975 --> 00:28:40,938 - Amanda! - They're my squad! 467 00:28:41,658 --> 00:28:45,538 Today, we band together to fight for a greater cause. 468 00:28:46,094 --> 00:28:48,346 No less than the future of this planet. 469 00:28:48,988 --> 00:28:50,492 I betrayed them. 470 00:28:50,923 --> 00:28:52,227 They were there when I needed them and now 471 00:28:52,230 --> 00:28:53,831 I've abandoned them when they need me most. 472 00:28:53,866 --> 00:28:54,727 No. 473 00:28:55,082 --> 00:28:57,583 The Taelons are the ones who betrayed them. 474 00:28:57,842 --> 00:28:59,936 First they trained your friends to fight other humans. 475 00:28:59,971 --> 00:29:03,246 Now they're sending them off-world to fight in a war they've never even heard of. 476 00:29:03,744 --> 00:29:04,616 Listen. 477 00:29:04,932 --> 00:29:09,033 We all wanna believe in the perfect, enlightened life the Taelons are promising. 478 00:29:09,043 --> 00:29:12,358 It's just an illusion to hide their manipulations. 479 00:29:13,029 --> 00:29:15,993 The truth I've told you is more difficult, 480 00:29:16,287 --> 00:29:18,768 and more complicated, but it's real. 481 00:29:19,046 --> 00:29:21,231 This is still your decision, Amanda. 482 00:29:21,432 --> 00:29:24,287 If you wanna go back to the volunteers, I won't stop you. 483 00:29:25,907 --> 00:29:28,302 Just give me enough time to save Julia. 484 00:29:33,414 --> 00:29:34,688 Move out! 485 00:29:41,731 --> 00:29:43,264 I'm not going back. 486 00:29:44,481 --> 00:29:46,167 They trusted me, but... 487 00:29:47,623 --> 00:29:48,936 I trust you. 488 00:29:50,785 --> 00:29:52,069 Intruders! 489 00:30:01,891 --> 00:30:03,635 You two, guard the hall! 490 00:30:06,672 --> 00:30:08,656 Hey, you guys looking for me? 491 00:30:22,817 --> 00:30:24,226 Oh, I'm impressed! 492 00:30:24,552 --> 00:30:26,406 First in my class in hand-to-hand combat! 493 00:30:26,746 --> 00:30:27,685 Let's go! 494 00:30:30,473 --> 00:30:33,223 We have intruders in the base. 495 00:30:33,310 --> 00:30:36,993 The security is taking care of it. Do not let yourself get distracted. 496 00:30:37,181 --> 00:30:38,992 Stay focused on the mission. 497 00:30:51,908 --> 00:30:54,265 You have an itchy trigger finger, volunteer? 498 00:30:54,658 --> 00:30:58,184 You should know better, trying to charge you weapon without a power cell can damage it. 499 00:30:58,893 --> 00:31:02,111 I'm sorry, sir, I guess I was just caught up in the anticipation. 500 00:31:02,146 --> 00:31:04,182 Yes, well, try to contain yourself. 501 00:31:04,288 --> 00:31:06,664 Power cells will be distributed on the other side. 502 00:31:06,779 --> 00:31:07,967 Yes, sir. 503 00:31:35,078 --> 00:31:38,173 This volunteer, we trained together. 504 00:31:42,667 --> 00:31:45,030 These injuries were caused by energy weapons. 505 00:31:45,398 --> 00:31:47,793 More powerful than any I've seen. 506 00:31:49,135 --> 00:31:50,831 Casualties of war. 507 00:31:51,511 --> 00:31:53,226 So many of them. 508 00:31:57,835 --> 00:32:02,032 They're sending barely trained recruits like Julia to battle. 509 00:32:03,335 --> 00:32:04,920 The Taelons can't be winning. 510 00:32:05,185 --> 00:32:08,576 Her squad will be going through the portal any minute. So will your friend. 511 00:32:09,630 --> 00:32:11,250 Not if I can help it. 512 00:32:11,777 --> 00:32:14,000 We're gonna find a way to shut down that portal. 513 00:32:16,683 --> 00:32:20,199 - Delta Squad, be ready to move out! - Come on! 514 00:32:20,669 --> 00:32:23,007 That's what we were training for, come on! 515 00:32:28,631 --> 00:32:29,743 Hold up. 516 00:32:30,279 --> 00:32:32,023 There will be a short delay. 517 00:32:54,351 --> 00:32:56,379 Unfortunately, I was last in my class in hacking. 518 00:32:56,795 --> 00:32:59,966 Here's a tip: you beat up a security guard, 519 00:33:00,120 --> 00:33:01,715 always check his pockets. 520 00:33:01,931 --> 00:33:02,915 I'll remember that. 521 00:33:03,339 --> 00:33:06,215 I'm going to initiate a power overload in the portal. 522 00:33:06,348 --> 00:33:08,839 It'll close this end of the ID tunnel. 523 00:33:10,161 --> 00:33:11,091 Hurry! 524 00:33:17,223 --> 00:33:18,536 Just another minute. 525 00:33:24,937 --> 00:33:26,899 The portal controls are completely fried. 526 00:33:27,083 --> 00:33:29,201 The overload reaction will continue, right? 527 00:33:29,823 --> 00:33:31,174 No, it won't. 528 00:33:31,749 --> 00:33:33,254 The portal's intact. 529 00:33:34,221 --> 00:33:36,900 This way or another, we're getting in there. Stand back! 530 00:33:36,950 --> 00:33:38,131 No, sir! 531 00:33:42,404 --> 00:33:43,502 What do you think you're doing? 532 00:33:43,564 --> 00:33:46,273 The Taelons don't really care about you, you know that! 533 00:33:46,400 --> 00:33:48,560 And this is not your family! 534 00:33:48,853 --> 00:33:51,902 This mission that they are sending you out on is not your fight! 535 00:33:51,986 --> 00:33:53,376 Look, if you're scared, that's one thing, 536 00:33:53,500 --> 00:33:55,863 but none of us wants to hear that kind of talk about the Taelons. 537 00:33:55,876 --> 00:33:58,761 I can explain everything if you just come with me! 538 00:33:58,943 --> 00:34:00,984 You've been a traitor all along, haven't you? 539 00:34:01,731 --> 00:34:03,253 How could you lie to us like that? 540 00:34:03,494 --> 00:34:05,057 We trusted you with our lives! 541 00:34:05,092 --> 00:34:06,937 Yeah, and I'm trying to save your lives right now! 542 00:34:06,972 --> 00:34:09,013 You have got to get out of here! 543 00:34:12,808 --> 00:34:14,226 Go after her! 544 00:34:15,740 --> 00:34:17,551 There's a way to shut down the portal. 545 00:34:18,125 --> 00:34:20,757 I can use the power conduits to overload it manually. 546 00:34:20,770 --> 00:34:22,044 That'll kill you! 547 00:34:22,332 --> 00:34:23,812 It might, but it's the only way. 548 00:34:24,229 --> 00:34:27,239 No! You can't! The Resistance needs you. 549 00:34:27,274 --> 00:34:29,116 There's no time to debate this. 550 00:34:30,419 --> 00:34:31,454 Look out! 551 00:34:38,985 --> 00:34:39,991 No! 552 00:34:45,692 --> 00:34:46,660 Don't! 553 00:34:48,059 --> 00:34:49,573 I was dying already. 554 00:34:50,244 --> 00:34:52,045 Implant had done its damage. 555 00:34:53,540 --> 00:34:54,757 I can feel it. 556 00:34:57,229 --> 00:34:59,950 - You have to leave. - Not without you. 557 00:35:02,599 --> 00:35:03,960 If it weren't for you, 558 00:35:05,780 --> 00:35:09,095 I would've died a meaningless death in an alien war. 559 00:35:10,542 --> 00:35:13,513 Saving you and my squad, 560 00:35:14,538 --> 00:35:16,732 makes my life worth something after all. 561 00:35:19,473 --> 00:35:20,996 You have to go now. 562 00:35:21,370 --> 00:35:22,242 Go! 563 00:35:34,689 --> 00:35:36,097 Amanda. 564 00:35:38,290 --> 00:35:40,714 You could not overlook a single opportunity 565 00:35:40,739 --> 00:35:43,225 to exploit innocent humans, could you? 566 00:35:43,340 --> 00:35:45,284 I know where you're sending the volunteers. 567 00:35:45,601 --> 00:35:49,144 I have no involvement in the volunteer program. You know that. 568 00:35:49,233 --> 00:35:51,197 Do not lie to me! 569 00:35:51,398 --> 00:35:56,064 This program was intended to reach out to young people who need a helping hand. 570 00:35:56,314 --> 00:35:58,345 But you have corrupted it 571 00:35:58,584 --> 00:36:01,653 by using them as expendable foot soldiers in our wars. 572 00:36:01,804 --> 00:36:04,218 What did you think you were training them for? 573 00:36:04,449 --> 00:36:07,791 Defending this planet against an invasion is very different from 574 00:36:07,826 --> 00:36:10,553 staging a preemptive strike on an alien world. 575 00:36:10,950 --> 00:36:13,553 The human soldiers are outmatched and you know it. 576 00:36:13,772 --> 00:36:17,213 I cannot help it if they have not lived up to the potential 577 00:36:17,231 --> 00:36:19,712 you were so convinced they had. 578 00:36:21,006 --> 00:36:24,551 You have been sending the volunteers to be slaughtered. 579 00:36:24,963 --> 00:36:29,601 And because I created this program and publicly endorsed it 580 00:36:29,697 --> 00:36:32,993 you have made me equally responsible for their deaths. 581 00:36:33,874 --> 00:36:37,068 You will stop your interference with the volunteers immediately! 582 00:36:37,496 --> 00:36:42,028 If you wish to lodge a complaint with the Synod, that is your right. 583 00:36:42,096 --> 00:36:45,459 I will not waste time going to the Synod. 584 00:36:46,168 --> 00:36:50,633 I will expose your secret manipulations directly to the human public. 585 00:36:53,862 --> 00:36:58,538 You would destroy the Taelon/Human alliance with such an act. 586 00:37:01,048 --> 00:37:05,724 Then do not force me to take it. 587 00:37:14,942 --> 00:37:16,188 Very well. 588 00:37:17,932 --> 00:37:20,873 The development has been delayed in any case. 589 00:37:22,090 --> 00:37:25,051 You may recall the troops if you wish. 590 00:37:27,686 --> 00:37:28,999 But, Da'an, 591 00:37:30,982 --> 00:37:33,349 I will remember this. 592 00:37:45,479 --> 00:37:46,418 Liam! 593 00:37:46,677 --> 00:37:47,750 Get down! 594 00:37:48,824 --> 00:37:50,088 Take cover! 595 00:37:52,781 --> 00:37:53,643 Go! 596 00:38:01,711 --> 00:38:02,445 Which one? 597 00:38:02,669 --> 00:38:03,886 It doesn't matter. 598 00:38:04,212 --> 00:38:05,812 They'll have no way to know. 599 00:38:16,065 --> 00:38:18,790 Sir, I need more men to send through each one of these 600 00:38:18,791 --> 00:38:20,195 portals in pursuit of the fugitives. 601 00:38:20,463 --> 00:38:22,710 No, the operation's over. 602 00:38:22,906 --> 00:38:24,672 Recall your troops from the front. 603 00:38:24,727 --> 00:38:26,947 Use emergency power, whatever it takes to get them back. 604 00:38:27,343 --> 00:38:28,406 What? 605 00:38:28,617 --> 00:38:30,859 Da'an's orders. Do it. 606 00:38:55,082 --> 00:38:56,768 Let me ask you something. 607 00:38:59,547 --> 00:39:02,297 Have you ever been responsible for someone's death? 608 00:39:03,131 --> 00:39:05,038 19 years old kid's death? 609 00:39:05,708 --> 00:39:08,286 I signed up for the Marines when I was 19. 610 00:39:08,889 --> 00:39:12,396 And before long, I was sending other people out into battle. 611 00:39:13,910 --> 00:39:15,731 This has to stop. 612 00:39:17,676 --> 00:39:20,991 These wars, all these needless... 613 00:39:22,199 --> 00:39:24,259 needless deaths. 614 00:39:27,047 --> 00:39:28,944 We have to find a way. 615 00:39:29,605 --> 00:39:31,359 I'm with you on that. 616 00:39:35,163 --> 00:39:37,347 I'm so sorry about Amanda. 617 00:39:38,382 --> 00:39:40,203 You were right about her. 618 00:39:40,739 --> 00:39:41,717 Yeah. 619 00:39:44,476 --> 00:39:46,709 But that doesn't bring her back, does it? 620 00:39:49,641 --> 00:39:51,433 Only in our memories. 621 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 Subtitled by Axarion 622 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 623 00:40:01,305 --> 00:41:01,581 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app