1 00:00:01,280 --> 00:00:02,952 A monastery, 13th century. 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,712 Oh, we've gone all medieval. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,155 They're pumping something nasty off this island. 4 00:00:07,280 --> 00:00:09,714 - Ah! Ow! - They're pumping acid off this island. 5 00:00:09,800 --> 00:00:12,792 You're a factory. A 22nd century, Army-owned factory. 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,155 We're contractors and you're trespassers. 7 00:00:15,240 --> 00:00:16,753 I need to see your critical systems. 8 00:00:16,840 --> 00:00:17,829 Which one? 9 00:00:17,920 --> 00:00:18,909 You know which one. 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,958 The Flesh. It's fully programmable matter. 11 00:00:22,040 --> 00:00:23,792 It's alive, so alive. You're piling your lives, 12 00:00:23,880 --> 00:00:25,757 your personalities directly into it. 13 00:00:30,840 --> 00:00:34,150 You gave them your lives. Human lives are amazing. 14 00:00:34,480 --> 00:00:36,277 Are you surprised they walked off with them? 15 00:00:36,480 --> 00:00:37,469 This is... 16 00:00:37,920 --> 00:00:38,989 You're telling me. 17 00:00:39,080 --> 00:00:40,399 Why are you really here? 18 00:00:40,480 --> 00:00:42,311 They're monsters. Mistakes. 19 00:00:42,680 --> 00:00:44,716 They have to be destroyed. 20 00:00:45,320 --> 00:00:48,915 If we want to live, then it's time to go to war. 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,434 They're coming back. In a big way. 22 00:00:51,520 --> 00:00:55,593 Yes, it's insane. And it's about to get even more insanerer. 23 00:00:55,680 --> 00:00:57,079 Trust me. 24 00:00:58,680 --> 00:01:00,193 I'm the Doctor. 25 00:01:06,880 --> 00:01:07,915 What's happening? 26 00:01:08,480 --> 00:01:12,712 One day we will get back? Yes, one day. 27 00:01:14,560 --> 00:01:16,949 Reverse the polarity of the neutron flow. 28 00:01:17,040 --> 00:01:19,474 The Flesh is struggling to cope with our past regenerations. Hold on! 29 00:01:22,360 --> 00:01:23,873 Would you like a jelly baby? 30 00:01:24,400 --> 00:01:26,072 Why? Why? 31 00:01:27,320 --> 00:01:29,197 - Why? - Why? Why? What? 32 00:01:29,720 --> 00:01:31,199 Hello, I'm the Doctor. 33 00:01:31,280 --> 00:01:33,669 No, let it go. If we've moved on... 34 00:01:34,120 --> 00:01:35,951 Hold on, hold on! You can stabilise. 35 00:01:36,040 --> 00:01:38,759 I've reversed thejelly baby with the neutron flow. 36 00:01:38,840 --> 00:01:40,558 And now, would you like a... 37 00:01:40,640 --> 00:01:42,915 - Doctor, Doctor... - No! 38 00:01:43,000 --> 00:01:45,878 I'm the... I'm the... 39 00:01:47,560 --> 00:01:50,438 - I can't... - No, listen, hold on, hold on. 40 00:01:50,520 --> 00:01:52,670 Nooo! 41 00:02:45,880 --> 00:02:47,438 I think I liked it best when they were being noisy. 42 00:02:47,520 --> 00:02:48,635 Mmm-hmm. 43 00:02:55,160 --> 00:02:56,878 Doctor, we need you, get over here. 44 00:02:57,680 --> 00:02:58,669 Hello. 45 00:02:59,440 --> 00:03:01,078 - Doctor. - Cybermats. 46 00:03:01,160 --> 00:03:02,752 - Do we have time for this? - We make time. 47 00:03:02,840 --> 00:03:05,229 - I'd like more proof that you're me. - Cybermats. 48 00:03:05,320 --> 00:03:07,754 Created by the Cybermen. They kill by feeding off brain waves. 49 00:03:07,840 --> 00:03:09,831 Are you sure there aren't any weapons they could get to, 50 00:03:09,920 --> 00:03:11,273 like big guns with bits on? 51 00:03:11,360 --> 00:03:12,793 Yeah, big guns would be good right now. 52 00:03:12,880 --> 00:03:16,236 Why would we have guns? We're a factory, we mine... 53 00:03:21,160 --> 00:03:22,229 Acid. 54 00:03:28,360 --> 00:03:30,351 Rory and Amy, they may not trust both of us. 55 00:03:30,440 --> 00:03:32,431 - Are you thinking what I'm thinking? - Inevitably. 56 00:03:32,520 --> 00:03:34,988 - You see, I'm glad we're on the same... - Wavelength. See? Great minds. 57 00:03:35,080 --> 00:03:36,832 Exactly. So, what's the plan? 58 00:03:36,920 --> 00:03:39,434 - Save them all, humans and Gangers. - Tall order, sounds wonderful. 59 00:03:39,520 --> 00:03:42,159 - Is that what you were thinking? - Yes, it's just so inspiring 60 00:03:42,240 --> 00:03:43,355 to hear me say it. 61 00:03:43,880 --> 00:03:45,518 - I know. Doctor, come on! 62 00:03:46,880 --> 00:03:50,555 - So, what now, Doctor? - Well, time to get cracking, Doctor. 63 00:03:52,880 --> 00:03:54,359 Hello! Sorry. 64 00:03:54,440 --> 00:03:57,398 - But we had to establish a few... - Ground rules. Formulate a... 65 00:03:57,480 --> 00:03:59,391 - Protocol. - Protocol. Very posh. 66 00:03:59,480 --> 00:04:01,152 No, no. A protocol between us, otherwise... 67 00:04:01,240 --> 00:04:03,754 - It gets horribly embarrassing. - Potentially confusing. 68 00:04:03,840 --> 00:04:06,308 Okay. Well, I'm glad you solved the problem of confusing. 69 00:04:07,720 --> 00:04:09,870 - That's sarcasm. - She's very good at sarcasm. 70 00:04:09,960 --> 00:04:11,029 Breathe. - What? 71 00:04:11,120 --> 00:04:12,792 - We have to get you outside. - And the Gangers, too. 72 00:04:12,880 --> 00:04:14,711 Sorry. Would you like a memo from the last meeting? 73 00:04:14,800 --> 00:04:16,552 - They are trying to kill us! - They're scared. 74 00:04:16,640 --> 00:04:18,119 Doctor, we're trapped in here. 75 00:04:18,960 --> 00:04:20,313 Right. See, I don't think so. 76 00:04:20,400 --> 00:04:23,039 The Flesh Bowl is filled by cabling from above. 77 00:04:23,120 --> 00:04:24,758 But where are the earthing conduits, hmm? 78 00:04:24,840 --> 00:04:28,879 All this piping must go down into a tunnel or a shaft or something. 79 00:04:28,960 --> 00:04:30,598 Yes? With us? 80 00:04:32,880 --> 00:04:35,553 Yowza! An escape route. 81 00:04:35,640 --> 00:04:38,518 You know, I'm just starting to get a sense ofjust how impressive it is 82 00:04:38,600 --> 00:04:39,999 to hang out with me. 83 00:04:40,080 --> 00:04:43,390 - Do you tend to say "yowza"? - That's enough. Let it go, okay? 84 00:04:44,080 --> 00:04:45,593 We're under stress. 85 00:05:10,480 --> 00:05:14,598 Stop. Stop. Stop. Stop. 86 00:05:44,040 --> 00:05:45,359 The Army will send a recon team out. 87 00:05:45,440 --> 00:05:47,032 We need to find a way to contact the mainland. 88 00:05:47,120 --> 00:05:48,712 What about Rory and Jen? They are both out there. 89 00:05:48,800 --> 00:05:49,949 No, this place is a maze. 90 00:05:50,040 --> 00:05:51,393 Takes a long time to find someone in a maze. 91 00:05:51,480 --> 00:05:53,357 I bet you lot have got a computer map, haven't you? 92 00:05:53,440 --> 00:05:55,795 If we can get power running and scan for them, it'll be a lot quicker. 93 00:05:59,480 --> 00:06:00,913 Doctor, you said earlier to breathe. 94 00:06:01,000 --> 00:06:02,353 Very important, Pond, breathe. 95 00:06:02,440 --> 00:06:04,112 Yeah, well, I'm struggling to. 96 00:06:06,440 --> 00:06:09,352 Acid interacting with the stone. 97 00:06:09,440 --> 00:06:11,476 Creating an asphyxiant miasma. 98 00:06:11,640 --> 00:06:14,234 - A what? - Chokey gas. 99 00:06:14,320 --> 00:06:16,436 Extra heavy. If we can get above it... 100 00:06:16,640 --> 00:06:18,392 The evac tower. This way! 101 00:06:22,760 --> 00:06:25,115 Damned headaches. 102 00:06:26,240 --> 00:06:27,673 So tired. 103 00:06:27,960 --> 00:06:30,269 They could be anywhere. 104 00:06:30,800 --> 00:06:33,234 - How are we going to find them? - Think about it. 105 00:06:33,320 --> 00:06:35,880 With all that gas out there, my guess would be the evac tower. 106 00:06:35,960 --> 00:06:37,837 Get above it, try to get power up. 107 00:06:38,400 --> 00:06:40,630 So, let's stop them. 108 00:06:40,720 --> 00:06:43,792 It's a narrow doorway. I could defend it easy enough. 109 00:06:43,880 --> 00:06:45,711 So can she. 110 00:06:52,480 --> 00:06:54,710 I think I've coughed so hard I've pulled a muscle or something. 111 00:06:54,800 --> 00:06:58,236 It's okay. It's easing off. Whoo! Okay. 112 00:06:59,920 --> 00:07:01,194 Midnight. 113 00:07:02,040 --> 00:07:03,837 It's Adam's birthday. 114 00:07:04,880 --> 00:07:06,438 My son's five. 115 00:07:07,720 --> 00:07:09,517 Happy birthday, bud. 116 00:07:13,960 --> 00:07:15,791 Happy birthday, Adam. 117 00:07:21,920 --> 00:07:23,512 He'll be so excited. 118 00:07:24,320 --> 00:07:26,311 Out of bed at the crack of dawn. 119 00:07:28,080 --> 00:07:29,479 It's funny. 120 00:07:29,560 --> 00:07:32,438 He's got this wee dance he does when he gets over-excited. 121 00:07:33,640 --> 00:07:36,950 Listen to me. I tried to block the memories, 122 00:07:37,040 --> 00:07:39,474 but now I know, I must remember. 123 00:07:39,920 --> 00:07:43,879 It's the eyes. The eyes are the last to go. 124 00:07:44,560 --> 00:07:45,595 What are you talking about? 125 00:07:45,680 --> 00:07:49,195 When they destroy us, the eyes are the last things to melt. 126 00:07:49,280 --> 00:07:51,999 And there's one question in those eyes. 127 00:07:52,080 --> 00:07:53,069 Why? 128 00:07:54,640 --> 00:07:58,235 Why should we suffer for the sake of human beings? 129 00:08:00,000 --> 00:08:02,355 I heard in India there's over 10 million Gangers. 130 00:08:02,680 --> 00:08:04,398 We can reach out. 131 00:08:04,640 --> 00:08:06,949 Inspire them to rise up. 132 00:08:07,040 --> 00:08:11,033 Revolution? Look, I just... 133 00:08:11,600 --> 00:08:14,034 I just want to be left to live in peace, Jen. 134 00:08:16,080 --> 00:08:18,036 They will melt you. 135 00:08:18,840 --> 00:08:22,037 Have you become so human that you've forgotten the truth? 136 00:08:22,400 --> 00:08:25,039 Don't you remember all the times you were decommissioned? 137 00:08:25,120 --> 00:08:27,350 - Or should I say executed? - No. 138 00:08:28,200 --> 00:08:29,315 We don't remember. 139 00:08:30,400 --> 00:08:31,879 Well, I do. 140 00:08:32,960 --> 00:08:35,269 It's us or them. 141 00:08:37,200 --> 00:08:38,679 She's right. 142 00:09:02,960 --> 00:09:03,949 I have a plan. 143 00:09:05,640 --> 00:09:08,712 And it'll destroy them all. 144 00:09:12,320 --> 00:09:14,197 Can you really get the power back? 145 00:09:14,280 --> 00:09:16,236 There's always some power floating around... 146 00:09:16,320 --> 00:09:18,436 Sticking to the wires like bits of lint. 147 00:09:18,520 --> 00:09:21,239 - Can you stop finishing each other's... - Sentences? 148 00:09:22,000 --> 00:09:23,718 - No probs. - Yes. 149 00:09:24,000 --> 00:09:27,276 No, but hang on. You said that the Tardis was stuck in acid. 150 00:09:27,360 --> 00:09:28,395 So won't she be damaged? 151 00:09:28,480 --> 00:09:30,198 - Nah... - She's a tough old thing. 152 00:09:30,280 --> 00:09:33,158 Tough, old, sexy. 153 00:09:33,240 --> 00:09:35,629 No, tough, dependable, sexy. 154 00:09:35,720 --> 00:09:37,233 - I can't get it out of there. - Come on. 155 00:09:37,320 --> 00:09:39,675 Okay, how can you both be real? 156 00:09:39,760 --> 00:09:43,196 Well, because we are. I'm the Doctor. 157 00:09:43,480 --> 00:09:45,152 Yeah, and so am I. We both contain the knowledge 158 00:09:45,240 --> 00:09:46,878 of over 900 years of memory and experience. 159 00:09:46,960 --> 00:09:48,712 We both wear the same bow tie, which is cool. 160 00:09:48,800 --> 00:09:50,438 - Because bow ties are... - And always will be. 161 00:09:50,520 --> 00:09:53,353 But how did the Flesh read you? Because you weren't linked up to it. 162 00:09:53,440 --> 00:09:54,919 Well, it must have been after I examined it. 163 00:09:55,000 --> 00:09:57,594 - Thus a new, genuine Doctor was created. - Ta-da! 164 00:09:57,960 --> 00:10:00,633 No getting away from it. One of you was here first. 165 00:10:01,040 --> 00:10:04,157 Well, okay, after the Flesh scanned me, I had an accident with a puddle of acid. 166 00:10:04,240 --> 00:10:05,559 Now new shoes, 167 00:10:05,880 --> 00:10:08,599 a situation which did not confront me learned self here. 168 00:10:11,680 --> 00:10:13,432 That satisfy you, Pond? 169 00:10:13,520 --> 00:10:14,953 Don't call me Pond, please. 170 00:10:18,920 --> 00:10:19,955 What? 171 00:10:20,040 --> 00:10:22,554 Interesting. You definitely feel more affection for him than me. 172 00:10:23,120 --> 00:10:27,398 No. No, I... Look, you're fine and everything, but he's the Doctor. 173 00:10:27,480 --> 00:10:31,314 No offence. Being almost the Doctor is pretty damn impressive. 174 00:10:31,400 --> 00:10:34,437 Well, being almost the Doctor is like being no Doctor at all. 175 00:10:34,520 --> 00:10:35,589 Don't overreact. 176 00:10:35,720 --> 00:10:37,870 - You might as well call me Smith. - Smith? 177 00:10:37,960 --> 00:10:40,758 - John Smith! - Yes! Communication a go go. 178 00:10:41,160 --> 00:10:44,118 Find Rory, show me the scanning tracking screen. 179 00:10:45,760 --> 00:10:47,432 Come on, Rory, let's be having you. 180 00:10:47,520 --> 00:10:48,953 There's no sign of him anywhere. 181 00:10:49,240 --> 00:10:51,515 Come on, come on, baby, show yourself. 182 00:10:52,200 --> 00:10:54,156 You're right. There's power. 183 00:10:54,400 --> 00:10:57,597 Now, boys, I don't know much, but I know my own minds. 184 00:10:57,680 --> 00:10:59,671 She'll be straight on the comm link to the mainland. 185 00:11:00,280 --> 00:11:02,748 St John's calling. Emergency Alpha. 186 00:11:02,840 --> 00:11:04,273 Let's see if we can intercept. 187 00:11:04,360 --> 00:11:07,591 St John's calling the mainland. Are you receiving me, Captain? 188 00:11:08,080 --> 00:11:09,069 Come in. 189 00:11:11,760 --> 00:11:13,352 We'll never get a signal through this storm. 190 00:11:15,520 --> 00:11:17,238 St John's calling the mainland. 191 00:11:17,920 --> 00:11:19,831 Come in, this is urgent. 192 00:11:20,000 --> 00:11:22,036 We'rejust about reading you, St John's. 193 00:11:22,120 --> 00:11:23,155 How are you doing? 194 00:11:23,240 --> 00:11:24,639 We've had all kinds of trouble here. 195 00:11:24,720 --> 00:11:27,632 Request immediate evacuation. We're underattack. 196 00:11:27,720 --> 00:11:30,439 The storm's affected our Gangers. They're running amok. 197 00:11:30,720 --> 00:11:33,393 Your Gangers? - Yes, our Gangers are attacking us. 198 00:11:33,480 --> 00:11:35,869 We need you to take us off the island immediately 199 00:11:35,960 --> 00:11:37,518 and wipe them out. 200 00:11:41,880 --> 00:11:45,316 Copy that, St John's. Shuttle's dispatched. Hang on. 201 00:11:45,800 --> 00:11:48,837 You'll need to airlift us off the roof of the evac tower. 202 00:11:49,120 --> 00:11:51,759 And, Captain, any furthertransmission sent by me 203 00:11:51,840 --> 00:11:54,991 must come with the following code word, I'm typing it 204 00:11:55,880 --> 00:11:57,199 in case they're listening in. 205 00:11:57,280 --> 00:11:59,271 Oof, see how smart I am? 206 00:11:59,360 --> 00:12:00,793 That's why I'm paid the big bucks. 207 00:12:00,880 --> 00:12:05,078 Got it. We'll swing in, get you out and decommission the Flesh. 208 00:12:10,080 --> 00:12:12,116 Jennifer's right. 209 00:12:12,200 --> 00:12:15,272 We're going to have to fight if we want to survive. 210 00:12:24,960 --> 00:12:26,871 Thermostatic override rejected. 211 00:12:26,960 --> 00:12:29,110 Can only be operated by a recognised source. 212 00:12:29,200 --> 00:12:30,394 I am recognised. 213 00:12:30,480 --> 00:12:32,391 I'm Jennifer Lucas. 214 00:12:35,760 --> 00:12:36,988 Oh! 215 00:12:37,760 --> 00:12:39,876 We're going to get out of here. We are, we're going to get out. 216 00:12:39,960 --> 00:12:41,313 But we're not leaving without them. 217 00:12:41,400 --> 00:12:43,470 I want him found, too, but it's about casualties, isn't it? 218 00:12:43,560 --> 00:12:44,549 Can't be helped. 219 00:12:46,360 --> 00:12:47,475 What are you doing? 220 00:12:47,560 --> 00:12:48,595 - Making a phone call. - Who to? 221 00:12:48,680 --> 00:12:49,795 No one yet. It's on delay. 222 00:12:49,880 --> 00:12:52,758 Right. Not getting it. Why exactly are you making a phone call? 223 00:12:52,840 --> 00:12:55,912 Because, Amy, I am and always will be the optimist. 224 00:12:56,000 --> 00:12:59,675 The hoper of far-flung hopes and dreamer of improbable dreams. 225 00:13:02,680 --> 00:13:04,398 Wheels are in motion. Done. 226 00:13:08,280 --> 00:13:10,191 Do you know, really, there could be only one. 227 00:13:10,280 --> 00:13:12,953 - Hmm? - Ah, nothing. Carry on. 228 00:13:13,040 --> 00:13:14,393 Be amazing. 229 00:13:40,720 --> 00:13:43,837 Amy, what happened? 230 00:13:49,360 --> 00:13:51,715 - It's her again. - It's who again? 231 00:13:51,840 --> 00:13:54,195 There's a woman I keep seeing, a woman with an eye patch. 232 00:13:54,280 --> 00:13:57,875 And she has this habit of sliding walls open and staring at me. 233 00:13:58,680 --> 00:14:00,033 - Doctor? - Nothing. 234 00:14:00,400 --> 00:14:01,469 Doesn't seem like nothing. 235 00:14:01,560 --> 00:14:03,471 It's time memory, like a mirage. 236 00:14:03,560 --> 00:14:05,232 It's nothing to worry about. 237 00:14:05,320 --> 00:14:06,878 It's in my head. 238 00:14:11,080 --> 00:14:12,479 - Hey, hold on. - Don't go! 239 00:14:12,560 --> 00:14:14,232 No, leave it to me. 240 00:14:30,280 --> 00:14:31,633 I'm sorry. 241 00:14:32,240 --> 00:14:35,755 What I said about you being almost the Doctor, it's just... 242 00:14:36,280 --> 00:14:40,273 It'sjust really hard because I've been through so much with him. 243 00:14:40,480 --> 00:14:42,198 I've even seen... 244 00:14:43,360 --> 00:14:45,874 I've even seen the moment of his... 245 00:14:47,400 --> 00:14:48,799 Can you die? 246 00:14:49,640 --> 00:14:51,710 If you really are the same, then you can die, 247 00:14:51,800 --> 00:14:53,995 you can be killed and... 248 00:14:56,000 --> 00:14:58,195 I might have seen that happen. 249 00:15:01,760 --> 00:15:03,637 - Why? - Why? 250 00:15:03,720 --> 00:15:05,631 Because you invited us to see it. 251 00:15:05,800 --> 00:15:07,438 Your death... 252 00:15:09,080 --> 00:15:11,036 - Why? - You're hurting me. 253 00:15:11,120 --> 00:15:13,236 It's all the eyes say. Why? 254 00:15:14,160 --> 00:15:15,752 I can feel them. 255 00:15:15,840 --> 00:15:18,035 As they work each day, knowing the time was coming for them 256 00:15:18,120 --> 00:15:19,394 to be thrown away again! 257 00:15:19,480 --> 00:15:21,835 Not again! Please! 258 00:15:21,920 --> 00:15:24,070 And then they are destroyed and they feel death. 259 00:15:24,160 --> 00:15:26,833 And all they can say is, "Why?" 260 00:15:40,920 --> 00:15:42,069 Why? 261 00:15:43,600 --> 00:15:45,716 Keep him away from me! 262 00:15:46,960 --> 00:15:48,359 Did you sense it? 263 00:15:48,440 --> 00:15:50,112 Briefly, not as strong as you. 264 00:15:51,480 --> 00:15:52,799 Amy, I'm sorry. 265 00:15:52,880 --> 00:15:55,189 No! Hey, you keep away. We can't trust you. 266 00:15:56,400 --> 00:15:57,753 It would appear I can connect to the Flesh. 267 00:15:57,840 --> 00:15:58,829 No, you are Flesh. 268 00:15:58,920 --> 00:16:00,194 I'm beginning to understand what he's been through, 269 00:16:00,280 --> 00:16:02,111 - what he needs. - What you want. You are it! 270 00:16:02,240 --> 00:16:05,152 It's much more powerful than we thought. The Flesh can grow, correct? 271 00:16:05,240 --> 00:16:07,037 Its cells can divide. 272 00:16:10,640 --> 00:16:13,438 Well, now it wants to do that at will. 273 00:16:13,520 --> 00:16:14,999 It wants revenge. 274 00:16:15,160 --> 00:16:17,628 It's in pain, angry. 275 00:16:18,400 --> 00:16:19,753 It wants revenge. 276 00:16:20,160 --> 00:16:22,310 I was right, you're not the Doctor, you can't ever be. 277 00:16:22,920 --> 00:16:25,070 - You'rejust a copy. - Doctor? 278 00:16:25,640 --> 00:16:28,757 It might be best if you stayed over there for now. Hmm? 279 00:16:28,840 --> 00:16:30,239 Hold on a minute. Hold your horses. 280 00:16:30,320 --> 00:16:32,231 I thought I'd explained this, I'm him, he's me. 281 00:16:32,320 --> 00:16:35,198 Doctor, we have no issue with you. 282 00:16:35,280 --> 00:16:36,952 But when it comes to your Ganger... 283 00:16:37,040 --> 00:16:39,235 Don't be so absurd. 284 00:16:39,480 --> 00:16:41,232 - Buzzer. - Sure, boss. 285 00:16:48,360 --> 00:16:49,634 Take a seat, mate. 286 00:16:49,720 --> 00:16:52,280 Nice barrel, very comfy. 287 00:16:52,560 --> 00:16:53,788 Why not? 288 00:16:54,400 --> 00:16:55,879 Is this really what you want? 289 00:17:04,680 --> 00:17:07,433 Help me! No! Get away! 290 00:17:07,520 --> 00:17:08,589 Jen? 291 00:17:11,240 --> 00:17:12,229 Jen! 292 00:17:15,280 --> 00:17:16,395 Rory? 293 00:17:18,560 --> 00:17:20,312 I'm sorry, she found me. 294 00:17:20,640 --> 00:17:23,154 - Rory, listen to me. - Don't listen to her. 295 00:17:23,240 --> 00:17:25,993 I'm Jennifer Lucas, this woman is Flesh. 296 00:17:30,640 --> 00:17:32,835 This is the shuttle. We're right above you. 297 00:17:32,960 --> 00:17:34,154 But we can't get low enough. 298 00:17:34,240 --> 00:17:36,310 Gamma static could fryour nav controls. 299 00:17:36,400 --> 00:17:38,436 Sit tight, we'll get you. Just... 300 00:17:41,080 --> 00:17:43,355 Hello? Can you hear me? 301 00:17:43,640 --> 00:17:45,312 I can't find Rory. I'm going out there. 302 00:17:45,400 --> 00:17:46,594 We could use the sonic to track him. 303 00:17:46,680 --> 00:17:48,955 Humans and Gangers give off slightly different signals, 304 00:17:49,040 --> 00:17:50,473 the sonic needs to tell the difference. 305 00:17:50,560 --> 00:17:52,516 Oh, so the sonic knows Gangers are different. 306 00:17:52,600 --> 00:17:54,750 - So the other Doctor is different. - He is the Doctor. 307 00:17:54,840 --> 00:17:56,671 Not to me, I can tell. 308 00:17:57,200 --> 00:17:58,269 Sure you're not prejudiced? 309 00:17:58,360 --> 00:17:59,475 Nice try. But I know, okay? 310 00:17:59,560 --> 00:18:01,949 We've been through too much. You're my Doctor, end of. 311 00:18:02,200 --> 00:18:03,474 So, one of you is human. 312 00:18:03,560 --> 00:18:06,393 And one of you I sat with and talked with. 313 00:18:06,960 --> 00:18:08,439 Why can't you just tell me the truth? 314 00:18:09,440 --> 00:18:12,000 The Doctor wants you to live and I'm with him all the way. 315 00:18:12,160 --> 00:18:14,549 That's a lovely idea, Rory. 316 00:18:15,360 --> 00:18:17,715 But the Flesh want to kill us now. 317 00:18:18,720 --> 00:18:20,472 You're limping. You're not. 318 00:18:21,560 --> 00:18:22,549 So? 319 00:18:22,640 --> 00:18:24,471 So what? You think a Ganger can't put on a limp? 320 00:18:24,560 --> 00:18:26,073 Show me your leg. 321 00:18:27,880 --> 00:18:29,950 It got burnt while I was in the harness. 322 00:18:30,040 --> 00:18:32,634 She's lying. She's telling you what you want to hear. 323 00:18:32,720 --> 00:18:34,233 Look, you can't fake a burn. 324 00:18:34,640 --> 00:18:36,358 No! No! You don't... 325 00:18:38,760 --> 00:18:41,752 Stop it! Stop it! 326 00:18:41,840 --> 00:18:43,910 Fighting each other is pointless. Come on! 327 00:18:44,920 --> 00:18:46,911 Please, please, stop! 328 00:18:47,680 --> 00:18:51,593 Jen! Both Jens, stop it! 329 00:18:53,640 --> 00:18:54,629 No! 330 00:19:00,440 --> 00:19:03,159 She attacked me. I didn't... 331 00:19:10,040 --> 00:19:12,156 I knew you'd find me. 332 00:19:12,240 --> 00:19:16,153 We're in this together, Rory. And we've got to trust each other. 333 00:19:16,720 --> 00:19:20,759 Okay. Come on, let's go. 334 00:19:26,480 --> 00:19:28,835 Hey, there's a camera up. We've got a visual. 335 00:19:31,040 --> 00:19:32,029 That's Rory and Jennifer. 336 00:19:32,600 --> 00:19:35,398 They're heading for the thermostatic room. 337 00:19:35,800 --> 00:19:36,789 Let's go get them. 338 00:19:40,000 --> 00:19:40,989 Hang on. 339 00:19:41,320 --> 00:19:43,151 You can't let him go. Are you crazy? 340 00:19:43,240 --> 00:19:45,754 Am I crazy, Doctor? 341 00:19:46,040 --> 00:19:48,474 Well, you did once plumb your brain into the core of an entire planet 342 00:19:48,560 --> 00:19:50,630 just to hold its orbit and win a bet. 343 00:19:50,720 --> 00:19:52,631 He can't go rescue them. I'm going. 344 00:19:52,720 --> 00:19:55,359 Do you know, I want him to go. 345 00:19:58,640 --> 00:20:00,551 And I'm rather adamant. 346 00:20:05,880 --> 00:20:09,475 Well, then, they'll need company. Right, boss? 347 00:20:10,000 --> 00:20:12,116 It's fine. I'll handle it. 348 00:20:12,920 --> 00:20:14,717 Thank you, Buzzer. 349 00:20:14,800 --> 00:20:16,153 It'll be all right. 350 00:20:16,240 --> 00:20:17,832 I'll find him. 351 00:20:20,480 --> 00:20:23,119 Can't explain it to you now, but I need you to trust him. 352 00:20:23,200 --> 00:20:24,838 Can you do that for me, Amy? 353 00:20:24,920 --> 00:20:26,353 And what if you're wrong? 354 00:20:30,480 --> 00:20:34,473 This is the thermostatic chamber. We can stir the oxygen supply from here. 355 00:20:34,560 --> 00:20:35,549 Uh, what? 356 00:20:36,280 --> 00:20:38,794 We're going to choke to death if we don't clean this air. 357 00:20:38,920 --> 00:20:40,797 Keep a look out in case of Gangers. 358 00:20:48,120 --> 00:20:49,678 Rory! 359 00:20:50,880 --> 00:20:51,949 What's wrong? 360 00:20:52,040 --> 00:20:55,191 It's this wheel, it's just too tough for a girl to turn. 361 00:20:55,280 --> 00:20:56,998 You feeling strong? 362 00:20:57,480 --> 00:20:59,311 I'll break out the big guns. 363 00:20:59,480 --> 00:21:00,879 This first. 364 00:21:05,880 --> 00:21:07,393 Human source recognised. 365 00:21:13,240 --> 00:21:15,674 Thermostatic override granted. 366 00:21:17,840 --> 00:21:20,070 These temperature gauges are rising. 367 00:21:20,920 --> 00:21:23,559 Jennifer and Rory must've shut off the underground cooling vents. 368 00:21:23,640 --> 00:21:25,119 Why do that? It'll kill us. 369 00:21:25,200 --> 00:21:27,873 There's a million gallons of boiling acid under ourfeet. 370 00:21:27,960 --> 00:21:29,154 I know, it's heating up the whole island. 371 00:21:29,240 --> 00:21:31,276 How long until it blows? 372 00:21:34,160 --> 00:21:36,833 Gangers or no Gangers, we need to get the hell out of here. 373 00:21:37,080 --> 00:21:38,672 Shuttle, we need evac. 374 00:21:38,800 --> 00:21:40,836 Where are you? Can you hear me? 375 00:21:40,920 --> 00:21:42,558 - Can you... - Cleaves? 376 00:21:42,640 --> 00:21:44,995 - Cleaves? Cleaves, sit down. - I'm fine. 377 00:21:49,400 --> 00:21:50,913 You don't look good. 378 00:21:51,000 --> 00:21:52,718 Monsters never do. 379 00:21:53,880 --> 00:21:55,154 I'm fine. 380 00:21:55,240 --> 00:21:57,435 I remember medics doing tests. 381 00:21:57,520 --> 00:21:59,317 I'm waiting for results, so let it go. 382 00:21:59,400 --> 00:22:01,630 It's a very deep parietal clot. 383 00:22:01,720 --> 00:22:03,119 How can you possibly... 384 00:22:06,200 --> 00:22:07,758 Inoperable? 385 00:22:07,840 --> 00:22:08,909 On Earth, yes. 386 00:22:09,000 --> 00:22:10,797 Well, seeing as Earth's all that's on... 387 00:22:12,880 --> 00:22:15,678 ...offer. Hmm. 388 00:22:16,800 --> 00:22:19,439 I'm no healfhy spring chicken and you're no weatherman, right? 389 00:22:21,920 --> 00:22:23,433 Something just cracked, I heard it. 390 00:22:23,520 --> 00:22:24,839 Yeah, we can't stay here. Let's go! 391 00:22:24,920 --> 00:22:27,354 - He's right, let's shift! - Cleaves to shuttle, respond. 392 00:22:27,440 --> 00:22:30,113 We need to move and we can't be collected from the evac tower. 393 00:22:30,200 --> 00:22:32,350 Give us the code word. - The code word is... 394 00:22:36,440 --> 00:22:40,069 Cleaves, Cleaves, it's dead! It's dead. We need to get out of here. 395 00:22:40,160 --> 00:22:42,628 We need to get back downstairs and get those vents back on! Come on! 396 00:22:43,920 --> 00:22:47,117 This is our chance. How can we route the shuttle to the courtyard? 397 00:22:47,200 --> 00:22:48,553 You can't guess the code word. 398 00:22:48,640 --> 00:22:50,915 Yes, I can, Jimmy, because I created the code word. 399 00:22:51,000 --> 00:22:53,468 Shuttle, do you read me? This is Foreman Cleaves. 400 00:22:54,600 --> 00:22:57,990 Cleaves, you... You got cut off. Say again. What's the request? 401 00:22:58,080 --> 00:22:59,911 You need to reroute and pick us up from the courtyard. 402 00:23:00,000 --> 00:23:01,035 Courtyard? 403 00:23:01,240 --> 00:23:03,515 As soon as we can. Give me the code word. 404 00:23:03,600 --> 00:23:05,909 Shuttle, the code word is Bad Boy. 405 00:23:06,000 --> 00:23:08,036 I repeat, Bad Boy. 406 00:23:12,600 --> 00:23:14,511 Copy that. The courtyard. 407 00:23:14,600 --> 00:23:16,511 Still want us to take care of those Gangers? 408 00:23:16,600 --> 00:23:19,398 Negative. They've all been incinerated. 409 00:23:20,480 --> 00:23:21,879 Bad Boy. 410 00:23:22,080 --> 00:23:23,069 Good call. 411 00:23:24,000 --> 00:23:26,116 Yeah, well, it wasn't luck. 412 00:23:26,200 --> 00:23:28,031 We're the same person. 413 00:23:33,400 --> 00:23:35,470 This room's always sealed. 414 00:23:35,560 --> 00:23:38,154 Power surge must've thrown the bolts. 415 00:23:42,920 --> 00:23:44,353 What is that? 416 00:23:48,040 --> 00:23:50,873 Discarded Flesh. Faulty, probably. 417 00:23:50,960 --> 00:23:53,235 Just thrown away. Look at them. 418 00:23:58,040 --> 00:23:59,439 One of my old Gangers. 419 00:24:02,960 --> 00:24:05,474 Left to rot, fully conscious. 420 00:24:06,200 --> 00:24:08,634 Can you imagine what kind of hell they're in? 421 00:24:08,960 --> 00:24:12,839 But Cleaves... The company, how could they do this? 422 00:24:13,200 --> 00:24:14,713 How could they? 423 00:24:14,800 --> 00:24:16,756 Who are the real monsters? 424 00:24:19,760 --> 00:24:21,876 We can't let this carry on. 425 00:24:22,360 --> 00:24:24,749 Jen, we have to make people see. 426 00:24:26,760 --> 00:24:29,035 Okay, Rory, I have an idea. 427 00:24:29,120 --> 00:24:31,873 You came for me. We have a bond, right? 428 00:24:31,960 --> 00:24:33,791 We trust each other. 429 00:24:34,600 --> 00:24:37,194 - Yeah. - So, trust me on this. 430 00:24:41,440 --> 00:24:42,714 I'm getting something. 431 00:24:42,800 --> 00:24:43,949 - Is it human? - Yeah, it's human. 432 00:24:44,040 --> 00:24:47,237 But it's fading, it's fading! This is bad. Fading is very... 433 00:24:47,360 --> 00:24:48,918 bad. 434 00:24:50,120 --> 00:24:52,350 The signal's gone. 435 00:24:52,480 --> 00:24:53,469 She's dead. 436 00:24:54,040 --> 00:24:55,871 She was hanging to the edge of life 437 00:24:55,960 --> 00:24:58,758 but shejust, just slipped away. 438 00:24:59,360 --> 00:25:01,828 Jennifer, I'm so sorry. 439 00:25:03,240 --> 00:25:06,232 Oh, she's been out here for hours. 440 00:25:06,360 --> 00:25:09,238 But if the real Jen's been lying out here... 441 00:25:10,200 --> 00:25:11,474 Rory's in trouble. 442 00:25:15,120 --> 00:25:19,830 Sorry, pal. It's boss' orders. Us and them, innit? 443 00:25:26,200 --> 00:25:27,235 Ah. 444 00:25:28,640 --> 00:25:30,153 The eyes have it. 445 00:25:32,720 --> 00:25:34,278 Why are they here? 446 00:25:35,240 --> 00:25:39,028 To accuse us. 447 00:25:39,840 --> 00:25:41,956 Ignore them, it's not far. 448 00:25:56,200 --> 00:25:57,997 I should've been a postman like me dad. 449 00:26:00,080 --> 00:26:03,868 I'm here, I'm here. 450 00:26:06,200 --> 00:26:07,553 I'm with you. 451 00:26:09,440 --> 00:26:11,908 I know, it hurts. 452 00:26:14,200 --> 00:26:15,872 I'm sorry. 453 00:26:16,960 --> 00:26:18,518 Go to sleep. 454 00:26:19,840 --> 00:26:21,034 Sleep. 455 00:26:22,000 --> 00:26:23,911 You killed her. 456 00:26:24,800 --> 00:26:25,789 You killed our Jen. 457 00:26:28,840 --> 00:26:31,115 And I'm stronger, Buzz. 458 00:26:34,240 --> 00:26:36,435 I can grow. 459 00:26:50,160 --> 00:26:52,799 It's a chemical chain reaction now. I can't stop it. 460 00:26:54,000 --> 00:26:55,991 This place is going to blow sky high. 461 00:26:56,080 --> 00:26:57,479 Exactly how long have we got? 462 00:26:57,560 --> 00:27:00,916 An hour? Five seconds? Somewhere in between. 463 00:27:03,320 --> 00:27:04,514 Out! 464 00:27:07,880 --> 00:27:09,199 Oh, all right. 465 00:27:09,280 --> 00:27:11,430 - Oh, Rory, oh, Rory. - Oh. 466 00:27:11,520 --> 00:27:12,999 There's a way out, Jennifer found it. 467 00:27:13,080 --> 00:27:14,752 A secret tunnel under the crypt. 468 00:27:14,840 --> 00:27:16,990 From the crypt? It's not on the schematics. 469 00:27:17,080 --> 00:27:20,117 It leads right out of the monastery, maybe even under the Tardis, Doctor. 470 00:27:20,200 --> 00:27:21,269 Follow me. 471 00:27:30,160 --> 00:27:31,149 Ah. 472 00:27:36,080 --> 00:27:37,638 Got anything for a sore head? 473 00:27:38,800 --> 00:27:43,078 This is how they'll always treat us. Do you see now? 474 00:27:43,960 --> 00:27:46,349 After all, you're one of us, 475 00:27:46,440 --> 00:27:47,429 Doctor. 476 00:27:49,120 --> 00:27:51,634 Call me Smith. 477 00:27:52,720 --> 00:27:53,709 John Smith. 478 00:27:57,480 --> 00:27:59,277 We can't leave without Buzzer! 479 00:27:59,360 --> 00:28:01,032 I'll go back for him. 480 00:28:01,120 --> 00:28:04,317 Uh, Doctor, look, I'd better tell you, I haven't been quite straight with you. 481 00:28:04,400 --> 00:28:05,389 Rory! 482 00:28:06,360 --> 00:28:07,759 Hang on, Jen, we don't want to lock them out. 483 00:28:07,840 --> 00:28:09,159 We shouldjust show them what we've found. 484 00:28:09,240 --> 00:28:10,719 I don't think so. 485 00:28:10,800 --> 00:28:14,395 - Rory Pond. Roranicus Pondicus! - Rory, what the hell are you playing at? 486 00:28:16,000 --> 00:28:19,310 They've been throwing away old Flesh and leaving it to rot 487 00:28:19,400 --> 00:28:20,389 alive! 488 00:28:20,600 --> 00:28:21,953 I think the world should see that. 489 00:28:22,040 --> 00:28:25,157 Rory, there is no time. This factory's about to explode! 490 00:28:25,240 --> 00:28:26,958 Are you sure about this? 491 00:28:27,440 --> 00:28:28,873 'Cause I'm not. Let them out. 492 00:28:28,960 --> 00:28:32,191 - The little girl got strong. - What? 493 00:28:32,520 --> 00:28:35,034 The little girl lost on the moors in her red wellies, 494 00:28:35,120 --> 00:28:36,792 looking for a way home. 495 00:28:37,280 --> 00:28:39,669 Well, she got strong, Rory. 496 00:28:41,480 --> 00:28:44,278 - I told you, remember? - But that wasn't... 497 00:28:45,440 --> 00:28:47,556 It was the other Jennifer that told me about being a little girl. 498 00:28:47,640 --> 00:28:48,675 Oh? 499 00:28:49,840 --> 00:28:51,717 What other Jennifer? 500 00:28:53,280 --> 00:28:54,713 Well, the... 501 00:28:55,440 --> 00:28:56,475 The, uh... 502 00:28:56,880 --> 00:28:59,394 Wait, you tricked me. Let me go, I'm opening the door, let me... 503 00:28:59,480 --> 00:29:00,549 I'm sorry! 504 00:29:02,400 --> 00:29:03,389 No! 505 00:29:10,200 --> 00:29:11,838 We have to be free. 506 00:29:12,600 --> 00:29:14,795 I'm sorry, too, Miranda. 507 00:29:14,880 --> 00:29:18,236 Of all the humans in all the world, you had to pick the one with the clot. 508 00:29:21,160 --> 00:29:24,994 But hey, them's the breaks! Welcome to the human race. 509 00:29:36,680 --> 00:29:38,910 This is going to overheat and fill the room with acid. 510 00:29:39,040 --> 00:29:40,155 Just as a point of interest. 511 00:29:40,960 --> 00:29:43,190 - And we can't stop it? - Just as a point of interest? 512 00:29:43,280 --> 00:29:44,872 No. 513 00:29:46,840 --> 00:29:50,515 You created another Ganger just to trick me. You tricked me! 514 00:29:50,600 --> 00:29:53,068 When I found you, you were both Flesh. 515 00:29:53,160 --> 00:29:56,038 And you tricked me into trusting you! 516 00:29:58,480 --> 00:29:59,913 Jen's dead. 517 00:30:01,360 --> 00:30:03,999 - Isn't she? - She's gone, Rory! Gone! 518 00:30:04,080 --> 00:30:06,674 Shuttle. We're dropping down on our approach. 519 00:30:06,760 --> 00:30:08,591 Stand by for evac. 520 00:30:08,880 --> 00:30:11,235 The humans will be melted, as they deserve. 521 00:30:11,320 --> 00:30:13,390 And then the factory will be destroyed. 522 00:30:13,480 --> 00:30:16,472 Once we get to the mainland, the real battle begins. 523 00:30:16,560 --> 00:30:18,630 The humans won't stand a chance. 524 00:30:18,720 --> 00:30:21,871 You're one of us, Doctor. Join the revolution. 525 00:30:22,280 --> 00:30:24,589 I've got to go and get them out! 526 00:30:33,280 --> 00:30:34,508 It'll never hold her. 527 00:30:34,600 --> 00:30:36,431 If you have a better plan, I'm all ears. 528 00:30:36,600 --> 00:30:39,114 In fact, if you have a better plan, I'll take you to a planet 529 00:30:39,200 --> 00:30:41,270 where everyone is all ears. 530 00:30:42,720 --> 00:30:44,358 Doctor, we can'tjust let them die. 531 00:30:46,040 --> 00:30:48,110 - Ring ring. - Doctor! 532 00:30:48,200 --> 00:30:49,838 Ring ring! 533 00:30:51,760 --> 00:30:52,795 Oh... 534 00:30:53,720 --> 00:30:55,551 The acid's eating through. 535 00:31:01,120 --> 00:31:03,395 - Stay! - Okay. 536 00:31:06,720 --> 00:31:08,233 Ah, that'll be the phone. Somebody get the phone. 537 00:31:08,320 --> 00:31:11,471 Jimmy, get the phone. No, fine, I'll get the phone. Stay put. 538 00:31:17,720 --> 00:31:20,473 Thank you for booking your holo-call with Morpeth Jetsan. 539 00:31:20,560 --> 00:31:23,199 Ah! Hello, madam. 540 00:31:23,320 --> 00:31:26,995 I'm the Doctor. Well, other Doctor. Well, Smith. 541 00:31:27,720 --> 00:31:30,871 It's complicated and boring. Anyway, who cares? It's your birthday! 542 00:31:30,960 --> 00:31:32,359 - Yay! - Yay! 543 00:31:32,560 --> 00:31:35,074 Now, have you been getting up very early and jumping on the bed? 544 00:31:35,160 --> 00:31:36,479 Yes, really high. 545 00:31:36,560 --> 00:31:37,959 I expect chocolate for breakfast. 546 00:31:38,040 --> 00:31:40,508 If you don't feel sick by mid-morning, you're not doing it right. 547 00:31:40,600 --> 00:31:43,637 Now, I think you want to speak to Dad. 548 00:31:43,720 --> 00:31:44,709 Yes, yes, yes, yes, yes. 549 00:31:45,840 --> 00:31:46,829 Daddy? 550 00:31:49,120 --> 00:31:50,348 You'll do, Jimmy. 551 00:31:51,360 --> 00:31:54,477 What does the other Jimmy matter now? You're both the same dad, aren't you? 552 00:31:58,040 --> 00:31:59,359 Come on. Adam's waiting. 553 00:32:01,840 --> 00:32:03,114 Daddy... 554 00:32:04,400 --> 00:32:07,836 Daddy, what's that rumbly noise? 555 00:32:08,000 --> 00:32:10,150 What's going on, Daddy? 556 00:32:10,760 --> 00:32:11,795 Daddy? 557 00:32:11,880 --> 00:32:14,713 You tricked him into an act of weakness, Doctor. 558 00:32:15,120 --> 00:32:17,998 No, I've helped him into an act of humanity. 559 00:32:18,880 --> 00:32:22,156 Anyone else like the sound of that act of humanity? 560 00:32:22,320 --> 00:32:25,756 Dicken, drain the acid well in Crypt One. 561 00:32:25,840 --> 00:32:28,274 - Don't you dare! - I've had it with this. 562 00:32:28,360 --> 00:32:31,238 What's the point in this ridiculous war? 563 00:32:32,360 --> 00:32:33,998 Look at you, Jen. 564 00:32:34,160 --> 00:32:37,277 You were a sweet kid. Look at you now. 565 00:32:38,120 --> 00:32:39,712 The stuff of nightmares. 566 00:32:40,960 --> 00:32:44,270 I don't want my world populated by monsters. 567 00:32:46,400 --> 00:32:50,678 You can't stop the factory from melting down, boss. 568 00:32:50,920 --> 00:32:53,559 I'll take revenge on humanity with or without you. 569 00:32:53,640 --> 00:32:55,517 It doesn't have to be about revenge. 570 00:32:55,600 --> 00:32:57,431 It can be so much better than that. 571 00:33:24,040 --> 00:33:25,314 Let me through! 572 00:33:29,800 --> 00:33:32,439 There's nothing we can do. The acid's reached his heart. 573 00:33:35,080 --> 00:33:38,470 - Hang in there, mate. - I'm quite handsome from this angle. 574 00:33:43,400 --> 00:33:45,516 I'm sorry. 575 00:33:47,080 --> 00:33:48,229 I'm the fake. 576 00:33:50,080 --> 00:33:52,150 Adam deserves his real dad. 577 00:33:52,320 --> 00:33:55,073 - Shut up. - What do you want me to do? 578 00:33:56,400 --> 00:33:57,435 Anything. 579 00:33:59,000 --> 00:33:59,989 Just say. 580 00:34:01,320 --> 00:34:03,311 The way things are, mate, 581 00:34:04,960 --> 00:34:06,712 it's up to you now. 582 00:34:17,120 --> 00:34:18,269 Be a dad. 583 00:34:21,120 --> 00:34:23,156 You remember how. 584 00:34:35,680 --> 00:34:39,878 Jimmy Wicks, you're a dad. 585 00:34:54,200 --> 00:34:57,909 Daddy? Where's my daddy? 586 00:35:21,080 --> 00:35:22,513 Daddy, it's me. 587 00:35:24,560 --> 00:35:28,269 Hey, sunshine. 588 00:35:29,080 --> 00:35:30,274 What are you up to? 589 00:35:30,400 --> 00:35:32,231 Opening all my presents. 590 00:35:32,440 --> 00:35:34,158 Ah, good lad. 591 00:35:34,240 --> 00:35:35,958 You have fun today. 592 00:35:37,000 --> 00:35:41,437 And remember your dad, he loves you very, very much. 593 00:35:41,920 --> 00:35:43,672 When are you coming home? 594 00:35:45,840 --> 00:35:48,877 - Daddy's coming home today, Adam. - Yay! 595 00:35:54,480 --> 00:35:55,595 Now we need to move. 596 00:36:08,920 --> 00:36:10,990 Run. Run! 597 00:36:12,080 --> 00:36:13,229 Run! 598 00:36:20,920 --> 00:36:22,751 Ooh, roof's going to give. 599 00:36:24,240 --> 00:36:26,959 We have to stop her! This door doesn't lock! 600 00:36:27,040 --> 00:36:29,031 No, but the far one does. 601 00:36:55,000 --> 00:36:57,468 No! 602 00:37:00,520 --> 00:37:01,953 Here she comes. 603 00:37:06,680 --> 00:37:07,829 Whoa! 604 00:37:08,920 --> 00:37:11,559 Oh! She does like to make an entrance! 605 00:37:14,240 --> 00:37:15,309 Get on the move! 606 00:37:16,880 --> 00:37:19,758 - Go, go, go! - Get aboard! Go! 607 00:37:19,840 --> 00:37:20,829 I'm not leaving. 608 00:37:24,240 --> 00:37:25,309 Go! 609 00:37:31,600 --> 00:37:33,397 Hey, hey. Now's our chance. 610 00:37:33,480 --> 00:37:35,755 I have to stay, hold this door closed. Give you time to dematerialise. 611 00:37:35,840 --> 00:37:37,910 Oh, don't be crazy. Okay, what happens to you, hmm? 612 00:37:38,000 --> 00:37:40,150 Well, this place is just about to explode. 613 00:37:40,240 --> 00:37:41,389 But I can stop her. 614 00:37:41,640 --> 00:37:43,676 Both of you can survive this. I mean, there has to be a way. 615 00:37:43,760 --> 00:37:47,116 Or perhaps you think I should stay instead, Mr Smith? 616 00:37:49,040 --> 00:37:50,473 No, of course not. 617 00:37:50,680 --> 00:37:52,318 But look, this man, I've flown with him. 618 00:37:52,640 --> 00:37:55,313 You know? And you are amazing, and yeah, I misjudged you. 619 00:37:55,400 --> 00:37:57,834 But you're not him, I'm sorry. 620 00:38:00,080 --> 00:38:01,672 Amy, we swapped shoes. 621 00:38:02,480 --> 00:38:05,119 - I'm the Doctor. - And I'm the Flesh. 622 00:38:05,840 --> 00:38:07,717 You can't be. You're the real him. 623 00:38:07,800 --> 00:38:09,756 No, I'm not and I haven't been all along. 624 00:38:10,400 --> 00:38:12,072 - What? - I'm the original Doctor, Amy. 625 00:38:12,160 --> 00:38:13,673 We had to know if we were truly the same. 626 00:38:13,760 --> 00:38:15,796 It was important, vital we learn about the Flesh. 627 00:38:15,880 --> 00:38:18,792 And we could only do that through your eyes. 628 00:38:29,800 --> 00:38:31,392 I never thought it possible. 629 00:38:32,000 --> 00:38:32,989 What? 630 00:38:33,920 --> 00:38:36,718 You're twice the man I thought you were. 631 00:38:41,480 --> 00:38:42,708 Push, Amy. 632 00:38:43,960 --> 00:38:46,315 But only when she tells you to. 633 00:38:48,600 --> 00:38:49,589 Amy, come on! 634 00:38:54,560 --> 00:38:56,118 Well, my death arrives, I suppose. 635 00:38:56,200 --> 00:38:58,350 - But this one we're not invited to. - Pardon? 636 00:38:58,440 --> 00:39:01,318 Nothing. Your molecular memory can survive this, you know, 637 00:39:01,400 --> 00:39:03,789 it may not be the end. 638 00:39:05,120 --> 00:39:06,678 Well, if I turn up to nick all your biscuits, 639 00:39:06,760 --> 00:39:07,875 then you'll know you were right, won't you? 640 00:39:12,640 --> 00:39:15,074 Doctor! No, please... 641 00:39:17,800 --> 00:39:19,995 - You too, Cleaves, off you pop. - I'm staying here. 642 00:39:20,200 --> 00:39:21,428 This is not the time for grand gestures. 643 00:39:21,520 --> 00:39:22,669 Says the king of grand gestures. 644 00:39:22,760 --> 00:39:24,034 This is my factory, I'm not going anywhere. 645 00:39:24,120 --> 00:39:27,510 Foreman Miranda Cleaves! Marvellous. Beware of imitations. 646 00:39:27,720 --> 00:39:29,870 Clear off out of here, the lot of you. 647 00:39:36,960 --> 00:39:39,554 - This will dissolve her. - And us, too. 648 00:39:42,240 --> 00:39:44,708 - There may be a way back from this. - From being vaporised? How? 649 00:39:44,800 --> 00:39:47,314 Don't know. Let's find out, eh? 650 00:39:50,800 --> 00:39:52,438 Geronimo. 651 00:40:03,600 --> 00:40:05,192 Uh, the energy from the Tardis 652 00:40:05,360 --> 00:40:08,432 will stabilise the Gangers for good. They're people now. 653 00:40:09,800 --> 00:40:11,916 And what happens to me? 654 00:40:12,000 --> 00:40:14,116 Um... I still have this. 655 00:40:14,200 --> 00:40:16,395 Ah! That's not a problem, I have something for that. 656 00:40:16,480 --> 00:40:20,871 It's small and red and it tastes like burnt onions. 657 00:40:21,000 --> 00:40:24,072 Ha! But it'll get rid of your blood clot. 658 00:40:30,840 --> 00:40:32,478 Happy endings. 659 00:40:38,280 --> 00:40:41,192 Hey! Hello, bud. 660 00:40:42,040 --> 00:40:43,439 - Hey! - Daddy, you're back. 661 00:40:43,640 --> 00:40:46,791 Hello, my boy. How are you doing? 662 00:40:58,480 --> 00:41:00,118 You really want us to do this? 663 00:41:00,640 --> 00:41:03,712 Your company's telling telling the world that the situation is over. 664 00:41:03,800 --> 00:41:07,713 You need to get in there and tell them that the situation has only just begun. 665 00:41:08,400 --> 00:41:10,436 Make them understand what they're doing to the Flesh. 666 00:41:10,520 --> 00:41:12,078 Make them stop. 667 00:41:12,280 --> 00:41:15,955 Dicken, remember, people are good, in their bones, truly good. 668 00:41:16,040 --> 00:41:19,191 - Don't hate them, will you? - How can I hate them? 669 00:41:19,680 --> 00:41:21,113 I'm one of them now. 670 00:41:21,200 --> 00:41:24,431 Yeah. And just remember, people died, don't let that be in vain. 671 00:41:24,520 --> 00:41:26,715 Make what you say in that room count. 672 00:41:28,520 --> 00:41:29,509 Ready? 673 00:41:36,520 --> 00:41:38,078 Side by side. 674 00:41:38,640 --> 00:41:40,278 You got it, boss. 675 00:41:49,240 --> 00:41:50,514 You okay? 676 00:41:51,680 --> 00:41:52,999 I said breathe, Pond. 677 00:41:53,080 --> 00:41:54,399 Remember? Well, breathe. 678 00:41:55,080 --> 00:41:56,513 - Why? - Breathe. 679 00:41:56,640 --> 00:41:57,709 - Oh! - Good. 680 00:41:58,560 --> 00:41:59,675 Whoa! Whoa. 681 00:42:00,320 --> 00:42:01,309 What's wrong with her? 682 00:42:02,520 --> 00:42:03,669 Get her into the Tardis. 683 00:42:14,120 --> 00:42:16,953 Doctor, what is happening to her? 684 00:42:17,040 --> 00:42:18,598 Contractions. 685 00:42:18,680 --> 00:42:20,875 - Contractions? - She's going into labour. 686 00:42:21,120 --> 00:42:24,874 Did he say... No, no, of course he didn't. 687 00:42:24,960 --> 00:42:27,269 Rory, um, I don't like this. 688 00:42:27,360 --> 00:42:28,349 Ow! 689 00:42:28,440 --> 00:42:30,476 You're going to have to start explaining some of this to me, Doctor! 690 00:42:30,560 --> 00:42:32,073 What, the birds and the bees? She's having a baby. 691 00:42:32,160 --> 00:42:33,593 I needed to see the Flesh in its early days, 692 00:42:33,680 --> 00:42:34,669 that's why I scanned it. 693 00:42:34,760 --> 00:42:35,795 That's why we were there in the first place. 694 00:42:35,880 --> 00:42:37,711 I was going to drop you off forfish and chips first 695 00:42:37,800 --> 00:42:41,475 but things happened, and there was stuff and shenanigans. 696 00:42:41,800 --> 00:42:44,712 Beautiful word, shenanigans. 697 00:42:44,800 --> 00:42:46,791 - It hurts. - You'll be okay. 698 00:42:46,880 --> 00:42:47,915 Breathe. 699 00:42:48,000 --> 00:42:50,560 I needed enough information to block the signal to the Flesh. 700 00:42:51,200 --> 00:42:52,189 What signal? 701 00:42:52,840 --> 00:42:54,159 The signal to you. 702 00:42:55,360 --> 00:42:57,316 Doctor, Doctor... 703 00:42:58,840 --> 00:43:00,512 Stand away from her, Rory. 704 00:43:01,280 --> 00:43:03,635 Why? No! And why? 705 00:43:03,720 --> 00:43:05,631 Given what we've learned, I'll be as humane as I can. 706 00:43:05,720 --> 00:43:08,917 But I need to do this and you need to stand away! 707 00:43:25,400 --> 00:43:26,913 No... 708 00:43:34,080 --> 00:43:35,877 Doctor, I am frightened. 709 00:43:36,640 --> 00:43:38,551 I'm properly, properly scared. 710 00:43:38,640 --> 00:43:42,076 Don't be. Hold on. We're coming for you, I swear. 711 00:43:42,160 --> 00:43:45,311 And whatever happens, however hard, howeverfar, we will find you. 712 00:43:45,400 --> 00:43:46,992 I'm right here. 713 00:43:48,080 --> 00:43:53,677 No, you're not. You haven't been here for a long, long time. 714 00:43:56,480 --> 00:43:57,469 Oh, no. 715 00:44:08,240 --> 00:44:11,869 Well, dear, you're ready to pop, aren't you? 716 00:44:12,240 --> 00:44:14,151 Little one's on its way. 717 00:44:22,120 --> 00:44:23,758 Here it comes! 718 00:44:25,080 --> 00:44:29,232 Push.