1 00:00:02,937 --> 00:00:06,616 My time is running out. You understand what this is? Don't you? 2 00:00:06,617 --> 00:00:09,496 Melody Pond. 3 00:00:09,497 --> 00:00:11,536 The woman who kills The Doctor. 4 00:00:11,537 --> 00:00:15,456 How do you know who I am?! I made you what you are. 5 00:00:15,457 --> 00:00:18,296 One last trip, eh? 6 00:00:18,297 --> 00:00:21,497 Whatever happens now, you do not interfere. 7 00:00:22,497 --> 00:00:25,976 A robot worked by tiny people! 8 00:00:25,977 --> 00:00:28,575 Access personal records, The Doctor. 9 00:00:28,576 --> 00:00:31,175 Records available. Who wants me dead? 10 00:00:31,176 --> 00:00:34,495 The Silence. The Silence is not a species. 11 00:00:34,496 --> 00:00:36,416 It is a religious order, or movement. 12 00:00:36,417 --> 00:00:38,695 Their core belief is that silence will fall 13 00:00:38,696 --> 00:00:41,055 when the question is asked. What question? 14 00:00:41,056 --> 00:00:42,296 The first question. 15 00:00:42,297 --> 00:00:46,055 The oldest question in the universe, hidden in plain sight. 16 00:00:46,056 --> 00:00:48,376 Yes, but what is the question? 17 00:00:51,096 --> 00:00:52,536 Unknown. 18 00:00:58,496 --> 00:01:01,215 And it's another beautiful day in London. 19 00:01:01,216 --> 00:01:03,616 There are reports of sunspot activity and solar flares 20 00:01:03,617 --> 00:01:07,735 causing interference across all radio signals so apologies for that. 21 00:01:14,455 --> 00:01:16,095 Guys, look! 22 00:01:34,975 --> 00:01:38,174 So do you think you can top last year's Christmas Special? 23 00:01:38,175 --> 00:01:40,734 And can you tell us anything about it? 24 00:01:40,735 --> 00:01:43,494 Well, all I can say now is that it involves ghosts, 25 00:01:43,495 --> 00:01:46,894 and the past, the present and future, all at the same time... 26 00:01:46,895 --> 00:01:49,293 We love a ghost story. 27 00:01:49,294 --> 00:01:53,693 Crowds lined the Mall today as Holy Roman Emperor, Winston Churchill, 28 00:01:53,694 --> 00:01:57,213 returned to the Buckingham Senate on his personal mammoth... 29 00:01:57,214 --> 00:01:59,813 Not too many late nights in Gaul, I hope. 30 00:01:59,814 --> 00:02:03,453 Just the one. I had an argument with Cleopatra. 31 00:02:03,454 --> 00:02:06,213 Dreadful woman. Excellent dancer. 32 00:02:06,214 --> 00:02:09,773 I can tell from your blood pressure. 33 00:02:09,774 --> 00:02:14,094 What time do you have, doctor? Two minutes past five, Caesar. 34 00:02:15,934 --> 00:02:18,493 It's always two minutes past five. 35 00:02:18,494 --> 00:02:23,973 Day or night, it's always two minutes past five in the afternoon. 36 00:02:23,974 --> 00:02:26,453 Why is that? Because that is the time, Caesar. 37 00:02:26,454 --> 00:02:28,453 And the date. 38 00:02:28,454 --> 00:02:32,612 Always the 22nd of April. Does it not bother you? 39 00:02:32,613 --> 00:02:35,412 The date and the time have always been the same, Caesar. 40 00:02:35,413 --> 00:02:37,532 Why should it start bothering me now? 41 00:02:37,533 --> 00:02:41,732 I want to see the Soothsayer. Where is he? In the tower. 42 00:02:41,733 --> 00:02:44,533 Where you threw him the last time. Get him! 43 00:02:49,293 --> 00:02:51,532 Leave us! 44 00:02:51,533 --> 00:02:54,732 Tick tock goes the clock. 45 00:02:54,733 --> 00:02:57,053 As the old song says. 46 00:02:59,253 --> 00:03:02,132 But they don't, do they? 47 00:03:02,133 --> 00:03:03,772 The clocks never tick. 48 00:03:03,773 --> 00:03:06,732 Something has happened to time. 49 00:03:06,733 --> 00:03:10,611 That's what you say. What you never STOP saying. 50 00:03:10,612 --> 00:03:13,251 All of history is happening at once. 51 00:03:13,252 --> 00:03:15,731 But what does that mean? 52 00:03:15,732 --> 00:03:17,491 What happened? 53 00:03:17,492 --> 00:03:20,811 Explain to me in terms that I can understand. 54 00:03:20,812 --> 00:03:23,972 What happened to time? 55 00:03:29,172 --> 00:03:30,932 A woman. 56 00:04:07,091 --> 00:04:09,570 Imagine you were dying. 57 00:04:09,571 --> 00:04:15,730 Imagine you were afraid and a long way from home and in terrible pain. 58 00:04:15,731 --> 00:04:21,250 Just when you thought it couldn't get worse, you looked up... 59 00:04:21,251 --> 00:04:25,531 and saw the face of the devil himself. 60 00:04:30,250 --> 00:04:32,410 Hello, Dalek. 61 00:04:33,850 --> 00:04:38,529 Emergency, emergency, weapon system disabled, emergency! 62 00:04:38,530 --> 00:04:41,769 Emergency! Emergency! 63 00:04:41,770 --> 00:04:45,329 Hush now, I need some information from your data core. 64 00:04:45,330 --> 00:04:49,530 Everything the Daleks know about the Silence! 65 00:05:05,530 --> 00:05:09,009 Gideon Vandaleur. Get him. Now. 66 00:05:09,010 --> 00:05:11,209 Who says he's here? 67 00:05:22,489 --> 00:05:24,409 Father Gideon Vandaleur. 68 00:05:26,089 --> 00:05:29,528 Former envoy of the Silence. 69 00:05:29,529 --> 00:05:33,568 My condolences. Your what? 70 00:05:33,569 --> 00:05:36,088 Gideon Vandaleur has been dead for six months. 71 00:05:41,689 --> 00:05:44,129 Can I speak to the Captain, please? 72 00:05:45,089 --> 00:05:47,448 Hello again! The Teselecta, 73 00:05:47,449 --> 00:05:49,928 time-travelling shape-changing robot, 74 00:05:49,929 --> 00:05:52,087 powered by miniaturised people. 75 00:05:52,088 --> 00:05:54,807 Never get bored of that! Long time since Berlin. 76 00:05:54,808 --> 00:05:56,847 Doctor! What have you done to our systems? 77 00:05:56,848 --> 00:05:59,007 They'll be fine, if you behave. 78 00:05:59,008 --> 00:06:01,408 Now this unit can disguise itself as anyone in the universe 79 00:06:01,409 --> 00:06:04,767 so if you're posing as Vandaleur, you're investigating the Silence... 80 00:06:04,768 --> 00:06:08,047 Tell me about them. Tell you what? 81 00:06:08,048 --> 00:06:11,207 One thing. Just one. Their weakest link. 82 00:06:16,528 --> 00:06:18,607 The crowd are getting restless! 83 00:06:18,608 --> 00:06:21,167 They know the Queen is your only legal move. 84 00:06:21,168 --> 00:06:23,247 Except you've already moved it 12 times, 85 00:06:23,248 --> 00:06:27,687 which means there are now over four million volts running through it. 86 00:06:31,368 --> 00:06:34,366 That's why they call it live chess. 87 00:06:34,367 --> 00:06:37,846 Even with the gauntlet you'll never make it to bishop four alive. 88 00:06:37,847 --> 00:06:42,166 I am a dead man. Unless you concede the game. 89 00:06:42,167 --> 00:06:46,126 But I'm winning. Name your price. Information. 90 00:06:46,127 --> 00:06:50,246 I work for the Silence. 91 00:06:50,247 --> 00:06:51,566 They would kill me. 92 00:06:51,567 --> 00:06:53,926 They're going to kill me too, very soon. 93 00:06:53,927 --> 00:06:57,646 I was just going to lie down and take it, but you know what? 94 00:06:57,647 --> 00:07:00,886 Before I go, I'd like to know why I have to die. 95 00:07:00,887 --> 00:07:05,726 Dorium Maldovar is the only one who can help you. 96 00:07:05,727 --> 00:07:07,806 Dorium's dead. 97 00:07:07,807 --> 00:07:10,406 The Monks beheaded him at Demons Run. 98 00:07:10,407 --> 00:07:14,885 I know. Concede the game, Doctor... 99 00:07:14,886 --> 00:07:16,846 and I'll take you to him. 100 00:07:23,526 --> 00:07:25,045 The Seventh Transept. 101 00:07:25,046 --> 00:07:27,525 Where the Headless Monks keep the leftovers. 102 00:07:27,526 --> 00:07:30,765 Watch your step, there are traps everywhere. 103 00:07:30,766 --> 00:07:35,405 Eww! I hate rats. 104 00:07:35,406 --> 00:07:38,005 There are no rats in the transept. Good. 105 00:07:38,006 --> 00:07:39,765 The skulls eat them. 106 00:07:49,206 --> 00:07:53,604 The headless monks behead you alive, remember? 107 00:07:53,605 --> 00:07:56,285 Why are some of them in boxes? 108 00:07:57,405 --> 00:08:01,565 Because some people are rich and some people are left to rot. 109 00:08:03,045 --> 00:08:08,085 Dorium Maldovar was always very rich. 110 00:08:20,125 --> 00:08:24,244 Thank you for bringing me, Gantok. 111 00:08:24,245 --> 00:08:27,565 My pleasure. It saves me the trouble of burying you. 112 00:08:29,245 --> 00:08:32,685 Nobody beats me at chess! 113 00:08:34,684 --> 00:08:37,123 Gantok! 114 00:08:56,204 --> 00:08:59,724 Hello? Is someone there? 115 00:09:02,084 --> 00:09:04,003 Doctor! 116 00:09:04,004 --> 00:09:06,683 Thank God it's you. The Monks, they turned on me. 117 00:09:06,684 --> 00:09:10,203 Well... I'm afraid they rather did a bit. 118 00:09:10,204 --> 00:09:14,122 Give it to me straight, Doctor! How bad are my injuries? 119 00:09:14,123 --> 00:09:17,802 Well... 120 00:09:17,803 --> 00:09:20,763 Your face! 121 00:09:22,803 --> 00:09:25,082 This is absurd! 122 00:09:25,083 --> 00:09:28,962 Other worlds, carnivorous skulls, talking heads. 123 00:09:28,963 --> 00:09:31,602 I don't know why I'm listening to you. 124 00:09:31,603 --> 00:09:34,682 Because in another reality, you and I are friends. 125 00:09:34,683 --> 00:09:36,722 And you sense that. 126 00:09:36,723 --> 00:09:41,122 Just as you sense there is something wrong with time. 127 00:09:41,123 --> 00:09:45,242 You mentioned a woman... Yes. I'm getting to her. 128 00:09:45,243 --> 00:09:48,322 What's she like? Attractive, I assume. 129 00:09:48,323 --> 00:09:52,202 Hell. In high heels. 130 00:09:52,203 --> 00:09:55,201 Tell me more. 131 00:09:55,202 --> 00:09:56,682 It's not so bad really, 132 00:09:56,683 --> 00:09:59,201 as long as they get your box the right way up. 133 00:09:59,202 --> 00:10:01,521 I got a media-chip fitted in my head years ago, 134 00:10:01,522 --> 00:10:04,401 and the wi-fi down here is excellent. 135 00:10:04,402 --> 00:10:06,041 So I keep myself entertained. 136 00:10:06,042 --> 00:10:09,641 I need to know about the Silence. 137 00:10:09,642 --> 00:10:12,601 A religious order of great power and discretion. 138 00:10:12,602 --> 00:10:15,721 The sentinels of history, as they like to call themselves. 139 00:10:15,722 --> 00:10:18,561 And they want me dead. No, not really. 140 00:10:18,562 --> 00:10:20,681 They just don't want you to remain alive. 141 00:10:20,682 --> 00:10:22,801 That's OK. I was worried for a minute there. 142 00:10:22,802 --> 00:10:26,321 You're a man with a long and dangerous past. 143 00:10:26,322 --> 00:10:29,161 But your future is infinitely more terrifying. 144 00:10:29,162 --> 00:10:31,042 The Silence believe it must be averted. 145 00:10:31,043 --> 00:10:35,640 You know you could've told me all this, the last time we met. 146 00:10:35,641 --> 00:10:38,280 It was a busy day and I got beheaded. 147 00:10:38,281 --> 00:10:41,120 What's so dangerous about my future? 148 00:10:41,121 --> 00:10:44,960 On the fields of Trenzalore, at the fall of the Eleventh, 149 00:10:44,961 --> 00:10:48,360 when no living creature could speak falsely, or fail to answer, 150 00:10:48,361 --> 00:10:50,600 a question will be asked. 151 00:10:50,601 --> 00:10:55,120 A question that must never, ever be answered. 152 00:10:55,121 --> 00:10:57,320 Silence will fall when the question is asked... 153 00:10:57,321 --> 00:11:00,120 Silence MUST fall would be a better translation. 154 00:11:00,121 --> 00:11:03,200 The Silence are determined the question will never be answered. 155 00:11:03,201 --> 00:11:05,960 That the Doctor will NEVER reach Trenzalore. 156 00:11:05,961 --> 00:11:10,400 I don't understand? What's it got to do with me? The first question. 157 00:11:10,401 --> 00:11:14,400 The oldest question in the universe, hidden in plain sight. 158 00:11:14,401 --> 00:11:18,200 Would you like to know what it is? Yes! Are you sure? 159 00:11:26,480 --> 00:11:29,920 Very, very sure? 160 00:11:31,800 --> 00:11:34,359 Of course. Then I shall tell you. 161 00:11:34,360 --> 00:11:40,080 But on your own head be it. 162 00:11:41,360 --> 00:11:43,879 It's not my fault! Put me back. 163 00:11:43,880 --> 00:11:47,280 I've fallen on my nose. 164 00:11:55,080 --> 00:11:56,518 Have you got wi-fi here? 165 00:11:56,519 --> 00:11:59,438 I'm bored already and my nose is hurting! 166 00:11:59,439 --> 00:12:02,438 We all have to die, Doctor... 167 00:12:02,439 --> 00:12:05,158 But you more than most. You do see that, don't you? 168 00:12:05,159 --> 00:12:11,638 You know what the question is now, you do see that you have to die! 169 00:12:11,639 --> 00:12:13,878 But what was the question? 170 00:12:13,879 --> 00:12:16,639 Why did it mean your death? 171 00:12:19,359 --> 00:12:22,278 Suppose there was a man who knew a secret. 172 00:12:22,279 --> 00:12:27,199 A terrible, dangerous secret that must never be told. 173 00:12:28,519 --> 00:12:31,438 How would you erase that secret from the world? 174 00:12:31,439 --> 00:12:34,279 Destroy it forever, before it can be spoken. 175 00:12:36,958 --> 00:12:40,397 If I had to, I'd destroy the man. 176 00:12:40,398 --> 00:12:42,478 And silence would fall. 177 00:12:43,838 --> 00:12:47,037 All the times I've heard those words, I never realised... 178 00:12:47,038 --> 00:12:50,117 it was my silence. 179 00:12:50,118 --> 00:12:53,758 My death. The Doctor will fall. 180 00:12:59,518 --> 00:13:03,957 Why are we here? This?! This is the Senate Room. 181 00:13:03,958 --> 00:13:07,077 But why did we leave your office? 182 00:13:07,078 --> 00:13:09,638 Well, we wanted a stroll. Didn't we? 183 00:13:10,878 --> 00:13:13,037 I think I've been running. 184 00:13:13,038 --> 00:13:17,277 Why do you have your revolver? Well... 185 00:13:17,278 --> 00:13:19,437 You're dangerous company, Soothsayer. 186 00:13:23,877 --> 00:13:27,997 Yes. I think I am. 187 00:13:29,037 --> 00:13:30,877 Resume your story. 188 00:13:32,597 --> 00:13:36,716 Doctor, please open my hatch, I've got an awful headache... 189 00:13:36,717 --> 00:13:39,396 Which to be honest means more than it used to. 190 00:13:39,397 --> 00:13:44,397 It's like some terrible weight pressing down on my... 191 00:13:46,077 --> 00:13:47,477 I see! 192 00:13:48,717 --> 00:13:52,596 Why Lake Silencio? Why Utah? 193 00:13:52,597 --> 00:13:55,316 It's a still point in time. 194 00:13:55,317 --> 00:13:58,115 Makes it easier to create a fixed point. 195 00:13:58,116 --> 00:14:00,355 And your death is a fixed point, Doctor. 196 00:14:00,356 --> 00:14:03,235 You can't run away from this. Been running all my life. 197 00:14:03,236 --> 00:14:06,035 Why should I stop? Because now you know what's at stake. 198 00:14:06,036 --> 00:14:07,396 Why your life ends. Not today. 199 00:14:07,397 --> 00:14:10,795 What's the point in delaying? How long have you delayed already? 200 00:14:10,796 --> 00:14:11,994 A bit of a farewell tour. 201 00:14:11,995 --> 00:14:14,476 Things to do, people to see, there's always more. 202 00:14:14,477 --> 00:14:17,675 I could invent a new colour, save the Dodo, join the Beatles! 203 00:14:17,676 --> 00:14:20,915 Hello, it's me. Get him! Tell him, we're going out and it's all on me, 204 00:14:20,916 --> 00:14:24,555 except for the money and driving. I've got a time machine, Dorium... 205 00:14:24,556 --> 00:14:26,795 it's all still going on. For me, it never stops. 206 00:14:26,796 --> 00:14:28,776 Liz the First is waiting to elope with me. 207 00:14:28,777 --> 00:14:30,755 I could help Rose Tyler with her homework, 208 00:14:30,756 --> 00:14:33,555 I could go on all of Jack's stag parties in one night. 209 00:14:33,556 --> 00:14:37,315 Time catches up with us all! Well, it has never laid a glove on me! 210 00:14:37,316 --> 00:14:40,114 Hello? 211 00:14:40,115 --> 00:14:44,314 Doctor, I'm so sorry, we didn't know how to contact you. 212 00:14:44,315 --> 00:14:47,514 I'm afraid Brigadier Lethbridge-Stewart 213 00:14:47,515 --> 00:14:52,034 passed away a few months ago. Doctor? 214 00:14:52,035 --> 00:14:55,034 Yes. Yes, I... It was very peaceful. 215 00:14:55,035 --> 00:14:57,674 He talked a lot about you, if that's any comfort. 216 00:14:57,675 --> 00:15:01,674 Always made us pour an extra brandy in case you came round 217 00:15:01,675 --> 00:15:05,034 one of these days. Doctor? What's wrong? 218 00:15:05,035 --> 00:15:07,674 Nothing. Nothing. 219 00:15:07,675 --> 00:15:09,955 It's just... 220 00:15:25,474 --> 00:15:27,674 It's time. 221 00:15:31,834 --> 00:15:34,154 It's time. 222 00:15:38,074 --> 00:15:41,153 Surely you could deliver the messages yourself. 223 00:15:41,154 --> 00:15:46,233 It would involve crossing my own time stream... best not. 224 00:15:46,234 --> 00:15:48,633 According to our files, this is the end for you. 225 00:15:48,634 --> 00:15:51,473 Your final journey. 226 00:15:51,474 --> 00:15:55,234 We'll deliver your messages. You can depend on us. 227 00:15:56,834 --> 00:15:58,314 Thank you. 228 00:16:03,033 --> 00:16:07,552 Doctor, whatever you think of the Teselecta, 229 00:16:07,553 --> 00:16:11,152 we are champions of law and order, just as you have always been. 230 00:16:11,153 --> 00:16:13,153 Is there nothing else we can do? 231 00:16:18,793 --> 00:16:20,952 Why would you do this? 232 00:16:20,953 --> 00:16:24,352 Of all the things you've told me, this I find hardest to believe. 233 00:16:24,353 --> 00:16:27,752 Why would you invite your friends to see your death? 234 00:16:27,753 --> 00:16:32,032 I had to die. I didn't have to die alone. 235 00:16:32,033 --> 00:16:34,032 Doctor! Haha! 236 00:16:34,033 --> 00:16:36,032 'Amy and Rory. 237 00:16:36,033 --> 00:16:39,992 'The last Centurion and the girl who waited. 238 00:16:39,993 --> 00:16:44,871 'However dark it got, I'd turn around, and there they'd be'. 239 00:16:44,872 --> 00:16:49,751 If it's time to go, remember what you're leaving. 240 00:16:49,752 --> 00:16:54,231 Remember the best. My friends have always been the best of me. 241 00:16:54,232 --> 00:16:56,871 And did you tell them this was going to happen? 242 00:16:56,872 --> 00:17:00,152 It would help if you didn't keep asking questions. 243 00:17:07,232 --> 00:17:11,431 And this woman you spoke of. Did you invite her? 244 00:17:11,432 --> 00:17:13,311 Hello, sweetie. 245 00:17:13,312 --> 00:17:15,551 'Yes, she was there. 246 00:17:15,552 --> 00:17:18,551 'River Song came twice.' 247 00:17:18,552 --> 00:17:21,190 Napoleon gave me this bottle. 248 00:17:21,191 --> 00:17:24,230 Well, I say gave... Threw. 249 00:17:24,231 --> 00:17:27,271 Salut! ALL: Salut! 250 00:17:28,311 --> 00:17:31,190 So when are we going to 1969? 251 00:17:31,191 --> 00:17:35,190 Everything was in place. I only had to do one more thing. 252 00:17:35,191 --> 00:17:37,430 I only had to die. 253 00:17:37,431 --> 00:17:39,430 My God! 254 00:17:39,431 --> 00:17:42,190 You all need to stay back. 255 00:17:42,191 --> 00:17:45,231 Whatever happens now, you do not interfere. 256 00:17:49,511 --> 00:17:51,390 That's an astronaut. 257 00:17:51,391 --> 00:17:54,150 That's an Apollo astronaut! In a lake? 258 00:17:54,151 --> 00:17:55,471 Look... 259 00:18:06,270 --> 00:18:09,349 Well, then. 260 00:18:09,350 --> 00:18:11,789 Here we are at last. 261 00:18:11,790 --> 00:18:14,349 I can't stop it. The suit's in control. 262 00:18:14,350 --> 00:18:16,869 You're not supposed to. This has to happen. Run! 263 00:18:16,870 --> 00:18:18,630 I did run. Running brought me here. 264 00:18:18,631 --> 00:18:22,469 I tried to fight it, but I can't, it's too strong. 265 00:18:22,470 --> 00:18:25,749 I know. It's OK. 266 00:18:25,750 --> 00:18:27,989 This is where I die. 267 00:18:27,990 --> 00:18:31,789 This is a fixed point, this must happen, this always happens. 268 00:18:31,790 --> 00:18:34,109 Don't worry... 269 00:18:34,110 --> 00:18:36,230 You won't even remember this. 270 00:18:38,470 --> 00:18:39,830 Look over there. 271 00:18:42,949 --> 00:18:45,468 That's me. 272 00:18:45,469 --> 00:18:47,708 How can I be there? 273 00:18:47,709 --> 00:18:49,349 That's you from the future. 274 00:18:50,669 --> 00:18:54,588 Serving time for a murder you probably can't remember. 275 00:18:54,589 --> 00:18:56,508 My murder. 276 00:18:56,509 --> 00:18:58,508 Why would you do that? 277 00:18:58,509 --> 00:19:03,308 Make me watch? So that you know this is inevitable. 278 00:19:03,309 --> 00:19:07,588 And you are forgiven. Always and completely forgiven. 279 00:19:07,589 --> 00:19:10,468 Please, my love. Please, please just run! I can't. 280 00:19:10,469 --> 00:19:12,949 Time can be rewritten. Don't you dare. 281 00:19:14,269 --> 00:19:16,069 Goodbye, River. 282 00:19:35,588 --> 00:19:38,467 Hello, Sweetie. What have you done?! 283 00:19:38,468 --> 00:19:41,707 Well... I think I just drained my weapon systems. 284 00:19:41,708 --> 00:19:45,347 But this is fixed. This is a fixed point in time. 285 00:19:45,348 --> 00:19:46,947 Fixed points can be rewritten. 286 00:19:46,948 --> 00:19:50,588 No, they can't, of course they can't, who told you?! 287 00:19:54,268 --> 00:19:57,147 Well? What happened? Nothing. Nothing? 288 00:19:57,148 --> 00:20:00,947 Nothing happened. And then it kept happening. 289 00:20:00,948 --> 00:20:04,466 Or if you prefer everything happened, at once, 290 00:20:04,467 --> 00:20:07,306 and it won't ever stop. Time is dying. 291 00:20:07,307 --> 00:20:10,746 It's going to be 5:02 in the afternoon for all eternity. 292 00:20:10,747 --> 00:20:13,466 A needle stuck on a record. A record? 293 00:20:13,467 --> 00:20:16,386 Good Lord, man, have you never heard of downloads? 294 00:20:16,387 --> 00:20:18,746 Said Winston Churchill. 295 00:20:18,747 --> 00:20:22,666 Gun-smoke. That's gun-smoke! 296 00:20:22,667 --> 00:20:24,386 I appear to have fired this. 297 00:20:24,387 --> 00:20:27,626 We seem to be defending ourselves. I don't understand. 298 00:20:27,627 --> 00:20:29,746 The creatures that lead the Silence. 299 00:20:29,747 --> 00:20:31,986 Remarkable beings... they're memory-proof. 300 00:20:31,987 --> 00:20:34,626 But what does that mean? You can't remember them. 301 00:20:34,627 --> 00:20:37,507 The moment you look away, you forget they were ever there. 302 00:20:40,067 --> 00:20:43,946 Don't panic. In small numbers, they're not too difficult. 303 00:20:59,746 --> 00:21:01,266 Go! 304 00:21:02,666 --> 00:21:06,425 Go! Go! Keep the Silents in sight at all times, 305 00:21:06,426 --> 00:21:09,305 keep your eye drives active. Who the devil are you?! 306 00:21:09,306 --> 00:21:12,585 Identify yourselves! Pond. Amelia Pond. 307 00:21:12,586 --> 00:21:14,865 No! 308 00:21:14,866 --> 00:21:18,185 She's on our side, it's OK. 309 00:21:18,186 --> 00:21:20,545 No! 310 00:21:20,546 --> 00:21:26,945 No, Amy, Amy. Why are you wearing that? 311 00:21:30,705 --> 00:21:34,224 The Government has again apologised for extensive radio 312 00:21:34,225 --> 00:21:38,025 interference caused by solar flare and sun spot activity. 313 00:21:45,545 --> 00:21:49,224 Amy? Those stun guns aren't fun, I'm sorry. 314 00:21:49,225 --> 00:21:51,984 I wanted to avoid a long conversation. 315 00:21:51,985 --> 00:21:55,464 You need to get up though, we'll be in Cairo shortly. Amy Pond! 316 00:21:55,465 --> 00:21:59,224 Amelia Pond from Leadworth, please, listen to me. 317 00:21:59,225 --> 00:22:01,904 I know it seems impossible, but you know me. 318 00:22:01,905 --> 00:22:05,263 In another version of reality you and I were best friends. 319 00:22:05,264 --> 00:22:08,303 We, we travelled together, we had adventures... 320 00:22:08,304 --> 00:22:09,384 Amelia Pond! 321 00:22:09,385 --> 00:22:13,103 You grew up with a time rift in the wall of your bedroom. 322 00:22:13,104 --> 00:22:15,983 You can see what others can't, you can remember things 323 00:22:15,984 --> 00:22:17,943 that never happened. 324 00:22:17,944 --> 00:22:20,984 And if you try, if you really, really try, you'll be able to... 325 00:22:23,624 --> 00:22:27,864 Oh! 326 00:22:37,944 --> 00:22:41,063 You look rubbish. You look wonderful. 327 00:22:41,064 --> 00:22:47,022 So do you. But don't worry. We'll soon fix that. 328 00:22:48,903 --> 00:22:51,183 Geronimo! 329 00:22:53,623 --> 00:22:55,982 OK, you can turn round now. How do I look? Cool. 330 00:22:55,983 --> 00:22:59,142 Really?! No. Cool office though. 331 00:22:59,143 --> 00:23:00,662 Why do you have an office?! 332 00:23:00,663 --> 00:23:03,662 Are you a special agent boss lady? Not sure about the eye patch. 333 00:23:03,663 --> 00:23:06,502 It's not an eye patch. Time's gone wrong. Some of us noticed. 334 00:23:06,503 --> 00:23:08,502 There's a whole team of us working on it... 335 00:23:08,503 --> 00:23:11,942 You'll see. And you've got an office on a train, that is so cool. 336 00:23:11,943 --> 00:23:14,942 Can I have an office? Never had an office before! Or a train. 337 00:23:14,943 --> 00:23:18,662 Or a train slash office. God, I've missed you! 338 00:23:18,663 --> 00:23:21,502 OK, hugging and missing now. Where's the Roman? 339 00:23:21,503 --> 00:23:24,502 You mean Rory! Mmm. My husband Rory, yeah? 340 00:23:24,503 --> 00:23:28,141 That's him, isn't it? I've no idea, I can't find him. 341 00:23:28,142 --> 00:23:32,341 I love him very much, don't I? Apparently. 342 00:23:32,342 --> 00:23:34,781 I have to keep writing and drawing things. 343 00:23:34,782 --> 00:23:36,381 It's hard to keep remembering... 344 00:23:36,382 --> 00:23:39,701 It's not your fault, time's gone wrong. 345 00:23:39,702 --> 00:23:41,141 Do you remember why? 346 00:23:41,142 --> 00:23:44,301 The lakeside. Lake Silencio, Utah. I died. 347 00:23:44,302 --> 00:23:46,782 But then you didn't. I remember it twice, different ways. 348 00:23:46,783 --> 00:23:48,901 Two different versions of the same event, 349 00:23:48,902 --> 00:23:51,821 both happening in the same moment. Time split wide open. 350 00:23:51,822 --> 00:23:58,021 Now look at it. All of history happening at once. Does it matter? 351 00:23:58,022 --> 00:24:01,981 I mean can't we just stay like this? Time isn't just frozen. 352 00:24:01,982 --> 00:24:03,902 It's disintegrating. 353 00:24:05,462 --> 00:24:10,581 It will spread and spread and all of reality will simply fall apart. 354 00:24:12,181 --> 00:24:14,260 Ma'am, we're about to arrive. 355 00:24:14,261 --> 00:24:17,100 Eye drives need to be activated as soon as we disembark. 356 00:24:17,101 --> 00:24:20,660 Good point. Thank you, Captain Williams. Hello. 357 00:24:20,661 --> 00:24:22,900 Hello, sir. Pleased to meet you. 358 00:24:22,901 --> 00:24:26,901 Captain Williams, best of the best, couldn't live without him. 359 00:24:28,181 --> 00:24:31,980 No. What is wrong? 360 00:24:31,981 --> 00:24:34,340 Amy... You'll find your Rory, you always do. 361 00:24:34,341 --> 00:24:36,700 But you have to really look. I am looking. 362 00:24:36,701 --> 00:24:41,820 My Amelia Pond. You don't always look hard enough. 363 00:24:43,102 --> 00:24:46,660 If time isn't really passing, then how can you be ageing? 364 00:24:46,661 --> 00:24:52,219 Time's still passing for me. Every explosion has an epicentre. 365 00:24:52,220 --> 00:24:54,499 I'm it... 366 00:24:54,500 --> 00:24:57,940 I'm what's wrong. What's wrong with you? 367 00:25:03,940 --> 00:25:06,300 I'm still alive. 368 00:25:21,740 --> 00:25:23,619 You have to put it on, sir. 369 00:25:23,620 --> 00:25:25,259 An eye patch. What for? 370 00:25:25,260 --> 00:25:27,458 It's not an eye patch. It's an eye drive, 371 00:25:27,459 --> 00:25:30,378 it communicates directly with the memory centres of the brain, 372 00:25:30,379 --> 00:25:33,018 acts as external storage. Only thing that works on them. 373 00:25:33,019 --> 00:25:36,938 Because no living mind can remember these things. 374 00:25:36,939 --> 00:25:38,498 The Silents. 375 00:25:38,499 --> 00:25:41,018 We've captured over 100 of them now... 376 00:25:41,019 --> 00:25:43,178 all held in this Pyramid. Yeah. 377 00:25:43,179 --> 00:25:46,458 I've encountered them before. 378 00:25:46,459 --> 00:25:48,658 Always wondered what they looked like. 379 00:25:48,659 --> 00:25:51,458 Put your eye drive on and, you'll retain the information. 380 00:25:51,459 --> 00:25:53,299 But only as long as you're wearing it. 381 00:25:53,300 --> 00:25:56,138 The Silents have human servants. They all wear these. 382 00:25:56,139 --> 00:25:58,019 They'd have to. This way. 383 00:26:00,779 --> 00:26:04,978 They seem to be noticing you. Yeah. They would. 384 00:26:04,979 --> 00:26:07,937 Why aren't the human race killing them on sight any more? 385 00:26:07,938 --> 00:26:10,577 That was another reality. What are the tanks for? 386 00:26:10,578 --> 00:26:13,297 They can draw electricity from anything, it's how they attack. 387 00:26:13,298 --> 00:26:15,097 The fluid insulates them. 388 00:26:15,098 --> 00:26:18,297 I don't like how the way they're looking at you. 389 00:26:18,298 --> 00:26:21,617 Me neither. I'm sure it's nothing, but I should check it out. 390 00:26:21,618 --> 00:26:23,897 They haven't been this active in a while. 391 00:26:23,898 --> 00:26:25,818 You two, upstairs, check the tank seals. 392 00:26:25,819 --> 00:26:28,697 Then the floors above, get everyone checking. Sir! 393 00:26:28,698 --> 00:26:30,217 You go ahead, Ma'am. 394 00:26:30,218 --> 00:26:33,337 Thank you, Captain Williams. Doctor this way. 395 00:26:33,338 --> 00:26:36,097 Captain Williams, nice fella. What's his first name? 396 00:26:36,098 --> 00:26:38,617 Captain. Just through here. 397 00:26:38,618 --> 00:26:44,457 Just give us a moment, just need to... check something... Ma'am. 398 00:26:44,458 --> 00:26:46,777 We're in. He's on his way. 399 00:26:46,778 --> 00:26:50,456 The loyal soldier, waiting to be noticed, 400 00:26:50,457 --> 00:26:52,417 always the pattern, why is that? Sorry? 401 00:26:52,418 --> 00:26:56,256 Your boss, you should just ask her out, she likes you. She said so. 402 00:26:56,257 --> 00:27:00,377 Really, sir. What did she say? 403 00:27:02,937 --> 00:27:07,096 She just sort of generally indicated. 404 00:27:07,097 --> 00:27:09,296 What exactly what did she say? She said that you 405 00:27:09,297 --> 00:27:12,376 were a Mr Hottie... ness. 406 00:27:12,377 --> 00:27:14,497 And that she would like to go out with you for... 407 00:27:14,498 --> 00:27:17,217 texting and scones. 408 00:27:19,737 --> 00:27:22,777 You really haven't done this before, have you? No, I haven't. 409 00:27:26,857 --> 00:27:28,137 See you in a moment, sir. 410 00:27:28,138 --> 00:27:31,135 Yes. 411 00:27:31,136 --> 00:27:34,136 Yes. 412 00:27:36,616 --> 00:27:40,095 Come on, Doctor. Time for you to meet some old friends. 413 00:27:40,096 --> 00:27:41,895 Attention, all personnel. 414 00:27:41,896 --> 00:27:44,695 Attention, all personnel. 415 00:27:44,696 --> 00:27:48,095 Please check all assigned containment units. You were right. 416 00:27:48,096 --> 00:27:50,615 Just his presence in the building caused the loop 417 00:27:50,616 --> 00:27:52,815 to extend by nearly four chronons. 418 00:27:52,816 --> 00:27:56,135 Hi, honey. I'm home. 419 00:27:56,136 --> 00:27:59,535 And what sort of time do you call this? 420 00:27:59,536 --> 00:28:02,256 The death of time. The end of time. 421 00:28:03,376 --> 00:28:07,215 The end of us all. Why couldn't you just die? 422 00:28:07,216 --> 00:28:09,534 Did my best, dear. I showed up. 423 00:28:09,535 --> 00:28:11,774 You just can't get the psychopaths these days. 424 00:28:11,775 --> 00:28:14,014 Love what you've done with the pyramids. 425 00:28:14,015 --> 00:28:17,574 How did you swing all this. Hallucinogenic lipstick. 426 00:28:17,575 --> 00:28:21,334 Works wonders on President Kennedy. And Cleopatra was a real pushover. 427 00:28:21,335 --> 00:28:23,414 I always thought so. She mentioned you. 428 00:28:23,415 --> 00:28:26,854 What did she say? Put down that gun down. Did you? Eventually. 429 00:28:26,855 --> 00:28:29,014 They're flirting! Do I have to watch this? 430 00:28:29,015 --> 00:28:31,774 It was such a basic mistake, wasn't it, Madame Kovarian? 431 00:28:31,775 --> 00:28:34,374 Take a child, raise her into a perfect psychopath, 432 00:28:34,375 --> 00:28:35,855 introduce her to the Doctor. 433 00:28:35,856 --> 00:28:38,414 Who else was I going to fall in love with? 434 00:28:38,415 --> 00:28:41,214 It's not funny, River. Reality is fatally compromised. 435 00:28:41,215 --> 00:28:44,214 Tell me you understand that. Dinner? I don't have the time. 436 00:28:44,215 --> 00:28:47,414 Nobody has the time, because as long I'm alive, time is dying. 437 00:28:47,415 --> 00:28:50,893 Because of you, River. Because I refused to kill the man I love. 438 00:28:50,894 --> 00:28:54,053 You love me, do you. Oh, that's sweet of you! Isn't that sweet? 439 00:28:54,054 --> 00:28:57,173 C'mere you! Get him! I'm not a fool, sweetie. 440 00:28:57,174 --> 00:28:59,734 I know what happens if we touch. 441 00:29:02,654 --> 00:29:05,333 Get off me, get him off me! Doctor, no, let go! 442 00:29:05,334 --> 00:29:09,213 Please Doctor let go!! It's moving. Time's moving! 443 00:29:09,214 --> 00:29:11,173 Get him off me! Doctor! 444 00:29:11,174 --> 00:29:13,614 I'm sorry, River, it's the only way! 445 00:29:24,254 --> 00:29:28,693 Cuff him. Why do you always have handcuffs? 446 00:29:28,694 --> 00:29:31,732 It's the only way. We're the opposite poles of the disruption. 447 00:29:31,733 --> 00:29:34,412 If we touch, we short out the differential, time can begin. 448 00:29:34,413 --> 00:29:37,652 And I'll be by a lakeside, killing you. And time won't fall apart. 449 00:29:37,653 --> 00:29:40,572 Reality will continue. There isn't another way. 450 00:29:40,573 --> 00:29:42,373 I didn't say there was, sweetie. 451 00:30:20,812 --> 00:30:23,611 There are so many theories about you and I, you know. 452 00:30:23,612 --> 00:30:26,411 Idle gossip. Archaeology. Same thing. 453 00:30:26,412 --> 00:30:29,731 Am I the woman who marries you, or the woman who murders you? 454 00:30:29,732 --> 00:30:31,212 I don't want to marry you. 455 00:30:31,213 --> 00:30:34,331 I don't want to murder you. This is no fun at all. 456 00:30:34,332 --> 00:30:37,572 It isn't, is it? Doctor... What's that? 457 00:30:42,972 --> 00:30:45,091 The pyramid above us. 458 00:30:45,092 --> 00:30:49,211 How many Silents do you have trapped inside it? None. 459 00:30:49,212 --> 00:30:52,130 They're not trapped, they never have been. 460 00:30:52,131 --> 00:30:55,970 They've been waiting for this, Doctor... 461 00:30:55,971 --> 00:30:58,090 For you. 462 00:30:58,091 --> 00:31:01,530 They're out! All of them. 463 00:31:12,011 --> 00:31:15,050 No-one gets in here! Ma'am, my men out there, should be 464 00:31:15,051 --> 00:31:17,290 able to lock this down we have them outnumbered. 465 00:31:17,291 --> 00:31:21,490 And you're wearing eye drives. Based on mine, I think. Oops! 466 00:31:21,491 --> 00:31:23,170 What do you mean? 467 00:31:23,171 --> 00:31:26,731 Help her! Help her! 468 00:31:29,011 --> 00:31:31,171 She's dead. 469 00:31:40,250 --> 00:31:44,210 Eye pads off, now, remove them! 470 00:31:47,410 --> 00:31:51,929 The Silence would never allow an advantage, 471 00:31:51,930 --> 00:31:53,649 without taking one themselves. 472 00:31:53,650 --> 00:31:55,929 The effects will vary from person to person... 473 00:31:55,930 --> 00:31:58,289 either death or debilitating agony. 474 00:31:58,290 --> 00:32:02,890 But they will take you all, one by one. 475 00:32:04,250 --> 00:32:08,649 What are you doing? No, it's me... 476 00:32:08,650 --> 00:32:13,488 Don't be stupid, you need me. 477 00:32:13,489 --> 00:32:17,128 Stop it, stop that! 478 00:32:17,129 --> 00:32:19,208 We could stop this right now, you and I. 479 00:32:19,209 --> 00:32:21,008 Get it off me! Amy, tell her! 480 00:32:21,009 --> 00:32:23,369 We've been working on something. Let us show you. 481 00:32:23,370 --> 00:32:25,488 My time is up. We're doing this for you! 482 00:32:25,489 --> 00:32:28,128 Then people are dying for me. I won't thank you for that. 483 00:32:28,129 --> 00:32:31,689 Get it... Just let us show you! Please. 484 00:32:32,769 --> 00:32:35,888 Captain Williams, how long do we have? A couple of minutes. 485 00:32:35,889 --> 00:32:37,168 That's enough. 486 00:32:37,169 --> 00:32:39,768 We're going to the Receptor Room at the top of the pyramid, 487 00:32:39,769 --> 00:32:42,049 I hope you're ready for a climb. BANGING ON THE DOOR 488 00:32:42,050 --> 00:32:44,848 I'll wait down here, buy you as much time as I can. 489 00:32:44,849 --> 00:32:47,289 You have to take your eye drive off. Can't do that, Ma'am. 490 00:32:47,290 --> 00:32:50,008 Might forget what's coming. But it could activate any second. 491 00:32:50,009 --> 00:32:52,528 It has activated, Ma'am. 492 00:32:52,529 --> 00:32:55,247 But I'm no use to you if I can't remember. 493 00:32:55,248 --> 00:32:57,607 You have to go NOW, Ma'am. 494 00:32:57,608 --> 00:33:00,928 Yes. Yes, thank you, Captain Williams. 495 00:33:22,968 --> 00:33:28,687 Rory Williams the man who dies and dies again, 496 00:33:28,688 --> 00:33:35,206 die one last time and know she will never come back for you. 497 00:33:41,567 --> 00:33:44,366 Come on, you... up you get! 498 00:33:44,367 --> 00:33:45,567 You all right? 499 00:33:48,887 --> 00:33:52,527 Amy... help me. 500 00:33:53,967 --> 00:33:55,766 You took my baby from me. 501 00:33:55,767 --> 00:33:59,406 And hurt her. And now she's all grown up and she's fine, 502 00:33:59,407 --> 00:34:02,326 but I'll never see my baby again. 503 00:34:02,327 --> 00:34:06,006 But you'll still save me though. 504 00:34:06,007 --> 00:34:09,126 Because HE would, 505 00:34:09,127 --> 00:34:13,246 and you'd never do anything to disappoint your precious Doctor. 506 00:34:13,247 --> 00:34:14,646 Ma'am, we have to go... now! 507 00:34:14,647 --> 00:34:18,925 The Doctor is very precious to me, you're right. 508 00:34:18,926 --> 00:34:21,925 But do you know what else he is, Madame Kovarian? 509 00:34:21,926 --> 00:34:23,846 Not here. 510 00:34:27,606 --> 00:34:31,526 River Song didn't get it all from you... sweetie. 511 00:34:34,286 --> 00:34:37,365 So, you and me, we should get a drink some time. 512 00:34:37,366 --> 00:34:38,646 OK. And married. Fine. 513 00:34:45,206 --> 00:34:46,925 What's this? 514 00:34:46,926 --> 00:34:49,525 A timey-wimey distress beacon, who built this? 515 00:34:49,526 --> 00:34:52,325 I'm the child of the TARDIS, I understand the physics. 516 00:34:52,326 --> 00:34:54,206 That's all you've got - a distress beacon? 517 00:34:54,207 --> 00:34:56,844 I've been sending out a message. A distress call. 518 00:34:56,845 --> 00:35:00,044 Outside the bubble of our time, the universe is still turning, 519 00:35:00,045 --> 00:35:03,244 and I've sent a message everywhere, to the future and the past, 520 00:35:03,245 --> 00:35:05,364 the beginning and the end of everything. 521 00:35:05,365 --> 00:35:09,604 "The Doctor is dying, please, please help". 522 00:35:09,605 --> 00:35:12,044 River, River, this is ridiculous. 523 00:35:12,045 --> 00:35:16,884 That would mean nothing to anyone, it's insane. Worse! It's stupid! 524 00:35:16,885 --> 00:35:22,044 You embarrass me. We barricaded the door, we've got a few minutes... 525 00:35:22,045 --> 00:35:23,844 Just tell him, River. 526 00:35:23,845 --> 00:35:26,564 Those reports of the sun spots and the solar flares. 527 00:35:26,565 --> 00:35:28,404 They're wrong, there aren't any. 528 00:35:28,405 --> 00:35:32,884 It's not the sun, it's you, the sky is full of a million, 529 00:35:32,885 --> 00:35:38,003 million voices, saying yes, of course we'll help. 530 00:35:38,004 --> 00:35:41,003 You've touched so many lives. 531 00:35:41,004 --> 00:35:44,803 Saved so many people. Did you think, when your time came, 532 00:35:44,804 --> 00:35:47,883 you'd really have to do more than just ask? 533 00:35:47,884 --> 00:35:51,403 You've decided that the universe is better off without you, 534 00:35:51,404 --> 00:35:54,803 but the universe doesn't agree. River. 535 00:35:54,804 --> 00:35:56,643 No-one can help me. 536 00:35:56,644 --> 00:36:00,083 A fixed point has been altered, time is disintegrating. 537 00:36:00,084 --> 00:36:02,843 I can't let you die. But I have to die. 538 00:36:02,844 --> 00:36:04,563 Shut up! 539 00:36:04,564 --> 00:36:10,003 I can't let you die without knowing you are loved. 540 00:36:10,004 --> 00:36:13,963 By so many, and so much. 541 00:36:13,964 --> 00:36:16,442 And by no-one more than me. 542 00:36:16,443 --> 00:36:20,922 River. You and I, we know what this means. 543 00:36:20,923 --> 00:36:24,762 We are ground zero of an explosion that will engulf all reality. 544 00:36:24,763 --> 00:36:27,682 Billions on billions will suffer and die. 545 00:36:27,683 --> 00:36:30,202 I'll suffer if I have to kill you. 546 00:36:30,203 --> 00:36:33,003 More than every living thing in the universe?! 547 00:36:36,803 --> 00:36:38,843 Yes. 548 00:36:45,483 --> 00:36:49,482 River, River, why do you had have to be this. 549 00:36:49,483 --> 00:36:53,762 Melody Pond... your daughter. I hope you're both proud. 550 00:36:53,763 --> 00:36:55,842 I'm not sure I completely understand... 551 00:36:55,843 --> 00:36:59,082 We got married, and had a kid, that's her. OK. 552 00:37:02,562 --> 00:37:04,442 Amy, uncuff me, now. 553 00:37:16,482 --> 00:37:18,161 OK. I need a strip of cloth. 554 00:37:18,162 --> 00:37:20,521 About a foot long, anything will do. 555 00:37:20,522 --> 00:37:24,001 Never mind. River, take one end of this, wrap it around your hand, 556 00:37:24,002 --> 00:37:28,361 and hold it out to me. What am I doing? 557 00:37:28,362 --> 00:37:31,241 As you're told. Now, we're in the middle of a combat zone, 558 00:37:31,242 --> 00:37:33,122 so we'll have to do the quick version. 559 00:37:33,123 --> 00:37:35,761 Captain Williams, say "I consent and gladly give". 560 00:37:35,762 --> 00:37:38,720 To what? Just say it. Please. 561 00:37:38,721 --> 00:37:41,120 I consent and gladly give. 562 00:37:41,121 --> 00:37:45,240 Need you to say it too, mother of the bride. 563 00:37:45,241 --> 00:37:47,480 I consent and gladly give. Now, River. 564 00:37:47,481 --> 00:37:51,080 I'm about to whisper something in your ear. 565 00:37:51,081 --> 00:37:54,640 And you have to remember it very, very carefully 566 00:37:54,641 --> 00:37:57,481 and tell no-one what I said. 567 00:38:06,361 --> 00:38:09,001 I just told you my name. 568 00:38:10,721 --> 00:38:13,400 Now there you go, River Song. 569 00:38:13,401 --> 00:38:15,280 Melody Pond. 570 00:38:15,281 --> 00:38:17,201 You're the woman who married me. 571 00:38:18,760 --> 00:38:22,799 And wife, I have a request. 572 00:38:22,800 --> 00:38:25,199 This world is dying, and it's my fault, 573 00:38:25,200 --> 00:38:31,120 and I can't bear it another day. Please, help me. 574 00:38:33,120 --> 00:38:35,080 There isn't another way. 575 00:38:37,280 --> 00:38:39,759 Then you may kiss the bride. 576 00:38:39,760 --> 00:38:41,399 I'll make it a good one. 577 00:38:41,400 --> 00:38:43,680 You better. 578 00:39:10,319 --> 00:39:15,519 'And you are forgiven. Always and completely forgiven'. 579 00:39:51,598 --> 00:39:54,997 Heard there was a freak meteor shower two miles away... 580 00:39:54,998 --> 00:39:58,638 So I got us a bottle. Thank you, dear. 581 00:39:59,878 --> 00:40:01,717 So where are we? 582 00:40:01,718 --> 00:40:04,877 I just climbed out of the Byzantium. 583 00:40:04,878 --> 00:40:09,997 You were there. So young, didn't have a clue who I was... 584 00:40:09,998 --> 00:40:13,638 You're funny like that. Where are you? 585 00:40:16,518 --> 00:40:17,998 The Doctor's dead. 586 00:40:18,998 --> 00:40:22,836 How are you doing? How do you think? 587 00:40:22,837 --> 00:40:27,957 Well, I don't know unless you tell me. I killed someone. 588 00:40:29,077 --> 00:40:32,156 Madame Kovarian, in cold blood. 589 00:40:32,157 --> 00:40:35,956 In an aborted time-line, in a world that never was... 590 00:40:35,957 --> 00:40:40,996 Yeah, well, I can remember it, so it happened, so I did it. 591 00:40:40,997 --> 00:40:43,517 What does that make me now? 592 00:40:48,117 --> 00:40:50,477 I need to talk to the Doctor, but I can't now, can I? 593 00:40:52,917 --> 00:40:55,836 If you could talk to him, would it make a difference? 594 00:40:55,837 --> 00:40:58,836 But he's dead, so I can't. 595 00:40:58,837 --> 00:41:02,356 Mother... of course he isn't. 596 00:41:03,636 --> 00:41:06,955 Not for you, I suppose, you're seeing the younger 597 00:41:06,956 --> 00:41:10,595 versions of him, running around, having adventures. 598 00:41:10,596 --> 00:41:15,035 Yeah, I am... but that's not what I mean. 599 00:41:15,036 --> 00:41:16,876 Then what do you mean? 600 00:41:19,156 --> 00:41:21,795 OK. 601 00:41:21,796 --> 00:41:24,555 I'm going to tell you what I probably shouldn't. 602 00:41:24,556 --> 00:41:26,115 The Doctor's last secret. 603 00:41:26,116 --> 00:41:29,715 Don't you want to know what he whispered in my ear? 604 00:41:29,716 --> 00:41:32,635 He whispered his name. Not his name, no. 605 00:41:32,636 --> 00:41:35,795 Yes, it was. He said it was. Rule One? 606 00:41:35,796 --> 00:41:39,875 The Doctor lies. So do I... all the time, I have to, spoilers. 607 00:41:39,876 --> 00:41:41,914 Pretending I don't know you're my mother. 608 00:41:41,915 --> 00:41:44,554 Pretending I don't recognise a space suit in Florida. 609 00:41:44,555 --> 00:41:46,154 What did he whisper in your ear? 610 00:41:46,155 --> 00:41:52,634 That man, he's always one step ahead of everyone. 611 00:41:52,635 --> 00:41:57,235 Always a plan. River, what did he tell you? 612 00:41:58,435 --> 00:41:59,954 River! 613 00:42:07,835 --> 00:42:09,555 Hey? 614 00:42:17,115 --> 00:42:18,714 He's not dead, he's not dead! 615 00:42:18,715 --> 00:42:22,313 Are you sure, River? Are you really, properly sure? 616 00:42:22,314 --> 00:42:23,993 Of course I'm sure. I'm his wife! 617 00:42:23,994 --> 00:42:27,673 Yes! And I'm his... mother-in-law. 618 00:42:27,674 --> 00:42:33,714 Father dear, I think Mummy might need another drink. Yes. 619 00:42:37,834 --> 00:42:40,353 Who's carrying me. 620 00:42:40,354 --> 00:42:45,154 I demand to know... I'm a head, I have rights! 621 00:42:46,594 --> 00:42:50,873 I want my doors open this time. 622 00:42:50,874 --> 00:42:53,634 I demand that my doors are open. 623 00:42:57,474 --> 00:42:58,833 Is it you?! 624 00:42:58,834 --> 00:43:01,314 It is, isn't it? 625 00:43:02,473 --> 00:43:05,192 It IS you, I cn sense it. 626 00:43:05,193 --> 00:43:07,512 But how did you do it? 627 00:43:07,513 --> 00:43:10,352 How could you possibly have escaped?! 628 00:43:10,353 --> 00:43:13,513 Is there nothing else we can do? 629 00:43:17,633 --> 00:43:20,152 Actually, thinking about it... 630 00:43:20,153 --> 00:43:22,793 Look into my eye. 631 00:43:36,673 --> 00:43:41,112 The Teselecta. A Doctor in a Doctor-Suit. 632 00:43:41,113 --> 00:43:43,032 Time said I had to be on that beach 633 00:43:43,033 --> 00:43:46,591 so I dressed for the occasion barely got singed in that boat. 634 00:43:46,592 --> 00:43:48,872 So you're going to let them all think you're dead? 635 00:43:48,873 --> 00:43:51,711 It's the only way. Then they can all forget me. 636 00:43:51,712 --> 00:43:56,471 I got too big, Dorium, too noisy... time to step back into the shadows. 637 00:43:56,472 --> 00:43:59,311 And Dr Song? In prison all her days? 638 00:43:59,312 --> 00:44:02,631 Her days, yes. Her nights... 639 00:44:02,632 --> 00:44:05,391 Well, that's between her and me, eh? 640 00:44:05,392 --> 00:44:07,791 So many secrets, Doctor. 641 00:44:07,792 --> 00:44:09,951 I'll help you keep them, of course... 642 00:44:09,952 --> 00:44:12,631 Well, you're not exactly going anywhere, are you? 643 00:44:12,632 --> 00:44:15,991 But you're a fool nonetheless. It's all still waiting for you... 644 00:44:15,992 --> 00:44:18,831 the fields of Trenzalore, the fall of the Eleventh. 645 00:44:18,832 --> 00:44:20,311 And the question! 646 00:44:20,312 --> 00:44:22,750 Goodbye, Dorium. 647 00:44:22,751 --> 00:44:24,151 The first question! 648 00:44:25,431 --> 00:44:31,070 The question that must never be answered, hidden in plain sight. 649 00:44:31,071 --> 00:44:35,790 The question you've been running from all your life. 650 00:44:35,791 --> 00:44:37,671 Doctor who? 651 00:44:39,031 --> 00:44:42,150 Doctor who? 652 00:44:42,151 --> 00:44:43,190 Doc... 653 00:44:43,191 --> 00:44:44,751 tor... WHO?! 654 00:45:06,470 --> 00:45:08,669 Subtitles by Red Bee Media Ltd and APOLLO