1 00:00:08,150 --> 00:00:08,865 Here you go. 2 00:00:08,901 --> 00:00:09,745 Thanks. 3 00:00:10,300 --> 00:00:12,701 You look lovely for a marine. 4 00:00:14,004 --> 00:00:15,237 Well, you look lovely too. 5 00:00:16,282 --> 00:00:18,231 Gee, thanks. I think... 6 00:00:18,909 --> 00:00:21,246 Not my first choice of work clothes. 7 00:00:21,677 --> 00:00:24,251 Relax, Commander. Anything happens I'll handle this. 8 00:00:24,554 --> 00:00:26,260 And won't you soil your collar button. 9 00:00:28,491 --> 00:00:29,894 Here we go. We're on. 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,709 Excuse me. They're ready for you now. 11 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 12 00:00:51,867 --> 00:00:53,077 My friends! 13 00:00:53,800 --> 00:00:59,400 Music remains the one language which our two cultures, 14 00:00:59,640 --> 00:01:03,671 otherwise so alien, can share without translation. 15 00:01:04,635 --> 00:01:09,107 The Taelon Synod seeks to honour your musicians with this gift 16 00:01:09,324 --> 00:01:11,167 of a music conservatory. 17 00:01:12,001 --> 00:01:17,519 Where a human and Companion can communicate as one. 18 00:02:00,721 --> 00:02:03,952 Tonight I present a true first. 19 00:02:04,957 --> 00:02:08,677 One of your musicians, supremely gifted, 20 00:02:09,327 --> 00:02:16,339 has mastered the Taelon instrument Valu'tulah. 21 00:02:17,421 --> 00:02:19,933 In your tongue "tubes". 22 00:02:21,061 --> 00:02:28,900 So difficult are they to play few even on our planet has attained such mastery. 23 00:02:29,293 --> 00:02:33,234 She has created a unique sound. 24 00:02:33,982 --> 00:02:36,888 One which has deeply touched us. 25 00:02:37,565 --> 00:02:41,757 Music which will travel to our home planet 26 00:02:41,943 --> 00:02:44,051 for all Taelons to share. 27 00:02:46,196 --> 00:02:49,727 I present Elyse Chapel. 28 00:03:17,087 --> 00:03:18,866 Three years ago they came 29 00:03:19,387 --> 00:03:22,644 forever altering the future of humanity. 30 00:03:26,940 --> 00:03:29,487 Subtitled by Axarion 31 00:05:41,048 --> 00:05:41,854 Will! 32 00:05:42,001 --> 00:05:42,906 Elyse. 33 00:05:44,584 --> 00:05:46,098 Oh, God, it's so good to see you! 34 00:05:46,098 --> 00:05:47,296 It's good to see you. 35 00:05:47,296 --> 00:05:51,602 Your music was... as beautiful as anything I've ever heard. 36 00:05:51,698 --> 00:05:52,572 Thank you. 37 00:05:52,809 --> 00:05:53,683 You are welcome. 38 00:05:55,034 --> 00:05:56,189 I'm here for the week. 39 00:05:57,280 --> 00:05:58,857 Do you think we might find some time together? 40 00:06:00,248 --> 00:06:00,838 I... 41 00:06:00,838 --> 00:06:04,965 Well, when Da'an's in town my time really isn't my own. 42 00:06:06,150 --> 00:06:07,682 There's a lot I want to say to you. 43 00:06:08,820 --> 00:06:10,482 I hope you'll give me the chance. 44 00:06:12,169 --> 00:06:13,399 Can you get away tonight? 45 00:06:15,132 --> 00:06:16,064 Okay. 46 00:06:17,852 --> 00:06:18,790 Perhaps 47 00:06:19,456 --> 00:06:21,501 we may share in your history. 48 00:06:23,147 --> 00:06:26,888 Mister Boone was a... a consultant to the UN. 49 00:06:26,984 --> 00:06:29,873 And I was a harpist with the New York Symphony. 50 00:06:30,220 --> 00:06:32,212 We were young and very much in love. 51 00:06:41,229 --> 00:06:43,970 I couldn't tell if you were happy to see me tonight. I just... 52 00:06:44,863 --> 00:06:46,244 Wishing you were somewhere else. 53 00:06:47,000 --> 00:06:50,477 The day we met I was honest about coming back here someday. 54 00:06:50,960 --> 00:06:52,983 And I was honest about tour with the Symphony. 55 00:06:53,079 --> 00:06:54,734 - Yeah, but when you walked out... - When I walked out? 56 00:06:56,115 --> 00:06:57,284 Ok, stop... 57 00:07:00,047 --> 00:07:00,930 Shall we start again? 58 00:07:00,951 --> 00:07:01,703 Yes. 59 00:07:05,047 --> 00:07:07,507 I thought about you a million times over the years. 60 00:07:10,022 --> 00:07:10,829 Yeah?.. 61 00:07:11,760 --> 00:07:12,853 But you got married... 62 00:07:13,978 --> 00:07:14,941 Yeah. 63 00:07:15,804 --> 00:07:16,960 You never got married? 64 00:07:18,174 --> 00:07:19,087 No. 65 00:07:21,851 --> 00:07:24,632 When I heard your wife died I cried for you. 66 00:07:24,728 --> 00:07:25,580 I loved her. 67 00:07:26,894 --> 00:07:28,149 Deeply and truly. 68 00:07:29,582 --> 00:07:32,943 Kate and I had something unique. 69 00:07:36,296 --> 00:07:37,737 But so do we, Elyse. 70 00:07:39,493 --> 00:07:41,888 I guess I never really faced that until tonight. 71 00:07:44,369 --> 00:07:45,972 Companions advise me to move here... 72 00:07:46,674 --> 00:07:47,974 to run a new conservatory. 73 00:07:49,300 --> 00:07:50,297 You're serious? 74 00:07:51,282 --> 00:07:53,199 But I won't do it unless you want me here. 75 00:07:56,377 --> 00:07:58,121 - This is way too fast... - But not for me. 76 00:07:58,700 --> 00:08:00,234 Just think about it, ok? 77 00:08:02,150 --> 00:08:03,986 Most people never get a second chance, Will. 78 00:08:04,734 --> 00:08:05,465 Ok... 79 00:09:12,603 --> 00:09:14,365 Warning! Radiation detected! 80 00:09:14,954 --> 00:09:16,047 Check out the front. 81 00:09:21,065 --> 00:09:22,260 Looks like it's all clear here. 82 00:09:23,820 --> 00:09:24,881 Checking the van. 83 00:09:49,175 --> 00:09:50,071 Hack of a night! 84 00:09:50,706 --> 00:09:52,291 You left before you gave any details. 85 00:09:53,184 --> 00:09:54,089 Good morning to you too. 86 00:09:54,305 --> 00:09:55,025 Well? 87 00:09:55,501 --> 00:09:56,930 There is nothing else to say. 88 00:09:57,680 --> 00:09:59,159 Elyse said all last night. 89 00:09:59,462 --> 00:10:00,881 It happened a long time ago. 90 00:10:01,157 --> 00:10:02,485 It shouldn't play that way. 91 00:10:02,801 --> 00:10:04,319 You left before Da'an. 92 00:10:04,693 --> 00:10:07,700 Sandoval had it covered. The conservatory was completely secured. 93 00:10:08,229 --> 00:10:09,121 Just remember: 94 00:10:09,494 --> 00:10:11,702 Companions must always be your number one concern. 95 00:10:13,025 --> 00:10:14,521 How can I forget? 96 00:10:15,850 --> 00:10:18,150 You seemed quite enthralled with last night's performance, Boone. 97 00:10:18,352 --> 00:10:21,018 Does anybody have anything else to talk about today? 98 00:10:21,456 --> 00:10:22,327 Will! 99 00:10:22,900 --> 00:10:23,790 Yeah! Go, Bob. 100 00:10:23,975 --> 00:10:27,815 The truck leaving The Granite Canyon Nuclear Plant was hijacked this morning. 101 00:10:27,911 --> 00:10:28,725 Casualties? 102 00:10:28,883 --> 00:10:31,090 None. Just few injuries to the security detail. 103 00:10:31,247 --> 00:10:32,083 Cargo? 104 00:10:32,300 --> 00:10:35,182 Three pounds of fissionable plutonium bound for disposal. 105 00:10:35,383 --> 00:10:36,510 This is a threat to Da'an. 106 00:10:37,100 --> 00:10:39,540 Boone, why don't you have the crisis team with Lt. Morovski? 107 00:10:41,338 --> 00:10:42,188 Time of theft, Bob? 108 00:10:43,256 --> 00:10:45,524 Probability the material is still within the city limits? 109 00:10:45,624 --> 00:10:47,346 Very high. In fact, we estimate... 110 00:10:47,347 --> 00:10:49,166 Seal the city. Max alert status. 111 00:10:49,470 --> 00:10:51,334 Locate traffic checkpoints at all major thoroughfares, 112 00:10:51,497 --> 00:10:53,681 pedestrian checkpoints in high traffic centres. Go. 113 00:10:53,681 --> 00:10:54,475 Right. 114 00:10:55,638 --> 00:10:58,796 Capt. Marquette, you'll take National Airport, I'll handle Metro Transit. 115 00:10:58,985 --> 00:11:00,110 I'll seal off the Lake Front. 116 00:11:08,400 --> 00:11:09,174 Bob. 117 00:11:09,301 --> 00:11:10,000 Yes, Will? 118 00:11:10,001 --> 00:11:12,600 Am I correct in assuming that you've already secured Metro Transit? 119 00:11:12,687 --> 00:11:13,573 First thing we did. 120 00:11:13,762 --> 00:11:15,156 Good. Keep me informed. 121 00:11:15,289 --> 00:11:16,174 You bet, Capt. 122 00:11:40,200 --> 00:11:40,816 Hi! 123 00:11:41,018 --> 00:11:41,817 Hey! 124 00:11:42,108 --> 00:11:43,045 Can... can I come in? 125 00:11:43,046 --> 00:11:43,924 Yeah. 126 00:11:44,016 --> 00:11:44,891 Thanks. 127 00:11:48,432 --> 00:11:50,808 Look... I couldn't sleep last night. 128 00:11:50,809 --> 00:11:51,809 No. I couldn't neither. 129 00:11:52,188 --> 00:11:53,220 I've been thinking. 130 00:11:54,027 --> 00:11:56,041 Let me get through this, please. 131 00:11:56,705 --> 00:11:59,300 My wife has only been gone for two months. 132 00:11:59,400 --> 00:12:00,700 I understand that. 133 00:12:00,800 --> 00:12:02,887 No, I... I don't think you do... 134 00:12:03,701 --> 00:12:07,166 The whole time I was married to Kate I never even looked at another woman. 135 00:12:07,354 --> 00:12:09,202 I never had to. No interest. 136 00:12:11,406 --> 00:12:14,938 But last night when I saw you again... everything changed for me. 137 00:12:15,327 --> 00:12:16,773 I think we both need a little more time. 138 00:12:16,945 --> 00:12:18,739 No, I... I don't need any more time. 139 00:12:19,774 --> 00:12:24,255 Me feelings for you are the same as when we first met and we first fell in love. 140 00:12:25,051 --> 00:12:27,500 I want you to run a conservatory, I want you here... 141 00:12:28,754 --> 00:12:30,038 I want that second chance. 142 00:12:31,031 --> 00:12:32,272 It's not gonna work... 143 00:12:34,000 --> 00:12:34,751 I'm sorry. 144 00:12:35,192 --> 00:12:37,197 I'm sorry to put you in this horrible position. 145 00:12:38,800 --> 00:12:40,267 But it's just not gonna work. 146 00:12:41,501 --> 00:12:42,554 Could you leave, please? 147 00:13:01,822 --> 00:13:05,460 Airport is secure, all passengers and cargo are subjected to Class 1 search procedure. 148 00:13:05,658 --> 00:13:06,635 Sandoval? 149 00:13:07,017 --> 00:13:09,983 The docks are secure, if your harbour authority is up to the task. 150 00:13:10,500 --> 00:13:12,775 Metro Transit continues on the maximum alert. 151 00:13:12,871 --> 00:13:15,799 Metro system has the most exit points that are highly vulnerable. 152 00:13:16,325 --> 00:13:17,919 Yeah, I know. Where are you getting at? 153 00:13:18,250 --> 00:13:22,143 If Metro's resources are inadequate we can supplement a deployment with federal personnel. 154 00:13:22,250 --> 00:13:25,051 We already thought about that. I'm satisfied with the coverage. 155 00:13:25,160 --> 00:13:25,884 All right. 156 00:13:26,460 --> 00:13:28,080 I'll pick Da'an on our progress. 157 00:13:32,300 --> 00:13:33,665 You just lied to him! 158 00:13:34,271 --> 00:13:37,052 After I secured the Airport I checked that Metro Transit and you never showed up! 159 00:13:37,148 --> 00:13:38,363 Morovski had it covered. 160 00:13:38,666 --> 00:13:39,714 What the hell is wrong with you? 161 00:13:39,814 --> 00:13:41,542 Does Doors has any involvement with this theft? 162 00:13:41,863 --> 00:13:43,175 No, we have no use for plutonium. 163 00:13:44,321 --> 00:13:45,912 Prepare the shuttle. We're going to D.C. 164 00:13:51,034 --> 00:13:54,640 The woman I met and had a relationship with prior to... 165 00:13:55,015 --> 00:13:56,160 my marriage... 166 00:13:56,480 --> 00:13:58,991 has re-entered my life and... 167 00:13:59,092 --> 00:14:01,399 my feelings for her are so... 168 00:14:02,030 --> 00:14:03,542 intensified that... 169 00:14:04,187 --> 00:14:07,332 I find it impossible to focus on anything else. 170 00:14:07,538 --> 00:14:09,595 Congratulations! I think... 171 00:14:09,829 --> 00:14:12,973 Can a CVI be causing this reaction? 172 00:14:14,252 --> 00:14:15,735 Well, it's hard to say. 173 00:14:16,170 --> 00:14:19,910 In a normal implant such reaction would indicate a malfunction. 174 00:14:20,800 --> 00:14:25,428 Sandoval's motivational imperative, for example, is to serve only the Companions. 175 00:14:26,026 --> 00:14:29,501 But you reengineered that component out of mine. 176 00:14:29,783 --> 00:14:30,615 Exactly. 177 00:14:30,874 --> 00:14:32,968 Which theoretically leaves you free to love. 178 00:14:33,297 --> 00:14:34,198 For better or worse. 179 00:14:35,352 --> 00:14:37,753 I can tell you, Doctor, it's for worse. I... 180 00:14:38,001 --> 00:14:40,030 I can't even do my work right now. I... 181 00:14:40,510 --> 00:14:42,558 My feelings for her are just so... 182 00:14:43,409 --> 00:14:44,709 ah, intense! 183 00:14:45,626 --> 00:14:48,003 I can think of only... Elyse! 184 00:14:48,201 --> 00:14:50,300 Fascinating. Absolutely fascinating... 185 00:14:51,456 --> 00:14:55,984 If an unregulated CVI can warp a positive emotion like love... 186 00:14:56,163 --> 00:14:59,189 then what could it do to hate or anger? 187 00:14:59,733 --> 00:15:01,680 Would you object if I ran some tests? 188 00:15:02,206 --> 00:15:02,921 For what? 189 00:15:02,965 --> 00:15:03,936 I don't know... 190 00:15:04,811 --> 00:15:06,702 until we get in there and look around. 191 00:15:45,923 --> 00:15:50,166 Your brain is organically incorporating the CVI in your systems. 192 00:15:50,167 --> 00:15:51,167 Exactly as planned. 193 00:15:51,773 --> 00:15:54,298 Then what is it that causing these emotions 194 00:15:54,833 --> 00:15:57,023 and reawakening these lost feelings? 195 00:15:58,986 --> 00:16:00,606 I don't think you understand. 196 00:16:01,147 --> 00:16:02,335 I need your help. 197 00:16:02,627 --> 00:16:05,541 Your CVI appears to be functioning normally. 198 00:16:27,163 --> 00:16:27,959 Will? 199 00:16:28,182 --> 00:16:29,159 What are you doing? 200 00:16:29,181 --> 00:16:30,049 What the hell are you doing? 201 00:16:30,325 --> 00:16:33,331 You thrust yourself back in my life and then you pull out with no explanation!? 202 00:16:35,272 --> 00:16:36,079 Boone. 203 00:16:36,195 --> 00:16:39,892 Metro Depot. Kolvez and Varefield just registered unusually high radiation readings. 204 00:16:40,031 --> 00:16:42,229 All trains are on hold. I'm 15 away. 205 00:16:42,908 --> 00:16:45,114 I'm 2 minutes from the location. Proceeding immediately. 206 00:16:45,098 --> 00:16:45,960 You stay here! 207 00:16:54,968 --> 00:16:56,318 Attention, ladies and gentlemen! 208 00:16:56,679 --> 00:16:59,692 We're inspecting a mechanical problem with a track switcher. 209 00:17:00,122 --> 00:17:03,361 Metro Transport appreciate your patience. Thank you and have a good day. 210 00:17:04,767 --> 00:17:05,779 Metro Police? 211 00:17:06,110 --> 00:17:07,574 Yeah! What platform? Where, where? 212 00:17:16,876 --> 00:17:17,846 Police! Stop! 213 00:17:22,789 --> 00:17:23,861 Get down! Get down! 214 00:17:25,320 --> 00:17:26,331 Stay put! 215 00:17:28,544 --> 00:17:30,015 I'm Police! Covering fire! 216 00:17:38,106 --> 00:17:39,058 Will! 217 00:17:39,493 --> 00:17:40,645 Elyse, get out of here! 218 00:17:40,933 --> 00:17:41,770 Get back! 219 00:17:49,202 --> 00:17:50,044 Let me go! 220 00:17:50,866 --> 00:17:51,740 Let her go! 221 00:17:51,961 --> 00:17:53,161 Don't even think about it! 222 00:18:13,511 --> 00:18:14,495 Are you all right? 223 00:18:14,670 --> 00:18:15,644 Seal the exits! 224 00:18:15,782 --> 00:18:17,035 Ok. You two, follow me! 225 00:18:20,004 --> 00:18:20,716 Go! 226 00:18:34,670 --> 00:18:35,796 I will go... 227 00:19:12,164 --> 00:19:13,099 Augur! 228 00:19:15,042 --> 00:19:16,115 Boone's friend, Lili! 229 00:19:17,978 --> 00:19:19,941 Youward. You said I can come back. 230 00:19:20,396 --> 00:19:22,225 I don't initiate those invitations lightly. 231 00:19:25,091 --> 00:19:25,963 Long night? 232 00:19:27,175 --> 00:19:28,263 Not long enough. 233 00:19:31,046 --> 00:19:31,905 Can we talk? 234 00:19:41,296 --> 00:19:42,367 Bienvenido. 235 00:19:43,040 --> 00:19:44,212 Mi casa es tu, Capt. 236 00:19:46,950 --> 00:19:48,662 Not your style, mon amour? 237 00:19:51,645 --> 00:19:52,622 Not my colour. 238 00:20:00,477 --> 00:20:01,465 You like? 239 00:20:03,254 --> 00:20:04,819 I need your skills. 240 00:20:05,320 --> 00:20:06,727 But I don't have a cash card. 241 00:20:06,836 --> 00:20:08,479 Do you think I need your cash card? 242 00:20:10,268 --> 00:20:11,177 Sorry. 243 00:20:13,045 --> 00:20:15,380 Boone might be in some trouble and I think you can help. 244 00:20:15,600 --> 00:20:18,001 I think asking me to help you would be a better approach. 245 00:20:18,459 --> 00:20:20,471 Ok, fine. Then help me... 246 00:20:21,029 --> 00:20:21,966 if you can. 247 00:20:26,372 --> 00:20:29,153 I need you to look into somebody for me. Her name is Elyse Chapel. She... 248 00:20:29,361 --> 00:20:30,570 She plays the tubes. 249 00:20:30,701 --> 00:20:34,100 She held a concert last night for a group of VIPs of the conservatory. 250 00:20:35,004 --> 00:20:36,227 You and Boone were there. 251 00:20:37,385 --> 00:20:38,593 Nice dress. 252 00:20:41,063 --> 00:20:41,984 Like a memento... 253 00:20:46,772 --> 00:20:49,217 It's a pretty hot item. I've moved quite a few today. 254 00:20:52,267 --> 00:20:54,535 Here is the only information I was able to get there discreetly. 255 00:20:54,944 --> 00:20:56,128 Their security codes. 256 00:20:58,021 --> 00:20:59,358 But they're probably out of date. 257 00:21:04,135 --> 00:21:06,004 She and Boone have a past. 258 00:21:07,244 --> 00:21:08,480 There's something not quite right. 259 00:21:11,048 --> 00:21:12,292 We need to keep this between you and I. 260 00:21:14,975 --> 00:21:16,309 I'll contact you. 261 00:21:28,512 --> 00:21:29,611 Today is... 262 00:21:33,900 --> 00:21:35,396 I'm just so happy. 263 00:21:47,593 --> 00:21:48,494 What? 264 00:21:54,039 --> 00:21:54,985 What is it? 265 00:21:57,884 --> 00:21:59,803 Nobody can take today away from us. 266 00:22:01,647 --> 00:22:02,735 Today is over. 267 00:22:03,497 --> 00:22:05,144 Elyse, don't do this to us. 268 00:22:05,835 --> 00:22:07,233 Tell me what this is about. 269 00:22:07,450 --> 00:22:08,433 I don't want to hurt you. 270 00:22:08,434 --> 00:22:11,714 No, I won't accept that. You have to tell me what this is about. 271 00:22:12,329 --> 00:22:13,341 It's about this. 272 00:22:14,500 --> 00:22:15,302 Look at you. 273 00:22:15,975 --> 00:22:18,019 You might as well be wearing a leash and collar. 274 00:22:18,484 --> 00:22:20,284 I don't care how much good the Taelons have done. 275 00:22:21,461 --> 00:22:23,008 This is about you and me. 276 00:22:23,291 --> 00:22:25,391 We don't have to have anything to do with the Taelons. 277 00:22:25,825 --> 00:22:27,661 I'll fight their presence on our planet... 278 00:22:28,422 --> 00:22:29,514 or die trying. 279 00:22:47,923 --> 00:22:49,503 - Good morning! - Morning... 280 00:22:51,951 --> 00:22:53,036 Any progress? 281 00:22:54,628 --> 00:22:57,018 Let's assume they're not gonna try the metro again. 282 00:22:57,675 --> 00:23:00,057 Air or water would be nearly impossible. 283 00:23:00,383 --> 00:23:02,939 And they're not gonna pass a pedestrian checkpoint with a suitcase. 284 00:23:02,940 --> 00:23:04,135 So, they'll have to drive through it. 285 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 Right. I just finished talking to Morovski... 286 00:23:06,560 --> 00:23:09,990 I asked him what the eight weakest vehicular checkpoints in the city were. 287 00:23:09,990 --> 00:23:10,787 Gonna beef them up? 288 00:23:11,333 --> 00:23:12,175 No. 289 00:23:12,437 --> 00:23:14,191 We're going to lessen security. 290 00:23:16,075 --> 00:23:17,425 Yeah, this definitely worth a shot. 291 00:23:21,682 --> 00:23:22,596 Are you ok? 292 00:23:23,800 --> 00:23:24,948 Elyse feel the way we do. 293 00:23:25,919 --> 00:23:26,758 What?! 294 00:23:26,793 --> 00:23:28,126 She doesn't trust the Companions. 295 00:23:28,596 --> 00:23:29,998 - You didn't tell her that... - No, not yet. 296 00:23:31,314 --> 00:23:33,168 Boone, you we not thinking clearly! 297 00:23:33,900 --> 00:23:34,772 How? 298 00:23:34,950 --> 00:23:35,853 Why would she tell me? 299 00:23:36,066 --> 00:23:38,201 Why would she risk everything telling me her true feelings? 300 00:23:38,336 --> 00:23:41,450 Why would she risk her career, our relationship, her life? 301 00:23:41,500 --> 00:23:44,071 Ok. You gotta take a big step back. 302 00:23:44,368 --> 00:23:45,355 Kate's been gone how long... 303 00:23:45,355 --> 00:23:47,741 Don't you dare govern here! You don't have the right! 304 00:24:09,436 --> 00:24:10,213 By the way, 305 00:24:10,589 --> 00:24:11,907 the security codes that you gave me, 306 00:24:11,908 --> 00:24:14,308 they were out of date ten minutes after you lifted them. 307 00:24:14,431 --> 00:24:15,331 What do you got? 308 00:24:15,874 --> 00:24:17,845 Well... Turns out... 309 00:24:17,965 --> 00:24:19,632 that Boone's paramour... 310 00:24:19,819 --> 00:24:22,466 is on the FBI parole out of D.C. 311 00:24:23,922 --> 00:24:24,775 You sure? 312 00:24:27,500 --> 00:24:29,354 Are you ever going to trust me? 313 00:24:30,776 --> 00:24:33,964 There are several statistical matches on key categories. 314 00:24:34,126 --> 00:24:37,190 I even provide Bureau photos. Now how is that for service? 315 00:24:40,126 --> 00:24:41,939 I have to get this to Boone immediately. 316 00:24:44,722 --> 00:24:46,050 Have you been excused? 317 00:24:46,075 --> 00:24:47,478 Don't push me, Augur! 318 00:24:48,500 --> 00:24:49,329 Fine! 319 00:24:50,100 --> 00:24:53,608 I guess you don't want to see the piece de resistance? 320 00:25:02,885 --> 00:25:04,013 Worth to wait? 321 00:25:12,935 --> 00:25:13,769 Where did you go? 322 00:25:15,053 --> 00:25:15,878 Augur's. 323 00:25:16,201 --> 00:25:17,071 What for? 324 00:25:18,230 --> 00:25:19,042 This. 325 00:25:26,462 --> 00:25:28,350 So... So she has an FBI profile. 326 00:25:28,351 --> 00:25:32,061 She was offered a high profile position with the Companions. It makes sense to me. 327 00:25:32,316 --> 00:25:34,091 It's not just an FBI file. 328 00:25:34,691 --> 00:25:35,882 She's an operative. 329 00:25:36,543 --> 00:25:38,535 They only want her to run a music conservatory. 330 00:25:38,560 --> 00:25:40,324 Why the hell would she need to be an operative? 331 00:25:40,324 --> 00:25:41,673 That's not indicated here. 332 00:25:41,901 --> 00:25:43,184 That doesn't fly. 333 00:25:43,700 --> 00:25:45,564 Fine. Let's play either theory. 334 00:25:45,565 --> 00:25:49,487 The Companions find a woman. She's a world-class musician. 335 00:25:49,522 --> 00:25:53,731 She has a full-time career, she's touring, she's teaching and she's learning 336 00:25:53,766 --> 00:25:57,288 how to play a musical instrument that no human being has ever learnt how to play before. 337 00:25:57,423 --> 00:26:00,671 This woman also happens to be the lost love of my life? 338 00:26:01,600 --> 00:26:02,737 They work with her... 339 00:26:03,200 --> 00:26:04,711 they bring her here... 340 00:26:05,372 --> 00:26:06,616 to betray me? 341 00:26:07,201 --> 00:26:08,080 For what? 342 00:26:08,500 --> 00:26:09,445 What's your theory? 343 00:26:11,250 --> 00:26:12,647 She's deep in conflict 344 00:26:12,884 --> 00:26:16,932 and she cares enough for me to trust me with her secret. 345 00:26:17,000 --> 00:26:18,859 When you tell her your true feelings about the Companions 346 00:26:18,859 --> 00:26:20,483 you're gonna be completely vulnerable. 347 00:26:20,600 --> 00:26:22,100 Elyse is completely vulnerable. 348 00:26:22,301 --> 00:26:26,084 She's the one who's walking around out there right now terrified of what I'm gonna do. 349 00:26:26,330 --> 00:26:29,367 What I'm not gonna do is leaving her twisting in the wind. 350 00:26:35,415 --> 00:26:37,703 This is a file on two FBI operatives: 351 00:26:40,196 --> 00:26:41,858 Anna Green and Elizabeth Baker. 352 00:26:46,650 --> 00:26:48,943 Skip the profile, just look at the pictures. 353 00:26:56,415 --> 00:26:57,825 This wasn't her first assignment. 354 00:27:00,700 --> 00:27:01,819 Will. 355 00:27:03,396 --> 00:27:04,361 Will, you there? 356 00:27:04,846 --> 00:27:05,606 Go, Bob. 357 00:27:05,869 --> 00:27:06,678 It worked. 358 00:27:06,800 --> 00:27:09,908 We got action on data about those eight vehicle checkpoints. 359 00:27:09,909 --> 00:27:10,698 Go on. 360 00:27:10,752 --> 00:27:14,322 We got the most hits regarding the Charing Cross checkpoint up in the north-eastern. 361 00:27:14,537 --> 00:27:15,345 What is the chatter? 362 00:27:15,345 --> 00:27:17,825 Well, the first guy said there was a truck of a deadline and... 363 00:27:18,023 --> 00:27:19,684 wanted one of the fastest checkpoints. 364 00:27:19,900 --> 00:27:21,134 I assume you responded. 365 00:27:21,350 --> 00:27:22,582 Yep, just like you said. 366 00:27:23,069 --> 00:27:25,563 I told them the Charing Cross checkpoint was the weakest 367 00:27:25,563 --> 00:27:28,695 and the best time to hit it was just before six when the shift changes and 368 00:27:28,921 --> 00:27:30,438 the day guards just want to go home. 369 00:27:30,541 --> 00:27:31,494 Good work, Bob. 370 00:27:32,804 --> 00:27:34,087 I get there as soon as I can. 371 00:27:37,000 --> 00:27:38,071 I will help you on this. 372 00:27:38,914 --> 00:27:40,010 You already have. 373 00:28:07,286 --> 00:28:08,414 Anything interesting? 374 00:28:08,620 --> 00:28:10,145 No, nothing yet. 375 00:28:19,600 --> 00:28:20,766 Where to today, sir? 376 00:28:20,900 --> 00:28:21,890 Akron. 377 00:28:22,150 --> 00:28:23,432 Third ship this week. 378 00:28:23,501 --> 00:28:25,558 You could've let me to Columbus at least once. 379 00:28:26,467 --> 00:28:27,379 What's your business? 380 00:28:28,025 --> 00:28:29,093 Telecommunications. 381 00:28:29,093 --> 00:28:30,615 Where's your logbook? Let's have a look. 382 00:28:44,131 --> 00:28:45,357 Bob, he's right in front of you. 383 00:28:46,808 --> 00:28:48,777 You do what you do and stay cool. 384 00:28:48,926 --> 00:28:49,999 Coming up behind. 385 00:28:53,421 --> 00:28:54,346 Ok, go slow. 386 00:29:01,094 --> 00:29:02,000 Gun! 387 00:29:05,189 --> 00:29:06,134 Put your hands up! 388 00:29:06,430 --> 00:29:08,557 Hands up in the air! Out of the car! 389 00:29:08,846 --> 00:29:10,049 Out of the car! 390 00:29:11,353 --> 00:29:12,268 That's it! 391 00:29:29,866 --> 00:29:30,894 Mind if I come in? 392 00:29:31,301 --> 00:29:32,435 No, please, do. 393 00:29:36,380 --> 00:29:37,466 What are you staring at? 394 00:29:37,839 --> 00:29:39,448 My photo albums on disk. 395 00:29:40,616 --> 00:29:43,754 My memories of Elyse are more powerful than any memories I have. 396 00:29:45,735 --> 00:29:46,634 But... 397 00:29:48,364 --> 00:29:49,557 Well, take a look at this. 398 00:29:54,143 --> 00:29:56,229 Jill Vako, prom night, high school. 399 00:29:56,450 --> 00:29:57,464 Nice white tux. 400 00:29:57,601 --> 00:29:58,700 Oh, those were the days... 401 00:30:00,097 --> 00:30:02,178 Karen Ross, my girlfriend in college. 402 00:30:02,775 --> 00:30:06,460 She gave me Sash, she went sophomore, had it for eleven years right through New York. 403 00:30:08,800 --> 00:30:10,555 My mother kept every letter I ever wrote to her. 404 00:30:10,830 --> 00:30:13,428 My dad gave them back to me after she died, I put them all on disk. 405 00:30:13,700 --> 00:30:15,852 I told her everything in those letters. 406 00:30:15,853 --> 00:30:17,455 I can't find... 407 00:30:17,779 --> 00:30:20,587 a single trace of Elyse anywhere. 408 00:30:21,456 --> 00:30:23,289 And this is the period when you two were together? 409 00:30:23,476 --> 00:30:24,382 Yeah. 410 00:30:24,400 --> 00:30:26,231 I was in New York less then a year. Here. 411 00:30:28,870 --> 00:30:30,653 Here's the one birthday I spent in New York. 412 00:30:30,720 --> 00:30:32,430 - Where's Elyse? - I don't know! 413 00:30:33,065 --> 00:30:33,990 Ok, just ah... 414 00:30:34,759 --> 00:30:35,627 dig deeper. 415 00:30:36,100 --> 00:30:39,130 All right? Work with your CVI and try to remember where she was. 416 00:30:50,861 --> 00:30:51,680 What? 417 00:30:52,905 --> 00:30:54,619 Come on, Boone. Talk to me. 418 00:30:55,424 --> 00:30:57,099 She was there for my birthday. 419 00:30:57,301 --> 00:30:58,500 But she's not in the photo. 420 00:30:58,960 --> 00:31:00,366 She wasn't here, 421 00:31:01,698 --> 00:31:05,882 because she and I celebrated my birthday at Tavern on the Green. 422 00:31:31,868 --> 00:31:33,474 I have yet to hear 423 00:31:34,341 --> 00:31:36,172 such a melody of anguish. 424 00:31:37,723 --> 00:31:38,916 It's the instrument. 425 00:31:40,300 --> 00:31:41,718 It doesn't let you hide anything. 426 00:31:42,920 --> 00:31:44,813 And what might you wish to hide? 427 00:31:46,850 --> 00:31:48,075 I already don't know anymore. 428 00:31:55,605 --> 00:31:56,760 - Hey! - Good morning! 429 00:31:57,104 --> 00:31:58,263 Japan apple breakfast. 430 00:31:59,574 --> 00:32:00,573 Thank you. 431 00:32:01,700 --> 00:32:03,194 While ago you told me 432 00:32:03,194 --> 00:32:05,927 then once I got to know you I never again question your loyalty. 433 00:32:07,850 --> 00:32:09,026 I know you better now. 434 00:32:10,400 --> 00:32:11,436 And you were right. 435 00:32:12,909 --> 00:32:13,704 Thank you. 436 00:32:15,227 --> 00:32:16,741 Dr. Belman is already on this. 437 00:32:17,084 --> 00:32:20,320 No one, well, no human, knows more about CVIs than she does. 438 00:32:20,881 --> 00:32:21,773 Boone! 439 00:32:22,158 --> 00:32:23,078 You wanted to see me? 440 00:32:25,050 --> 00:32:28,487 Yes. How is your interrogation of the two plutonium thieves progressing? 441 00:32:29,900 --> 00:32:32,109 The enquiry has been completed. They were acting on their own. 442 00:32:33,349 --> 00:32:36,358 They had precise information about the details of that shipment. 443 00:32:36,730 --> 00:32:40,500 That level of intelligence suggests heist to a larger organization. 444 00:32:40,900 --> 00:32:43,095 Yes. We had the same suspicion, but 445 00:32:43,194 --> 00:32:45,569 we found no evidence to support such heist. 446 00:32:47,400 --> 00:32:50,054 If those three were acting alone when they took down that disposal truck 447 00:32:50,155 --> 00:32:53,000 both strings security at the plant should be the first door to business. 448 00:32:53,035 --> 00:32:54,024 - Yes. - Yeah. 449 00:32:54,114 --> 00:32:55,047 Absolutely right. 450 00:33:21,303 --> 00:33:23,883 I didn't know what to expect nothing hear from you yesterday. 451 00:33:26,757 --> 00:33:29,082 I kept thinking you were going to show up and arrest me. 452 00:33:31,652 --> 00:33:35,043 Well, knowing that I work for the Companions you took a huge chance in confiding me. 453 00:33:35,101 --> 00:33:35,904 I know. 454 00:33:37,007 --> 00:33:38,567 Now we're both in great danger. 455 00:33:39,325 --> 00:33:41,842 But I'm doing the right thing in working against the Companions. 456 00:33:44,020 --> 00:33:45,297 I can't do it. 457 00:33:54,570 --> 00:33:56,382 I can't turn my back on you, Elyse. 458 00:34:01,684 --> 00:34:02,441 Remember... 459 00:34:03,112 --> 00:34:05,840 Remember what we promised each other on that night on the ferry 460 00:34:05,840 --> 00:34:07,542 coming back from the Statue of Liberty? 461 00:34:10,600 --> 00:34:11,516 I remember. 462 00:34:18,547 --> 00:34:19,368 What? 463 00:34:23,342 --> 00:34:25,896 I've never been to the Statue of Liberty in my life... 464 00:34:26,445 --> 00:34:27,944 with you or anyone else. 465 00:34:29,397 --> 00:34:31,249 We have no past, do we? 466 00:34:36,469 --> 00:34:37,305 I'm sorry. 467 00:34:37,728 --> 00:34:38,584 In fact 468 00:34:39,058 --> 00:34:42,012 until this week we never laid eyes on each other, did we? 469 00:34:46,160 --> 00:34:48,014 The Companions have been so good to me. 470 00:34:51,655 --> 00:34:52,988 They needed my help. 471 00:34:55,192 --> 00:34:56,646 I said I'd play a role for them. 472 00:35:01,405 --> 00:35:02,908 I just never counted on you. 473 00:35:04,582 --> 00:35:06,829 How many others assignments have you fallen in love with? 474 00:35:08,719 --> 00:35:10,823 This is my third assignment and my last. 475 00:35:13,873 --> 00:35:16,062 None of the others ever touched me on any level. 476 00:35:19,069 --> 00:35:21,209 Whatever else you might think, Will, believe me 477 00:35:22,046 --> 00:35:23,235 I am in love with you. 478 00:35:47,341 --> 00:35:48,587 You remember Ms. Chapel? 479 00:35:49,200 --> 00:35:50,322 She's confessed to me 480 00:35:50,323 --> 00:35:53,321 to be working against Companion interests and said she'd continue to do so. 481 00:35:53,495 --> 00:35:54,358 Security! 482 00:35:55,713 --> 00:35:57,197 I recommend she be questioned. 483 00:36:14,300 --> 00:36:17,505 When did you become aware of Ms. Chapel's beliefs? 484 00:36:18,900 --> 00:36:19,800 Two days ago. 485 00:36:19,800 --> 00:36:21,175 Why did you delay in coming to us? 486 00:36:21,408 --> 00:36:23,484 I kept Ms. Chapel under close surveillance 487 00:36:23,585 --> 00:36:27,012 to determine if she'd make contact with any others as like believers. 488 00:36:27,063 --> 00:36:29,501 There was no reason to keep this information from us. 489 00:36:29,700 --> 00:36:30,875 Implanting memories 490 00:36:30,875 --> 00:36:34,673 is a very effective tool to test the function of the CVI. 491 00:36:38,272 --> 00:36:39,646 Explain your meaning. 492 00:36:40,100 --> 00:36:42,099 Only a properly functioning CVI could 493 00:36:42,200 --> 00:36:44,466 overwrite strong personal passions 494 00:36:45,003 --> 00:36:47,071 with the stronger need to serve the Companions. 495 00:36:48,502 --> 00:36:50,738 How might an implant learn 496 00:36:50,928 --> 00:36:52,931 that we have been tempering 497 00:36:52,932 --> 00:36:54,081 with his memory? 498 00:36:54,640 --> 00:36:57,080 I accessed CVI enhanced images of my life 499 00:36:57,080 --> 00:36:59,369 during the time that I was supposedly with Ms. Chapel. 500 00:37:00,130 --> 00:37:03,900 Those images were inconsistent with photos from my family album. 501 00:37:04,183 --> 00:37:06,487 I deduced that my memories of Ms. Chapel 502 00:37:06,839 --> 00:37:10,655 have been included in my CVI programming as a sort of... 503 00:37:11,150 --> 00:37:14,321 quality control tests of my implant. 504 00:37:18,285 --> 00:37:19,144 This 505 00:37:20,437 --> 00:37:23,030 is a remarkable achievement, Commander. 506 00:37:25,035 --> 00:37:26,946 No previous implant 507 00:37:27,484 --> 00:37:29,232 has ever had the insight 508 00:37:30,409 --> 00:37:32,930 to look within himself in this way. 509 00:37:35,057 --> 00:37:37,125 You orchestrated the theft of the plutonium 510 00:37:37,575 --> 00:37:39,444 to gauge my efficiency 511 00:37:39,739 --> 00:37:42,666 in the face of the emotional turmoil over Ms. Chapel. 512 00:37:43,429 --> 00:37:44,319 That's correct. 513 00:37:45,048 --> 00:37:48,703 In order for the exercise to be valued we had to ensure that the stakes were high. 514 00:37:49,243 --> 00:37:50,523 You had me kill a man... 515 00:37:51,334 --> 00:37:53,064 Just part of an exercise? 516 00:37:53,479 --> 00:37:56,526 We didn't anticipate the level of your emotional reaction 517 00:37:57,157 --> 00:37:58,109 to Ms. Chapel. 518 00:38:01,052 --> 00:38:03,588 Does this truly serve Companion interests? 519 00:38:04,129 --> 00:38:05,055 Commander. 520 00:38:06,371 --> 00:38:08,503 I have come to realize that 521 00:38:08,964 --> 00:38:12,453 such sacrifices may be necessary 522 00:38:12,840 --> 00:38:16,849 in the course of developing Human-Taelon bond. 523 00:38:30,024 --> 00:38:31,019 How you doing? 524 00:38:31,400 --> 00:38:32,275 Fine. 525 00:38:33,250 --> 00:38:34,290 Thanks for everything. 526 00:38:37,856 --> 00:38:40,338 You know, I've never felt so violated. 527 00:38:40,774 --> 00:38:42,825 It's the worst thing they could've done to me. 528 00:38:43,910 --> 00:38:44,969 They invaluated... 529 00:38:46,074 --> 00:38:46,895 everything. 530 00:38:47,087 --> 00:38:48,164 My humanity... 531 00:38:48,650 --> 00:38:49,412 No. 532 00:38:50,924 --> 00:38:52,975 If you believe that then they've already won. 533 00:38:53,142 --> 00:38:55,860 I believe they can rearrange our minds now 534 00:38:55,961 --> 00:38:58,262 whenever and however they want. 535 00:39:02,332 --> 00:39:04,695 We've never faced an enemy like them before. 536 00:39:07,228 --> 00:39:10,497 You sensed right from the beginning that something was wrong. How? 537 00:39:12,023 --> 00:39:16,639 Well, when I saw you fall so hard and fast for Elyse soon after Kate's death I ah... 538 00:39:18,637 --> 00:39:20,778 Well, it's just not that Will Boone I've come to know. 539 00:39:21,714 --> 00:39:22,682 Instinct, I guess. 540 00:39:25,150 --> 00:39:26,690 Your instincts saved my life. 541 00:39:27,355 --> 00:39:28,165 Thanks. 542 00:39:29,086 --> 00:39:30,314 Won't be the last time. 543 00:39:31,405 --> 00:39:32,577 - Ok. - Here. 544 00:39:32,904 --> 00:39:33,912 From Augur. 545 00:39:36,029 --> 00:39:36,876 Good night. 546 00:39:37,305 --> 00:40:37,748 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app