1
00:00:40,739 --> 00:00:43,340
My name is Lucy Hayward
2
00:00:43,342 --> 00:00:45,275
and I'm the last one left.
3
00:00:53,349 --> 00:00:54,855
It's funny --
4
00:00:54,856 --> 00:00:56,345
you don't know what's
going to be in your room
5
00:00:56,346 --> 00:00:59,203
until you see it,
then you realize
6
00:00:59,204 --> 00:01:00,963
it could never have been
anything else.
7
00:01:18,460 --> 00:01:20,760
Aaah!
8
00:01:23,598 --> 00:01:26,032
The gaps between my worship
are getting shorter.
9
00:01:26,034 --> 00:01:30,303
This is what happened
to the others.
10
00:01:30,305 --> 00:01:31,871
- Praise him.
- Praise him.
11
00:01:31,873 --> 00:01:35,341
It's all so clear now.
I'm so happy.
12
00:01:35,343 --> 00:01:37,677
Praise him.
13
00:01:38,980 --> 00:01:40,747
Praise him.
14
00:01:55,763 --> 00:01:57,220
Praise him.
15
00:01:57,221 --> 00:01:58,753
Praise him.
16
00:02:05,983 --> 00:02:09,983
♪ Doctor Who 6x11 ♪
The God Complex
Original Air Date on September 16, 2011
17
00:02:10,008 --> 00:02:14,008
== sync, corrected by elderman ==
18
00:02:43,622 --> 00:02:46,657
"Let's go to Raven's
Gala," he says.
19
00:02:46,659 --> 00:02:48,292
"The people are
600 feet tall.
20
00:02:48,294 --> 00:02:49,794
"You have to talk to them
in hot air balloons
21
00:02:49,796 --> 00:02:51,529
"and the tourist
information center's
22
00:02:51,531 --> 00:02:53,230
made of one of their
hats," he says.
23
00:02:53,232 --> 00:02:55,633
I'm sorry, but I don't
see any huge hats.
24
00:02:55,635 --> 00:02:57,902
Amy, Beaky, this could be
the most exciting thing
25
00:02:57,904 --> 00:02:59,403
I have ever seen.
- You're kidding.
26
00:03:00,427 --> 00:03:02,227
How can you be excited
about a rubbish hotel
27
00:03:02,229 --> 00:03:03,729
on a rubbish bit
of Earth?
28
00:03:03,731 --> 00:03:07,032
Because, assembled Ponds,
this is not Earth.
29
00:03:07,034 --> 00:03:08,700
This has just been made
to look like Earth.
30
00:03:08,702 --> 00:03:10,502
The craftsmanship
involved.
31
00:03:10,504 --> 00:03:12,104
Can you imagine?
32
00:03:12,106 --> 00:03:13,572
What? And where
are we?
33
00:03:13,574 --> 00:03:14,940
I dunno,
something must have
34
00:03:14,942 --> 00:03:16,341
yanked us
off-course.
35
00:03:16,343 --> 00:03:18,377
Look at the detail
on that cheese plant.
36
00:03:19,713 --> 00:03:22,847
Right, but who would
mock up an Earth hotel?
37
00:03:23,101 --> 00:03:24,701
Colonists, maybe,
recreating
38
00:03:24,703 --> 00:03:26,836
a bit of home,
like when ex-pats
39
00:03:26,838 --> 00:03:28,738
open English pubs
in Mallorca.
40
00:03:28,740 --> 00:03:30,073
No,
41
00:03:30,075 --> 00:03:31,974
whoever did this,
I am shaking
42
00:03:31,976 --> 00:03:34,632
his/her
hand/tentacle.
43
00:03:35,200 --> 00:03:36,933
Have you seen
these?
44
00:03:36,935 --> 00:03:39,235
Look at the labels
underneath.
45
00:03:39,237 --> 00:03:41,104
"Commander Halak
defeat",
46
00:03:42,260 --> 00:03:44,794
"Tim Heath, having
his photo taken",
47
00:03:46,126 --> 00:03:48,793
"Lady Silvertear,
48
00:03:48,795 --> 00:03:50,528
Daleks".
49
00:03:50,530 --> 00:03:53,231
Other people's
thoughts.
50
00:03:53,233 --> 00:03:55,166
"Tim Nelson,
balloons".
51
00:03:55,168 --> 00:03:58,603
"Novice Prynne,
saberwolves".
52
00:03:58,605 --> 00:04:00,004
"Royston LeGould,
Plymouth".
53
00:04:01,307 --> 00:04:05,243
"Lucy Hayward,
that brutal gorilla".
54
00:04:05,833 --> 00:04:07,332
Doctor,
what does it mean?
55
00:04:09,221 --> 00:04:12,322
I don't know.
Let's find out.
56
00:04:12,324 --> 00:04:14,010
Aaah!
57
00:04:14,011 --> 00:04:15,577
That was quick. We surrender.
58
00:04:15,579 --> 00:04:17,357
Who are you?
It's okay, we're nice.
59
00:04:17,358 --> 00:04:18,562
She's threatening me
with a chair leg.
60
00:04:18,587 --> 00:04:19,610
Who are you?
61
00:04:19,611 --> 00:04:21,043
- Oh, God, we're back in reception.
- We surrender.
62
00:04:21,518 --> 00:04:23,051
I've never been threatened
with a chair leg before.
63
00:04:23,053 --> 00:04:24,753
No, hang on,
I tell a lie.
64
00:04:24,755 --> 00:04:27,322
Did you just say "It's
okay, we're nice"?
65
00:04:27,324 --> 00:04:28,757
Okay, I need everyone
to shut up now!
66
00:04:28,759 --> 00:04:30,758
Rita, be
careful, yeah?
67
00:04:30,888 --> 00:04:32,321
Their pupils
are dilated.
68
00:04:32,323 --> 00:04:34,390
They are as surprised
as we are, besides which,
69
00:04:34,392 --> 00:04:36,625
if it's a trick, it'll
tell us something.
70
00:04:37,431 --> 00:04:40,466
Oh, you're good.
Oh, she's good.
71
00:04:40,468 --> 00:04:41,967
Amy, with regret,
you're fired.
72
00:04:41,969 --> 00:04:43,702
What?
73
00:04:43,704 --> 00:04:45,004
I'm kidding.
We'll talk.
74
00:04:46,032 --> 00:04:48,098
I take it,
from the pathological
75
00:04:48,100 --> 00:04:50,801
compulsion to surrender,
you're from Tivoli.
76
00:04:50,803 --> 00:04:52,870
Yes, the most invaded
planet in the galaxy.
77
00:04:52,872 --> 00:04:54,371
Our anthem is called
78
00:04:54,373 --> 00:04:56,106
"Glory to".
79
00:04:56,761 --> 00:04:58,227
You with the face,
Howie, you said
80
00:04:58,229 --> 00:05:00,496
you were surprised
to be back in reception.
81
00:05:00,498 --> 00:05:02,031
The walls move,
everything changes.
82
00:05:02,033 --> 00:05:03,966
You, clever one,
what's he talking about?
83
00:05:03,968 --> 00:05:05,468
The corridors
twist and stretch,
84
00:05:05,470 --> 00:05:07,737
rooms vanish and pop up
somewhere else.
85
00:05:07,739 --> 00:05:09,505
It's like
the hotel's alive.
86
00:05:09,507 --> 00:05:11,074
That quite enough
of that.
87
00:05:11,076 --> 00:05:12,475
Yeah, and it's huge.
88
00:05:13,259 --> 00:05:14,692
Like no way out.
89
00:05:14,694 --> 00:05:16,127
Did you try
the front door?
90
00:05:16,129 --> 00:05:17,561
No, in two days,
it never occurred to us
91
00:05:17,563 --> 00:05:19,897
to try the front door --
thank God you're here.
92
00:05:22,017 --> 00:05:24,117
They're not doors,
they're walls,
93
00:05:24,119 --> 00:05:26,119
walls that look
like doors.
94
00:05:26,121 --> 00:05:28,855
"Doorwalls," if you like,
or "dwalls" -- "woors," even,
95
00:05:28,857 --> 00:05:30,223
though you probably got it
when you said they're not doors.
96
00:05:30,598 --> 00:05:32,765
I mean, the windows are...
Right.
97
00:05:32,767 --> 00:05:34,466
Big day
for a fan of walls.
98
00:05:35,027 --> 00:05:36,927
It's not just that.
99
00:05:36,929 --> 00:05:38,562
The rooms have
things in them.
100
00:05:38,564 --> 00:05:40,197
Things? Hello!
101
00:05:40,798 --> 00:05:42,331
What kind of things,
interesting things?
102
00:05:42,333 --> 00:05:44,333
I love things.
Ask anyone.
103
00:05:44,335 --> 00:05:46,102
Bad dreams.
104
00:05:48,702 --> 00:05:51,704
Well, that killed
the mood.
105
00:05:51,706 --> 00:05:53,206
How did you
get here?
106
00:05:53,208 --> 00:05:55,108
I don't know. I'd just
started my shift.
107
00:05:55,110 --> 00:05:56,576
I must've passed out,
because, suddenly,
108
00:05:56,578 --> 00:05:58,011
I was here.
109
00:05:58,013 --> 00:06:01,214
I was blogging.
Next thing, this.
110
00:06:01,686 --> 00:06:03,185
Well, I was at work.
I'm in town planning.
111
00:06:03,187 --> 00:06:04,720
We're lining all the
highways with trees
112
00:06:04,722 --> 00:06:08,124
so invading forces
can march in the shade.
113
00:06:08,126 --> 00:06:09,358
Oh...Yeah.
Which is nice for them.
114
00:06:09,360 --> 00:06:10,726
So what have we got?
115
00:06:10,728 --> 00:06:12,228
People being snatched
from their lives
116
00:06:12,230 --> 00:06:13,729
and dropped into
an endless, shifting maze
117
00:06:13,731 --> 00:06:16,332
that looks like a 1980s hotel
with bad dreams in the bedrooms.
118
00:06:19,624 --> 00:06:22,559
Well, apart from anything else,
that's just rude.
119
00:06:22,560 --> 00:06:25,661
We'll pop back to the TARDIS,
I'll do a planetwide
120
00:06:25,663 --> 00:06:27,530
diagnostic sweep, and then
we'll have a singsong.
121
00:06:27,532 --> 00:06:29,031
Where's
the TARDIS?
122
00:06:29,033 --> 00:06:30,533
You parked it there,
didn't you?
123
00:06:30,535 --> 00:06:32,201
What's a TARDIS?
124
00:06:32,203 --> 00:06:34,470
Our way out.
And it's gone.
125
00:06:38,569 --> 00:06:41,403
O...kay.
126
00:06:41,405 --> 00:06:43,772
This is bad --
at the moment,
127
00:06:43,774 --> 00:06:45,274
I don't know how bad,
but, certainly,
128
00:06:45,276 --> 00:06:46,775
we're three buses,
a long walk --
129
00:06:46,777 --> 00:06:49,378
and a taxi from good.
130
00:06:49,380 --> 00:06:51,247
Are there any more
of you?
131
00:06:51,249 --> 00:06:55,217
Joe, but he's
tied up right now.
132
00:06:55,219 --> 00:06:56,552
Doing what?
133
00:06:56,554 --> 00:06:58,387
No, I mean he's
tied up
134
00:06:58,389 --> 00:06:59,755
right now.
135
00:07:24,355 --> 00:07:26,790
Hello.
136
00:07:26,792 --> 00:07:28,292
I'm the Doctor.
137
00:07:28,294 --> 00:07:29,993
We're going to
die here.
138
00:07:29,995 --> 00:07:32,496
Well, they certainly didn't
mention that in the brochure.
139
00:07:32,498 --> 00:07:34,631
Is Joe there? Can I
have a quick word?
140
00:07:34,633 --> 00:07:35,933
Oh, it's still me,
Doctor,
141
00:07:35,935 --> 00:07:37,234
but I've seen
the light.
142
00:07:37,236 --> 00:07:38,769
I lived
a blasphemous life,
143
00:07:38,771 --> 00:07:40,637
but he has forgiven
my inconstancy
144
00:07:40,639 --> 00:07:42,873
and, soon,
he shall feast.
145
00:07:42,875 --> 00:07:45,108
Well, you've been
here for two days.
146
00:07:45,110 --> 00:07:46,877
What's he waiting for?
We weren't ready.
147
00:07:46,879 --> 00:07:49,046
We were still raw.
148
00:07:49,732 --> 00:07:52,065
But, now, you're,
what, cooked?
149
00:07:52,067 --> 00:07:53,467
If you like.
150
00:07:55,137 --> 00:07:57,404
Soon, you
will be, too.
151
00:07:57,406 --> 00:07:58,972
Be patient.
152
00:07:58,974 --> 00:08:00,140
First,
153
00:08:00,142 --> 00:08:01,675
find your room.
154
00:08:03,057 --> 00:08:05,206
My room...
155
00:08:05,207 --> 00:08:06,840
There's a room here
for everyone, Doctor.
156
00:08:11,774 --> 00:08:13,842
Even you.
157
00:08:13,844 --> 00:08:15,577
You said you'd seen
the light, now.
158
00:08:15,579 --> 00:08:17,612
Nothing else
matters anymore,
159
00:08:17,614 --> 00:08:21,516
only him.
160
00:08:21,518 --> 00:08:23,418
It's like
these things.
161
00:08:23,420 --> 00:08:24,886
I used to hate them.
162
00:08:24,888 --> 00:08:27,956
They make me
laugh, now.
163
00:08:30,877 --> 00:08:33,778
"Gottle o'geer,
Gottle o'geer."
164
00:08:43,608 --> 00:08:45,409
You should go.
165
00:08:45,411 --> 00:08:46,843
He'll be here soon.
166
00:08:53,064 --> 00:08:55,766
I think you should
come with me.
167
00:09:01,336 --> 00:09:03,236
Why you four?
168
00:09:03,238 --> 00:09:05,172
That's what
I don't understand.
169
00:09:05,174 --> 00:09:06,673
Aside from all the other
things I don't understand.
170
00:09:06,675 --> 00:09:08,175
What does it matter?
171
00:09:08,535 --> 00:09:09,934
Sooner or later,
someone will come along
172
00:09:09,936 --> 00:09:11,636
and rescue us.
173
00:09:11,638 --> 00:09:13,371
Or enslave us.
174
00:09:13,891 --> 00:09:15,290
First, we find
the TARDIS.
175
00:09:15,292 --> 00:09:16,825
Quick thing, before we go --
if you feel drawn
176
00:09:16,827 --> 00:09:18,694
to a particular room,
do not go in,
177
00:09:18,696 --> 00:09:20,595
and make sure someone else
can see you at all times.
178
00:09:20,631 --> 00:09:24,133
Joe said
"he will feast."
179
00:09:24,135 --> 00:09:25,968
Is there something
here with us?
180
00:09:30,537 --> 00:09:31,778
Something to add,
Joe?
181
00:09:31,779 --> 00:09:33,813
"Here comes a candle
to light you to bed...
182
00:09:33,815 --> 00:09:35,314
Here comes a chopper
to chop off your head".
183
00:09:35,316 --> 00:09:36,749
Chop, chop,
184
00:09:36,751 --> 00:09:38,250
chop, chop.
185
00:09:39,034 --> 00:09:40,601
Can we do something
about him?
186
00:09:46,807 --> 00:09:49,542
Personally, I think
you've got the right idea.
187
00:09:49,544 --> 00:09:52,345
At times like this, I think
of my old school motto --
188
00:09:52,347 --> 00:09:55,948
"resistance
is exhausting."
189
00:09:56,187 --> 00:09:57,653
I've worked out
where we are.
190
00:09:58,248 --> 00:10:00,415
- Norway.
- Norway?
191
00:10:00,417 --> 00:10:03,351
See, the U.S. government
has entire cities
192
00:10:03,353 --> 00:10:05,053
hidden in the
Norwegian mountains.
193
00:10:05,601 --> 00:10:07,101
See, Earth is
on a collision course
194
00:10:07,103 --> 00:10:08,602
with this
other planet
195
00:10:08,604 --> 00:10:10,938
and this is where
they're going to send
196
00:10:10,940 --> 00:10:12,372
all the rich people
when it kicks off.
197
00:10:12,374 --> 00:10:13,373
Amazing.
198
00:10:13,375 --> 00:10:14,775
It's all there,
on the Internet.
199
00:10:14,777 --> 00:10:16,176
No, it's amazing
you've come up with
200
00:10:16,178 --> 00:10:17,578
a theory
even more insane
201
00:10:17,580 --> 00:10:18,979
than what's
actually happening.
202
00:10:21,665 --> 00:10:23,232
Hello.
203
00:10:23,234 --> 00:10:24,733
Have you've forgotten
your P.E. kit again?
204
00:10:28,764 --> 00:10:31,066
Right, that's it, you're
doing it in your pants!
205
00:10:34,670 --> 00:10:36,171
Hey! Don't!
206
00:10:37,975 --> 00:10:40,575
Oh, my gosh.
207
00:10:41,372 --> 00:10:43,439
Oh, look, girls,
it's h-h-Howie.
208
00:10:47,440 --> 00:10:49,340
Aah!
209
00:10:49,342 --> 00:10:50,508
K-K-K-Klingon.
210
00:10:51,811 --> 00:10:53,378
Praise him.
211
00:10:53,380 --> 00:10:56,047
Shut the --
the-the-the door.
212
00:10:59,644 --> 00:11:01,077
This is just
213
00:11:01,079 --> 00:11:03,912
some m-m-messed up
CIA stuff,
214
00:11:03,913 --> 00:11:05,413
I'm-I'm --
I'm telling you.
215
00:11:05,415 --> 00:11:07,915
You're right, keep
telling yourself that.
216
00:11:07,917 --> 00:11:11,485
It's a CIA thing,
nothing more.
217
00:11:46,652 --> 00:11:48,453
Uh...Guys.
218
00:11:49,788 --> 00:11:52,156
Look.
219
00:11:55,950 --> 00:11:58,317
Okay, whatever that is,
it's not real, yeah?
220
00:11:58,319 --> 00:12:00,586
No, no, I'm sure it
isn't, but, just in case,
221
00:12:00,588 --> 00:12:02,121
let's run away and hide,
anyway...in here.
222
00:12:02,123 --> 00:12:04,289
This --
no, this way.
223
00:12:04,291 --> 00:12:05,958
I found a --
224
00:12:12,753 --> 00:12:14,987
A "B"
in mathematics?
225
00:12:14,989 --> 00:12:16,822
You are lazy.
226
00:12:16,824 --> 00:12:19,086
Do you understand me,
girl? Lazy.
227
00:12:19,087 --> 00:12:21,420
I'm sorry,
daddy, I'm so sorry.
228
00:12:21,422 --> 00:12:23,222
Praise him.
Aaah!
229
00:12:23,224 --> 00:12:24,690
Rory, come on!
230
00:12:24,692 --> 00:12:26,792
There was a --
come o-o-on!
231
00:12:29,727 --> 00:12:30,760
Ah.
232
00:12:30,762 --> 00:12:31,661
Ay!
233
00:12:33,130 --> 00:12:34,464
Don't...blink.
234
00:12:34,466 --> 00:12:36,299
What?
235
00:12:41,605 --> 00:12:43,273
Amy, get back.
236
00:12:48,116 --> 00:12:51,918
Why haven't they
got us yet?
237
00:12:53,921 --> 00:12:55,589
Amy,
they're not real.
238
00:12:55,591 --> 00:12:56,923
What?
239
00:12:56,925 --> 00:12:58,291
They should've
got us by now.
240
00:12:58,293 --> 00:13:00,360
Amy, look at me.
Focus on me.
241
00:13:00,362 --> 00:13:01,595
It's your bad dream,
that's all.
242
00:13:04,487 --> 00:13:06,687
I don't even think
they're for us.
243
00:13:09,380 --> 00:13:10,746
Aah!
244
00:13:14,085 --> 00:13:15,818
Doctor, what
are you doing?
245
00:13:15,820 --> 00:13:16,886
I'm sorry, I just
have to see what it is.
246
00:13:16,888 --> 00:13:18,421
I just --
I have to see.
247
00:13:26,872 --> 00:13:30,507
Oh, look at you.
248
00:13:30,509 --> 00:13:32,041
You are
beautiful.
249
00:13:35,913 --> 00:13:37,546
Ah!
250
00:13:37,548 --> 00:13:38,747
Oh, dear.
251
00:13:53,224 --> 00:13:55,057
I think
it's going after Joe.
252
00:13:55,059 --> 00:13:56,325
Come to me.
253
00:13:56,327 --> 00:13:58,026
Come to me.
254
00:13:58,028 --> 00:14:00,829
Aah! Ha ha ha!
Praise him.
255
00:14:13,372 --> 00:14:15,072
Leave him alone!
256
00:14:20,602 --> 00:14:22,369
Joe!
257
00:14:22,371 --> 00:14:23,470
Joe!
258
00:14:35,714 --> 00:14:37,215
Joe!
259
00:14:45,117 --> 00:14:47,118
Joe?
260
00:14:47,120 --> 00:14:48,787
Joe!
261
00:14:49,395 --> 00:14:50,394
Joe!
262
00:14:50,396 --> 00:14:52,062
Joe, what happened?
263
00:15:12,278 --> 00:15:14,578
If we can wedge
a chair under the door handles,
264
00:15:14,580 --> 00:15:16,647
that should stop anything
getting in.
265
00:15:17,665 --> 00:15:20,365
Help
yourself to tea.
266
00:15:20,367 --> 00:15:22,334
Guys,
tea over here.
267
00:15:22,336 --> 00:15:23,836
If it's any
consolation,
268
00:15:23,838 --> 00:15:25,504
I've met the
Weeping Angels,
269
00:15:25,931 --> 00:15:28,098
so I know how --
270
00:15:28,100 --> 00:15:30,467
in fact, I thought
that room was for me.
271
00:15:31,437 --> 00:15:33,570
Joe was right --
272
00:15:33,572 --> 00:15:34,938
whatever it is,
in here,
273
00:15:34,940 --> 00:15:37,007
it actually wants
to kill us.
274
00:15:37,834 --> 00:15:39,333
Not oppress us
or enslave us,
275
00:15:39,335 --> 00:15:41,202
kill us!
276
00:15:41,204 --> 00:15:43,671
Okay, listen --
277
00:15:44,977 --> 00:15:46,877
the Doctor's
been part
278
00:15:46,879 --> 00:15:48,645
of my life
for so long now,
279
00:15:48,647 --> 00:15:50,147
and he's never
let me down,
280
00:15:50,149 --> 00:15:51,782
even when I
thought he had,
281
00:15:51,784 --> 00:15:54,585
when I was a kid
and he left me.
282
00:15:54,587 --> 00:15:57,488
He came back.
He saved me.
283
00:15:59,291 --> 00:16:02,359
And now, he's
going to save you.
284
00:16:04,259 --> 00:16:05,759
But don't tell him
I said that,
285
00:16:05,761 --> 00:16:09,462
because the smugness
would be terrifying.
286
00:16:12,655 --> 00:16:15,223
Of course,
if the Weeping Angels
287
00:16:15,225 --> 00:16:16,792
were meant for me,
288
00:16:16,794 --> 00:16:18,727
then your room
is still out there,
289
00:16:18,729 --> 00:16:21,163
somewhere.
290
00:16:24,668 --> 00:16:26,380
Every time the Doctor
gets pally with someone --
291
00:16:26,381 --> 00:16:27,780
I have this
overwhelming urge
292
00:16:27,782 --> 00:16:29,382
to notify their
next of kin.
293
00:16:30,618 --> 00:16:32,518
Ooh!
294
00:16:32,520 --> 00:16:33,953
- What?
- Sorry.
295
00:16:34,709 --> 00:16:36,208
The last time I said
something like that,
296
00:16:36,210 --> 00:16:37,710
you hit me
with your shoe.
297
00:16:37,712 --> 00:16:39,211
And you literally
had to sit down
298
00:16:39,213 --> 00:16:41,080
and unlace it, first.
299
00:16:41,737 --> 00:16:43,470
What, exactly,
happened to him?
300
00:16:43,472 --> 00:16:44,905
He died.
301
00:16:45,957 --> 00:16:48,757
You are a medical
Doctor, aren't you?
302
00:16:48,759 --> 00:16:50,259
You haven't just
got a degree
303
00:16:50,261 --> 00:16:51,694
in cheesemaking,
or something.
304
00:16:51,696 --> 00:16:53,195
No. Well, yes.
Both, actually.
305
00:16:53,197 --> 00:16:54,697
I mean, there is
no cause --
306
00:16:54,699 --> 00:16:56,198
all his vital organs
simply stopped,
307
00:16:56,357 --> 00:16:57,857
as if the simple
spark of life --
308
00:16:57,859 --> 00:17:00,564
his loves and hates,
his faiths and fears --
309
00:17:00,565 --> 00:17:02,065
were just
taken.
310
00:17:02,067 --> 00:17:03,566
And this is
a cup of tea.
311
00:17:03,568 --> 00:17:05,668
Of course.
I'm British.
312
00:17:05,670 --> 00:17:07,170
It's how we cope
with trauma.
313
00:17:07,172 --> 00:17:08,838
Oh.
That, and tutting.
314
00:17:08,840 --> 00:17:11,140
But how
did you make it?
315
00:17:11,142 --> 00:17:12,508
All hotels should have
a well-stocked kitchen,
316
00:17:12,510 --> 00:17:14,677
even alien,
fake ones.
317
00:17:16,689 --> 00:17:19,690
I heard you talking
when you arrived.
318
00:17:19,692 --> 00:17:21,325
Look, it's no more
ridiculous
319
00:17:21,327 --> 00:17:23,246
than Howie's CIA
theory, or mine.
320
00:17:23,750 --> 00:17:24,749
Which is?
321
00:17:24,751 --> 00:17:25,917
This is Jahannam.
322
00:17:25,919 --> 00:17:27,218
You're a Muslim.
323
00:17:27,220 --> 00:17:29,154
Don't be frightened.
324
00:17:29,156 --> 00:17:30,488
Ha!
325
00:17:30,490 --> 00:17:32,757
You think this
is hell?
326
00:17:34,074 --> 00:17:35,574
The whole
'80s-hotel thing
327
00:17:35,576 --> 00:17:37,075
took me by surprise,
though.
328
00:17:37,933 --> 00:17:39,900
And all these fears and
phobias wandering about
329
00:17:39,902 --> 00:17:41,568
are mostly completely
unconnected to us,
330
00:17:41,570 --> 00:17:43,870
so why are they
still here?
331
00:17:45,051 --> 00:17:48,019
Maybe the cleaners
have gone on strike.
332
00:17:48,021 --> 00:17:49,687
Ha!
333
00:17:49,689 --> 00:17:51,589
I like you, you're
a right clever clogs.
334
00:17:51,591 --> 00:17:53,091
But this isn't
hell, Rita.
335
00:17:53,093 --> 00:17:55,193
You don't understand.
I say that without fear.
336
00:17:55,195 --> 00:17:56,694
Jahannam will play
its tricks
337
00:17:56,696 --> 00:17:59,030
and there'll be times when
I want to run and scream,
338
00:17:59,032 --> 00:18:01,098
but I've tried
to give a good life
339
00:18:01,110 --> 00:18:02,743
and that knowledge
keeps me sane,
340
00:18:02,971 --> 00:18:05,639
despite the monsters
in the bonkers rooms.
341
00:18:06,147 --> 00:18:07,880
Gibbis...
342
00:18:07,882 --> 00:18:10,049
Is an alien,
isn't he?
343
00:18:10,765 --> 00:18:13,132
Yeah. Sorry.
344
00:18:13,134 --> 00:18:15,467
Okay-y-y, I'm going to file that
under "freak out about later".
345
00:18:16,551 --> 00:18:18,585
Doctor, look at this.
346
00:18:18,587 --> 00:18:21,354
I found it
in the corridor.
347
00:18:21,356 --> 00:18:23,857
I completely forgot
I had it.
348
00:18:30,064 --> 00:18:31,631
Uh --
349
00:18:31,633 --> 00:18:33,133
"My name is
Lucy Hayward
350
00:18:33,135 --> 00:18:35,602
"and I'm
the last one left.
351
00:18:35,604 --> 00:18:38,371
"It took Luke first.
352
00:18:38,373 --> 00:18:39,873
"It got him
on his first day,
353
00:18:39,875 --> 00:18:41,841
almost as soon as
we arrived."
354
00:18:41,843 --> 00:18:44,177
It's funny --
355
00:18:44,179 --> 00:18:45,679
you don't know what's
going to be in your room
356
00:18:45,681 --> 00:18:47,280
until you see it,
then you realize
357
00:18:47,282 --> 00:18:50,951
it could never have been
anything else.
358
00:18:51,970 --> 00:18:52,941
"I just saw mine.
359
00:18:52,942 --> 00:18:56,010
"It was a gorilla from
a book I'd read as a kid.
360
00:18:56,011 --> 00:18:59,078
"My God, that thing
used to terrify me.
361
00:18:59,080 --> 00:19:00,580
"The gaps between
my worships
362
00:19:00,582 --> 00:19:03,449
are getting shorter,
like contractions."
363
00:19:04,607 --> 00:19:08,509
This is what happened
to the others.
364
00:19:08,511 --> 00:19:10,978
And how lucky
they were.
365
00:19:10,980 --> 00:19:14,124
It's all so clear now.
366
00:19:14,125 --> 00:19:16,425
I'm so happy.
367
00:19:16,427 --> 00:19:17,760
Praise him.
368
00:19:17,762 --> 00:19:19,094
"Praise him."
369
00:19:19,096 --> 00:19:20,729
Praise him.
370
00:19:21,809 --> 00:19:23,309
What did you
just say?
371
00:19:24,345 --> 00:19:26,779
Nothing.
372
00:19:26,781 --> 00:19:27,913
Praise him!
373
00:19:27,915 --> 00:19:29,849
This is what
happened to Joe!
374
00:19:33,121 --> 00:19:34,887
Howie, it's
going to be okay.
375
00:19:34,889 --> 00:19:36,389
I won't leave you.
I promise.
376
00:19:36,391 --> 00:19:37,990
- You have my word on that.
- I don't want to get eaten.
377
00:19:37,992 --> 00:19:40,192
Howie, calm down.
378
00:19:40,194 --> 00:19:42,428
He's going to lead
the monster right here!
379
00:19:45,453 --> 00:19:46,558
Thank you.
380
00:19:46,559 --> 00:19:48,058
Can't you see? He'll
lead it right here!
381
00:19:48,060 --> 00:19:49,593
What do you
suggest?
382
00:19:49,595 --> 00:19:51,295
Look, whatever
it is out there,
383
00:19:51,297 --> 00:19:52,796
it's obviously
chosen Howard
384
00:19:52,798 --> 00:19:54,598
as its next course.
385
00:19:54,600 --> 00:19:57,267
Now, tragic
though that is,
386
00:19:57,269 --> 00:19:58,902
this is no time
for sentiment.
387
00:19:59,578 --> 00:20:02,112
I'm saying, if it were
to find him,
388
00:20:02,114 --> 00:20:05,048
it may be satisfied
and let the rest of us go.
389
00:20:08,339 --> 00:20:09,939
All I want to do is
go home and be
390
00:20:09,941 --> 00:20:11,541
conquered and oppressed,
is that too much to ask?!
391
00:20:11,543 --> 00:20:13,043
It's okay.
I'll stay with Howie.
392
00:20:13,045 --> 00:20:14,544
You take the others
and go.
393
00:20:14,546 --> 00:20:16,112
No, we stay
together.
394
00:20:22,760 --> 00:20:24,394
Your civilization
is one
395
00:20:24,396 --> 00:20:25,896
of the oldest
in the galaxy.
396
00:20:25,898 --> 00:20:28,832
Now, I see why.
397
00:20:29,498 --> 00:20:31,798
Your cowardice isn't
quaint, it's sly,
398
00:20:31,800 --> 00:20:32,966
aggressive.
399
00:20:32,968 --> 00:20:33,967
No.
400
00:20:34,749 --> 00:20:36,249
That's how that gene
of gutlessness
401
00:20:36,251 --> 00:20:37,583
has survived,
402
00:20:37,585 --> 00:20:39,385
while so many others
have perished.
403
00:20:40,691 --> 00:20:43,458
But not today.
404
00:20:43,460 --> 00:20:45,761
No one else dies
today.
405
00:20:45,763 --> 00:20:47,095
Right?
406
00:20:47,097 --> 00:20:50,499
Yeah...
407
00:20:51,716 --> 00:20:53,249
Brilliant.
408
00:20:53,251 --> 00:20:54,717
Uh-huh.
409
00:20:55,092 --> 00:20:56,358
Howie,
410
00:20:56,360 --> 00:20:58,827
any second now, it's going
to possess you again.
411
00:20:58,829 --> 00:21:00,595
When it does, I'm going to
ask you some questions.
412
00:21:00,597 --> 00:21:02,564
Please try
to answer them.
413
00:21:04,083 --> 00:21:05,043
I hope my mum's
all right.
414
00:21:05,044 --> 00:21:06,543
Sh-she's going to be
w-worried.
415
00:21:08,092 --> 00:21:10,359
Howie.
416
00:21:11,796 --> 00:21:13,062
Howie.
417
00:21:13,064 --> 00:21:14,563
Howie, you're next.
418
00:21:14,565 --> 00:21:16,465
We're all dead jealous,
so tell us,
419
00:21:16,467 --> 00:21:18,000
how do we get
a piece of the action?
420
00:21:19,503 --> 00:21:20,904
Why isn't he possessing
all of us?
421
00:21:20,905 --> 00:21:23,739
You guys have got
all these distractions,
422
00:21:24,333 --> 00:21:25,765
all these obstacles.
423
00:21:25,767 --> 00:21:27,200
It'd be
so much easier
424
00:21:27,202 --> 00:21:29,836
if you just let it go,
you know? Clear the path.
425
00:21:29,838 --> 00:21:31,705
You want it
to find you,
426
00:21:31,707 --> 00:21:33,606
even though you know
what it's going to do?
427
00:21:33,608 --> 00:21:35,709
Are you kidding?
428
00:21:37,284 --> 00:21:38,716
He's going to
kill us all.
429
00:21:38,718 --> 00:21:40,084
How cool is that?
430
00:21:45,921 --> 00:21:47,755
It's as I thought --
it feeds on fear.
431
00:21:47,757 --> 00:21:50,158
Everything -- the rooms,
Lucy's note,
432
00:21:50,160 --> 00:21:51,592
I mean, even the pictures
in reception --
433
00:21:51,594 --> 00:21:53,494
has been put here
to frighten us,
434
00:21:53,849 --> 00:21:55,482
so we have to
resist it.
435
00:21:55,484 --> 00:21:56,983
Do whatever you have to --
cross your fingers,
436
00:21:56,985 --> 00:21:58,818
say a prayer, think of
a basket of kittens --
437
00:21:58,820 --> 00:22:02,188
but do not give in
to the fear.
438
00:22:02,190 --> 00:22:03,490
Okay, but what are we
actually going to do?
439
00:22:06,501 --> 00:22:07,935
We're going to catch
ourselves a monster.
440
00:22:12,286 --> 00:22:14,252
Bring me death.
441
00:22:14,254 --> 00:22:16,354
Bring me glory!
442
00:22:16,356 --> 00:22:19,357
My master, My Lord,
I'm here!
443
00:22:24,068 --> 00:22:27,669
Come to me.
444
00:22:27,671 --> 00:22:32,941
I'm waiting, here, for you.
445
00:22:32,943 --> 00:22:34,543
He has promised me
a glorious death.
446
00:22:40,150 --> 00:22:42,384
Give it to me now.
447
00:22:42,386 --> 00:22:45,154
I want him to know
my devotion.
448
00:22:53,102 --> 00:22:54,702
Anything to do
with you?
449
00:22:55,732 --> 00:22:57,232
How's it going?
450
00:22:57,234 --> 00:22:58,233
Don't talk
to the clown!
451
00:23:02,670 --> 00:23:07,240
Praise...Him.
452
00:23:08,489 --> 00:23:10,433
Praise...Him.
453
00:23:10,434 --> 00:23:12,220
Ah!
454
00:23:12,221 --> 00:23:14,421
Rory, he's in!
455
00:23:19,194 --> 00:23:22,662
Let his name be
the last thing I hear.
456
00:23:24,165 --> 00:23:26,099
Let his breath
on my skin
457
00:23:26,101 --> 00:23:28,134
be the last thing
I feel.
458
00:23:31,488 --> 00:23:35,190
I was lost in shadows,
but he found me.
459
00:23:35,681 --> 00:23:38,581
His love was a beacon
460
00:23:38,672 --> 00:23:40,339
that led me
from darkness to light
461
00:23:40,341 --> 00:23:43,942
and, now, I am blinded
by his majesty.
462
00:23:45,579 --> 00:23:49,381
Humbled by his glory!
463
00:23:49,383 --> 00:23:51,817
- Praise...Him.
- That's quite enough of that.
464
00:23:56,883 --> 00:23:58,316
What's going on?
465
00:24:00,421 --> 00:24:01,613
You lied to me.
466
00:24:01,614 --> 00:24:03,480
Calm down, Howie, this
is for your own go.
467
00:24:03,712 --> 00:24:05,145
Oh, at least stand
where I can see you.
468
00:24:06,407 --> 00:24:09,241
I've been told not
to speak to you.
469
00:24:09,243 --> 00:24:12,077
Don't mean
you can't listen.
470
00:24:12,079 --> 00:24:13,546
Nothing personal.
471
00:24:14,816 --> 00:24:16,582
I just think we should
take things slowly.
472
00:24:18,252 --> 00:24:19,552
Get to know
each other.
473
00:24:22,896 --> 00:24:24,896
You take people's
most primal fears
474
00:24:24,898 --> 00:24:26,531
and pop it
in a room,
475
00:24:26,533 --> 00:24:29,100
tailor-made hell,
just for them -- why?
476
00:24:31,271 --> 00:24:33,776
Did you say
"they" take?
477
00:24:34,923 --> 00:24:38,224
Ah-ah, what is
that word?
478
00:24:38,226 --> 00:24:41,494
Th-the guard.
No, the --
479
00:24:41,496 --> 00:24:42,695
the warden.
480
00:24:44,604 --> 00:24:46,831
This is a prison.
481
00:24:46,832 --> 00:24:48,465
You were right,
you know.
482
00:24:48,467 --> 00:24:50,000
Chances are,
if you hand me over,
483
00:24:50,002 --> 00:24:51,535
he'll leave you
alone.
484
00:24:51,537 --> 00:24:52,970
Yeah, but we saw
how that idea
485
00:24:52,972 --> 00:24:54,538
got shot down
in flames.
486
00:24:55,878 --> 00:24:57,578
It's not like kicking me
out of a plane
487
00:24:57,580 --> 00:24:59,580
to lighten the load --
I'm asking you for this.
488
00:24:59,582 --> 00:25:00,914
I'm begging you.
489
00:25:01,239 --> 00:25:02,739
You're possessed.
You'd say anything.
490
00:25:03,343 --> 00:25:06,077
And possessed guys
can be quite strong.
491
00:25:06,488 --> 00:25:08,588
Who's to say
I didn't overpower you?
492
00:25:12,032 --> 00:25:15,068
So what
are we, cellmates?
493
00:25:15,070 --> 00:25:16,135
Lunch?
494
00:25:17,672 --> 00:25:23,009
We are not...ripe.
495
00:25:26,881 --> 00:25:29,916
That's what Joe said,
that we weren't ready.
496
00:25:32,200 --> 00:25:36,127
So what, what, you make
us...Ready, you, what?
497
00:25:36,128 --> 00:25:38,429
"Replace."
498
00:25:38,431 --> 00:25:40,397
Replace what, fear?
499
00:25:43,502 --> 00:25:46,170
You have lived...
so long,
500
00:25:46,172 --> 00:25:48,339
even your name
is lost.
501
00:25:54,855 --> 00:25:57,589
You want this
to stop.
502
00:25:57,591 --> 00:25:59,491
Because you are...
503
00:25:59,493 --> 00:26:03,561
Just instinct.
504
00:26:04,931 --> 00:26:08,199
Then tell me, tell me
how to fight you.
505
00:26:09,736 --> 00:26:12,570
My master,
My Lord, I'm here!
506
00:26:13,436 --> 00:26:15,636
- That's Howie.
- He's got out.
507
00:26:16,079 --> 00:26:18,246
Oh, bring me death!
Oh!
508
00:26:18,248 --> 00:26:19,681
No no no
no no!
509
00:26:19,683 --> 00:26:21,850
Rory! Ah!
Rory, watch out!
510
00:26:23,519 --> 00:26:26,354
Aah! Stay back.
511
00:26:26,356 --> 00:26:27,789
Uhh! Whoa!
512
00:26:27,791 --> 00:26:29,765
Pond, bring the fish.
513
00:26:29,790 --> 00:26:31,260
What, the fi--
oh, the fish.
514
00:26:32,605 --> 00:26:33,731
Where'd he go?
515
00:26:33,732 --> 00:26:35,499
Somebody hit me.
516
00:26:35,501 --> 00:26:36,934
Was it Amy?
Ha!
517
00:26:50,992 --> 00:26:52,859
- Rory, are you all right?
- Mm-hmm.
518
00:26:54,829 --> 00:26:57,130
We should find
the Doctor.
519
00:27:15,974 --> 00:27:17,106
Praise him.
520
00:27:17,339 --> 00:27:19,006
Praise him.
Praise him.
521
00:27:20,708 --> 00:27:22,207
You shouldn't have
done that.
522
00:27:22,209 --> 00:27:23,976
- What did you see?
- Nothing. Nothing.
523
00:27:23,978 --> 00:27:26,078
- I don't know. It was weird.
- Come on.
524
00:28:09,385 --> 00:28:11,449
He got free.
525
00:28:11,450 --> 00:28:12,783
He overpowered me.
526
00:28:18,827 --> 00:28:21,863
It might leave us
alone now.
527
00:28:21,865 --> 00:28:23,231
Maybe now
we'll be safe.
528
00:28:23,233 --> 00:28:26,634
Wait! Oh.
529
00:28:33,910 --> 00:28:35,844
Have you found
your room yet?
530
00:28:35,846 --> 00:28:38,914
No, no.
531
00:28:38,916 --> 00:28:41,049
Is that good
or bad?
532
00:28:42,144 --> 00:28:43,911
Maybe you're not
scared of anything.
533
00:28:45,310 --> 00:28:47,710
Well, after all the time
I spent with you
534
00:28:47,712 --> 00:28:51,014
in the TARDIS, what was
left to be scared of?
535
00:28:51,016 --> 00:28:54,350
You said that
in the past tense.
536
00:28:54,352 --> 00:28:56,419
No, I didn't.
537
00:28:58,004 --> 00:28:59,407
You know,
538
00:28:59,408 --> 00:29:01,092
Howie had been
in speech therapy.
539
00:29:01,093 --> 00:29:02,859
He'd just got over
this massive stammer.
540
00:29:04,816 --> 00:29:05,952
What an achievement.
541
00:29:05,953 --> 00:29:07,386
I mean,
can you imagine?
542
00:29:09,289 --> 00:29:10,789
I'd forgotten
not all victories
543
00:29:10,791 --> 00:29:13,725
are about saving
the Universe.
544
00:29:23,310 --> 00:29:25,645
Rita!
Brilliant!
545
00:29:25,647 --> 00:29:27,047
How are you?
546
00:29:27,049 --> 00:29:29,282
Not panicking,
are you?
547
00:29:29,284 --> 00:29:31,418
Good, good,
because I'm literally
548
00:29:31,420 --> 00:29:33,219
an otter's toenail away from
getting us out of here.
549
00:29:33,221 --> 00:29:34,387
Why?
550
00:29:34,389 --> 00:29:36,222
Excellent question.
551
00:29:36,224 --> 00:29:38,491
Excellent question.
552
00:29:38,493 --> 00:29:40,226
Why...What?
553
00:29:40,228 --> 00:29:42,929
Why is up to you
to save us?
554
00:29:42,931 --> 00:29:45,598
That's quite a God complex
you've have, there.
555
00:29:48,224 --> 00:29:50,540
I brought them here.
556
00:29:50,541 --> 00:29:52,007
I'd say it was
their choice,
557
00:29:52,009 --> 00:29:53,475
but offer a child
a suitcase full
558
00:29:53,477 --> 00:29:54,943
of sweets,
and they'll take it.
559
00:29:54,945 --> 00:29:58,447
Offer someone all of
time and space,
560
00:29:58,449 --> 00:29:59,982
and they'll
take that, too.
561
00:30:01,225 --> 00:30:03,058
Which is why
you shouldn't.
562
00:30:03,060 --> 00:30:05,660
Which is why grownups
were invented.
563
00:30:05,662 --> 00:30:07,829
All of time
and space, eh?
564
00:30:07,831 --> 00:30:09,798
Oh, yeah.
565
00:30:09,800 --> 00:30:11,832
And when we get out of
this, I'll show you, too.
566
00:30:11,942 --> 00:30:13,942
I don't know what
you're talking about,
567
00:30:13,944 --> 00:30:15,344
but whatever it was,
I have a feeling
568
00:30:15,346 --> 00:30:16,712
you just
did it again.
569
00:30:18,916 --> 00:30:20,849
Right down to
the smallest detail.
570
00:30:21,850 --> 00:30:24,617
Got you,
Mr. Minotaur.
571
00:30:32,493 --> 00:30:34,561
Praise him.
572
00:30:34,563 --> 00:30:36,729
Aah!
573
00:30:43,420 --> 00:30:44,921
Praise him.
574
00:30:44,923 --> 00:30:46,356
Praise him.
575
00:30:46,358 --> 00:30:49,192
Praise him.
Praise him. Praise him.
576
00:30:49,194 --> 00:30:52,095
Praise him.
577
00:31:08,929 --> 00:31:12,264
Of course.
578
00:31:12,535 --> 00:31:14,902
Who else?
579
00:31:33,911 --> 00:31:36,346
Oh, you beauty!
580
00:31:36,348 --> 00:31:38,214
Come on, big fella.
Where are you?
581
00:31:38,216 --> 00:31:41,718
Ah.
582
00:31:41,720 --> 00:31:43,853
Ahh.
583
00:31:43,855 --> 00:31:45,522
Rita, where
are you going?
584
00:31:53,098 --> 00:31:54,597
Come on,
come on, come on.
585
00:31:59,137 --> 00:32:00,570
Come on.
586
00:32:03,509 --> 00:32:05,009
Rita, where
are you going?
587
00:32:05,011 --> 00:32:06,877
Oh, can you take the phone
into the corridor?
588
00:32:06,879 --> 00:32:08,345
Will it reach?
589
00:32:11,501 --> 00:32:13,302
You started
to praise it,
590
00:32:13,304 --> 00:32:16,471
didn't you?
591
00:32:16,473 --> 00:32:18,406
Rita, come back,
please.
592
00:32:19,461 --> 00:32:20,961
We'll find a way
to stop it, I swear to you.
593
00:32:20,963 --> 00:32:23,030
No, I need to get as far away
from you all as possible.
594
00:32:23,032 --> 00:32:24,364
No no no,
you don't --
595
00:32:24,366 --> 00:32:26,094
the creature only wants
whoever's praising him.
596
00:32:26,095 --> 00:32:27,394
And then you'll put
yourself in its way.
597
00:32:27,396 --> 00:32:29,763
I'm coming to get you.
Block out the fear
598
00:32:29,765 --> 00:32:31,098
and stay focused
on your belief.
599
00:32:31,470 --> 00:32:32,836
The hotel
will keep us apart.
600
00:32:32,838 --> 00:32:34,171
I could be 50 miles
away by now.
601
00:32:36,332 --> 00:32:37,764
I want you
to do me
602
00:32:37,766 --> 00:32:39,199
one last favor,
Doctor.
603
00:32:40,125 --> 00:32:41,558
I can feel
the rapture
604
00:32:41,560 --> 00:32:43,026
approaching
like a wave.
605
00:32:44,241 --> 00:32:45,874
I don't want you
to witness this.
606
00:32:45,876 --> 00:32:47,375
I want you
607
00:32:47,377 --> 00:32:49,311
to remember me
the way I was.
608
00:32:50,681 --> 00:32:52,404
What's going on?!
609
00:32:52,405 --> 00:32:54,072
Rita's disappeared.
610
00:32:54,205 --> 00:32:55,704
What is she
doing there?
611
00:32:55,706 --> 00:32:57,373
Rita.
612
00:32:57,375 --> 00:32:59,007
Rita, please.
613
00:32:59,009 --> 00:33:00,943
Let me find you.
614
00:33:00,945 --> 00:33:02,644
You stay
where you are.
615
00:33:03,717 --> 00:33:06,285
Please, let me be robbed
of my faith in private.
616
00:33:06,287 --> 00:33:07,686
Look, Rita, Rita,
617
00:33:07,688 --> 00:33:09,721
go into the room,
lock the door!
618
00:33:09,723 --> 00:33:12,024
I'm not frightened.
I'm blessed, Doctor.
619
00:33:13,194 --> 00:33:15,160
I'm at peace.
620
00:33:16,864 --> 00:33:18,397
I'm going to hang up.
No, no, no, Rita.
621
00:33:19,667 --> 00:33:21,366
Goodbye, Doctor.
Rita!
622
00:33:21,368 --> 00:33:22,868
Thank you
for trying.
623
00:33:22,870 --> 00:33:24,603
Rita, please,
please!
624
00:33:25,745 --> 00:33:27,879
Please!
625
00:34:11,844 --> 00:34:13,735
Ah!
626
00:34:13,736 --> 00:34:15,102
A-argh!
627
00:34:24,434 --> 00:34:28,203
Okay.
628
00:34:28,205 --> 00:34:29,972
It preys on people's
fear and possesses them.
629
00:34:29,974 --> 00:34:32,140
But Rita wasn't afraid,
she was brave
630
00:34:32,142 --> 00:34:34,376
and calm.
631
00:34:35,416 --> 00:34:36,916
Maybe it's something
to do with the people,
632
00:34:36,918 --> 00:34:38,284
some connection
between the four of you
633
00:34:38,286 --> 00:34:39,618
that'll tell me how
to fight it.
634
00:34:39,620 --> 00:34:42,454
Yes, you keep saying
that, but you never do.
635
00:34:42,456 --> 00:34:43,956
And, while we wait,
people keep dying,
636
00:34:43,958 --> 00:34:45,391
and we'll be next!
637
00:34:45,393 --> 00:34:46,892
Look, he'll work it out.
He always does.
638
00:34:46,894 --> 00:34:48,327
Just left him riff
639
00:34:48,329 --> 00:34:49,828
and move anything expensive
out of his way.
640
00:34:49,830 --> 00:34:54,300
Oh, no.
Oh, no, no.
641
00:34:54,302 --> 00:34:56,001
Doctor,
what's wrong?
642
00:34:56,003 --> 00:34:58,237
It's not fear.
643
00:35:00,058 --> 00:35:03,025
It's faith.
644
00:35:03,027 --> 00:35:05,661
Not just religious faith,
faith in something.
645
00:35:05,663 --> 00:35:06,904
Howard believed
in conspiracies,
646
00:35:06,905 --> 00:35:08,972
that external forces
control the world.
647
00:35:08,974 --> 00:35:11,308
Joe had dice cufflinks
and a chain with a horseshoe.
648
00:35:11,310 --> 00:35:12,809
He was a gambler.
Gamblers believe in luck,
649
00:35:12,811 --> 00:35:14,311
an intangible force that
helps them win or lose.
650
00:35:14,313 --> 00:35:16,079
Gibbis has rejected
any personal autonomy
651
00:35:16,081 --> 00:35:18,315
and is waiting for the
next batch of invaders
652
00:35:18,317 --> 00:35:19,783
to oppress him and
tell him what to do.
653
00:35:19,785 --> 00:35:21,484
They all believe
there's something
654
00:35:21,486 --> 00:35:22,852
guiding them,
about to save them.
655
00:35:22,854 --> 00:35:24,421
That's what
it replaces.
656
00:35:24,423 --> 00:35:25,922
Every time someone
was confronted
657
00:35:25,924 --> 00:35:27,424
with their
most primal fear,
658
00:35:27,426 --> 00:35:30,293
they fell back on their
most fundamental faith.
659
00:35:31,871 --> 00:35:34,705
And all this time,
660
00:35:34,707 --> 00:35:37,742
I have been telling you
to dig deep,
661
00:35:37,744 --> 00:35:39,811
find the thing that
keeps you brave.
662
00:35:41,204 --> 00:35:44,138
I made you expose
your faith,
663
00:35:44,140 --> 00:35:47,107
show them
what they needed.
664
00:35:47,695 --> 00:35:50,429
But why us?
Why are we here?
665
00:35:50,431 --> 00:35:51,798
It doesn't
want you.
666
00:35:51,800 --> 00:35:53,299
That's why it kept
showing you a way out.
667
00:35:53,301 --> 00:35:55,234
You're not religious
or superstitious,
668
00:35:55,236 --> 00:35:56,903
so there's no faith
for you to fall back on.
669
00:35:58,889 --> 00:36:00,855
It wants her.
670
00:36:00,857 --> 00:36:03,158
Me?
671
00:36:09,893 --> 00:36:11,994
Why?
672
00:36:11,996 --> 00:36:13,328
Your faith in me.
673
00:36:16,332 --> 00:36:19,568
That's what
brought us here.
674
00:36:24,764 --> 00:36:27,332
But why do they lose
their faith before they die
675
00:36:27,334 --> 00:36:30,502
and start worshipping...
It?
676
00:36:30,504 --> 00:36:32,304
It needs to convert
the faith
677
00:36:32,306 --> 00:36:33,739
into a form
it can consume.
678
00:36:33,741 --> 00:36:35,140
Faith is an energy,
679
00:36:35,142 --> 00:36:36,542
the specific,
emotional energy
680
00:36:36,544 --> 00:36:37,943
the creature needs
to live,
681
00:36:38,280 --> 00:36:39,780
which is why, at the end
of her note, Lucy said...
682
00:36:40,530 --> 00:36:42,229
- Praise him.
- Exactly.
683
00:36:50,018 --> 00:36:52,053
No.
684
00:36:52,055 --> 00:36:53,988
Oh, please, no.
685
00:37:13,242 --> 00:37:14,241
Amy!
686
00:37:14,243 --> 00:37:16,444
What are you
doing?!
687
00:37:16,446 --> 00:37:18,579
Oh, he is
beautiful.
688
00:37:18,581 --> 00:37:19,981
Leave her!
Just leave her!
689
00:37:34,840 --> 00:37:36,606
Doctor, it's happening.
It's changing me.
690
00:37:36,608 --> 00:37:37,808
Amy.
691
00:37:37,810 --> 00:37:39,109
It's changing
my thoughts.
692
00:37:39,111 --> 00:37:40,777
I can't save you
from this.
693
00:37:40,779 --> 00:37:41,871
There's nothing I
can do to stop this.
694
00:37:42,690 --> 00:37:43,900
What?
695
00:37:43,904 --> 00:37:45,403
I stole your childhood
and, now,
696
00:37:45,405 --> 00:37:47,305
I've led you by the hand
to your death.
697
00:37:47,307 --> 00:37:48,740
But the worst
thing is, I knew.
698
00:37:48,742 --> 00:37:50,475
I knew
this would happen.
699
00:37:50,477 --> 00:37:52,777
This is what
always happens.
700
00:37:54,237 --> 00:37:56,104
Aah!
701
00:38:00,943 --> 00:38:04,612
Forget your faith
in me.
702
00:38:14,038 --> 00:38:18,074
I took you with me
because I was vain.
703
00:38:18,076 --> 00:38:20,576
Because I wanted
to be adored.
704
00:38:23,146 --> 00:38:24,647
Look at you.
705
00:38:24,649 --> 00:38:28,251
The glorious Pond.
706
00:38:29,432 --> 00:38:31,832
The girl who waited
for me.
707
00:38:37,801 --> 00:38:41,304
I'm not a hero.
708
00:38:41,306 --> 00:38:43,039
I really am just
a madman in a box.
709
00:38:45,309 --> 00:38:46,809
And it's time
we saw each other
710
00:38:46,811 --> 00:38:48,878
as we really are.
711
00:39:04,544 --> 00:39:06,845
Amy Williams.
712
00:39:11,885 --> 00:39:15,854
It's time
to stop waiting.
713
00:39:59,920 --> 00:40:02,661
I severed
the food supply,
714
00:40:02,662 --> 00:40:05,764
sacrificing
her faith in me,
715
00:40:05,766 --> 00:40:09,200
gave you the space
to die.
716
00:40:09,202 --> 00:40:13,071
Shh, shh.
717
00:40:31,990 --> 00:40:35,192
What is it,
a Minotaur or an alien?
718
00:40:35,194 --> 00:40:38,328
Or an alien Minotaur.
That's not a question
719
00:40:38,330 --> 00:40:39,830
I thought I'd be asking
this morning.
720
00:40:39,832 --> 00:40:42,199
I mean, it's both,
actually, yeah, here we go.
721
00:40:43,672 --> 00:40:46,106
Distant cousin
of the Nimon.
722
00:40:46,108 --> 00:40:47,607
They descend on planets
and set themselves up
723
00:40:47,609 --> 00:40:49,709
as Gods
to be worshipped,
724
00:40:49,711 --> 00:40:52,045
which is fine,
until the inhabitants
725
00:40:52,047 --> 00:40:53,914
get all secular
and advanced enough
726
00:40:53,916 --> 00:40:55,627
to build
bonkers prisons.
727
00:40:55,628 --> 00:40:59,571
Prisons in space.
728
00:40:59,584 --> 00:41:02,076
- Where are the guards?
- No need for any.
729
00:41:02,153 --> 00:41:03,786
It's all automated.
It drifts through space,
730
00:41:03,788 --> 00:41:05,221
snatching people
with belief systems
731
00:41:05,223 --> 00:41:06,623
and converts
their faith
732
00:41:06,625 --> 00:41:08,024
into food
for the creature.
733
00:41:08,026 --> 00:41:09,859
See that
planet there?
734
00:41:11,088 --> 00:41:13,388
- Which one?
- The gray one, there.
735
00:41:13,390 --> 00:41:14,890
- Mm-hmm.
- That's where I'm from.
736
00:41:14,892 --> 00:41:16,391
They didn't want
just me,
737
00:41:16,393 --> 00:41:17,860
so you must believe
in some God,
738
00:41:17,862 --> 00:41:19,061
or someone,
739
00:41:19,063 --> 00:41:20,562
or they'd have shown
you the door, too.
740
00:41:20,564 --> 00:41:23,332
So what do Time Lords
pray to?
741
00:41:25,944 --> 00:41:28,578
According to the
in-flight recorder,
742
00:41:28,580 --> 00:41:31,180
the program
developed glitches.
743
00:41:31,182 --> 00:41:32,682
It got stuck
on the same setting.
744
00:41:32,684 --> 00:41:35,051
The fears from
the people before us
745
00:41:35,053 --> 00:41:36,519
weren't tidied away.
746
00:41:39,624 --> 00:41:40,857
What's it saying?
747
00:41:41,098 --> 00:41:43,331
"An ancient creature
748
00:41:43,333 --> 00:41:45,533
"drenched
in the blood
749
00:41:45,535 --> 00:41:47,602
"of the innocent,
750
00:41:48,863 --> 00:41:50,496
"drifting in space,
751
00:41:50,498 --> 00:41:52,098
"through an endless,
shifting maze.
752
00:41:52,100 --> 00:41:55,034
For such
a creature..."
753
00:41:56,638 --> 00:41:59,305
"Death would be
a gift..."
754
00:42:03,883 --> 00:42:05,315
"And accepted."
755
00:42:07,553 --> 00:42:11,956
Then sleep well.
756
00:42:14,527 --> 00:42:18,162
"I wasn't talking
about myself."
757
00:42:27,439 --> 00:42:29,740
Could I
have a lift?
758
00:42:29,742 --> 00:42:31,709
Just to the nearest
galaxy will do.
759
00:42:52,832 --> 00:42:54,502
Don't tell me --
this isn't Earth,
760
00:42:54,503 --> 00:42:55,270
that isn't
a real house --
761
00:42:55,271 --> 00:42:56,704
and inside lives
a goblin
762
00:42:56,706 --> 00:42:58,206
who feeds
on indecision.
763
00:42:58,208 --> 00:42:59,707
No. Real Earth --
764
00:42:59,709 --> 00:43:01,509
Real house,
real door keys.
765
00:43:02,855 --> 00:43:04,288
You're not serious.
766
00:43:04,290 --> 00:43:05,656
The car, too?
767
00:43:05,658 --> 00:43:07,157
That -- that's
my favorite car.
768
00:43:07,159 --> 00:43:08,659
How did you know that
was my favorite car?
769
00:43:08,661 --> 00:43:10,160
You showed me a picture
of it once and said,
770
00:43:10,162 --> 00:43:11,662
"This is
my favorite car."
771
00:43:12,832 --> 00:43:13,997
- Rory.
- Yeah.
772
00:43:14,967 --> 00:43:16,400
Can you give us
two minutes?
773
00:43:16,402 --> 00:43:17,468
Two minutes.
774
00:43:17,470 --> 00:43:19,403
She'll say that
we can't accept it
775
00:43:19,405 --> 00:43:21,205
because it's too
extravagant and we'll
776
00:43:21,207 --> 00:43:22,740
always feel a crippling
sense of obligation.
777
00:43:24,509 --> 00:43:27,678
It's a risk
I'm willing to take.
778
00:43:31,693 --> 00:43:33,560
Hey.
779
00:43:35,630 --> 00:43:36,797
So.
780
00:43:36,799 --> 00:43:40,167
You're leaving,
aren't you?
781
00:43:40,169 --> 00:43:42,936
You haven't seen
the last of me.
782
00:43:42,938 --> 00:43:45,439
"Bad penny"
is my middle name.
783
00:43:47,075 --> 00:43:48,709
Seriously,
the looks I get
784
00:43:48,337 --> 00:43:49,770
when I fill in
a form, it's....
785
00:43:51,611 --> 00:43:56,147
Why now?
786
00:43:56,149 --> 00:43:59,717
Because you're
still...breathing.
787
00:44:03,221 --> 00:44:04,922
Well, I think this is
about the washing-up.
788
00:44:04,924 --> 00:44:05,923
Ha.
789
00:44:05,925 --> 00:44:08,292
Personally.
790
00:44:10,194 --> 00:44:11,627
I mean, you're right,
there's still heaps
791
00:44:11,629 --> 00:44:13,394
of stuff out there
to look at.
792
00:44:13,471 --> 00:44:14,837
Do you know?
There's a planet
793
00:44:14,839 --> 00:44:16,973
whose name literally
translates as
794
00:44:16,975 --> 00:44:18,141
"Volatile Circus..."
795
00:44:23,570 --> 00:44:25,871
Or maybe there's a bigger,
scarier adventure
796
00:44:25,873 --> 00:44:28,708
waiting for you
in there.
797
00:44:31,912 --> 00:44:35,563
Even so, it can't
happen like this.
798
00:44:36,287 --> 00:44:38,354
After everything we've
been through, Doctor,
799
00:44:38,356 --> 00:44:41,457
everything,
800
00:44:41,459 --> 00:44:43,459
You can't just
drop me off at my house
801
00:44:43,461 --> 00:44:46,262
and say goodbye
like we shared a cab.
802
00:44:48,081 --> 00:44:49,581
And what's
the alternative,
803
00:44:49,583 --> 00:44:51,950
me, standing over
your grave?
804
00:44:51,952 --> 00:44:56,487
Over your broken body,
over Rory's body.
805
00:45:21,214 --> 00:45:22,882
If you bump
into my daughter,
806
00:45:22,884 --> 00:45:25,484
tell her to visit
her old mum sometime.
807
00:45:27,655 --> 00:45:29,488
Look after him.
808
00:45:29,490 --> 00:45:32,158
Look after you.
809
00:45:56,884 --> 00:45:58,484
Bye.
810
00:46:03,057 --> 00:46:04,790
Bye.
811
00:46:12,966 --> 00:46:16,502
What happened?
812
00:46:16,504 --> 00:46:19,138
What's he doing?
813
00:46:25,078 --> 00:46:27,780
He's saving us.
814
00:46:27,805 --> 00:46:31,805
== sync, corrected by elderman ==