1 00:00:40,739 --> 00:00:43,340 My name is Lucy Hayward 2 00:00:43,342 --> 00:00:45,275 and I'm the last one left. 3 00:00:53,349 --> 00:00:54,855 It's funny -- 4 00:00:54,856 --> 00:00:56,345 you don't know what's going to be in your room 5 00:00:56,346 --> 00:00:59,203 until you see it, then you realize 6 00:00:59,204 --> 00:01:00,963 it could never have been anything else. 7 00:01:18,460 --> 00:01:20,760 Aaah! 8 00:01:23,598 --> 00:01:26,032 The gaps between my worship are getting shorter. 9 00:01:26,034 --> 00:01:30,303 This is what happened to the others. 10 00:01:30,305 --> 00:01:31,871 - Praise him. - Praise him. 11 00:01:31,873 --> 00:01:35,341 It's all so clear now. I'm so happy. 12 00:01:35,343 --> 00:01:37,677 Praise him. 13 00:01:38,980 --> 00:01:40,747 Praise him. 14 00:01:55,763 --> 00:01:57,220 Praise him. 15 00:01:57,221 --> 00:01:58,753 Praise him. 16 00:02:05,983 --> 00:02:09,983 ♪ Doctor Who 6x11 ♪ The God Complex Original Air Date on September 16, 2011 17 00:02:10,008 --> 00:02:14,008 == sync, corrected by elderman == 18 00:02:43,622 --> 00:02:46,657 "Let's go to Raven's Gala," he says. 19 00:02:46,659 --> 00:02:48,292 "The people are 600 feet tall. 20 00:02:48,294 --> 00:02:49,794 "You have to talk to them in hot air balloons 21 00:02:49,796 --> 00:02:51,529 "and the tourist information center's 22 00:02:51,531 --> 00:02:53,230 made of one of their hats," he says. 23 00:02:53,232 --> 00:02:55,633 I'm sorry, but I don't see any huge hats. 24 00:02:55,635 --> 00:02:57,902 Amy, Beaky, this could be the most exciting thing 25 00:02:57,904 --> 00:02:59,403 I have ever seen. - You're kidding. 26 00:03:00,427 --> 00:03:02,227 How can you be excited about a rubbish hotel 27 00:03:02,229 --> 00:03:03,729 on a rubbish bit of Earth? 28 00:03:03,731 --> 00:03:07,032 Because, assembled Ponds, this is not Earth. 29 00:03:07,034 --> 00:03:08,700 This has just been made to look like Earth. 30 00:03:08,702 --> 00:03:10,502 The craftsmanship involved. 31 00:03:10,504 --> 00:03:12,104 Can you imagine? 32 00:03:12,106 --> 00:03:13,572 What? And where are we? 33 00:03:13,574 --> 00:03:14,940 I dunno, something must have 34 00:03:14,942 --> 00:03:16,341 yanked us off-course. 35 00:03:16,343 --> 00:03:18,377 Look at the detail on that cheese plant. 36 00:03:19,713 --> 00:03:22,847 Right, but who would mock up an Earth hotel? 37 00:03:23,101 --> 00:03:24,701 Colonists, maybe, recreating 38 00:03:24,703 --> 00:03:26,836 a bit of home, like when ex-pats 39 00:03:26,838 --> 00:03:28,738 open English pubs in Mallorca. 40 00:03:28,740 --> 00:03:30,073 No, 41 00:03:30,075 --> 00:03:31,974 whoever did this, I am shaking 42 00:03:31,976 --> 00:03:34,632 his/her hand/tentacle. 43 00:03:35,200 --> 00:03:36,933 Have you seen these? 44 00:03:36,935 --> 00:03:39,235 Look at the labels underneath. 45 00:03:39,237 --> 00:03:41,104 "Commander Halak defeat", 46 00:03:42,260 --> 00:03:44,794 "Tim Heath, having his photo taken", 47 00:03:46,126 --> 00:03:48,793 "Lady Silvertear, 48 00:03:48,795 --> 00:03:50,528 Daleks". 49 00:03:50,530 --> 00:03:53,231 Other people's thoughts. 50 00:03:53,233 --> 00:03:55,166 "Tim Nelson, balloons". 51 00:03:55,168 --> 00:03:58,603 "Novice Prynne, saberwolves". 52 00:03:58,605 --> 00:04:00,004 "Royston LeGould, Plymouth". 53 00:04:01,307 --> 00:04:05,243 "Lucy Hayward, that brutal gorilla". 54 00:04:05,833 --> 00:04:07,332 Doctor, what does it mean? 55 00:04:09,221 --> 00:04:12,322 I don't know. Let's find out. 56 00:04:12,324 --> 00:04:14,010 Aaah! 57 00:04:14,011 --> 00:04:15,577 That was quick. We surrender. 58 00:04:15,579 --> 00:04:17,357 Who are you? It's okay, we're nice. 59 00:04:17,358 --> 00:04:18,562 She's threatening me with a chair leg. 60 00:04:18,587 --> 00:04:19,610 Who are you? 61 00:04:19,611 --> 00:04:21,043 - Oh, God, we're back in reception. - We surrender. 62 00:04:21,518 --> 00:04:23,051 I've never been threatened with a chair leg before. 63 00:04:23,053 --> 00:04:24,753 No, hang on, I tell a lie. 64 00:04:24,755 --> 00:04:27,322 Did you just say "It's okay, we're nice"? 65 00:04:27,324 --> 00:04:28,757 Okay, I need everyone to shut up now! 66 00:04:28,759 --> 00:04:30,758 Rita, be careful, yeah? 67 00:04:30,888 --> 00:04:32,321 Their pupils are dilated. 68 00:04:32,323 --> 00:04:34,390 They are as surprised as we are, besides which, 69 00:04:34,392 --> 00:04:36,625 if it's a trick, it'll tell us something. 70 00:04:37,431 --> 00:04:40,466 Oh, you're good. Oh, she's good. 71 00:04:40,468 --> 00:04:41,967 Amy, with regret, you're fired. 72 00:04:41,969 --> 00:04:43,702 What? 73 00:04:43,704 --> 00:04:45,004 I'm kidding. We'll talk. 74 00:04:46,032 --> 00:04:48,098 I take it, from the pathological 75 00:04:48,100 --> 00:04:50,801 compulsion to surrender, you're from Tivoli. 76 00:04:50,803 --> 00:04:52,870 Yes, the most invaded planet in the galaxy. 77 00:04:52,872 --> 00:04:54,371 Our anthem is called 78 00:04:54,373 --> 00:04:56,106 "Glory to". 79 00:04:56,761 --> 00:04:58,227 You with the face, Howie, you said 80 00:04:58,229 --> 00:05:00,496 you were surprised to be back in reception. 81 00:05:00,498 --> 00:05:02,031 The walls move, everything changes. 82 00:05:02,033 --> 00:05:03,966 You, clever one, what's he talking about? 83 00:05:03,968 --> 00:05:05,468 The corridors twist and stretch, 84 00:05:05,470 --> 00:05:07,737 rooms vanish and pop up somewhere else. 85 00:05:07,739 --> 00:05:09,505 It's like the hotel's alive. 86 00:05:09,507 --> 00:05:11,074 That quite enough of that. 87 00:05:11,076 --> 00:05:12,475 Yeah, and it's huge. 88 00:05:13,259 --> 00:05:14,692 Like no way out. 89 00:05:14,694 --> 00:05:16,127 Did you try the front door? 90 00:05:16,129 --> 00:05:17,561 No, in two days, it never occurred to us 91 00:05:17,563 --> 00:05:19,897 to try the front door -- thank God you're here. 92 00:05:22,017 --> 00:05:24,117 They're not doors, they're walls, 93 00:05:24,119 --> 00:05:26,119 walls that look like doors. 94 00:05:26,121 --> 00:05:28,855 "Doorwalls," if you like, or "dwalls" -- "woors," even, 95 00:05:28,857 --> 00:05:30,223 though you probably got it when you said they're not doors. 96 00:05:30,598 --> 00:05:32,765 I mean, the windows are... Right. 97 00:05:32,767 --> 00:05:34,466 Big day for a fan of walls. 98 00:05:35,027 --> 00:05:36,927 It's not just that. 99 00:05:36,929 --> 00:05:38,562 The rooms have things in them. 100 00:05:38,564 --> 00:05:40,197 Things? Hello! 101 00:05:40,798 --> 00:05:42,331 What kind of things, interesting things? 102 00:05:42,333 --> 00:05:44,333 I love things. Ask anyone. 103 00:05:44,335 --> 00:05:46,102 Bad dreams. 104 00:05:48,702 --> 00:05:51,704 Well, that killed the mood. 105 00:05:51,706 --> 00:05:53,206 How did you get here? 106 00:05:53,208 --> 00:05:55,108 I don't know. I'd just started my shift. 107 00:05:55,110 --> 00:05:56,576 I must've passed out, because, suddenly, 108 00:05:56,578 --> 00:05:58,011 I was here. 109 00:05:58,013 --> 00:06:01,214 I was blogging. Next thing, this. 110 00:06:01,686 --> 00:06:03,185 Well, I was at work. I'm in town planning. 111 00:06:03,187 --> 00:06:04,720 We're lining all the highways with trees 112 00:06:04,722 --> 00:06:08,124 so invading forces can march in the shade. 113 00:06:08,126 --> 00:06:09,358 Oh...Yeah. Which is nice for them. 114 00:06:09,360 --> 00:06:10,726 So what have we got? 115 00:06:10,728 --> 00:06:12,228 People being snatched from their lives 116 00:06:12,230 --> 00:06:13,729 and dropped into an endless, shifting maze 117 00:06:13,731 --> 00:06:16,332 that looks like a 1980s hotel with bad dreams in the bedrooms. 118 00:06:19,624 --> 00:06:22,559 Well, apart from anything else, that's just rude. 119 00:06:22,560 --> 00:06:25,661 We'll pop back to the TARDIS, I'll do a planetwide 120 00:06:25,663 --> 00:06:27,530 diagnostic sweep, and then we'll have a singsong. 121 00:06:27,532 --> 00:06:29,031 Where's the TARDIS? 122 00:06:29,033 --> 00:06:30,533 You parked it there, didn't you? 123 00:06:30,535 --> 00:06:32,201 What's a TARDIS? 124 00:06:32,203 --> 00:06:34,470 Our way out. And it's gone. 125 00:06:38,569 --> 00:06:41,403 O...kay. 126 00:06:41,405 --> 00:06:43,772 This is bad -- at the moment, 127 00:06:43,774 --> 00:06:45,274 I don't know how bad, but, certainly, 128 00:06:45,276 --> 00:06:46,775 we're three buses, a long walk -- 129 00:06:46,777 --> 00:06:49,378 and a taxi from good. 130 00:06:49,380 --> 00:06:51,247 Are there any more of you? 131 00:06:51,249 --> 00:06:55,217 Joe, but he's tied up right now. 132 00:06:55,219 --> 00:06:56,552 Doing what? 133 00:06:56,554 --> 00:06:58,387 No, I mean he's tied up 134 00:06:58,389 --> 00:06:59,755 right now. 135 00:07:24,355 --> 00:07:26,790 Hello. 136 00:07:26,792 --> 00:07:28,292 I'm the Doctor. 137 00:07:28,294 --> 00:07:29,993 We're going to die here. 138 00:07:29,995 --> 00:07:32,496 Well, they certainly didn't mention that in the brochure. 139 00:07:32,498 --> 00:07:34,631 Is Joe there? Can I have a quick word? 140 00:07:34,633 --> 00:07:35,933 Oh, it's still me, Doctor, 141 00:07:35,935 --> 00:07:37,234 but I've seen the light. 142 00:07:37,236 --> 00:07:38,769 I lived a blasphemous life, 143 00:07:38,771 --> 00:07:40,637 but he has forgiven my inconstancy 144 00:07:40,639 --> 00:07:42,873 and, soon, he shall feast. 145 00:07:42,875 --> 00:07:45,108 Well, you've been here for two days. 146 00:07:45,110 --> 00:07:46,877 What's he waiting for? We weren't ready. 147 00:07:46,879 --> 00:07:49,046 We were still raw. 148 00:07:49,732 --> 00:07:52,065 But, now, you're, what, cooked? 149 00:07:52,067 --> 00:07:53,467 If you like. 150 00:07:55,137 --> 00:07:57,404 Soon, you will be, too. 151 00:07:57,406 --> 00:07:58,972 Be patient. 152 00:07:58,974 --> 00:08:00,140 First, 153 00:08:00,142 --> 00:08:01,675 find your room. 154 00:08:03,057 --> 00:08:05,206 My room... 155 00:08:05,207 --> 00:08:06,840 There's a room here for everyone, Doctor. 156 00:08:11,774 --> 00:08:13,842 Even you. 157 00:08:13,844 --> 00:08:15,577 You said you'd seen the light, now. 158 00:08:15,579 --> 00:08:17,612 Nothing else matters anymore, 159 00:08:17,614 --> 00:08:21,516 only him. 160 00:08:21,518 --> 00:08:23,418 It's like these things. 161 00:08:23,420 --> 00:08:24,886 I used to hate them. 162 00:08:24,888 --> 00:08:27,956 They make me laugh, now. 163 00:08:30,877 --> 00:08:33,778 "Gottle o'geer, Gottle o'geer." 164 00:08:43,608 --> 00:08:45,409 You should go. 165 00:08:45,411 --> 00:08:46,843 He'll be here soon. 166 00:08:53,064 --> 00:08:55,766 I think you should come with me. 167 00:09:01,336 --> 00:09:03,236 Why you four? 168 00:09:03,238 --> 00:09:05,172 That's what I don't understand. 169 00:09:05,174 --> 00:09:06,673 Aside from all the other things I don't understand. 170 00:09:06,675 --> 00:09:08,175 What does it matter? 171 00:09:08,535 --> 00:09:09,934 Sooner or later, someone will come along 172 00:09:09,936 --> 00:09:11,636 and rescue us. 173 00:09:11,638 --> 00:09:13,371 Or enslave us. 174 00:09:13,891 --> 00:09:15,290 First, we find the TARDIS. 175 00:09:15,292 --> 00:09:16,825 Quick thing, before we go -- if you feel drawn 176 00:09:16,827 --> 00:09:18,694 to a particular room, do not go in, 177 00:09:18,696 --> 00:09:20,595 and make sure someone else can see you at all times. 178 00:09:20,631 --> 00:09:24,133 Joe said "he will feast." 179 00:09:24,135 --> 00:09:25,968 Is there something here with us? 180 00:09:30,537 --> 00:09:31,778 Something to add, Joe? 181 00:09:31,779 --> 00:09:33,813 "Here comes a candle to light you to bed... 182 00:09:33,815 --> 00:09:35,314 Here comes a chopper to chop off your head". 183 00:09:35,316 --> 00:09:36,749 Chop, chop, 184 00:09:36,751 --> 00:09:38,250 chop, chop. 185 00:09:39,034 --> 00:09:40,601 Can we do something about him? 186 00:09:46,807 --> 00:09:49,542 Personally, I think you've got the right idea. 187 00:09:49,544 --> 00:09:52,345 At times like this, I think of my old school motto -- 188 00:09:52,347 --> 00:09:55,948 "resistance is exhausting." 189 00:09:56,187 --> 00:09:57,653 I've worked out where we are. 190 00:09:58,248 --> 00:10:00,415 - Norway. - Norway? 191 00:10:00,417 --> 00:10:03,351 See, the U.S. government has entire cities 192 00:10:03,353 --> 00:10:05,053 hidden in the Norwegian mountains. 193 00:10:05,601 --> 00:10:07,101 See, Earth is on a collision course 194 00:10:07,103 --> 00:10:08,602 with this other planet 195 00:10:08,604 --> 00:10:10,938 and this is where they're going to send 196 00:10:10,940 --> 00:10:12,372 all the rich people when it kicks off. 197 00:10:12,374 --> 00:10:13,373 Amazing. 198 00:10:13,375 --> 00:10:14,775 It's all there, on the Internet. 199 00:10:14,777 --> 00:10:16,176 No, it's amazing you've come up with 200 00:10:16,178 --> 00:10:17,578 a theory even more insane 201 00:10:17,580 --> 00:10:18,979 than what's actually happening. 202 00:10:21,665 --> 00:10:23,232 Hello. 203 00:10:23,234 --> 00:10:24,733 Have you've forgotten your P.E. kit again? 204 00:10:28,764 --> 00:10:31,066 Right, that's it, you're doing it in your pants! 205 00:10:34,670 --> 00:10:36,171 Hey! Don't! 206 00:10:37,975 --> 00:10:40,575 Oh, my gosh. 207 00:10:41,372 --> 00:10:43,439 Oh, look, girls, it's h-h-Howie. 208 00:10:47,440 --> 00:10:49,340 Aah! 209 00:10:49,342 --> 00:10:50,508 K-K-K-Klingon. 210 00:10:51,811 --> 00:10:53,378 Praise him. 211 00:10:53,380 --> 00:10:56,047 Shut the -- the-the-the door. 212 00:10:59,644 --> 00:11:01,077 This is just 213 00:11:01,079 --> 00:11:03,912 some m-m-messed up CIA stuff, 214 00:11:03,913 --> 00:11:05,413 I'm-I'm -- I'm telling you. 215 00:11:05,415 --> 00:11:07,915 You're right, keep telling yourself that. 216 00:11:07,917 --> 00:11:11,485 It's a CIA thing, nothing more. 217 00:11:46,652 --> 00:11:48,453 Uh...Guys. 218 00:11:49,788 --> 00:11:52,156 Look. 219 00:11:55,950 --> 00:11:58,317 Okay, whatever that is, it's not real, yeah? 220 00:11:58,319 --> 00:12:00,586 No, no, I'm sure it isn't, but, just in case, 221 00:12:00,588 --> 00:12:02,121 let's run away and hide, anyway...in here. 222 00:12:02,123 --> 00:12:04,289 This -- no, this way. 223 00:12:04,291 --> 00:12:05,958 I found a -- 224 00:12:12,753 --> 00:12:14,987 A "B" in mathematics? 225 00:12:14,989 --> 00:12:16,822 You are lazy. 226 00:12:16,824 --> 00:12:19,086 Do you understand me, girl? Lazy. 227 00:12:19,087 --> 00:12:21,420 I'm sorry, daddy, I'm so sorry. 228 00:12:21,422 --> 00:12:23,222 Praise him. Aaah! 229 00:12:23,224 --> 00:12:24,690 Rory, come on! 230 00:12:24,692 --> 00:12:26,792 There was a -- come o-o-on! 231 00:12:29,727 --> 00:12:30,760 Ah. 232 00:12:30,762 --> 00:12:31,661 Ay! 233 00:12:33,130 --> 00:12:34,464 Don't...blink. 234 00:12:34,466 --> 00:12:36,299 What? 235 00:12:41,605 --> 00:12:43,273 Amy, get back. 236 00:12:48,116 --> 00:12:51,918 Why haven't they got us yet? 237 00:12:53,921 --> 00:12:55,589 Amy, they're not real. 238 00:12:55,591 --> 00:12:56,923 What? 239 00:12:56,925 --> 00:12:58,291 They should've got us by now. 240 00:12:58,293 --> 00:13:00,360 Amy, look at me. Focus on me. 241 00:13:00,362 --> 00:13:01,595 It's your bad dream, that's all. 242 00:13:04,487 --> 00:13:06,687 I don't even think they're for us. 243 00:13:09,380 --> 00:13:10,746 Aah! 244 00:13:14,085 --> 00:13:15,818 Doctor, what are you doing? 245 00:13:15,820 --> 00:13:16,886 I'm sorry, I just have to see what it is. 246 00:13:16,888 --> 00:13:18,421 I just -- I have to see. 247 00:13:26,872 --> 00:13:30,507 Oh, look at you. 248 00:13:30,509 --> 00:13:32,041 You are beautiful. 249 00:13:35,913 --> 00:13:37,546 Ah! 250 00:13:37,548 --> 00:13:38,747 Oh, dear. 251 00:13:53,224 --> 00:13:55,057 I think it's going after Joe. 252 00:13:55,059 --> 00:13:56,325 Come to me. 253 00:13:56,327 --> 00:13:58,026 Come to me. 254 00:13:58,028 --> 00:14:00,829 Aah! Ha ha ha! Praise him. 255 00:14:13,372 --> 00:14:15,072 Leave him alone! 256 00:14:20,602 --> 00:14:22,369 Joe! 257 00:14:22,371 --> 00:14:23,470 Joe! 258 00:14:35,714 --> 00:14:37,215 Joe! 259 00:14:45,117 --> 00:14:47,118 Joe? 260 00:14:47,120 --> 00:14:48,787 Joe! 261 00:14:49,395 --> 00:14:50,394 Joe! 262 00:14:50,396 --> 00:14:52,062 Joe, what happened? 263 00:15:12,278 --> 00:15:14,578 If we can wedge a chair under the door handles, 264 00:15:14,580 --> 00:15:16,647 that should stop anything getting in. 265 00:15:17,665 --> 00:15:20,365 Help yourself to tea. 266 00:15:20,367 --> 00:15:22,334 Guys, tea over here. 267 00:15:22,336 --> 00:15:23,836 If it's any consolation, 268 00:15:23,838 --> 00:15:25,504 I've met the Weeping Angels, 269 00:15:25,931 --> 00:15:28,098 so I know how -- 270 00:15:28,100 --> 00:15:30,467 in fact, I thought that room was for me. 271 00:15:31,437 --> 00:15:33,570 Joe was right -- 272 00:15:33,572 --> 00:15:34,938 whatever it is, in here, 273 00:15:34,940 --> 00:15:37,007 it actually wants to kill us. 274 00:15:37,834 --> 00:15:39,333 Not oppress us or enslave us, 275 00:15:39,335 --> 00:15:41,202 kill us! 276 00:15:41,204 --> 00:15:43,671 Okay, listen -- 277 00:15:44,977 --> 00:15:46,877 the Doctor's been part 278 00:15:46,879 --> 00:15:48,645 of my life for so long now, 279 00:15:48,647 --> 00:15:50,147 and he's never let me down, 280 00:15:50,149 --> 00:15:51,782 even when I thought he had, 281 00:15:51,784 --> 00:15:54,585 when I was a kid and he left me. 282 00:15:54,587 --> 00:15:57,488 He came back. He saved me. 283 00:15:59,291 --> 00:16:02,359 And now, he's going to save you. 284 00:16:04,259 --> 00:16:05,759 But don't tell him I said that, 285 00:16:05,761 --> 00:16:09,462 because the smugness would be terrifying. 286 00:16:12,655 --> 00:16:15,223 Of course, if the Weeping Angels 287 00:16:15,225 --> 00:16:16,792 were meant for me, 288 00:16:16,794 --> 00:16:18,727 then your room is still out there, 289 00:16:18,729 --> 00:16:21,163 somewhere. 290 00:16:24,668 --> 00:16:26,380 Every time the Doctor gets pally with someone -- 291 00:16:26,381 --> 00:16:27,780 I have this overwhelming urge 292 00:16:27,782 --> 00:16:29,382 to notify their next of kin. 293 00:16:30,618 --> 00:16:32,518 Ooh! 294 00:16:32,520 --> 00:16:33,953 - What? - Sorry. 295 00:16:34,709 --> 00:16:36,208 The last time I said something like that, 296 00:16:36,210 --> 00:16:37,710 you hit me with your shoe. 297 00:16:37,712 --> 00:16:39,211 And you literally had to sit down 298 00:16:39,213 --> 00:16:41,080 and unlace it, first. 299 00:16:41,737 --> 00:16:43,470 What, exactly, happened to him? 300 00:16:43,472 --> 00:16:44,905 He died. 301 00:16:45,957 --> 00:16:48,757 You are a medical Doctor, aren't you? 302 00:16:48,759 --> 00:16:50,259 You haven't just got a degree 303 00:16:50,261 --> 00:16:51,694 in cheesemaking, or something. 304 00:16:51,696 --> 00:16:53,195 No. Well, yes. Both, actually. 305 00:16:53,197 --> 00:16:54,697 I mean, there is no cause -- 306 00:16:54,699 --> 00:16:56,198 all his vital organs simply stopped, 307 00:16:56,357 --> 00:16:57,857 as if the simple spark of life -- 308 00:16:57,859 --> 00:17:00,564 his loves and hates, his faiths and fears -- 309 00:17:00,565 --> 00:17:02,065 were just taken. 310 00:17:02,067 --> 00:17:03,566 And this is a cup of tea. 311 00:17:03,568 --> 00:17:05,668 Of course. I'm British. 312 00:17:05,670 --> 00:17:07,170 It's how we cope with trauma. 313 00:17:07,172 --> 00:17:08,838 Oh. That, and tutting. 314 00:17:08,840 --> 00:17:11,140 But how did you make it? 315 00:17:11,142 --> 00:17:12,508 All hotels should have a well-stocked kitchen, 316 00:17:12,510 --> 00:17:14,677 even alien, fake ones. 317 00:17:16,689 --> 00:17:19,690 I heard you talking when you arrived. 318 00:17:19,692 --> 00:17:21,325 Look, it's no more ridiculous 319 00:17:21,327 --> 00:17:23,246 than Howie's CIA theory, or mine. 320 00:17:23,750 --> 00:17:24,749 Which is? 321 00:17:24,751 --> 00:17:25,917 This is Jahannam. 322 00:17:25,919 --> 00:17:27,218 You're a Muslim. 323 00:17:27,220 --> 00:17:29,154 Don't be frightened. 324 00:17:29,156 --> 00:17:30,488 Ha! 325 00:17:30,490 --> 00:17:32,757 You think this is hell? 326 00:17:34,074 --> 00:17:35,574 The whole '80s-hotel thing 327 00:17:35,576 --> 00:17:37,075 took me by surprise, though. 328 00:17:37,933 --> 00:17:39,900 And all these fears and phobias wandering about 329 00:17:39,902 --> 00:17:41,568 are mostly completely unconnected to us, 330 00:17:41,570 --> 00:17:43,870 so why are they still here? 331 00:17:45,051 --> 00:17:48,019 Maybe the cleaners have gone on strike. 332 00:17:48,021 --> 00:17:49,687 Ha! 333 00:17:49,689 --> 00:17:51,589 I like you, you're a right clever clogs. 334 00:17:51,591 --> 00:17:53,091 But this isn't hell, Rita. 335 00:17:53,093 --> 00:17:55,193 You don't understand. I say that without fear. 336 00:17:55,195 --> 00:17:56,694 Jahannam will play its tricks 337 00:17:56,696 --> 00:17:59,030 and there'll be times when I want to run and scream, 338 00:17:59,032 --> 00:18:01,098 but I've tried to give a good life 339 00:18:01,110 --> 00:18:02,743 and that knowledge keeps me sane, 340 00:18:02,971 --> 00:18:05,639 despite the monsters in the bonkers rooms. 341 00:18:06,147 --> 00:18:07,880 Gibbis... 342 00:18:07,882 --> 00:18:10,049 Is an alien, isn't he? 343 00:18:10,765 --> 00:18:13,132 Yeah. Sorry. 344 00:18:13,134 --> 00:18:15,467 Okay-y-y, I'm going to file that under "freak out about later". 345 00:18:16,551 --> 00:18:18,585 Doctor, look at this. 346 00:18:18,587 --> 00:18:21,354 I found it in the corridor. 347 00:18:21,356 --> 00:18:23,857 I completely forgot I had it. 348 00:18:30,064 --> 00:18:31,631 Uh -- 349 00:18:31,633 --> 00:18:33,133 "My name is Lucy Hayward 350 00:18:33,135 --> 00:18:35,602 "and I'm the last one left. 351 00:18:35,604 --> 00:18:38,371 "It took Luke first. 352 00:18:38,373 --> 00:18:39,873 "It got him on his first day, 353 00:18:39,875 --> 00:18:41,841 almost as soon as we arrived." 354 00:18:41,843 --> 00:18:44,177 It's funny -- 355 00:18:44,179 --> 00:18:45,679 you don't know what's going to be in your room 356 00:18:45,681 --> 00:18:47,280 until you see it, then you realize 357 00:18:47,282 --> 00:18:50,951 it could never have been anything else. 358 00:18:51,970 --> 00:18:52,941 "I just saw mine. 359 00:18:52,942 --> 00:18:56,010 "It was a gorilla from a book I'd read as a kid. 360 00:18:56,011 --> 00:18:59,078 "My God, that thing used to terrify me. 361 00:18:59,080 --> 00:19:00,580 "The gaps between my worships 362 00:19:00,582 --> 00:19:03,449 are getting shorter, like contractions." 363 00:19:04,607 --> 00:19:08,509 This is what happened to the others. 364 00:19:08,511 --> 00:19:10,978 And how lucky they were. 365 00:19:10,980 --> 00:19:14,124 It's all so clear now. 366 00:19:14,125 --> 00:19:16,425 I'm so happy. 367 00:19:16,427 --> 00:19:17,760 Praise him. 368 00:19:17,762 --> 00:19:19,094 "Praise him." 369 00:19:19,096 --> 00:19:20,729 Praise him. 370 00:19:21,809 --> 00:19:23,309 What did you just say? 371 00:19:24,345 --> 00:19:26,779 Nothing. 372 00:19:26,781 --> 00:19:27,913 Praise him! 373 00:19:27,915 --> 00:19:29,849 This is what happened to Joe! 374 00:19:33,121 --> 00:19:34,887 Howie, it's going to be okay. 375 00:19:34,889 --> 00:19:36,389 I won't leave you. I promise. 376 00:19:36,391 --> 00:19:37,990 - You have my word on that. - I don't want to get eaten. 377 00:19:37,992 --> 00:19:40,192 Howie, calm down. 378 00:19:40,194 --> 00:19:42,428 He's going to lead the monster right here! 379 00:19:45,453 --> 00:19:46,558 Thank you. 380 00:19:46,559 --> 00:19:48,058 Can't you see? He'll lead it right here! 381 00:19:48,060 --> 00:19:49,593 What do you suggest? 382 00:19:49,595 --> 00:19:51,295 Look, whatever it is out there, 383 00:19:51,297 --> 00:19:52,796 it's obviously chosen Howard 384 00:19:52,798 --> 00:19:54,598 as its next course. 385 00:19:54,600 --> 00:19:57,267 Now, tragic though that is, 386 00:19:57,269 --> 00:19:58,902 this is no time for sentiment. 387 00:19:59,578 --> 00:20:02,112 I'm saying, if it were to find him, 388 00:20:02,114 --> 00:20:05,048 it may be satisfied and let the rest of us go. 389 00:20:08,339 --> 00:20:09,939 All I want to do is go home and be 390 00:20:09,941 --> 00:20:11,541 conquered and oppressed, is that too much to ask?! 391 00:20:11,543 --> 00:20:13,043 It's okay. I'll stay with Howie. 392 00:20:13,045 --> 00:20:14,544 You take the others and go. 393 00:20:14,546 --> 00:20:16,112 No, we stay together. 394 00:20:22,760 --> 00:20:24,394 Your civilization is one 395 00:20:24,396 --> 00:20:25,896 of the oldest in the galaxy. 396 00:20:25,898 --> 00:20:28,832 Now, I see why. 397 00:20:29,498 --> 00:20:31,798 Your cowardice isn't quaint, it's sly, 398 00:20:31,800 --> 00:20:32,966 aggressive. 399 00:20:32,968 --> 00:20:33,967 No. 400 00:20:34,749 --> 00:20:36,249 That's how that gene of gutlessness 401 00:20:36,251 --> 00:20:37,583 has survived, 402 00:20:37,585 --> 00:20:39,385 while so many others have perished. 403 00:20:40,691 --> 00:20:43,458 But not today. 404 00:20:43,460 --> 00:20:45,761 No one else dies today. 405 00:20:45,763 --> 00:20:47,095 Right? 406 00:20:47,097 --> 00:20:50,499 Yeah... 407 00:20:51,716 --> 00:20:53,249 Brilliant. 408 00:20:53,251 --> 00:20:54,717 Uh-huh. 409 00:20:55,092 --> 00:20:56,358 Howie, 410 00:20:56,360 --> 00:20:58,827 any second now, it's going to possess you again. 411 00:20:58,829 --> 00:21:00,595 When it does, I'm going to ask you some questions. 412 00:21:00,597 --> 00:21:02,564 Please try to answer them. 413 00:21:04,083 --> 00:21:05,043 I hope my mum's all right. 414 00:21:05,044 --> 00:21:06,543 Sh-she's going to be w-worried. 415 00:21:08,092 --> 00:21:10,359 Howie. 416 00:21:11,796 --> 00:21:13,062 Howie. 417 00:21:13,064 --> 00:21:14,563 Howie, you're next. 418 00:21:14,565 --> 00:21:16,465 We're all dead jealous, so tell us, 419 00:21:16,467 --> 00:21:18,000 how do we get a piece of the action? 420 00:21:19,503 --> 00:21:20,904 Why isn't he possessing all of us? 421 00:21:20,905 --> 00:21:23,739 You guys have got all these distractions, 422 00:21:24,333 --> 00:21:25,765 all these obstacles. 423 00:21:25,767 --> 00:21:27,200 It'd be so much easier 424 00:21:27,202 --> 00:21:29,836 if you just let it go, you know? Clear the path. 425 00:21:29,838 --> 00:21:31,705 You want it to find you, 426 00:21:31,707 --> 00:21:33,606 even though you know what it's going to do? 427 00:21:33,608 --> 00:21:35,709 Are you kidding? 428 00:21:37,284 --> 00:21:38,716 He's going to kill us all. 429 00:21:38,718 --> 00:21:40,084 How cool is that? 430 00:21:45,921 --> 00:21:47,755 It's as I thought -- it feeds on fear. 431 00:21:47,757 --> 00:21:50,158 Everything -- the rooms, Lucy's note, 432 00:21:50,160 --> 00:21:51,592 I mean, even the pictures in reception -- 433 00:21:51,594 --> 00:21:53,494 has been put here to frighten us, 434 00:21:53,849 --> 00:21:55,482 so we have to resist it. 435 00:21:55,484 --> 00:21:56,983 Do whatever you have to -- cross your fingers, 436 00:21:56,985 --> 00:21:58,818 say a prayer, think of a basket of kittens -- 437 00:21:58,820 --> 00:22:02,188 but do not give in to the fear. 438 00:22:02,190 --> 00:22:03,490 Okay, but what are we actually going to do? 439 00:22:06,501 --> 00:22:07,935 We're going to catch ourselves a monster. 440 00:22:12,286 --> 00:22:14,252 Bring me death. 441 00:22:14,254 --> 00:22:16,354 Bring me glory! 442 00:22:16,356 --> 00:22:19,357 My master, My Lord, I'm here! 443 00:22:24,068 --> 00:22:27,669 Come to me. 444 00:22:27,671 --> 00:22:32,941 I'm waiting, here, for you. 445 00:22:32,943 --> 00:22:34,543 He has promised me a glorious death. 446 00:22:40,150 --> 00:22:42,384 Give it to me now. 447 00:22:42,386 --> 00:22:45,154 I want him to know my devotion. 448 00:22:53,102 --> 00:22:54,702 Anything to do with you? 449 00:22:55,732 --> 00:22:57,232 How's it going? 450 00:22:57,234 --> 00:22:58,233 Don't talk to the clown! 451 00:23:02,670 --> 00:23:07,240 Praise...Him. 452 00:23:08,489 --> 00:23:10,433 Praise...Him. 453 00:23:10,434 --> 00:23:12,220 Ah! 454 00:23:12,221 --> 00:23:14,421 Rory, he's in! 455 00:23:19,194 --> 00:23:22,662 Let his name be the last thing I hear. 456 00:23:24,165 --> 00:23:26,099 Let his breath on my skin 457 00:23:26,101 --> 00:23:28,134 be the last thing I feel. 458 00:23:31,488 --> 00:23:35,190 I was lost in shadows, but he found me. 459 00:23:35,681 --> 00:23:38,581 His love was a beacon 460 00:23:38,672 --> 00:23:40,339 that led me from darkness to light 461 00:23:40,341 --> 00:23:43,942 and, now, I am blinded by his majesty. 462 00:23:45,579 --> 00:23:49,381 Humbled by his glory! 463 00:23:49,383 --> 00:23:51,817 - Praise...Him. - That's quite enough of that. 464 00:23:56,883 --> 00:23:58,316 What's going on? 465 00:24:00,421 --> 00:24:01,613 You lied to me. 466 00:24:01,614 --> 00:24:03,480 Calm down, Howie, this is for your own go. 467 00:24:03,712 --> 00:24:05,145 Oh, at least stand where I can see you. 468 00:24:06,407 --> 00:24:09,241 I've been told not to speak to you. 469 00:24:09,243 --> 00:24:12,077 Don't mean you can't listen. 470 00:24:12,079 --> 00:24:13,546 Nothing personal. 471 00:24:14,816 --> 00:24:16,582 I just think we should take things slowly. 472 00:24:18,252 --> 00:24:19,552 Get to know each other. 473 00:24:22,896 --> 00:24:24,896 You take people's most primal fears 474 00:24:24,898 --> 00:24:26,531 and pop it in a room, 475 00:24:26,533 --> 00:24:29,100 tailor-made hell, just for them -- why? 476 00:24:31,271 --> 00:24:33,776 Did you say "they" take? 477 00:24:34,923 --> 00:24:38,224 Ah-ah, what is that word? 478 00:24:38,226 --> 00:24:41,494 Th-the guard. No, the -- 479 00:24:41,496 --> 00:24:42,695 the warden. 480 00:24:44,604 --> 00:24:46,831 This is a prison. 481 00:24:46,832 --> 00:24:48,465 You were right, you know. 482 00:24:48,467 --> 00:24:50,000 Chances are, if you hand me over, 483 00:24:50,002 --> 00:24:51,535 he'll leave you alone. 484 00:24:51,537 --> 00:24:52,970 Yeah, but we saw how that idea 485 00:24:52,972 --> 00:24:54,538 got shot down in flames. 486 00:24:55,878 --> 00:24:57,578 It's not like kicking me out of a plane 487 00:24:57,580 --> 00:24:59,580 to lighten the load -- I'm asking you for this. 488 00:24:59,582 --> 00:25:00,914 I'm begging you. 489 00:25:01,239 --> 00:25:02,739 You're possessed. You'd say anything. 490 00:25:03,343 --> 00:25:06,077 And possessed guys can be quite strong. 491 00:25:06,488 --> 00:25:08,588 Who's to say I didn't overpower you? 492 00:25:12,032 --> 00:25:15,068 So what are we, cellmates? 493 00:25:15,070 --> 00:25:16,135 Lunch? 494 00:25:17,672 --> 00:25:23,009 We are not...ripe. 495 00:25:26,881 --> 00:25:29,916 That's what Joe said, that we weren't ready. 496 00:25:32,200 --> 00:25:36,127 So what, what, you make us...Ready, you, what? 497 00:25:36,128 --> 00:25:38,429 "Replace." 498 00:25:38,431 --> 00:25:40,397 Replace what, fear? 499 00:25:43,502 --> 00:25:46,170 You have lived... so long, 500 00:25:46,172 --> 00:25:48,339 even your name is lost. 501 00:25:54,855 --> 00:25:57,589 You want this to stop. 502 00:25:57,591 --> 00:25:59,491 Because you are... 503 00:25:59,493 --> 00:26:03,561 Just instinct. 504 00:26:04,931 --> 00:26:08,199 Then tell me, tell me how to fight you. 505 00:26:09,736 --> 00:26:12,570 My master, My Lord, I'm here! 506 00:26:13,436 --> 00:26:15,636 - That's Howie. - He's got out. 507 00:26:16,079 --> 00:26:18,246 Oh, bring me death! Oh! 508 00:26:18,248 --> 00:26:19,681 No no no no no! 509 00:26:19,683 --> 00:26:21,850 Rory! Ah! Rory, watch out! 510 00:26:23,519 --> 00:26:26,354 Aah! Stay back. 511 00:26:26,356 --> 00:26:27,789 Uhh! Whoa! 512 00:26:27,791 --> 00:26:29,765 Pond, bring the fish. 513 00:26:29,790 --> 00:26:31,260 What, the fi-- oh, the fish. 514 00:26:32,605 --> 00:26:33,731 Where'd he go? 515 00:26:33,732 --> 00:26:35,499 Somebody hit me. 516 00:26:35,501 --> 00:26:36,934 Was it Amy? Ha! 517 00:26:50,992 --> 00:26:52,859 - Rory, are you all right? - Mm-hmm. 518 00:26:54,829 --> 00:26:57,130 We should find the Doctor. 519 00:27:15,974 --> 00:27:17,106 Praise him. 520 00:27:17,339 --> 00:27:19,006 Praise him. Praise him. 521 00:27:20,708 --> 00:27:22,207 You shouldn't have done that. 522 00:27:22,209 --> 00:27:23,976 - What did you see? - Nothing. Nothing. 523 00:27:23,978 --> 00:27:26,078 - I don't know. It was weird. - Come on. 524 00:28:09,385 --> 00:28:11,449 He got free. 525 00:28:11,450 --> 00:28:12,783 He overpowered me. 526 00:28:18,827 --> 00:28:21,863 It might leave us alone now. 527 00:28:21,865 --> 00:28:23,231 Maybe now we'll be safe. 528 00:28:23,233 --> 00:28:26,634 Wait! Oh. 529 00:28:33,910 --> 00:28:35,844 Have you found your room yet? 530 00:28:35,846 --> 00:28:38,914 No, no. 531 00:28:38,916 --> 00:28:41,049 Is that good or bad? 532 00:28:42,144 --> 00:28:43,911 Maybe you're not scared of anything. 533 00:28:45,310 --> 00:28:47,710 Well, after all the time I spent with you 534 00:28:47,712 --> 00:28:51,014 in the TARDIS, what was left to be scared of? 535 00:28:51,016 --> 00:28:54,350 You said that in the past tense. 536 00:28:54,352 --> 00:28:56,419 No, I didn't. 537 00:28:58,004 --> 00:28:59,407 You know, 538 00:28:59,408 --> 00:29:01,092 Howie had been in speech therapy. 539 00:29:01,093 --> 00:29:02,859 He'd just got over this massive stammer. 540 00:29:04,816 --> 00:29:05,952 What an achievement. 541 00:29:05,953 --> 00:29:07,386 I mean, can you imagine? 542 00:29:09,289 --> 00:29:10,789 I'd forgotten not all victories 543 00:29:10,791 --> 00:29:13,725 are about saving the Universe. 544 00:29:23,310 --> 00:29:25,645 Rita! Brilliant! 545 00:29:25,647 --> 00:29:27,047 How are you? 546 00:29:27,049 --> 00:29:29,282 Not panicking, are you? 547 00:29:29,284 --> 00:29:31,418 Good, good, because I'm literally 548 00:29:31,420 --> 00:29:33,219 an otter's toenail away from getting us out of here. 549 00:29:33,221 --> 00:29:34,387 Why? 550 00:29:34,389 --> 00:29:36,222 Excellent question. 551 00:29:36,224 --> 00:29:38,491 Excellent question. 552 00:29:38,493 --> 00:29:40,226 Why...What? 553 00:29:40,228 --> 00:29:42,929 Why is up to you to save us? 554 00:29:42,931 --> 00:29:45,598 That's quite a God complex you've have, there. 555 00:29:48,224 --> 00:29:50,540 I brought them here. 556 00:29:50,541 --> 00:29:52,007 I'd say it was their choice, 557 00:29:52,009 --> 00:29:53,475 but offer a child a suitcase full 558 00:29:53,477 --> 00:29:54,943 of sweets, and they'll take it. 559 00:29:54,945 --> 00:29:58,447 Offer someone all of time and space, 560 00:29:58,449 --> 00:29:59,982 and they'll take that, too. 561 00:30:01,225 --> 00:30:03,058 Which is why you shouldn't. 562 00:30:03,060 --> 00:30:05,660 Which is why grownups were invented. 563 00:30:05,662 --> 00:30:07,829 All of time and space, eh? 564 00:30:07,831 --> 00:30:09,798 Oh, yeah. 565 00:30:09,800 --> 00:30:11,832 And when we get out of this, I'll show you, too. 566 00:30:11,942 --> 00:30:13,942 I don't know what you're talking about, 567 00:30:13,944 --> 00:30:15,344 but whatever it was, I have a feeling 568 00:30:15,346 --> 00:30:16,712 you just did it again. 569 00:30:18,916 --> 00:30:20,849 Right down to the smallest detail. 570 00:30:21,850 --> 00:30:24,617 Got you, Mr. Minotaur. 571 00:30:32,493 --> 00:30:34,561 Praise him. 572 00:30:34,563 --> 00:30:36,729 Aah! 573 00:30:43,420 --> 00:30:44,921 Praise him. 574 00:30:44,923 --> 00:30:46,356 Praise him. 575 00:30:46,358 --> 00:30:49,192 Praise him. Praise him. Praise him. 576 00:30:49,194 --> 00:30:52,095 Praise him. 577 00:31:08,929 --> 00:31:12,264 Of course. 578 00:31:12,535 --> 00:31:14,902 Who else? 579 00:31:33,911 --> 00:31:36,346 Oh, you beauty! 580 00:31:36,348 --> 00:31:38,214 Come on, big fella. Where are you? 581 00:31:38,216 --> 00:31:41,718 Ah. 582 00:31:41,720 --> 00:31:43,853 Ahh. 583 00:31:43,855 --> 00:31:45,522 Rita, where are you going? 584 00:31:53,098 --> 00:31:54,597 Come on, come on, come on. 585 00:31:59,137 --> 00:32:00,570 Come on. 586 00:32:03,509 --> 00:32:05,009 Rita, where are you going? 587 00:32:05,011 --> 00:32:06,877 Oh, can you take the phone into the corridor? 588 00:32:06,879 --> 00:32:08,345 Will it reach? 589 00:32:11,501 --> 00:32:13,302 You started to praise it, 590 00:32:13,304 --> 00:32:16,471 didn't you? 591 00:32:16,473 --> 00:32:18,406 Rita, come back, please. 592 00:32:19,461 --> 00:32:20,961 We'll find a way to stop it, I swear to you. 593 00:32:20,963 --> 00:32:23,030 No, I need to get as far away from you all as possible. 594 00:32:23,032 --> 00:32:24,364 No no no, you don't -- 595 00:32:24,366 --> 00:32:26,094 the creature only wants whoever's praising him. 596 00:32:26,095 --> 00:32:27,394 And then you'll put yourself in its way. 597 00:32:27,396 --> 00:32:29,763 I'm coming to get you. Block out the fear 598 00:32:29,765 --> 00:32:31,098 and stay focused on your belief. 599 00:32:31,470 --> 00:32:32,836 The hotel will keep us apart. 600 00:32:32,838 --> 00:32:34,171 I could be 50 miles away by now. 601 00:32:36,332 --> 00:32:37,764 I want you to do me 602 00:32:37,766 --> 00:32:39,199 one last favor, Doctor. 603 00:32:40,125 --> 00:32:41,558 I can feel the rapture 604 00:32:41,560 --> 00:32:43,026 approaching like a wave. 605 00:32:44,241 --> 00:32:45,874 I don't want you to witness this. 606 00:32:45,876 --> 00:32:47,375 I want you 607 00:32:47,377 --> 00:32:49,311 to remember me the way I was. 608 00:32:50,681 --> 00:32:52,404 What's going on?! 609 00:32:52,405 --> 00:32:54,072 Rita's disappeared. 610 00:32:54,205 --> 00:32:55,704 What is she doing there? 611 00:32:55,706 --> 00:32:57,373 Rita. 612 00:32:57,375 --> 00:32:59,007 Rita, please. 613 00:32:59,009 --> 00:33:00,943 Let me find you. 614 00:33:00,945 --> 00:33:02,644 You stay where you are. 615 00:33:03,717 --> 00:33:06,285 Please, let me be robbed of my faith in private. 616 00:33:06,287 --> 00:33:07,686 Look, Rita, Rita, 617 00:33:07,688 --> 00:33:09,721 go into the room, lock the door! 618 00:33:09,723 --> 00:33:12,024 I'm not frightened. I'm blessed, Doctor. 619 00:33:13,194 --> 00:33:15,160 I'm at peace. 620 00:33:16,864 --> 00:33:18,397 I'm going to hang up. No, no, no, Rita. 621 00:33:19,667 --> 00:33:21,366 Goodbye, Doctor. Rita! 622 00:33:21,368 --> 00:33:22,868 Thank you for trying. 623 00:33:22,870 --> 00:33:24,603 Rita, please, please! 624 00:33:25,745 --> 00:33:27,879 Please! 625 00:34:11,844 --> 00:34:13,735 Ah! 626 00:34:13,736 --> 00:34:15,102 A-argh! 627 00:34:24,434 --> 00:34:28,203 Okay. 628 00:34:28,205 --> 00:34:29,972 It preys on people's fear and possesses them. 629 00:34:29,974 --> 00:34:32,140 But Rita wasn't afraid, she was brave 630 00:34:32,142 --> 00:34:34,376 and calm. 631 00:34:35,416 --> 00:34:36,916 Maybe it's something to do with the people, 632 00:34:36,918 --> 00:34:38,284 some connection between the four of you 633 00:34:38,286 --> 00:34:39,618 that'll tell me how to fight it. 634 00:34:39,620 --> 00:34:42,454 Yes, you keep saying that, but you never do. 635 00:34:42,456 --> 00:34:43,956 And, while we wait, people keep dying, 636 00:34:43,958 --> 00:34:45,391 and we'll be next! 637 00:34:45,393 --> 00:34:46,892 Look, he'll work it out. He always does. 638 00:34:46,894 --> 00:34:48,327 Just left him riff 639 00:34:48,329 --> 00:34:49,828 and move anything expensive out of his way. 640 00:34:49,830 --> 00:34:54,300 Oh, no. Oh, no, no. 641 00:34:54,302 --> 00:34:56,001 Doctor, what's wrong? 642 00:34:56,003 --> 00:34:58,237 It's not fear. 643 00:35:00,058 --> 00:35:03,025 It's faith. 644 00:35:03,027 --> 00:35:05,661 Not just religious faith, faith in something. 645 00:35:05,663 --> 00:35:06,904 Howard believed in conspiracies, 646 00:35:06,905 --> 00:35:08,972 that external forces control the world. 647 00:35:08,974 --> 00:35:11,308 Joe had dice cufflinks and a chain with a horseshoe. 648 00:35:11,310 --> 00:35:12,809 He was a gambler. Gamblers believe in luck, 649 00:35:12,811 --> 00:35:14,311 an intangible force that helps them win or lose. 650 00:35:14,313 --> 00:35:16,079 Gibbis has rejected any personal autonomy 651 00:35:16,081 --> 00:35:18,315 and is waiting for the next batch of invaders 652 00:35:18,317 --> 00:35:19,783 to oppress him and tell him what to do. 653 00:35:19,785 --> 00:35:21,484 They all believe there's something 654 00:35:21,486 --> 00:35:22,852 guiding them, about to save them. 655 00:35:22,854 --> 00:35:24,421 That's what it replaces. 656 00:35:24,423 --> 00:35:25,922 Every time someone was confronted 657 00:35:25,924 --> 00:35:27,424 with their most primal fear, 658 00:35:27,426 --> 00:35:30,293 they fell back on their most fundamental faith. 659 00:35:31,871 --> 00:35:34,705 And all this time, 660 00:35:34,707 --> 00:35:37,742 I have been telling you to dig deep, 661 00:35:37,744 --> 00:35:39,811 find the thing that keeps you brave. 662 00:35:41,204 --> 00:35:44,138 I made you expose your faith, 663 00:35:44,140 --> 00:35:47,107 show them what they needed. 664 00:35:47,695 --> 00:35:50,429 But why us? Why are we here? 665 00:35:50,431 --> 00:35:51,798 It doesn't want you. 666 00:35:51,800 --> 00:35:53,299 That's why it kept showing you a way out. 667 00:35:53,301 --> 00:35:55,234 You're not religious or superstitious, 668 00:35:55,236 --> 00:35:56,903 so there's no faith for you to fall back on. 669 00:35:58,889 --> 00:36:00,855 It wants her. 670 00:36:00,857 --> 00:36:03,158 Me? 671 00:36:09,893 --> 00:36:11,994 Why? 672 00:36:11,996 --> 00:36:13,328 Your faith in me. 673 00:36:16,332 --> 00:36:19,568 That's what brought us here. 674 00:36:24,764 --> 00:36:27,332 But why do they lose their faith before they die 675 00:36:27,334 --> 00:36:30,502 and start worshipping... It? 676 00:36:30,504 --> 00:36:32,304 It needs to convert the faith 677 00:36:32,306 --> 00:36:33,739 into a form it can consume. 678 00:36:33,741 --> 00:36:35,140 Faith is an energy, 679 00:36:35,142 --> 00:36:36,542 the specific, emotional energy 680 00:36:36,544 --> 00:36:37,943 the creature needs to live, 681 00:36:38,280 --> 00:36:39,780 which is why, at the end of her note, Lucy said... 682 00:36:40,530 --> 00:36:42,229 - Praise him. - Exactly. 683 00:36:50,018 --> 00:36:52,053 No. 684 00:36:52,055 --> 00:36:53,988 Oh, please, no. 685 00:37:13,242 --> 00:37:14,241 Amy! 686 00:37:14,243 --> 00:37:16,444 What are you doing?! 687 00:37:16,446 --> 00:37:18,579 Oh, he is beautiful. 688 00:37:18,581 --> 00:37:19,981 Leave her! Just leave her! 689 00:37:34,840 --> 00:37:36,606 Doctor, it's happening. It's changing me. 690 00:37:36,608 --> 00:37:37,808 Amy. 691 00:37:37,810 --> 00:37:39,109 It's changing my thoughts. 692 00:37:39,111 --> 00:37:40,777 I can't save you from this. 693 00:37:40,779 --> 00:37:41,871 There's nothing I can do to stop this. 694 00:37:42,690 --> 00:37:43,900 What? 695 00:37:43,904 --> 00:37:45,403 I stole your childhood and, now, 696 00:37:45,405 --> 00:37:47,305 I've led you by the hand to your death. 697 00:37:47,307 --> 00:37:48,740 But the worst thing is, I knew. 698 00:37:48,742 --> 00:37:50,475 I knew this would happen. 699 00:37:50,477 --> 00:37:52,777 This is what always happens. 700 00:37:54,237 --> 00:37:56,104 Aah! 701 00:38:00,943 --> 00:38:04,612 Forget your faith in me. 702 00:38:14,038 --> 00:38:18,074 I took you with me because I was vain. 703 00:38:18,076 --> 00:38:20,576 Because I wanted to be adored. 704 00:38:23,146 --> 00:38:24,647 Look at you. 705 00:38:24,649 --> 00:38:28,251 The glorious Pond. 706 00:38:29,432 --> 00:38:31,832 The girl who waited for me. 707 00:38:37,801 --> 00:38:41,304 I'm not a hero. 708 00:38:41,306 --> 00:38:43,039 I really am just a madman in a box. 709 00:38:45,309 --> 00:38:46,809 And it's time we saw each other 710 00:38:46,811 --> 00:38:48,878 as we really are. 711 00:39:04,544 --> 00:39:06,845 Amy Williams. 712 00:39:11,885 --> 00:39:15,854 It's time to stop waiting. 713 00:39:59,920 --> 00:40:02,661 I severed the food supply, 714 00:40:02,662 --> 00:40:05,764 sacrificing her faith in me, 715 00:40:05,766 --> 00:40:09,200 gave you the space to die. 716 00:40:09,202 --> 00:40:13,071 Shh, shh. 717 00:40:31,990 --> 00:40:35,192 What is it, a Minotaur or an alien? 718 00:40:35,194 --> 00:40:38,328 Or an alien Minotaur. That's not a question 719 00:40:38,330 --> 00:40:39,830 I thought I'd be asking this morning. 720 00:40:39,832 --> 00:40:42,199 I mean, it's both, actually, yeah, here we go. 721 00:40:43,672 --> 00:40:46,106 Distant cousin of the Nimon. 722 00:40:46,108 --> 00:40:47,607 They descend on planets and set themselves up 723 00:40:47,609 --> 00:40:49,709 as Gods to be worshipped, 724 00:40:49,711 --> 00:40:52,045 which is fine, until the inhabitants 725 00:40:52,047 --> 00:40:53,914 get all secular and advanced enough 726 00:40:53,916 --> 00:40:55,627 to build bonkers prisons. 727 00:40:55,628 --> 00:40:59,571 Prisons in space. 728 00:40:59,584 --> 00:41:02,076 - Where are the guards? - No need for any. 729 00:41:02,153 --> 00:41:03,786 It's all automated. It drifts through space, 730 00:41:03,788 --> 00:41:05,221 snatching people with belief systems 731 00:41:05,223 --> 00:41:06,623 and converts their faith 732 00:41:06,625 --> 00:41:08,024 into food for the creature. 733 00:41:08,026 --> 00:41:09,859 See that planet there? 734 00:41:11,088 --> 00:41:13,388 - Which one? - The gray one, there. 735 00:41:13,390 --> 00:41:14,890 - Mm-hmm. - That's where I'm from. 736 00:41:14,892 --> 00:41:16,391 They didn't want just me, 737 00:41:16,393 --> 00:41:17,860 so you must believe in some God, 738 00:41:17,862 --> 00:41:19,061 or someone, 739 00:41:19,063 --> 00:41:20,562 or they'd have shown you the door, too. 740 00:41:20,564 --> 00:41:23,332 So what do Time Lords pray to? 741 00:41:25,944 --> 00:41:28,578 According to the in-flight recorder, 742 00:41:28,580 --> 00:41:31,180 the program developed glitches. 743 00:41:31,182 --> 00:41:32,682 It got stuck on the same setting. 744 00:41:32,684 --> 00:41:35,051 The fears from the people before us 745 00:41:35,053 --> 00:41:36,519 weren't tidied away. 746 00:41:39,624 --> 00:41:40,857 What's it saying? 747 00:41:41,098 --> 00:41:43,331 "An ancient creature 748 00:41:43,333 --> 00:41:45,533 "drenched in the blood 749 00:41:45,535 --> 00:41:47,602 "of the innocent, 750 00:41:48,863 --> 00:41:50,496 "drifting in space, 751 00:41:50,498 --> 00:41:52,098 "through an endless, shifting maze. 752 00:41:52,100 --> 00:41:55,034 For such a creature..." 753 00:41:56,638 --> 00:41:59,305 "Death would be a gift..." 754 00:42:03,883 --> 00:42:05,315 "And accepted." 755 00:42:07,553 --> 00:42:11,956 Then sleep well. 756 00:42:14,527 --> 00:42:18,162 "I wasn't talking about myself." 757 00:42:27,439 --> 00:42:29,740 Could I have a lift? 758 00:42:29,742 --> 00:42:31,709 Just to the nearest galaxy will do. 759 00:42:52,832 --> 00:42:54,502 Don't tell me -- this isn't Earth, 760 00:42:54,503 --> 00:42:55,270 that isn't a real house -- 761 00:42:55,271 --> 00:42:56,704 and inside lives a goblin 762 00:42:56,706 --> 00:42:58,206 who feeds on indecision. 763 00:42:58,208 --> 00:42:59,707 No. Real Earth -- 764 00:42:59,709 --> 00:43:01,509 Real house, real door keys. 765 00:43:02,855 --> 00:43:04,288 You're not serious. 766 00:43:04,290 --> 00:43:05,656 The car, too? 767 00:43:05,658 --> 00:43:07,157 That -- that's my favorite car. 768 00:43:07,159 --> 00:43:08,659 How did you know that was my favorite car? 769 00:43:08,661 --> 00:43:10,160 You showed me a picture of it once and said, 770 00:43:10,162 --> 00:43:11,662 "This is my favorite car." 771 00:43:12,832 --> 00:43:13,997 - Rory. - Yeah. 772 00:43:14,967 --> 00:43:16,400 Can you give us two minutes? 773 00:43:16,402 --> 00:43:17,468 Two minutes. 774 00:43:17,470 --> 00:43:19,403 She'll say that we can't accept it 775 00:43:19,405 --> 00:43:21,205 because it's too extravagant and we'll 776 00:43:21,207 --> 00:43:22,740 always feel a crippling sense of obligation. 777 00:43:24,509 --> 00:43:27,678 It's a risk I'm willing to take. 778 00:43:31,693 --> 00:43:33,560 Hey. 779 00:43:35,630 --> 00:43:36,797 So. 780 00:43:36,799 --> 00:43:40,167 You're leaving, aren't you? 781 00:43:40,169 --> 00:43:42,936 You haven't seen the last of me. 782 00:43:42,938 --> 00:43:45,439 "Bad penny" is my middle name. 783 00:43:47,075 --> 00:43:48,709 Seriously, the looks I get 784 00:43:48,337 --> 00:43:49,770 when I fill in a form, it's.... 785 00:43:51,611 --> 00:43:56,147 Why now? 786 00:43:56,149 --> 00:43:59,717 Because you're still...breathing. 787 00:44:03,221 --> 00:44:04,922 Well, I think this is about the washing-up. 788 00:44:04,924 --> 00:44:05,923 Ha. 789 00:44:05,925 --> 00:44:08,292 Personally. 790 00:44:10,194 --> 00:44:11,627 I mean, you're right, there's still heaps 791 00:44:11,629 --> 00:44:13,394 of stuff out there to look at. 792 00:44:13,471 --> 00:44:14,837 Do you know? There's a planet 793 00:44:14,839 --> 00:44:16,973 whose name literally translates as 794 00:44:16,975 --> 00:44:18,141 "Volatile Circus..." 795 00:44:23,570 --> 00:44:25,871 Or maybe there's a bigger, scarier adventure 796 00:44:25,873 --> 00:44:28,708 waiting for you in there. 797 00:44:31,912 --> 00:44:35,563 Even so, it can't happen like this. 798 00:44:36,287 --> 00:44:38,354 After everything we've been through, Doctor, 799 00:44:38,356 --> 00:44:41,457 everything, 800 00:44:41,459 --> 00:44:43,459 You can't just drop me off at my house 801 00:44:43,461 --> 00:44:46,262 and say goodbye like we shared a cab. 802 00:44:48,081 --> 00:44:49,581 And what's the alternative, 803 00:44:49,583 --> 00:44:51,950 me, standing over your grave? 804 00:44:51,952 --> 00:44:56,487 Over your broken body, over Rory's body. 805 00:45:21,214 --> 00:45:22,882 If you bump into my daughter, 806 00:45:22,884 --> 00:45:25,484 tell her to visit her old mum sometime. 807 00:45:27,655 --> 00:45:29,488 Look after him. 808 00:45:29,490 --> 00:45:32,158 Look after you. 809 00:45:56,884 --> 00:45:58,484 Bye. 810 00:46:03,057 --> 00:46:04,790 Bye. 811 00:46:12,966 --> 00:46:16,502 What happened? 812 00:46:16,504 --> 00:46:19,138 What's he doing? 813 00:46:25,078 --> 00:46:27,780 He's saving us. 814 00:46:27,805 --> 00:46:31,805 == sync, corrected by elderman ==