1 00:00:00,001 --> 00:00:02,039 When I was a child, my favourite story 2 00:00:02,074 --> 00:00:05,085 was about a man who lived for ever, 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,181 but whose eyes were heavy with the weight of all he'd seen, 4 00:00:09,180 --> 00:00:12,020 a man who fell from the stars. 5 00:00:22,860 --> 00:00:24,380 I knew you'd find me eventually. 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,340 Make peace with your gods. 7 00:00:29,340 --> 00:00:31,620 Once they were your gods too. 8 00:00:31,620 --> 00:00:33,460 Not any more. 9 00:00:56,620 --> 00:00:58,100 Am I the last one? 10 00:00:58,100 --> 00:01:00,060 There's one more. 11 00:01:01,100 --> 00:01:03,140 The Doctor. 12 00:01:43,780 --> 00:01:46,620 "Mercy, 81 residents." 13 00:01:49,900 --> 00:01:53,420 Look at this. It's a load of stones and lumps of wood. 14 00:01:58,500 --> 00:02:00,780 What is it? 15 00:02:03,260 --> 00:02:05,300 A load of stones and lumps of wood. 16 00:02:09,620 --> 00:02:11,500 Er, the sign does say, "Keep out." 17 00:02:11,500 --> 00:02:15,460 I see keep-out signs as suggestions more than actual orders. 18 00:02:15,460 --> 00:02:17,220 Like dry clean only. 19 00:02:44,420 --> 00:02:45,580 That's not right. 20 00:02:53,260 --> 00:02:54,580 It's a street lamp. 21 00:02:54,580 --> 00:02:57,420 An electric street lamp about ten years too early. 22 00:02:57,420 --> 00:03:00,100 It's only a few years out. That's what you said when you left 23 00:03:00,100 --> 00:03:02,940 your phone recharger in Henry VIII's en-suite. Doctor, um... 24 00:03:02,940 --> 00:03:06,820 Anachronistic electricity, keep-out signs, aggressive stares... 25 00:03:06,820 --> 00:03:10,700 Has someone been peeking at my Christmas list? Doctor! 26 00:03:31,060 --> 00:03:32,100 Tea. 27 00:03:32,100 --> 00:03:34,180 But the strong stuff. 28 00:03:34,180 --> 00:03:36,260 Leave the bag in. 29 00:03:40,020 --> 00:03:42,580 What you doing here, son? 30 00:03:43,620 --> 00:03:46,340 Son(!) You can stay. 31 00:03:46,340 --> 00:03:49,940 Sir, might I enquire who you is? Of course. 32 00:03:49,940 --> 00:03:51,700 I am the Doctor, this is... 33 00:03:53,420 --> 00:03:57,060 No need to stand. You see that? Manners. 34 00:03:57,060 --> 00:03:59,340 Oh, thank you. But I don't need a new suit. 35 00:03:59,340 --> 00:04:01,380 I'm the undertaker, sir. 36 00:04:04,180 --> 00:04:06,780 I got a question. 37 00:04:06,780 --> 00:04:08,140 Is you an alien? 38 00:04:08,140 --> 00:04:10,260 Well, um... Bit personal. 39 00:04:10,260 --> 00:04:12,580 It's all relative, isn't it? 40 00:04:12,580 --> 00:04:15,980 I mean, I think YOU'RE the aliens. But in this context, yes. 41 00:04:15,980 --> 00:04:19,220 Yes, I suppose I am. 42 00:04:21,780 --> 00:04:24,580 Doctor! Put him down! Don't think we won't kill you. 43 00:04:24,580 --> 00:04:26,060 Doctor! Leave her alone! 44 00:04:26,060 --> 00:04:29,980 Don't worry! Everything is completely under control! 45 00:04:29,980 --> 00:04:31,740 Get off me. Guys! 46 00:04:31,740 --> 00:04:34,580 Guys! Oh, dear. 47 00:04:34,580 --> 00:04:35,820 Whoa! 48 00:04:37,020 --> 00:04:38,580 Aargh. 49 00:04:39,700 --> 00:04:41,140 Ow. 50 00:04:47,500 --> 00:04:49,580 He's coming. 51 00:04:49,580 --> 00:04:52,860 Oh, God. He's coming. 52 00:04:54,100 --> 00:04:55,340 Preacher... 53 00:04:55,340 --> 00:04:57,100 Say something. 54 00:04:59,860 --> 00:05:04,300 Our father, who art in Heaven, 55 00:05:04,300 --> 00:05:06,820 Hallowed be thy name. 56 00:05:08,580 --> 00:05:10,940 Thy kingdom come. 57 00:05:11,980 --> 00:05:15,740 Thy will be done... GUNSHOT 58 00:05:15,740 --> 00:05:16,820 You. 59 00:05:18,420 --> 00:05:19,620 Bow tie. 60 00:05:19,620 --> 00:05:21,380 Get back across that line. 61 00:05:24,060 --> 00:05:25,540 Now. 62 00:05:39,660 --> 00:05:40,700 Isaac, 63 00:05:40,700 --> 00:05:42,460 he said he was a doctor... 64 00:05:42,460 --> 00:05:44,420 an alien doctor. 65 00:05:46,660 --> 00:05:48,420 That a reason to hand him to his death? 66 00:05:48,420 --> 00:05:51,820 But, Isaac, it could be him! 67 00:05:51,820 --> 00:05:53,340 You know it ain't. 68 00:05:56,900 --> 00:05:57,940 Ma'am. 69 00:06:02,660 --> 00:06:05,940 Just let him go like that? Be seeing you, boy. 70 00:06:10,820 --> 00:06:14,300 What was that outside? The Gunslinger. 71 00:06:14,300 --> 00:06:16,740 Showed up three weeks back. 72 00:06:16,740 --> 00:06:18,540 We've been prisoners ever since. 73 00:06:18,540 --> 00:06:21,420 You see that borderline, stretching round the town? 74 00:06:21,420 --> 00:06:23,620 Woke up one morning, there it was. 75 00:06:23,620 --> 00:06:26,220 Nothing gets past it, in or out. 76 00:06:26,220 --> 00:06:28,700 No supply wagons, no reinforcements. 77 00:06:28,700 --> 00:06:31,300 Pretty soon, the whole town's going to starve to death. 78 00:06:31,300 --> 00:06:33,500 But...he let US in. 79 00:06:33,500 --> 00:06:36,180 You ain't carrying any food, just three more mouths to feed. 80 00:06:36,180 --> 00:06:38,300 We'll all die even sooner now. 81 00:06:38,300 --> 00:06:40,660 What happens if someone crosses the line? 82 00:06:40,660 --> 00:06:42,500 Ah, well... 83 00:06:42,500 --> 00:06:44,420 He wasn't a very good shot then. 84 00:06:44,420 --> 00:06:45,900 He was aiming for the hat. 85 00:06:47,540 --> 00:06:50,500 He shoots people's hats?! I think it was a warning shot. 86 00:06:50,500 --> 00:06:51,940 Ah. No. 87 00:06:51,940 --> 00:06:54,340 Yes. I see. Hmmm. 88 00:06:54,340 --> 00:06:57,380 What does he want? Has he issued some kind of demand? 89 00:06:57,380 --> 00:07:00,820 He says he wants us to give him "the Alien Doctor". 90 00:07:00,820 --> 00:07:03,260 But that's you. Why would he want to kill you? 91 00:07:03,260 --> 00:07:05,820 Unless he's met you. And how could he know we'd be here? 92 00:07:05,820 --> 00:07:07,940 We didn't even know we'd be here. 93 00:07:07,940 --> 00:07:11,340 We were aiming for Mexico. The Doctor was taking us to see 94 00:07:11,340 --> 00:07:13,340 the Day Of The Dead Festival. 95 00:07:13,340 --> 00:07:15,380 Mexico's 200 miles due south. 96 00:07:15,380 --> 00:07:18,020 Well, that's what happens when people get 97 00:07:18,020 --> 00:07:19,940 toast crumbs on the console. 98 00:07:19,940 --> 00:07:22,460 Anyway, I think it's about time I met him, don't you? 99 00:07:23,500 --> 00:07:26,220 Who? The chap outside said I could be the alien doctor, 100 00:07:26,220 --> 00:07:29,340 but you said I wasn't. So you already know who it is. 101 00:07:29,340 --> 00:07:30,580 Two Alien Doctors! 102 00:07:30,580 --> 00:07:33,660 We're like buses. Resident 81, I presume. 103 00:07:33,660 --> 00:07:36,900 So beloved by the townsfolk, he warranted an alteration to the sign. 104 00:07:36,900 --> 00:07:39,260 Probably because he rigged up these electrics. 105 00:07:39,260 --> 00:07:40,700 And I'm guessing he's in here 106 00:07:40,700 --> 00:07:43,500 because if half the town suddenly wanted to throw me to my death... 107 00:07:43,500 --> 00:07:45,620 this is where I'd want to be. 108 00:07:45,620 --> 00:07:48,020 I don't know what you... It's all right, Isaac. 109 00:07:48,020 --> 00:07:51,100 I think the time for subterfuge has passed. 110 00:07:55,580 --> 00:07:58,340 Good afternoon. 111 00:07:58,340 --> 00:08:00,260 My name is Kahler-Jex. 112 00:08:01,540 --> 00:08:03,460 I'm the Doctor. 113 00:08:14,020 --> 00:08:16,500 The Kahler. I love the Kahler. 114 00:08:16,500 --> 00:08:20,900 One of the most ingenious races in the galaxy, seriously. 115 00:08:20,900 --> 00:08:24,380 They could build a spaceship out of Tupperware and moss. 116 00:08:24,380 --> 00:08:25,780 All right. How did you get here? 117 00:08:25,780 --> 00:08:29,140 My craft crashed about a mile or so out of town. 118 00:08:29,140 --> 00:08:32,740 I would have died if Isaac and the others hadn't pulled me 119 00:08:32,740 --> 00:08:34,860 from the wreckage. And you stayed? 120 00:08:34,860 --> 00:08:37,100 As their doctor? On my world, I was a surgeon, 121 00:08:37,100 --> 00:08:40,580 so it seemed logical and it gave me an opportunity 122 00:08:40,580 --> 00:08:45,020 to repay my debt to them. Listen to him. Talking like it was nothing. 123 00:08:45,020 --> 00:08:46,380 Tell them about the cholera. 124 00:08:46,380 --> 00:08:48,740 Now, Isaac, I'm sure our guests aren't... 125 00:08:48,740 --> 00:08:51,860 Two years after he arrived, there was an outbreak of cholera. 126 00:08:51,860 --> 00:08:54,340 Thanks to the doc here not a single person died. 127 00:08:54,340 --> 00:08:57,460 A minor infection we'd found a treatment for centuries ago. 128 00:08:57,460 --> 00:09:01,220 No, no, no. What do you call them? The lectricks? 129 00:09:01,220 --> 00:09:04,020 Using my ship as a generator, I was able to rig up 130 00:09:04,020 --> 00:09:06,620 some rudimentary heating and lighting for the town. 131 00:09:08,060 --> 00:09:10,260 So why does the Gunslinger want you? 132 00:09:10,260 --> 00:09:13,820 It don't matter. I'm just saying, if we knew... America's a land of second chances. 133 00:09:13,820 --> 00:09:15,980 We called this town Mercy for a reason. 134 00:09:17,020 --> 00:09:20,060 Others... Some round here don't feel that way. 135 00:09:20,060 --> 00:09:24,180 Now, Isaac, we've discussed this. People whose lives you saved are suddenly saying 136 00:09:24,180 --> 00:09:28,020 we should hand you over. They're scared, that's all. You can hardly blame them. 137 00:09:28,020 --> 00:09:30,180 Them being scared, scares me. 138 00:09:33,100 --> 00:09:35,620 War only ended five years back. 139 00:09:35,620 --> 00:09:38,660 That old violence is still under the surface. 140 00:09:38,660 --> 00:09:39,860 We give up Doc Jex, 141 00:09:39,860 --> 00:09:43,340 then we're handing the keys of the town over to chaos. 142 00:09:43,340 --> 00:09:46,180 Did you try to repair your craft? 143 00:09:46,180 --> 00:09:48,060 Surely someone with your skills... 144 00:09:48,060 --> 00:09:50,580 It really was very badly damaged. 145 00:09:52,740 --> 00:09:53,780 We evacuate the town. 146 00:09:53,780 --> 00:09:56,260 Our ship's just over the hills. Room for everyone. 147 00:09:56,260 --> 00:09:58,860 I'll pop out, bring it back here. Robert's your uncle. 148 00:09:58,860 --> 00:10:01,820 Really? Simple as that? No crazy schemes? No negotiations? 149 00:10:01,820 --> 00:10:03,900 I've matured. I'm 1,200 years old now. 150 00:10:03,900 --> 00:10:05,540 Plus, I don't want to miss the Archers. 151 00:10:05,540 --> 00:10:07,300 Oh, so you're not even a tiny bit curious? 152 00:10:07,300 --> 00:10:11,220 Why would I be curious? It's a mysterious space cowboy assassin. 153 00:10:11,220 --> 00:10:13,500 Curious? Of course I'm not curious. Son... 154 00:10:15,100 --> 00:10:18,060 You've still got to get past the Gunslinger. How you going to do that? 155 00:10:20,900 --> 00:10:22,900 With a little sleight of hand. 156 00:10:29,380 --> 00:10:31,980 You OK? Yeah, fine. Yeah. Keep moving. 157 00:10:31,980 --> 00:10:33,620 Next time... 158 00:10:33,620 --> 00:10:35,340 you get to wear Jex's clothes. 159 00:10:53,180 --> 00:10:57,220 Can I borrow your horse, please? It's official Marshall business. 160 00:10:57,220 --> 00:11:00,740 He's called Joshua. It's from the bible. 161 00:11:00,740 --> 00:11:04,300 It means "the deliverer." No, he isn't. What? 162 00:11:04,300 --> 00:11:05,740 I speak horse. He's called Susan. 163 00:11:05,740 --> 00:11:08,460 And he wants you to respect his life choices. 164 00:11:29,740 --> 00:11:32,700 I, uh... I think he's seen us. This way. 165 00:11:39,660 --> 00:11:43,420 When this is all done, do you want us to take you home? 166 00:11:43,420 --> 00:11:48,260 Thank you, but I have already given everything I have to the Kahler. 167 00:11:48,260 --> 00:11:50,700 My skills, my energy... 168 00:11:51,980 --> 00:11:53,340 ..all that was good in me. 169 00:11:54,660 --> 00:11:58,780 But here...I could start afresh. 170 00:11:59,820 --> 00:12:02,820 I could remember myself and help people. 171 00:12:03,940 --> 00:12:07,140 That's all I ever wanted to do. 172 00:12:07,140 --> 00:12:08,660 End suffering. 173 00:12:12,860 --> 00:12:13,980 Here. 174 00:12:17,500 --> 00:12:20,140 You're a mother, aren't you? How did you know? 175 00:12:20,140 --> 00:12:23,300 There's kindness in your eyes. 176 00:12:23,300 --> 00:12:25,020 And sadness. 177 00:12:25,020 --> 00:12:27,020 But a ferocity too. 178 00:12:27,020 --> 00:12:29,660 It wasn't exactly straightforward. 179 00:12:29,660 --> 00:12:30,860 It seldom is. 180 00:12:32,660 --> 00:12:34,900 And what about you? Are you a father? 181 00:12:36,220 --> 00:12:37,700 Yes. 182 00:12:37,700 --> 00:12:39,700 In a way, I suppose I am. 183 00:12:54,540 --> 00:12:58,940 So, we wait here till the Doctor comes to pick us up in your ship. 184 00:12:58,940 --> 00:13:02,980 Yes, I know. I was there when we agreed it. 185 00:13:02,980 --> 00:13:06,380 Yeah, I said that more for my benefit more than yours. 186 00:13:12,980 --> 00:13:16,100 Whoa, whoa, whoa, whoa. SUSAN NEIGHS 187 00:13:16,100 --> 00:13:19,500 Yeah, I know we're in a hurry. I just want to check something out. 188 00:13:21,500 --> 00:13:23,420 Two ticks. 189 00:13:23,420 --> 00:13:24,940 There's something niggling me. 190 00:13:24,940 --> 00:13:28,100 Yes. Yes, it could be important. 191 00:13:28,100 --> 00:13:31,300 Oi, don't swear. 192 00:14:05,900 --> 00:14:08,260 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 193 00:14:13,620 --> 00:14:16,180 Yes, I wear a Stetson now. 194 00:14:25,380 --> 00:14:28,060 Yes, good point, Susan. 195 00:14:30,340 --> 00:14:32,380 Where IS the damage? 196 00:15:06,380 --> 00:15:07,980 Ow! 197 00:15:45,540 --> 00:15:48,140 That's the alarm on my ship! 198 00:15:48,140 --> 00:15:51,860 Maybe the Doctor wants to get it working again. 199 00:15:51,860 --> 00:15:54,140 But that wasn't the plan. 200 00:15:54,140 --> 00:15:56,420 He's not following the plan. 201 00:15:56,420 --> 00:15:58,500 Welcome to my world. 202 00:16:07,740 --> 00:16:09,660 Security breach. 203 00:16:09,660 --> 00:16:12,980 You have ten seconds to enter the pass-code or this vehicle 204 00:16:12,980 --> 00:16:14,940 will self-destruct. 205 00:16:14,940 --> 00:16:18,300 Thank you for choosing Abaraxas Security Software. 206 00:16:18,300 --> 00:16:25,380 Incinerating intruders for three centuries. Nine, eight, seven. 207 00:16:25,380 --> 00:16:28,300 Self destruct over-ridden. This is an awful 208 00:16:28,300 --> 00:16:31,340 lot of security for a titchy spacecraft... 209 00:16:31,340 --> 00:16:33,300 Awaiting command. 210 00:16:33,300 --> 00:16:36,500 Tell me everything you can about the Gunslinger. File not found. 211 00:16:36,500 --> 00:16:40,940 Please choose from - Technical Specifications, Flight Recorder, 212 00:16:40,940 --> 00:16:44,420 Personal Files, Maps and Charts. 213 00:16:44,420 --> 00:16:46,780 Personal files of Doctor Kahler-Jex. 214 00:16:46,780 --> 00:16:51,140 Names of deceased subjects can be found on the drop-down menu. 215 00:17:14,460 --> 00:17:18,180 I'm sorry, Amy. He really should have followed the plan. 216 00:17:25,420 --> 00:17:28,740 Don't shoot, don't shoot! 217 00:17:30,740 --> 00:17:34,020 I know who you are! And who Jex is too! 218 00:17:37,980 --> 00:17:40,820 Now what I don't understand is why you haven't just 219 00:17:40,820 --> 00:17:45,380 walked into the town and killed him? People will get in the way. 220 00:17:45,380 --> 00:17:48,460 Look, you want justice, you deserve justice, but this isn't the way. 221 00:17:48,460 --> 00:17:52,380 We can put him on trial, we can... When he starts killing YOUR people, 222 00:17:52,380 --> 00:17:53,860 you can use YOUR justice. 223 00:17:58,380 --> 00:18:01,020 Isaac says he doesn't care about my past. 224 00:18:01,020 --> 00:18:03,660 But things may have been uncovered 225 00:18:03,660 --> 00:18:05,500 that even he might struggle to forgive. 226 00:18:05,500 --> 00:18:12,100 So it's best we beat a hasty retreat. We? I'm coming with you? 227 00:18:12,100 --> 00:18:15,180 It's unlikely the Gunslinger will shoot if I'm with you. 228 00:18:15,180 --> 00:18:18,260 As far as I can tell, he's programmed to take innocent lives 229 00:18:18,260 --> 00:18:19,940 only if absolutely necessary. 230 00:18:19,940 --> 00:18:21,820 Well, colour me reassured(!) 231 00:18:26,220 --> 00:18:31,340 Doc, what are you doin'? 232 00:18:33,980 --> 00:18:36,060 No more warning shots. 233 00:18:36,060 --> 00:18:38,900 I'll kill the next person to step over that line. 234 00:18:40,260 --> 00:18:42,460 Make sure it's Jex. 235 00:18:53,580 --> 00:18:56,540 It was stupid of me, I realise that now. 236 00:18:56,540 --> 00:18:59,340 I just thought I'd put you all in enough danger, 237 00:18:59,340 --> 00:19:01,060 perhaps if I left... He's lying. 238 00:19:03,020 --> 00:19:05,340 Every word. 239 00:19:05,340 --> 00:19:07,820 Everything he says, 240 00:19:07,820 --> 00:19:12,260 it's... all... lies. 241 00:19:13,660 --> 00:19:17,540 This man is a murderer. I am a scientist. Sit down. 242 00:19:19,260 --> 00:19:20,940 SIT DOWN! 243 00:19:22,060 --> 00:19:26,500 Tell them what you are. What am I? 244 00:19:26,500 --> 00:19:29,820 A war hero. 245 00:19:29,820 --> 00:19:35,500 OK, somebody want to tell me what's going on? 246 00:19:35,500 --> 00:19:38,620 The Gunslinger is a Cyborg. A what? 247 00:19:38,620 --> 00:19:42,100 Half man, half machine. A weapon. 248 00:19:42,100 --> 00:19:43,780 Jex built it. 249 00:19:43,780 --> 00:19:46,540 He and his team took volunteers, told them they'd be selected 250 00:19:46,540 --> 00:19:49,180 for special training, then experimented on them, 251 00:19:49,180 --> 00:19:52,820 fused their bodies with weaponry and programmed them to kill! 252 00:19:52,820 --> 00:19:55,900 OK, why? 253 00:19:55,900 --> 00:19:59,660 Why would you do that, doc? We'd been at war for nine years. 254 00:19:59,660 --> 00:20:03,740 A war that had already decimated half of our planet. 255 00:20:04,860 --> 00:20:08,500 Our task was to bring peace, and we did. We built an army 256 00:20:08,500 --> 00:20:13,220 that routed the enemy and ended the war in less than a week. 257 00:20:13,220 --> 00:20:15,500 Do you want me to repent? 258 00:20:15,500 --> 00:20:18,220 To beg forgiveness for saving millions of lives?! 259 00:20:18,220 --> 00:20:21,020 And how many died screaming on the operating table before you 260 00:20:21,020 --> 00:20:24,220 had FOUND your advantage?! War is another world. 261 00:20:24,220 --> 00:20:27,140 You cannot apply the politics of peace to what I did, 262 00:20:27,140 --> 00:20:29,740 to what any of us did. 263 00:20:29,740 --> 00:20:33,060 But what happened then? How come you're here? 264 00:20:33,060 --> 00:20:36,380 When the war ended, we had the Cyborgs decommissioned. 265 00:20:36,380 --> 00:20:40,100 But one of them must have got its circuitry damaged in battle. 266 00:20:40,100 --> 00:20:43,780 It went offline and began hunting down the team that created it, 267 00:20:43,780 --> 00:20:46,260 until just two of us were left. 268 00:20:46,260 --> 00:20:50,980 We fled and our ships crashed here. 269 00:21:00,500 --> 00:21:04,060 So what do we do with Jex? 270 00:21:04,060 --> 00:21:06,940 What do we do with him?! Yeah, I mean he's a war criminal. 271 00:21:06,940 --> 00:21:09,980 No, he's the guy that saved the town from cholera, the guy that 272 00:21:09,980 --> 00:21:12,660 gave us heat and light. Look, Jex may be a criminal and yeah, 273 00:21:12,660 --> 00:21:14,940 kinda creepy... And still in the room! 274 00:21:14,940 --> 00:21:18,780 We should put aside what he did and find ANOTHER solution. Another solution? It's him or us! 275 00:21:18,780 --> 00:21:21,660 When did we start letting people get executed? Did I miss a memo? 276 00:21:21,660 --> 00:21:24,700 Doctor, tell him. Hmm? 277 00:21:24,700 --> 00:21:26,700 Yes. 278 00:21:26,700 --> 00:21:29,100 I don't know. Whatever Amy said. 279 00:21:29,100 --> 00:21:34,460 Looking at you, Doctor, is like looking into a mirror. Almost. 280 00:21:34,460 --> 00:21:40,060 There's rage there, like me. Guilt, like me. Solitude. 281 00:21:40,060 --> 00:21:43,780 Everything but the nerve to do what needs to be done. 282 00:21:45,340 --> 00:21:48,980 Thank the Gods my people weren't relying on you to save them... 283 00:21:50,180 --> 00:21:52,340 No. NO! But these people are! 284 00:21:52,340 --> 00:21:54,020 OUT! OUT! OUT! 285 00:21:59,540 --> 00:22:02,460 Oh, you're really letting him do this? Save us all? 286 00:22:02,460 --> 00:22:03,780 Yeah, I really am. 287 00:22:05,820 --> 00:22:07,180 MOVE! 288 00:22:07,180 --> 00:22:10,980 No. MOVE! 289 00:22:33,980 --> 00:22:35,660 You wouldn't. 290 00:22:37,260 --> 00:22:39,140 I genuinely don't know... 291 00:22:40,340 --> 00:22:42,140 Doctor. 292 00:22:46,940 --> 00:22:48,420 Doctor. 293 00:22:48,420 --> 00:22:51,820 GUNSHOT Let him come back, Doctor! 294 00:22:51,820 --> 00:22:55,500 Or what? You won't shoot me, Amy! 295 00:22:55,500 --> 00:22:58,620 How do you know?! Maybe I've changed. 296 00:22:58,620 --> 00:23:01,580 You've clearly been taking stupid lessons since I saw you last. 297 00:23:01,580 --> 00:23:04,500 GUNSHOT I didn't mean to do that! 298 00:23:04,500 --> 00:23:08,500 OK, everyone who isn't an American, drop your gun. 299 00:23:08,500 --> 00:23:11,300 We could end this right now, we could save everyone RIGHT NOW! 300 00:23:11,300 --> 00:23:13,180 This is not how we roll, and you know it. 301 00:23:13,180 --> 00:23:16,100 What's happened to you? When did killing someone become an option? 302 00:23:16,100 --> 00:23:18,580 Jex HAS to answer for his crimes. And what then? 303 00:23:18,580 --> 00:23:21,500 You going to hunt down everyone who's made a gun, a bullet or a bomb? 304 00:23:21,500 --> 00:23:24,540 They keep coming back, don't you see? Every time I negotiate, 305 00:23:24,540 --> 00:23:27,020 I try to understand. Well, not today! No! Today I honour 306 00:23:27,020 --> 00:23:29,420 the victims first! His, the Master's, the Daleks', 307 00:23:29,420 --> 00:23:31,620 all the people who died because of MY MERCY! 308 00:23:33,860 --> 00:23:36,820 See, this is what happens when you travel alone for too long. 309 00:23:36,820 --> 00:23:39,940 Well, listen to me, Doctor, we can't be like him. 310 00:23:39,940 --> 00:23:41,700 We have to be better than him. 311 00:23:52,700 --> 00:23:53,740 Amelia Pond... 312 00:23:58,180 --> 00:24:00,060 Fine. 313 00:24:00,060 --> 00:24:02,300 Fine...we think of something else. 314 00:24:02,300 --> 00:24:04,420 But frankly, I'm betting on the Gunslinger. 315 00:24:08,380 --> 00:24:10,980 Jex, move over the line. 316 00:24:10,980 --> 00:24:12,460 Now. 317 00:24:27,660 --> 00:24:29,980 Make peace with your Gods. 318 00:24:29,980 --> 00:24:32,620 Kahler-Tek, isn't it? 319 00:24:32,620 --> 00:24:35,340 I remember all your names, even now. 320 00:24:35,340 --> 00:24:38,740 Please. I'd never hurt anyone again. 321 00:24:40,100 --> 00:24:43,820 I'm even helping people here. Last chance. 322 00:24:43,820 --> 00:24:46,140 Make peace with your Gods. 323 00:24:47,580 --> 00:24:49,220 No! 324 00:24:50,140 --> 00:24:53,300 Isaac! 325 00:24:53,300 --> 00:24:58,260 Isaac, Isaac, it's OK, it's OK. 326 00:24:59,660 --> 00:25:03,700 It's OK, we can get you to Jex's surgery, he can save you. 327 00:25:03,700 --> 00:25:05,980 Listen to me, 328 00:25:05,980 --> 00:25:10,740 you've got to stay, you've got to look after everyone. 329 00:25:10,740 --> 00:25:13,700 It won't come to that, Isaac. Protect Jex. 330 00:25:15,100 --> 00:25:16,500 Protect my town. 331 00:25:22,460 --> 00:25:24,220 You're both good men... 332 00:25:26,540 --> 00:25:28,420 You just forget it sometimes... 333 00:26:00,380 --> 00:26:01,940 Take Jex to his cell. 334 00:26:01,940 --> 00:26:04,860 If anything happens to him, you'll have me to answer to. 335 00:26:13,340 --> 00:26:16,380 This has gone on long enough. You are right. 336 00:26:23,500 --> 00:26:26,780 You've got until noon tomorrow. 337 00:26:26,780 --> 00:26:31,020 Give him to me, or I'll kill you all. 338 00:26:43,060 --> 00:26:45,860 Oh, my God, you're the Marshall. Yeah. 339 00:26:47,860 --> 00:26:49,460 And you're the Deputy. 340 00:27:00,620 --> 00:27:02,140 Come in! 341 00:27:05,140 --> 00:27:07,500 Marshall. ..Ma'am. 342 00:27:08,980 --> 00:27:10,300 Fella. 343 00:27:11,380 --> 00:27:12,900 You need to come outside. 344 00:27:12,900 --> 00:27:16,820 Why, what's wrong? Just come outside. 345 00:27:16,820 --> 00:27:18,620 And you should put that on. 346 00:27:41,180 --> 00:27:42,460 What's going on? 347 00:27:50,020 --> 00:27:51,500 He in there? 348 00:27:54,180 --> 00:27:56,260 Leave the keys and take a walk. 349 00:27:56,260 --> 00:27:57,980 Time you get back, this'll all be done. 350 00:27:57,980 --> 00:28:02,380 I promised Isaac I'd protect him. Protecting him got Isaac dead. 351 00:28:02,380 --> 00:28:04,540 Tomorrow it's going to get us all dead. 352 00:28:04,540 --> 00:28:07,900 We thought Isaac was right to fight. But it's different now. 353 00:28:09,420 --> 00:28:11,540 We've got to say, "All right, we lost," 354 00:28:11,540 --> 00:28:13,580 and give that thing what it wants. 355 00:28:13,580 --> 00:28:15,940 What it wants is to kill our friend. 356 00:28:15,940 --> 00:28:19,500 Look, we don't got ill feelin' toward the doc, we just thinkin' 357 00:28:19,500 --> 00:28:24,580 'bout our families. Hand him over and we all safe again. 358 00:28:24,580 --> 00:28:26,820 You know I can't do that. 359 00:28:26,820 --> 00:28:28,220 Then we got us a problem. 360 00:28:35,140 --> 00:28:38,500 Please don't do this. Why? Reckon you quicker than me? 361 00:28:38,500 --> 00:28:40,700 Almost certainly not. But this... 362 00:28:40,700 --> 00:28:43,700 lynch mobs, the town turning against itself. 363 00:28:43,700 --> 00:28:45,900 This is everything Isaac didn't want. 364 00:28:51,980 --> 00:28:53,340 How old are you? 365 00:28:53,340 --> 00:28:56,140 Nearly 19. That's 18 then. 366 00:28:56,140 --> 00:28:57,660 Too young to have fought in the war, 367 00:28:57,660 --> 00:29:00,620 so I'm guessing you've never shot anyone before, have you? 368 00:29:00,620 --> 00:29:03,820 First time for everything. But that's how all this started. 369 00:29:03,820 --> 00:29:06,300 Jex turned someone into a weapon. 370 00:29:06,300 --> 00:29:10,260 Now that same story is going to make you a killer too. Don't you see? 371 00:29:10,260 --> 00:29:12,860 Violence doesn't end violence, it extends it. 372 00:29:17,380 --> 00:29:20,900 I don't think you want to do this. 373 00:29:22,220 --> 00:29:24,860 I don't think you want to become that man. 374 00:29:27,940 --> 00:29:32,620 There's kids here. I know, who I can save. If you'll let me. 375 00:29:34,180 --> 00:29:36,620 He really worth the risk? I don't know. 376 00:29:39,660 --> 00:29:42,020 But you are. 377 00:30:04,740 --> 00:30:08,420 Frightened people. Give me a Dalek any day. 378 00:30:26,020 --> 00:30:27,820 Fresh coffee, Marshall. 379 00:30:30,860 --> 00:30:34,340 For what it's worth, I know you're going to save us. 380 00:30:34,340 --> 00:30:37,100 Isaac made you Marshall for a reason, 381 00:30:37,100 --> 00:30:40,180 and if you're good enough for him, you're good enough for me. 382 00:30:40,180 --> 00:30:41,900 Reckon you should know that. 383 00:30:45,540 --> 00:30:46,900 Thank you. 384 00:30:53,740 --> 00:30:55,940 Oi! Get out of it! 385 00:31:00,420 --> 00:31:02,940 Let me guess. The good folk of Mercy wanted me 386 00:31:02,940 --> 00:31:05,380 to take a little stroll into the desert. 387 00:31:06,460 --> 00:31:13,100 You could turn a blind eye. No-one would blame you. You'd be a hero. 388 00:31:14,260 --> 00:31:16,580 But I can't, can I?! 389 00:31:16,580 --> 00:31:18,700 Because then Isaac's death would mean nothing! 390 00:31:18,700 --> 00:31:22,020 Just another casualty in your endless, bloody war! 391 00:31:22,020 --> 00:31:26,540 Do you want me to hand you over?! Is that what you want?! 392 00:31:26,540 --> 00:31:31,260 Do you even know?! You think I'm unaffected by what I did? 393 00:31:31,260 --> 00:31:35,140 That I don't hear them screaming every time I close my eyes? 394 00:31:35,140 --> 00:31:38,860 It would be so much simpler if I was just one thing, wouldn't it? 395 00:31:38,860 --> 00:31:42,580 The mad scientist who made that killing machine, 396 00:31:42,580 --> 00:31:46,820 or the physician who has dedicated his life to serving this town. 397 00:31:46,820 --> 00:31:49,580 The fact that I'm both... bewilders you. 398 00:31:49,580 --> 00:31:51,340 Oh, I know exactly what you are. 399 00:31:51,340 --> 00:31:55,260 And I see this reformation for what it really is. 400 00:31:55,260 --> 00:31:58,660 You committed an atrocity and chose this as your punishment. 401 00:31:58,660 --> 00:32:00,180 Don't get me wrong, good choice. 402 00:32:00,180 --> 00:32:02,500 Civilised hours, lots of adulation, nice weather. 403 00:32:02,500 --> 00:32:05,220 But, BUT, justice doesn't work like that. 404 00:32:05,220 --> 00:32:08,340 You don't get to decide when and how your debt is paid! 405 00:32:24,420 --> 00:32:27,340 In my culture, we believe that 406 00:32:27,340 --> 00:32:30,900 when you die your spirit has to climb a mountain, 407 00:32:30,900 --> 00:32:34,340 carrying the souls of everyone you wronged in your lifetime. 408 00:32:37,380 --> 00:32:39,700 Imagine the weight I will have to lift. 409 00:32:39,700 --> 00:32:46,580 The monsters I created, the people they killed. Isaac. 410 00:32:48,100 --> 00:32:54,940 He was my friend. Now his soul will be in my arms, too. 411 00:32:56,900 --> 00:32:59,140 Can you see now why I fear death? 412 00:33:07,180 --> 00:33:08,580 You want to hand me over. 413 00:33:09,660 --> 00:33:14,100 There's no shame in that. But you won't. 414 00:33:16,140 --> 00:33:18,860 We all carry our prisons with us. 415 00:33:21,420 --> 00:33:27,980 Mine is my past, yours is your morality. 416 00:33:27,980 --> 00:33:30,980 "We all carry our prisons with us." 417 00:33:30,980 --> 00:33:32,020 Ha... 418 00:34:00,420 --> 00:34:04,180 Help me. Help me to... 419 00:35:40,780 --> 00:35:42,940 Ready? 420 00:35:48,220 --> 00:35:49,380 Ready? 421 00:36:23,060 --> 00:36:25,100 Disengage. It's a trick. 422 00:36:31,620 --> 00:36:34,420 Save us, oh, Lord. 423 00:37:07,220 --> 00:37:09,020 Go! Just GO! 424 00:37:09,020 --> 00:37:11,460 I can't save them while you're here. 425 00:37:56,900 --> 00:38:02,020 Nine, eight, seven - self-destruct overridden. 426 00:38:06,700 --> 00:38:10,620 Deactivate automatic targeting. Switch to manual. 427 00:38:33,940 --> 00:38:36,620 Where is he? He's gone. 428 00:38:36,620 --> 00:38:38,660 WHERE?! ANSWER ME! 429 00:38:38,660 --> 00:38:40,020 Away from here. Look up. 430 00:38:40,020 --> 00:38:42,460 Any second now you'll see the vapour trail of his ship. 431 00:38:42,460 --> 00:38:46,500 This is their home, not the backdrop for your revenge! Look up. 432 00:38:46,500 --> 00:38:49,140 Go after him, take this battle away from... 433 00:38:49,140 --> 00:38:52,100 Kahler-Tek. Kahler-Tek. Jex...? 434 00:38:53,980 --> 00:38:56,220 Coward! Where are you?! I'm in my ship. 435 00:38:56,220 --> 00:38:59,380 Jex, what are you doing? Just GO! 436 00:38:59,380 --> 00:39:01,900 Where are you from? Where on Kahler? 437 00:39:01,900 --> 00:39:04,900 Now! You're asking him this NOW?! 438 00:39:04,900 --> 00:39:07,900 Gabrean. I know it. 439 00:39:07,900 --> 00:39:13,460 It's beautiful there. When this is over, will you go back? How can I? 440 00:39:13,460 --> 00:39:17,660 I am a monster now. So am I. 441 00:39:17,660 --> 00:39:20,900 Just go! Finish this! 442 00:39:20,900 --> 00:39:22,460 I will find you. 443 00:39:22,460 --> 00:39:26,860 If I have to tear this universe apart, I will find you. 444 00:39:26,860 --> 00:39:30,300 I don't doubt that. 445 00:39:30,300 --> 00:39:34,820 You'll chase me to another planet... And another race will be 446 00:39:34,820 --> 00:39:36,100 caught in the crossfire. 447 00:39:36,100 --> 00:39:38,260 THEN FACE ME! 448 00:39:38,260 --> 00:39:41,540 Countdown to self-destruct resumed. 449 00:39:41,540 --> 00:39:45,540 FACE ME! No. You've killed enough. 450 00:39:45,540 --> 00:39:47,820 I'm ending the war for you, too. 451 00:39:47,820 --> 00:39:50,300 Countdown to self-destruct resumed. 452 00:39:50,300 --> 00:39:53,180 What's going on? That countdown! What's going ON! JEX! 453 00:39:53,180 --> 00:39:58,140 Thank you, Doctor. But I have to face the souls of those I wronged. 454 00:39:58,140 --> 00:40:01,340 Perhaps they will be kind. 455 00:40:01,340 --> 00:40:03,940 Three, two, one. 456 00:40:03,940 --> 00:40:05,580 Zero. 457 00:40:49,660 --> 00:40:51,940 He behaved with honour at the end. 458 00:40:53,380 --> 00:40:55,060 Maybe more than me. 459 00:40:58,460 --> 00:41:00,540 We could take you back to your world. 460 00:41:02,740 --> 00:41:04,820 You could help with the reconstruction. 461 00:41:04,820 --> 00:41:09,700 I will walk into the desert and self-destruct. 462 00:41:09,700 --> 00:41:12,180 I am a creature of war. 463 00:41:12,180 --> 00:41:15,100 I have no role to play during peace. 464 00:41:17,220 --> 00:41:20,260 Except maybe to protect it? 465 00:41:26,620 --> 00:41:30,340 OK, so, our next trip. You know all the monkeys 466 00:41:30,340 --> 00:41:32,740 and dogs they sent into space in the '50s and '60s? 467 00:41:32,740 --> 00:41:34,940 You'll never guess what really happened to them! 468 00:41:34,940 --> 00:41:36,820 Erm...could we leave it a while? 469 00:41:36,820 --> 00:41:39,220 Our friends will start noticing that we're ageing 470 00:41:39,220 --> 00:41:41,420 faster than them. Another Time! No worries! 471 00:42:11,500 --> 00:42:13,780 'By the time the Gunslinger arrived, 472 00:42:13,780 --> 00:42:18,020 'the people of Mercy were used to the strange and the impossible. 473 00:42:22,860 --> 00:42:25,460 'Where he came from didn't matter. 474 00:42:25,460 --> 00:42:30,020 'As a man once said, America is a land of second chances.' 475 00:42:33,980 --> 00:42:38,900 'Do I believe the story? I don't know. 476 00:42:38,900 --> 00:42:43,060 'My great-grandmother must have been a little girl when he arrived. 477 00:42:43,060 --> 00:42:46,260 'But next time you're in Mercy, ask someone why 478 00:42:46,260 --> 00:42:50,380 'they don't have a Marshall or a Sheriff or policeman there. 479 00:42:50,380 --> 00:42:53,700 '"We got our own arrangement", they'll say. 480 00:42:53,700 --> 00:42:56,780 'Then they'll smile, like they got a secret. 481 00:42:56,780 --> 00:42:59,820 'Like they got their own special angel watchin' out for them. 482 00:43:01,780 --> 00:43:06,260 'Their very own angel who fell from the stars.' 483 00:43:13,460 --> 00:43:16,300 Every time we flew away with the Doctor, we'd just become 484 00:43:16,300 --> 00:43:17,980 part of his life. Come with me! 485 00:43:17,980 --> 00:43:22,900 But he never stood still long enough to become part of ours. Except once. 486 00:43:22,900 --> 00:43:25,540 Haven't you seen them? The year of the slow invasion. 487 00:43:25,540 --> 00:43:28,540 I've recommended we treat this as a hostile incursion. 488 00:43:28,540 --> 00:43:32,100 There are soldiers all over my house, and I'm in my pants! 489 00:43:32,100 --> 00:43:35,860 We have two lives. Real life and Doctor life. 490 00:43:37,900 --> 00:43:39,940 Our best hope now is each other. 491 00:43:41,260 --> 00:43:43,100 What do we do? Choose? 492 00:43:59,140 --> 00:44:03,020 Subtitles by Red Bee Media Ltd