1 00:00:10,300 --> 00:00:13,363 Said, they got a bed for you down at the Church of the Holy Companions, 2 00:00:13,363 --> 00:00:14,364 as long as you're sober. 3 00:00:14,500 --> 00:00:15,100 Now are you sober? 4 00:00:16,100 --> 00:00:19,246 Well go to the park and sleep it off. Come to see me tonight, okay? 5 00:00:20,200 --> 00:00:20,811 Good morning, Reggie. 6 00:00:20,900 --> 00:00:21,825 Good morning, Capt. 7 00:00:22,100 --> 00:00:23,400 You're still fighting a good fight. 8 00:00:23,400 --> 00:00:24,567 Somebody's gonna do it, Capt. 9 00:00:24,600 --> 00:00:26,009 We're lucky you're around. 10 00:00:26,100 --> 00:00:27,057 New paint job? 11 00:00:27,300 --> 00:00:28,730 Any colour as long as it's black. 12 00:00:28,952 --> 00:00:29,957 All right, take it slow. 13 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 14 00:01:02,600 --> 00:01:03,428 Go back. 15 00:01:04,500 --> 00:01:05,653 I just got here. 16 00:01:06,300 --> 00:01:07,942 Yeah, well, I was just leaving. 17 00:01:13,900 --> 00:01:14,710 It's ah... 18 00:01:15,600 --> 00:01:16,593 long way down. 19 00:01:18,100 --> 00:01:19,137 I'm sure. 20 00:01:19,300 --> 00:01:21,854 Well, since I came all the way up here and ah... 21 00:01:22,900 --> 00:01:24,558 I really don't like heights. 22 00:01:24,800 --> 00:01:26,400 Tell me why? 23 00:01:27,000 --> 00:01:28,458 Tell me why I shouldn't. 24 00:01:29,000 --> 00:01:31,800 Because you'll miss every good thing in the next seventy years. 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,921 Yeah, well if the last eighteen are any clue I won't miss much. 26 00:01:40,200 --> 00:01:41,249 Stop or I'm gone! 27 00:01:41,249 --> 00:01:41,877 Okay... 28 00:02:01,700 --> 00:02:02,582 Julie? 29 00:02:03,591 --> 00:02:04,699 Your name is Julie? 30 00:02:06,600 --> 00:02:07,663 I don't know you. 31 00:02:07,700 --> 00:02:09,419 Hey, you're Julie Payton. 32 00:02:09,673 --> 00:02:11,579 You're an inspiration to a lot of people. 33 00:02:22,000 --> 00:02:22,700 Listen! 34 00:02:22,700 --> 00:02:25,041 What happened to you was terrible, 35 00:02:25,042 --> 00:02:29,434 but so many people followed your story and believed in you. 36 00:02:31,100 --> 00:02:33,400 Well maybe they should find another place for their faith? 37 00:02:33,600 --> 00:02:35,351 What did rip your faith, Julie? 38 00:02:37,000 --> 00:02:38,254 I mean what do you believe in? 39 00:02:39,000 --> 00:02:39,834 Nothing... 40 00:02:40,629 --> 00:02:41,863 Not anymore. 41 00:02:42,500 --> 00:02:44,579 Well, believe this - I really, 42 00:02:45,049 --> 00:02:47,333 really don't want you to jump off this building. 43 00:02:48,000 --> 00:02:49,722 What are you, shriek or something? 44 00:02:50,300 --> 00:02:51,950 No, I'm... I'm just... 45 00:02:52,600 --> 00:02:53,743 I'm just a guy, who... 46 00:02:54,800 --> 00:02:56,003 maybe wrestled with... 47 00:02:56,500 --> 00:02:58,900 some but the same thing you're wrestling with. 48 00:02:58,900 --> 00:02:59,945 And I know 49 00:03:00,400 --> 00:03:01,652 this isn't the answer. 50 00:03:08,300 --> 00:03:10,071 I'm kind of frozen up here. 51 00:03:12,800 --> 00:03:14,144 Just take my hand. 52 00:03:17,300 --> 00:03:18,367 Go on, take it. 53 00:03:31,900 --> 00:03:33,220 Move on towards middle. 54 00:03:33,220 --> 00:03:34,069 Come on, I got you. 55 00:03:35,813 --> 00:03:37,113 I got you, I got you, I got you... 56 00:03:38,264 --> 00:03:39,693 I don't know your name. 57 00:03:40,800 --> 00:03:41,673 Will Boone. 58 00:03:49,500 --> 00:03:51,200 Three years ago they came 59 00:03:51,600 --> 00:03:54,942 forever altering the future of humanity. 60 00:03:59,379 --> 00:04:01,900 Subtitled by Axarion 61 00:04:31,800 --> 00:04:34,731 The girl was on the ledge several minutes, until William Boone, 62 00:04:34,732 --> 00:04:36,414 Director of Interspecies Relations, 63 00:04:36,415 --> 00:04:38,846 came on the scene and was able to talk her down. 64 00:04:41,600 --> 00:04:42,480 Mister Boone! 65 00:04:43,070 --> 00:04:44,408 I'd like to ask you few questions... 66 00:04:44,443 --> 00:04:44,900 Not right now. 67 00:04:44,900 --> 00:04:47,898 So young a life, to be so tired of living. 68 00:04:50,600 --> 00:04:54,300 This annihilation of self out of despair. 69 00:04:55,723 --> 00:04:58,002 No Taelon can become so alone. 70 00:04:58,600 --> 00:05:02,460 Ten years ago in the same accident which Ms. Payton lost her hands, 71 00:05:02,460 --> 00:05:04,119 she also lost her parents. 72 00:05:04,400 --> 00:05:07,086 They were missionaries. She had no other family. 73 00:05:07,933 --> 00:05:09,807 She was raised be the sisters of mercy. 74 00:05:10,500 --> 00:05:11,600 Such sorrow... 75 00:05:14,200 --> 00:05:15,400 What a pity... 76 00:05:16,200 --> 00:05:18,413 She could not live as a Companion. 77 00:05:19,861 --> 00:05:22,099 We might easily replace her hands. 78 00:05:24,100 --> 00:05:26,136 Could you do this for Ms. Payton? 79 00:05:27,400 --> 00:05:29,045 We're talking about the species 80 00:05:29,700 --> 00:05:31,250 that can grow buildings, Boone. 81 00:05:33,500 --> 00:05:38,857 Perhaps, the Synod would consider Ms. Payton as the first public recipient. 82 00:05:39,200 --> 00:05:42,251 The worldwide effects could be the most beneficial. 83 00:05:43,800 --> 00:05:44,758 Perhaps. 84 00:05:46,100 --> 00:05:51,714 The regeneration of their anatomy still poses our most difficult challenge. 85 00:05:52,500 --> 00:05:57,595 Our physicians tell us that the procedure is ready to be tested openly. 86 00:05:58,100 --> 00:06:02,900 Bear in mind, however, that we cannot evaluate our results with certainty, 87 00:06:03,500 --> 00:06:05,674 since all our human patients 88 00:06:05,872 --> 00:06:11,305 come to us with either deadly injuries or mortal illnesses. 89 00:06:12,300 --> 00:06:13,681 This one appears healthy. 90 00:06:14,700 --> 00:06:15,566 Except... 91 00:06:15,900 --> 00:06:17,207 for her hands... 92 00:06:17,800 --> 00:06:18,918 and her mind. 93 00:06:20,000 --> 00:06:22,454 Still, she remains young and strong. 94 00:06:24,300 --> 00:06:26,063 Let us learn together, Quo'on. 95 00:06:42,300 --> 00:06:42,964 Hey! 96 00:06:43,900 --> 00:06:44,458 Hey! 97 00:06:44,900 --> 00:06:45,855 What are you doing here? 98 00:06:47,000 --> 00:06:49,116 You know that ancient saying from China? 99 00:06:49,700 --> 00:06:52,247 If you saves somebody's life, you're responsible for them. 100 00:06:52,700 --> 00:06:54,634 Yeah, I found out, actually, you're that person. 101 00:06:56,700 --> 00:06:57,782 Aren't you in the hospital? 102 00:06:58,600 --> 00:07:00,989 They gave me loose. I guess I passed all the tests. 103 00:07:01,200 --> 00:07:03,164 Suicide holds 72 hours. 104 00:07:09,600 --> 00:07:11,595 Okay, we need some candy. 105 00:07:11,700 --> 00:07:12,684 Personally... 106 00:07:12,956 --> 00:07:14,607 lemon is my favourite. 107 00:07:16,500 --> 00:07:17,247 Thanks. 108 00:07:17,247 --> 00:07:18,070 You are welcome. 109 00:07:18,700 --> 00:07:19,914 So, what happened? 110 00:07:21,100 --> 00:07:25,522 They were hesitating me, put me full of drugs. Is that what you saved me for? 111 00:07:26,300 --> 00:07:26,935 No. 112 00:07:31,100 --> 00:07:31,892 Pretty. 113 00:07:34,000 --> 00:07:34,759 Yeah. 114 00:07:35,300 --> 00:07:36,112 Girlfriend? 115 00:07:37,100 --> 00:07:38,276 No, my wife. 116 00:07:38,600 --> 00:07:40,172 She would've liked your spirit. 117 00:07:41,300 --> 00:07:42,257 Would've? 118 00:07:43,872 --> 00:07:45,567 Yeah. She died earlier this year. 119 00:07:48,700 --> 00:07:49,499 How? 120 00:07:54,635 --> 00:07:56,504 She was killed in an automobile accident. 121 00:08:00,500 --> 00:08:02,984 I tell you what... I got couple things to finish up here, 122 00:08:02,985 --> 00:08:05,574 why don't you meet me downstairs... in an hour? 123 00:08:05,574 --> 00:08:06,755 and we'll get something to eat, 124 00:08:07,132 --> 00:08:09,871 talk about how I'm being responsible for your life. 125 00:08:10,639 --> 00:08:11,710 It's going to work. 126 00:08:12,600 --> 00:08:14,007 I've already got that figured out. 127 00:08:14,007 --> 00:08:15,483 I'm sure you have. 128 00:08:16,800 --> 00:08:17,588 See you later. 129 00:08:21,800 --> 00:08:23,079 Congratulations! 130 00:08:23,700 --> 00:08:24,317 For what? 131 00:08:24,700 --> 00:08:26,759 Da'an agreed with your recommendation. 132 00:08:26,800 --> 00:08:27,911 What recommendation? 133 00:08:28,700 --> 00:08:31,389 Ms. Payton is to undergo the Taelon limb restoration. 134 00:08:31,586 --> 00:08:32,500 I didn't recommend her. 135 00:08:32,500 --> 00:08:33,984 Did you say "limb restoration"? 136 00:08:34,300 --> 00:08:34,821 Yes. 137 00:08:35,300 --> 00:08:37,504 It's been in the experimental stages for quite some time, 138 00:08:37,505 --> 00:08:39,990 now Boone is to be part of its public debut. 139 00:08:41,300 --> 00:08:42,469 As soon as you convince the girl. 140 00:08:42,704 --> 00:08:43,557 Convince her? 141 00:08:44,100 --> 00:08:46,052 Shouldn't this be Ms. Payton decision? 142 00:08:48,400 --> 00:08:49,527 It's Da'an's wish. 143 00:08:58,200 --> 00:08:59,216 I don't believe it. 144 00:08:59,500 --> 00:09:00,603 I did neither... 145 00:09:01,600 --> 00:09:02,494 ... at first. 146 00:09:02,900 --> 00:09:04,486 But I would bet they can do it. 147 00:09:04,600 --> 00:09:06,683 I've seen them grow entire buildings. 148 00:09:09,900 --> 00:09:10,792 What would you do? 149 00:09:13,200 --> 00:09:14,109 I don't know. 150 00:09:19,900 --> 00:09:23,820 When I was a little girl I used to pray to God every night for a miracle. 151 00:09:25,900 --> 00:09:27,785 I'd hold these like this and... 152 00:09:27,963 --> 00:09:30,118 prayed that when I woke up they'd be real. 153 00:09:34,600 --> 00:09:36,541 Do you think my prayers been answered? 154 00:09:42,200 --> 00:09:46,407 All they're looking for is a good they can generate if this procedure works. 155 00:09:46,700 --> 00:09:48,124 This could be disaster for her. 156 00:09:48,125 --> 00:09:50,186 Taelons couldn't care less about Julie Payton. 157 00:09:50,186 --> 00:09:50,870 Yeah. 158 00:09:51,346 --> 00:09:54,451 They're not satisfied with popularity, they want devotion as well. 159 00:09:54,486 --> 00:09:56,886 And they'll get it if they can pull this one off. 160 00:09:57,300 --> 00:09:58,833 It's time for us to do something. 161 00:09:59,330 --> 00:10:02,337 If we talk Julie out of this, if we take her out, 162 00:10:02,337 --> 00:10:04,333 they'll just pick someone else to experiment on. 163 00:10:04,333 --> 00:10:06,855 I'm not just talking about Julie Payton, I'm talking about us, 164 00:10:06,855 --> 00:10:10,442 this movement; we have done nothing to make a dent in the Taelons' agenda. 165 00:10:10,500 --> 00:10:14,018 You need to learn patience, captain. Everything in its own time. 166 00:10:14,233 --> 00:10:15,722 You're assuming we have time? 167 00:10:21,000 --> 00:10:21,614 All right. 168 00:10:22,800 --> 00:10:25,203 How far does this medical team extend beyond Dr. Belman? 169 00:10:25,238 --> 00:10:26,550 As far as it needs to. 170 00:10:26,585 --> 00:10:28,227 Does it include geneticists? 171 00:10:30,500 --> 00:10:31,741 What are you suggesting? 172 00:10:32,300 --> 00:10:35,302 Julie Payton grows her hands back, I'll bring you back a little souvenir. 173 00:10:55,234 --> 00:10:57,968 Enhanced strands of genetic material 174 00:10:58,218 --> 00:11:01,131 provide the matrix for the grow of organic tissue. 175 00:11:17,300 --> 00:11:18,178 Ne'eg, 176 00:11:18,400 --> 00:11:21,708 our foremost surgeon and scientist. 177 00:11:36,400 --> 00:11:40,144 Do the bio nucleic derivatives direct the new tissue growth? 178 00:11:40,500 --> 00:11:41,095 No. 179 00:11:41,471 --> 00:11:45,499 They link nerves and capillaries with muscle and skin. 180 00:11:45,847 --> 00:11:47,619 So the entirety becomes... 181 00:11:48,157 --> 00:11:50,055 a functioning appendage. 182 00:12:19,249 --> 00:12:20,237 I can feel something! 183 00:12:21,033 --> 00:12:21,675 Prepare. 184 00:12:22,000 --> 00:12:23,794 Molecular generation is commencing. 185 00:12:29,400 --> 00:12:31,987 Brand new completely healthy hands... 186 00:12:34,784 --> 00:12:36,980 I'm told she will occasionally... 187 00:12:37,529 --> 00:12:39,415 break fingernails. 188 00:13:11,400 --> 00:13:12,543 Oh, my God... 189 00:13:42,400 --> 00:13:45,106 You're all familiar with the sorrow of Julie Payton. 190 00:13:46,000 --> 00:13:48,221 Yesterday a miracle was performed. 191 00:13:48,400 --> 00:13:52,587 History's first successful human limb regeneration. 192 00:14:04,433 --> 00:14:07,794 My accident was the worst thing that's ever happened to me. 193 00:14:08,600 --> 00:14:13,352 My life was filled with nothing but despair for the last ten years. 194 00:14:15,095 --> 00:14:17,823 But life is not cause for despair. 195 00:14:18,220 --> 00:14:20,652 Life is full of infinite possibilities. 196 00:14:21,100 --> 00:14:22,359 And surprise. 197 00:14:34,136 --> 00:14:35,642 Look, this is really amazing! 198 00:14:35,700 --> 00:14:36,631 Feel here... 199 00:14:36,700 --> 00:14:37,934 This is a pulse! 200 00:14:38,140 --> 00:14:39,842 This is my pulse! 201 00:14:42,846 --> 00:14:46,123 Please join me in welcoming the one who is responsible for this miracle. 202 00:14:46,400 --> 00:14:47,413 Da'an. 203 00:15:10,400 --> 00:15:11,355 Look. 204 00:15:14,400 --> 00:15:16,301 Don't you see it? My God... 205 00:15:17,036 --> 00:15:17,749 Look! 206 00:15:19,183 --> 00:15:20,332 Look at the light! 207 00:15:27,125 --> 00:15:28,890 He's surrounded by light! 208 00:15:29,547 --> 00:15:31,878 The Companion shines like an angel! 209 00:15:34,916 --> 00:15:36,103 The Companion... 210 00:15:37,005 --> 00:15:38,861 is a messenger from God! 211 00:15:51,900 --> 00:15:53,761 Such an unusual feeling... 212 00:15:54,300 --> 00:15:55,263 to be worshipped... 213 00:15:55,600 --> 00:15:58,115 You know the affection our people have for you. 214 00:15:59,200 --> 00:16:01,502 Affection is one thing, arrogation... 215 00:16:01,900 --> 00:16:03,079 is something else. 216 00:16:05,300 --> 00:16:06,905 Share you thinking, Boone. 217 00:16:07,000 --> 00:16:09,414 You should discourage her from misbelieving immediately. 218 00:16:09,415 --> 00:16:11,264 It will only lead to disappointment. 219 00:16:12,000 --> 00:16:13,942 As we see this Universe 220 00:16:14,400 --> 00:16:18,728 every being lives with no distinction between creator... 221 00:16:18,900 --> 00:16:20,269 and created. 222 00:16:20,800 --> 00:16:23,941 Some of our ancient eastern religions 223 00:16:24,604 --> 00:16:25,899 share that belief. 224 00:16:28,000 --> 00:16:30,199 Did you somehow... 225 00:16:31,000 --> 00:16:33,406 import this experience to Ms. Payton? 226 00:16:33,600 --> 00:16:34,428 No. 227 00:16:35,133 --> 00:16:38,436 The young one sees what her mind tells her to see. 228 00:16:39,029 --> 00:16:41,620 Those among you who shared the simple vision... 229 00:16:42,100 --> 00:16:46,000 you regard them as saints or fools. 230 00:16:46,500 --> 00:16:49,292 You actually slaughtered each other 231 00:16:49,600 --> 00:16:51,357 over questions of the spirit. 232 00:16:51,500 --> 00:16:52,638 Is it different... 233 00:16:53,500 --> 00:16:54,546 on other planets? 234 00:16:59,400 --> 00:17:00,635 It is different... 235 00:17:02,300 --> 00:17:04,365 on every other planet. 236 00:17:12,300 --> 00:17:16,063 Please, give me something to tell Julie Payton. 237 00:17:18,500 --> 00:17:20,812 Tell her to enjoy her new hands. 238 00:17:26,667 --> 00:17:27,554 Hey, Julie! 239 00:17:27,835 --> 00:17:28,482 Come in. 240 00:17:28,854 --> 00:17:29,529 Hi. 241 00:17:29,800 --> 00:17:31,661 - Hi. Nice to meet you. - Thanks. 242 00:17:31,661 --> 00:17:33,055 - Oh, I didn't... - It's okay. 243 00:17:33,514 --> 00:17:34,684 You can touch them. 244 00:17:35,830 --> 00:17:36,994 Okay... 245 00:17:37,800 --> 00:17:40,758 This is... just extraordinary. 246 00:17:42,000 --> 00:17:43,521 I'm sorry. It's just such ah... 247 00:17:43,521 --> 00:17:46,705 Miracle! Don't apologize, I feel the same way. 248 00:17:49,200 --> 00:17:51,400 You're so lucky to work for the Companions. 249 00:17:52,900 --> 00:17:54,046 Can't argue with that. 250 00:17:54,400 --> 00:17:55,160 Come on. 251 00:17:56,900 --> 00:17:57,934 So, how are you doing? 252 00:17:58,800 --> 00:17:59,762 Incredible! 253 00:17:59,989 --> 00:18:04,100 I didn't sleep a wink last night I just walked around my place touching everything. 254 00:18:04,300 --> 00:18:05,691 What was your favourite thing? 255 00:18:06,300 --> 00:18:07,352 Olive oil... 256 00:18:08,300 --> 00:18:09,387 and bricks. 257 00:18:10,100 --> 00:18:12,668 It's amazing to me, the things we take for granted. 258 00:18:13,600 --> 00:18:15,007 I'm really happy for you, Julie. 259 00:18:15,200 --> 00:18:15,968 Thanks. 260 00:18:18,728 --> 00:18:20,003 So, you wanted to see me? 261 00:18:20,500 --> 00:18:23,375 Yeah! Yeah, I... I got something for you. 262 00:18:25,000 --> 00:18:25,996 Go ahead. Open it. 263 00:18:32,410 --> 00:18:35,289 I haven't written my name since I was eight years old. 264 00:18:36,500 --> 00:18:37,580 Thank you. 265 00:18:40,400 --> 00:18:42,012 But I forget how to use it. 266 00:18:42,200 --> 00:18:43,664 Well, it's like riding a bike. 267 00:18:44,700 --> 00:18:45,570 Do you want try out? 268 00:18:52,600 --> 00:18:54,900 Thousands of them flocked to me. 269 00:18:55,100 --> 00:18:57,202 Afflicted ones seeking healing? 270 00:18:57,237 --> 00:18:57,838 No. 271 00:18:58,776 --> 00:19:00,292 Everyday humans... 272 00:19:00,922 --> 00:19:03,494 seeking nothing more than our favour. 273 00:19:05,700 --> 00:19:09,844 I perceive wisdom in the words of my implant, William Boone. 274 00:19:10,484 --> 00:19:12,935 He urges me to make a public disavowal. 275 00:19:13,679 --> 00:19:17,570 Our interfere. The Synod shall observe the evolution of this phenomenon. 276 00:19:17,902 --> 00:19:21,697 We feel this new found devotion has proven a great stride for us. 277 00:19:22,563 --> 00:19:23,552 Possibly. 278 00:19:24,900 --> 00:19:26,252 Possibly the opposite. 279 00:19:26,700 --> 00:19:28,981 Might they turn on the very thing they worship? 280 00:19:36,900 --> 00:19:38,499 They have done so before. 281 00:19:42,500 --> 00:19:43,609 Look at this. 282 00:19:44,200 --> 00:19:45,900 You're picking this up very quickly. 283 00:19:47,100 --> 00:19:49,413 It's great. And it's not so hard as I thought. 284 00:19:50,400 --> 00:19:51,856 Oh, look, you're on TV... 285 00:19:52,600 --> 00:19:53,441 Sound up. 286 00:19:53,700 --> 00:19:57,033 There's been a worldwide firestorm of religious fervour 287 00:19:57,034 --> 00:20:00,007 touched off by the Companion medical miracle. 288 00:20:00,600 --> 00:20:04,171 One of the beneficiaries of this Taelon first is Travis Murray, 289 00:20:04,436 --> 00:20:08,633 founder of an organisation calling itself "The Church of the Companions". 290 00:20:08,668 --> 00:20:12,000 Julie Payton is living proof of what I've been saying for two years. 291 00:20:12,300 --> 00:20:16,300 Those Companions are much, much more than visitors from another planet. 292 00:20:16,500 --> 00:20:19,645 The Companion Church is planning around the clock rallies 293 00:20:19,645 --> 00:20:23,323 across the nation, including one here tomorrow night. 294 00:20:33,700 --> 00:20:35,428 Everyone take a sit. 295 00:20:35,429 --> 00:20:38,358 We go live online in twenty seconds. 296 00:20:58,326 --> 00:21:00,187 Welcome one and all. 297 00:21:01,600 --> 00:21:03,838 And welcome to all our followers out there. 298 00:21:04,700 --> 00:21:07,353 Join me now in the universal Taelon greeting. 299 00:21:08,000 --> 00:21:10,700 Shinouhee Uhuurah! 300 00:21:11,200 --> 00:21:14,212 Shinouhee Uhuurah! 301 00:21:14,900 --> 00:21:17,904 Come on. It means "We come in peace". 302 00:21:18,489 --> 00:21:20,993 Shinouhee Uhuurah! 303 00:21:21,234 --> 00:21:24,606 Shinouhee Uhuurah! 304 00:21:25,600 --> 00:21:29,727 You know, the truth has been under our noses all along... 305 00:21:31,100 --> 00:21:33,714 A Companion loves at all times. 306 00:21:34,300 --> 00:21:38,400 The Book of Proverbs says "A Companion is born for adversity". 307 00:21:39,100 --> 00:21:44,891 Revelation says "In the mid of light stood one like a son of man; 308 00:21:45,136 --> 00:21:47,366 clothed in a long robe; 309 00:21:47,826 --> 00:21:49,543 and his head was white as snow; 310 00:21:49,995 --> 00:21:52,926 and his eyes burnt like the flames of a fire; 311 00:21:53,400 --> 00:21:57,368 and his voice was like the sound of many waters; 312 00:21:57,600 --> 00:22:01,899 and in his right hand he held seven stars..." 313 00:22:06,100 --> 00:22:07,519 Excuse me... Miss! 314 00:22:09,400 --> 00:22:10,188 You're the one! 315 00:22:10,800 --> 00:22:12,394 You are Julie Payton! 316 00:22:12,900 --> 00:22:15,617 Everyone, it's Julie Payton, the Companion miracle! 317 00:22:16,600 --> 00:22:17,597 Julie Payton! 318 00:22:18,600 --> 00:22:19,920 Julie Payton! 319 00:22:21,800 --> 00:22:24,692 It's a flesh and blood miracle! Bring her over here! 320 00:22:39,900 --> 00:22:41,912 Julie Payton! Everyone! 321 00:22:52,000 --> 00:22:54,900 Image number four: Moses. 322 00:22:55,889 --> 00:22:59,700 Blend onto number three: Egyptian prince Amenhotep IV. 323 00:23:00,500 --> 00:23:01,846 Blend three... 324 00:23:02,200 --> 00:23:03,195 onto two... 325 00:23:04,400 --> 00:23:06,195 and one... 326 00:23:25,600 --> 00:23:27,147 Yes, ah... Da'an? 327 00:23:27,342 --> 00:23:29,203 What work has so absorbed you? 328 00:23:30,700 --> 00:23:32,347 Studying you, Da'an. 329 00:23:33,000 --> 00:23:34,234 May I ask you a question? 330 00:23:37,100 --> 00:23:38,471 Have you been here before? 331 00:23:39,100 --> 00:23:41,247 The souls of our two species... 332 00:23:41,995 --> 00:23:45,008 have a long history, on many different planes. 333 00:23:46,204 --> 00:23:49,372 Set your monitors to the site for the Church of the Companions. 334 00:23:49,794 --> 00:23:52,109 Julie Payton is making an appearance. 335 00:23:55,300 --> 00:23:58,300 Go over there and make a donation, and buy something from them, 336 00:23:58,300 --> 00:24:01,400 because this is a night the world will be watching. 337 00:24:04,200 --> 00:24:05,790 Julie, you were chosen. 338 00:24:06,700 --> 00:24:09,600 The Companions picked you to receive new hands. 339 00:24:09,900 --> 00:24:12,979 And then they revealed themselves to you in their full glory. 340 00:24:13,902 --> 00:24:15,100 Isn't that obvious? 341 00:24:16,014 --> 00:24:17,145 Well, I... I... 342 00:24:17,296 --> 00:24:18,452 I saw what I saw. 343 00:24:18,621 --> 00:24:19,513 Of course you did. 344 00:24:19,696 --> 00:24:21,784 This is the sign we've been waiting for. 345 00:24:22,900 --> 00:24:24,996 Pretty heavy load for her to be carrying. 346 00:24:25,300 --> 00:24:26,319 Don't you think, Reverend? 347 00:24:26,640 --> 00:24:27,644 - Will... - Who are you? 348 00:24:27,682 --> 00:24:29,099 It's OK. It's a friend of mine. 349 00:24:29,800 --> 00:24:31,541 You work for the Companions! 350 00:24:32,412 --> 00:24:35,533 What an honour! Two distinguish visitors in one day! 351 00:24:36,500 --> 00:24:37,672 I'm Travis Murray. 352 00:24:39,175 --> 00:24:39,999 Will Boone. 353 00:24:41,100 --> 00:24:43,200 It was so exciting here earlier, you should see... 354 00:24:43,200 --> 00:24:45,868 I did see... The whole world saw. 355 00:24:47,600 --> 00:24:49,356 We were just discussing the... 356 00:24:49,649 --> 00:24:52,308 responsibilities that come with God's gifts. 357 00:24:53,900 --> 00:24:56,915 From those to whom much has been given, 358 00:24:57,417 --> 00:24:59,140 much is expected. 359 00:24:59,500 --> 00:25:01,295 Ah, then you're a man of the faith. 360 00:25:01,400 --> 00:25:02,900 Just a guy with a good memory. 361 00:25:04,300 --> 00:25:04,900 Come on, Julie. 362 00:25:05,400 --> 00:25:08,825 Your only responsibilities are rest and recovery. 363 00:25:09,300 --> 00:25:11,500 She has a duty to the world now. 364 00:25:13,538 --> 00:25:14,136 Really? 365 00:25:14,200 --> 00:25:16,521 Just what did you have in mind? 366 00:25:17,000 --> 00:25:19,700 My mission is to spread the word of the Companions. 367 00:25:20,100 --> 00:25:21,395 Julie should speak the truth. 368 00:25:21,395 --> 00:25:23,404 What if Julie doesn't see that as her mission? 369 00:25:23,800 --> 00:25:27,228 Doesn't she have the right to live her life anyway that she pleases? 370 00:25:27,300 --> 00:25:28,800 Julie has been given a gift. 371 00:25:29,400 --> 00:25:31,313 The greatest gift she could have been given. 372 00:25:31,900 --> 00:25:34,956 She has a responsibility to tell the whole world the wonders 373 00:25:34,957 --> 00:25:36,384 that the Companions have brought. 374 00:25:36,400 --> 00:25:37,594 On your Net site. 375 00:25:37,594 --> 00:25:38,490 Anywhere she likes. 376 00:25:38,490 --> 00:25:40,574 With the T-shirts and videos close behind. 377 00:25:40,885 --> 00:25:41,803 Let's go. 378 00:25:44,300 --> 00:25:46,586 How did you come to such a cynical place? 379 00:25:47,900 --> 00:25:50,545 You know, we can help you find a new path. 380 00:25:53,400 --> 00:25:56,039 Let's just say I'll be monitoring your path... 381 00:25:56,300 --> 00:25:57,050 for Julie... 382 00:25:58,400 --> 00:25:59,615 very closely. 383 00:26:00,200 --> 00:26:02,225 I have a duty to my Companions. 384 00:26:02,900 --> 00:26:06,900 I will do everything humanly possible to see that Julie fulfils her destiny. 385 00:26:07,300 --> 00:26:08,500 Will, let's go. 386 00:26:17,700 --> 00:26:19,452 You are welcome anytime. 387 00:26:21,900 --> 00:26:22,732 Both of you. 388 00:26:23,300 --> 00:26:24,563 Goodnight, Reverend Murrey. 389 00:26:33,400 --> 00:26:34,801 I'm sorry if I was rude. 390 00:26:35,000 --> 00:26:36,300 You were totally out of line. 391 00:26:36,400 --> 00:26:37,439 I said I was sorry. 392 00:26:37,700 --> 00:26:38,597 Don't you get it? 393 00:26:39,600 --> 00:26:41,587 I don't care what Murrey's motives are. 394 00:26:42,300 --> 00:26:44,792 I know first hand he is preaching the truth. 395 00:26:45,300 --> 00:26:48,155 You saw an aura because you believed one was there. 396 00:26:52,762 --> 00:26:53,464 Julie... 397 00:26:55,500 --> 00:26:56,316 Goodnight. 398 00:26:57,484 --> 00:26:58,230 Goodnight. 399 00:27:10,100 --> 00:27:10,948 Commander Boone! 400 00:27:11,200 --> 00:27:11,941 Yes... 401 00:27:12,100 --> 00:27:13,409 I'm Barry Calvert. 402 00:27:14,372 --> 00:27:16,282 I... I can see that. 403 00:27:16,500 --> 00:27:19,143 Julie Payton was scheduled to appear on our shoe today... 404 00:27:19,200 --> 00:27:20,675 I know, she is there with you, isn't she? 405 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 Why don't I like the sound of this?.. 406 00:27:23,100 --> 00:27:26,400 I know she was very excited about meeting you and she should be there. 407 00:27:26,400 --> 00:27:30,000 Commander, it's a live show. I'm on in 30 seconds. 408 00:27:31,300 --> 00:27:33,355 I'll try to put one of the other guests. 409 00:27:33,355 --> 00:27:35,049 All right. I'll make some calls. 410 00:27:35,049 --> 00:27:36,656 Yeah, I'd appreciate that. 411 00:27:36,734 --> 00:27:37,915 Metro Police. 412 00:27:38,300 --> 00:27:39,251 Bob Morovski. 413 00:27:39,400 --> 00:27:40,129 Please, hold. 414 00:27:40,400 --> 00:27:40,974 Yeah. I'll wait. 415 00:27:42,900 --> 00:27:47,372 Today on Barry Calvert Live "Medicine or Miracle". 416 00:27:47,708 --> 00:27:52,433 The stream saga of Julie Payton from Jerusalem to Tokyo to Rome. 417 00:27:52,468 --> 00:27:56,746 World reaction has been unprecedented to the so called miracle. 418 00:27:57,000 --> 00:28:00,360 Now let's go live to someone who's been saying for some time 419 00:28:00,361 --> 00:28:02,463 what Julie Payton has just proclaimed. 420 00:28:02,500 --> 00:28:05,893 That the Taelons are messengers of God. 421 00:28:06,400 --> 00:28:09,359 Meet Travis Murrey, founder of the Church of the Companions. 422 00:28:10,100 --> 00:28:10,704 Reverend Murrey, 423 00:28:11,163 --> 00:28:12,223 let me be frank. 424 00:28:12,414 --> 00:28:17,031 Julie Payton's history doesn't make her a model of stability. 425 00:28:18,300 --> 00:28:21,889 Why is it vary that when someone talks to God, he's praying, 426 00:28:21,890 --> 00:28:24,544 but when God talks back that person is schizophrenic? 427 00:28:24,600 --> 00:28:27,454 Dear God, save me from your followers. 428 00:28:27,600 --> 00:28:30,020 Answer a question with a sound bite, it never fails. 429 00:28:31,700 --> 00:28:34,172 Were there enough cells on Julie's paper to run the tests? 430 00:28:34,300 --> 00:28:36,373 Yeah, they were highly unstable. 431 00:28:36,900 --> 00:28:38,955 They were only few hours old when you handed them over, 432 00:28:38,956 --> 00:28:41,067 but they already showed sign of decay. 433 00:28:42,700 --> 00:28:44,063 Boone should be the one to tell Julie. 434 00:28:44,100 --> 00:28:45,602 Yeah... Call him now. 435 00:28:46,000 --> 00:28:49,110 I've seen the Companions hide their failures before. 436 00:28:49,600 --> 00:28:51,547 I don't want to see Julie just disappear. 437 00:28:51,800 --> 00:28:52,931 She doesn't deserve that. 438 00:28:56,500 --> 00:28:59,398 Jesus is knocking on the door of your heart! 439 00:29:04,700 --> 00:29:05,300 Hey! 440 00:29:05,300 --> 00:29:06,049 Julie Payton! 441 00:29:08,000 --> 00:29:08,983 I just wanna thank you. 442 00:29:10,100 --> 00:29:10,994 For what? 443 00:29:11,100 --> 00:29:12,083 Ah, for hope. 444 00:29:12,778 --> 00:29:15,296 You've given hope back to people like me all over the country. 445 00:29:15,938 --> 00:29:16,755 In the world! 446 00:29:17,200 --> 00:29:18,400 I didn't do anything... 447 00:29:18,400 --> 00:29:19,645 Oh, you have courage. 448 00:29:20,037 --> 00:29:21,056 You went for it. 449 00:29:22,600 --> 00:29:23,357 Where I live... 450 00:29:24,640 --> 00:29:25,596 that's everything. 451 00:29:27,800 --> 00:29:28,739 You're welcome. 452 00:29:36,319 --> 00:29:39,607 We got to find her now, because if the Taelons get her first she's gone. 453 00:29:40,102 --> 00:29:41,002 Incoming call. 454 00:29:41,100 --> 00:29:41,789 Hang on. 455 00:29:42,500 --> 00:29:43,137 Screen two. 456 00:29:43,200 --> 00:29:44,200 Capt? 457 00:29:44,200 --> 00:29:44,815 Yeah, Reggie? 458 00:29:45,600 --> 00:29:47,149 It's about that girl, Julie Payton. 459 00:29:47,600 --> 00:29:48,887 She just came by here. 460 00:29:49,300 --> 00:29:50,483 She wasn't looking too good. 461 00:29:51,600 --> 00:29:52,674 Which way was she headed? 462 00:29:53,400 --> 00:29:54,704 Ah... East on Slowman. 463 00:29:54,704 --> 00:29:55,495 Thanks, Reggie. 464 00:29:56,000 --> 00:29:57,349 Julie is gone to see Murrey. 465 00:29:57,500 --> 00:29:59,710 He'll take her to Da'an the first chance he gets. 466 00:29:59,800 --> 00:30:02,483 Murrey will turn her over to us, we do represent the Companions. 467 00:30:02,600 --> 00:30:05,309 No, he won't let anyone get near her, especially me. 468 00:30:07,600 --> 00:30:09,700 The Calvert coverage was terrific! 469 00:30:09,935 --> 00:30:11,562 Even without Julie showing up. 470 00:30:12,400 --> 00:30:16,800 I wanna 30 minute video assemble from her appearance on our website last night. 471 00:30:17,200 --> 00:30:20,373 We've been given a unique opportunity to spread our message. 472 00:30:21,300 --> 00:30:22,693 Let's not waste it. 473 00:30:23,850 --> 00:30:24,751 Reverend Murrey? 474 00:30:26,100 --> 00:30:26,821 Julie? 475 00:30:27,500 --> 00:30:28,408 Are you okay? 476 00:30:30,100 --> 00:30:31,235 Not really. 477 00:30:34,200 --> 00:30:35,132 What's the matter? 478 00:30:54,000 --> 00:30:55,963 Ne'eg has informed me 479 00:30:56,100 --> 00:30:59,556 that biopsies taken from Julie during her procedure 480 00:31:00,400 --> 00:31:03,170 are displaying unanticipated degeneration. 481 00:31:03,700 --> 00:31:06,100 Are those samples a solid indicator of the 482 00:31:06,101 --> 00:31:08,395 effect of the limb regeneration on Ms. Payton? 483 00:31:09,800 --> 00:31:11,327 I am told that is so. 484 00:31:11,900 --> 00:31:14,914 That would explain her absence from the scheduled television appearance. 485 00:31:16,100 --> 00:31:18,655 The Synod expresses grave concern 486 00:31:19,384 --> 00:31:23,259 about the potential harm if her condition should be made public. 487 00:31:24,800 --> 00:31:26,572 I will locate Ms. Payton at once. 488 00:31:27,300 --> 00:31:31,733 Does the Synod wish to employ the customary isolation procedures? 489 00:32:39,600 --> 00:32:42,016 Hey, you! You! Down here! Now! 490 00:33:13,959 --> 00:33:15,421 I'm getting too old for this... 491 00:33:29,500 --> 00:33:31,665 Ronald Sandoval. I'm with the F.B.I. 492 00:33:31,666 --> 00:33:32,666 I need to speak to the Reverend for a minute, please. 493 00:33:34,800 --> 00:33:35,200 Thank you. 494 00:33:49,900 --> 00:33:51,759 Reverend Murrey said he'd take me to the Companions 495 00:33:51,760 --> 00:33:53,625 as soon as he finished with his service. 496 00:33:54,300 --> 00:33:55,340 Is he almost done? 497 00:33:55,600 --> 00:33:56,864 Just a little while longer. 498 00:33:57,500 --> 00:33:58,938 He told me he'd be right up. 499 00:34:12,000 --> 00:34:14,058 Maybe I could wait him near his accessories. 500 00:34:14,058 --> 00:34:16,244 Sorry, Reverend said register you right here. 501 00:34:17,045 --> 00:34:18,552 He's really quite concerned about you. 502 00:34:35,900 --> 00:34:37,663 No, no, no. Put that away. It's too loud. 503 00:34:38,500 --> 00:34:40,400 They've seen you before. I've got it covered. 504 00:34:40,681 --> 00:34:41,965 Lili! Lili! 505 00:34:44,700 --> 00:34:47,460 The Reverend said I should bring Julie Payton downstairs. 506 00:34:47,500 --> 00:34:48,673 Why didn't he tell me about it? 507 00:34:55,200 --> 00:34:56,611 You know, I had it covered... 508 00:35:00,000 --> 00:35:00,717 Will? 509 00:35:02,000 --> 00:35:02,924 What's going on? 510 00:35:05,500 --> 00:35:06,988 I'm so sorry, Julie... 511 00:35:07,500 --> 00:35:08,949 I never expected this. 512 00:35:10,693 --> 00:35:11,413 I know. 513 00:35:16,600 --> 00:35:17,732 Come on. We gotta go. 514 00:35:18,300 --> 00:35:19,307 What about Reverend Murrey? 515 00:35:19,307 --> 00:35:20,900 Not now, Julie. You have to trust us. 516 00:35:25,100 --> 00:35:27,861 Our followers are growing by the minute all over the world. 517 00:35:28,200 --> 00:35:31,665 Julie's miracle is proven to everyone The Companions are divine. 518 00:35:42,800 --> 00:35:44,953 I know you are dealing with a lot right now, Julie. 519 00:35:45,100 --> 00:35:47,041 More that anyone ever should. That's for sure. 520 00:35:47,025 --> 00:35:49,534 It's okay. I have you and Lili... 521 00:35:49,600 --> 00:35:53,298 It's more complicated than this. You're very much in danger now. 522 00:35:53,400 --> 00:35:55,310 Wait. What do you mean? 523 00:35:56,000 --> 00:35:57,586 The Taelon science didn't work. 524 00:35:58,000 --> 00:35:59,118 Once the world finds out about that 525 00:35:59,119 --> 00:36:00,891 they're not gonna be very happy about the Companions. 526 00:36:01,200 --> 00:36:03,778 But Reverend Murrey said he'd take me back to them. 527 00:36:03,779 --> 00:36:04,779 He said they cure me. 528 00:36:05,100 --> 00:36:06,209 If they could cure you... 529 00:36:06,900 --> 00:36:08,449 wouldn't they've done it in the first place? 530 00:36:11,300 --> 00:36:14,461 But you guys work for the Companions. Why are you telling me this? 531 00:36:15,100 --> 00:36:16,904 They have done a lot of great things... 532 00:36:17,300 --> 00:36:20,626 But... sometimes they willing to sacrifice an individual 533 00:36:20,627 --> 00:36:22,533 for what they think is the greater good. 534 00:36:22,900 --> 00:36:24,480 And Lili and I think a little differently. 535 00:36:24,600 --> 00:36:26,262 We wanna protect you, Julie. 536 00:36:30,700 --> 00:36:31,781 Any ideas? 537 00:36:32,100 --> 00:36:33,767 Maybe one. Come on. 538 00:36:34,500 --> 00:36:37,756 We wanna thank our stations for letting us cut in with this special report. 539 00:36:37,756 --> 00:36:40,894 I'm Barry Calvert. And with me is Julie Payton. 540 00:36:41,400 --> 00:36:42,158 Julie?.. 541 00:36:44,200 --> 00:36:48,606 I'd like to apologize to all of you for any disruption I may have caused in your lives. 542 00:36:49,300 --> 00:36:53,000 I know now that the vision I had of Da'an was my own illusion. 543 00:36:53,400 --> 00:36:56,193 I was caught up in the feelings surrounding my own recovery. 544 00:36:56,800 --> 00:36:59,729 When I said he was the messenger of God I was wrong. 545 00:37:01,400 --> 00:37:05,800 As you can see the Taelon's operation on my hands was unsuccessful. 546 00:37:06,500 --> 00:37:08,586 At least in material terms. 547 00:37:09,400 --> 00:37:12,927 But I want you to know that I don't consider this experiment a failure. 548 00:37:12,927 --> 00:37:14,609 In fact, now... 549 00:37:15,090 --> 00:37:17,284 I consider it a true miracle. 550 00:37:18,400 --> 00:37:22,336 I think a miracle is an event that creates faith and strength. 551 00:37:22,900 --> 00:37:27,038 It isn't about new hands or the blind seeing, or the dead rising... 552 00:37:27,900 --> 00:37:29,799 It's about what happens on the inside. 553 00:37:31,200 --> 00:37:33,845 A week ago I was ready to end my life. 554 00:37:34,400 --> 00:37:38,091 Today I commit my life to the Companion limb regeneration program 555 00:37:38,500 --> 00:37:42,430 so that someday others like me can experience their own miracle. 556 00:37:44,000 --> 00:37:45,891 I'd like to thank the Companions 557 00:37:46,400 --> 00:37:47,612 and their emissaries... 558 00:37:48,600 --> 00:37:49,978 for my miracle. 559 00:37:51,600 --> 00:37:52,475 Goodnight. 560 00:37:53,400 --> 00:37:53,960 Mute. 561 00:37:57,400 --> 00:38:00,234 It's a testament to the power of the Taelon's message that 562 00:38:00,235 --> 00:38:02,231 Ms. Payton has found such ah... 563 00:38:02,700 --> 00:38:05,339 positive resolution to her disappointment. 564 00:38:05,700 --> 00:38:07,885 The resolve of the human spirit 565 00:38:08,400 --> 00:38:13,152 continues to show itself to me in a myriad of unexpected ways. 566 00:38:13,400 --> 00:38:14,295 I'm glad to hear that. 567 00:38:15,700 --> 00:38:16,811 Goodnight, Da'an. 568 00:38:38,400 --> 00:38:41,980 Did Julie Payton's statement damaged your membership, Reverend? 569 00:38:42,400 --> 00:38:43,706 On the contrary, Barry. 570 00:38:43,800 --> 00:38:47,377 Worldwide membership is up 16% as a result of Julie's miracle. 571 00:38:47,403 --> 00:38:49,632 Despite what happened to her hands. 572 00:38:49,900 --> 00:38:51,014 You heard what she said. 573 00:38:51,100 --> 00:38:56,339 Well, I heard her saying that the Companions were not the messengers of God. 574 00:38:56,500 --> 00:38:58,546 - Yes. I was heard her saying that the... - Screen one off. 575 00:39:04,100 --> 00:39:05,677 It really was a miracle, Will. 576 00:39:06,700 --> 00:39:08,013 Even if it didn't last. 577 00:39:08,600 --> 00:39:09,330 I know. 578 00:39:13,000 --> 00:39:15,305 And they did give me something that will last. 579 00:39:15,500 --> 00:39:16,231 What's that? 580 00:39:17,400 --> 00:39:18,620 Your friendship. 581 00:39:23,100 --> 00:39:26,094 Hey, you remember that you asked me once you said... 582 00:39:26,600 --> 00:39:29,217 what are you hope for and I said understanding? 583 00:39:30,300 --> 00:39:30,896 Well, 584 00:39:31,300 --> 00:39:36,064 I understood the moment that you knew you weren't getting your hands back 585 00:39:36,400 --> 00:39:37,397 and you didn't retreat. 586 00:39:38,400 --> 00:39:40,947 When Kate died I didn't know what I suppose to do. 587 00:39:41,700 --> 00:39:42,463 But... 588 00:39:43,200 --> 00:39:44,384 if I can just... 589 00:39:45,000 --> 00:39:46,126 keep going on... 590 00:39:47,400 --> 00:39:48,281 I know how... 591 00:39:49,000 --> 00:39:50,985 understand my purpose. 592 00:39:52,300 --> 00:39:53,511 So, thanks for... 593 00:39:54,100 --> 00:39:55,217 helping me see that. 594 00:40:01,400 --> 00:40:04,361 The young girl's interpretation of her plight 595 00:40:05,000 --> 00:40:08,343 was quite an unanticipated turn of events. 596 00:40:09,800 --> 00:40:13,209 Our message is strengthened as a result. 597 00:40:14,900 --> 00:40:17,164 I honour your instinct for this work. 598 00:40:18,100 --> 00:40:22,510 Shinouhee Uhuurah! 599 00:40:23,305 --> 00:41:23,685 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app