1 00:00:05,840 --> 00:00:10,480 FOOTSTEPS 2 00:00:31,640 --> 00:00:35,645 So this is one of the last paintings Van Gogh ever painted. 3 00:00:35,680 --> 00:00:39,300 Those final months of his life were probably the most astonishing 4 00:00:39,301 --> 00:00:41,874 artistic outpouring in history. 5 00:00:41,875 --> 00:00:45,300 It was like Shakespeare knocking off Othello, 6 00:00:45,301 --> 00:00:48,714 Macbeth and King Lear over the summer hols. 7 00:00:48,715 --> 00:00:50,900 And especially astonishing because Van Gogh 8 00:00:50,901 --> 00:00:54,500 did it with no hope of praise or reward. 9 00:00:54,535 --> 00:00:57,045 - Thanks for bringing me. - You're welcome. 10 00:00:57,080 --> 00:00:59,720 - You're being so nice to me. - Why are you being so nice to me? 11 00:00:59,755 --> 00:01:02,565 - I'm always nice to you. - Not like this. 12 00:01:02,600 --> 00:01:06,920 These places you're taking me... Arcadia, the Trojan Gardens, now this. 13 00:01:06,955 --> 00:01:10,240 - I think it's suspicious. - There's nothing to be suspicious about. 14 00:01:10,275 --> 00:01:13,845 OK, I was joking. Why aren't you? 15 00:01:13,880 --> 00:01:17,680 Each of these pictures now is worth tens of millions of pounds. 16 00:01:17,715 --> 00:01:19,885 Yet in his lifetime, he was a commercial disaster. 17 00:01:19,920 --> 00:01:24,200 Sold only one painting, and that to the sister of a friend. 18 00:01:24,235 --> 00:01:27,817 We have here possibly the greatest artist of all time, 19 00:01:27,852 --> 00:01:31,365 but when he died, you could sold his entire body of work 20 00:01:31,400 --> 00:01:37,000 and got about enough money to buy a sofa and a couple of chairs. 21 00:01:37,035 --> 00:01:38,725 LAUGHTER 22 00:01:38,760 --> 00:01:40,380 If you follow me now... 23 00:01:40,415 --> 00:01:42,565 - Who is it? - It's the doctor! 24 00:01:42,600 --> 00:01:46,500 He was the doctor who took care of Van Gogh when he started to go mad. 25 00:01:46,501 --> 00:01:47,601 I knew that. 26 00:01:47,835 --> 00:01:50,885 Look! There it is, the actual one. 27 00:01:50,920 --> 00:01:54,520 Yes. You can almost feel his hand painting it right in front of you. 28 00:01:54,555 --> 00:01:58,520 Carving the colours into shapes... 29 00:01:58,555 --> 00:02:00,917 - Wait a minute. - What? 30 00:02:00,952 --> 00:02:03,245 Well, just look at that. 31 00:02:03,280 --> 00:02:05,565 - What? - Something very not good indeed. 32 00:02:05,600 --> 00:02:09,120 - What thing very not good? - Look there, in the window of the church. 33 00:02:12,080 --> 00:02:15,165 - Is it a face? - Yes. 34 00:02:15,200 --> 00:02:17,885 And not a nice face at all. 35 00:02:17,920 --> 00:02:21,800 I know evil when I see it and I see it in that window. 36 00:02:21,835 --> 00:02:25,645 It has changed hands for something in the region of 20... 37 00:02:25,680 --> 00:02:29,360 Excuse me. If I can just interrupt for one second. Sorry, everyone. 38 00:02:29,395 --> 00:02:32,005 Routine inspection, Ministry of Art and... 39 00:02:32,040 --> 00:02:35,285 - Artiness. So, um... Dr Black. - Yes, that's right. 40 00:02:35,320 --> 00:02:37,420 Do you know when that picture of the church was painted? 41 00:02:37,421 --> 00:02:39,954 Ah, what an interesting question. 42 00:02:39,955 --> 00:02:41,517 - Most people... - When was it? 43 00:02:41,552 --> 00:02:43,045 - Exactly? - As exactly as you can. 44 00:02:43,080 --> 00:02:45,205 Without a long speech, if poss. I'm in a hurry. 45 00:02:45,240 --> 00:02:49,280 Well, in that case, probably somewhere between the 1st and 3rd of June. 46 00:02:49,315 --> 00:02:50,925 - What year? - 1890. 47 00:02:50,960 --> 00:02:55,120 Less than a year before he killed himself. 48 00:02:57,600 --> 00:03:00,600 Thank you, sir. Very helpful indeed. 49 00:03:00,635 --> 00:03:03,137 Nice bow-tie. Bow-ties are cool. 50 00:03:03,172 --> 00:03:05,605 - Yours is very... - Oh, thank you. 51 00:03:05,640 --> 00:03:08,245 Keep telling them stuff. We need to go. 52 00:03:08,280 --> 00:03:11,800 - What about the other pictures? - Art can wait. This is life and death. 53 00:03:11,835 --> 00:03:13,880 We need to talk to Vincent Van Gogh. 54 00:03:16,320 --> 00:03:22,320 Corrected by Lauta www.Addic7ed.com 55 00:03:51,480 --> 00:03:52,365 TARDIS WHIRS 56 00:03:53,700 --> 00:03:56,260 CAT SCREECHES, DOG BARKS 57 00:03:57,620 --> 00:03:59,900 Right, so here's the plan. We find Vincent 58 00:03:59,901 --> 00:04:02,980 and he leads us straight to the church and our nasty friend. 59 00:04:03,015 --> 00:04:06,580 - Easy peasy. - Well, no. I suspect nothing will be easy with Mr Van Gogh. 60 00:04:06,615 --> 00:04:09,625 Now, he'll probably be in the local cafe - 61 00:04:09,660 --> 00:04:14,500 sort of orangey light, chairs and tables outside. 62 00:04:16,140 --> 00:04:17,900 - Like this? - That's the one. 63 00:04:17,935 --> 00:04:20,140 Or indeed like that. 64 00:04:21,900 --> 00:04:24,780 Yeah, exactly like that. 65 00:04:24,815 --> 00:04:27,545 Good evening. 66 00:04:27,580 --> 00:04:30,020 Does the name Vincent Van Gogh ring a bell? 67 00:04:30,055 --> 00:04:32,220 Don't mention that man to me. 68 00:04:32,255 --> 00:04:34,220 Excuse me. 69 00:04:35,180 --> 00:04:38,100 - Do you know Vincent Van Gogh? - Unfortunately. 70 00:04:38,135 --> 00:04:39,785 Unfortunately? 71 00:04:39,820 --> 00:04:44,020 He's drunk, he's mad and he never pays his bills. 72 00:04:44,055 --> 00:04:46,660 Good painter, though, eh? 73 00:04:49,300 --> 00:04:52,025 Come on! Come on! 74 00:04:52,060 --> 00:04:53,900 One painting for one drink. 75 00:04:53,935 --> 00:04:55,625 That's not a bad deal. 76 00:04:55,660 --> 00:04:58,000 It wouldn't be a bad deal if the painting were any good. 77 00:04:58,001 --> 00:04:59,820 I can't hang that up on my walls. 78 00:04:59,855 --> 00:05:01,665 It'd scare the customers half to death. 79 00:05:01,700 --> 00:05:04,345 It's bad enough having you in here in person, 80 00:05:04,380 --> 00:05:06,520 let alone looming over the customers day and night in a stupid hat. 81 00:05:06,521 --> 00:05:08,620 You pay money or you get out. 82 00:05:08,655 --> 00:05:10,665 - I'll pay if you like. - What? 83 00:05:10,700 --> 00:05:13,145 Well, if you like. I'll pay for the drink. 84 00:05:13,180 --> 00:05:16,780 Or I'll pay for the painting and you can use the money to pay for the drink. 85 00:05:18,380 --> 00:05:20,960 Exactly who are you? 86 00:05:20,995 --> 00:05:23,540 I'm... new in town. 87 00:05:25,060 --> 00:05:27,380 Well, in that case, you don't know three things. 88 00:05:27,415 --> 00:05:29,300 One, I pay for my own drinks, thank you. 89 00:05:29,335 --> 00:05:30,745 LAUGHTER 90 00:05:30,780 --> 00:05:35,100 Two, no-one ever buys any of my paintings or they would be laughed out of town, 91 00:05:35,135 --> 00:05:38,785 so if you want to stay in town, I suggest you keep your cash to yourself. 92 00:05:38,820 --> 00:05:40,900 And three, your friend's cute, 93 00:05:40,901 --> 00:05:43,620 but you should keep your big nose out of other people's business. 94 00:05:43,655 --> 00:05:45,660 Come on, just one more drink. 95 00:05:45,695 --> 00:05:47,305 - I'll pay tomorrow. - No. 96 00:05:47,340 --> 00:05:51,265 Or, on the other hand, slightly more compassionately, yes. 97 00:05:51,300 --> 00:05:55,300 - Or, on the other hand, to protect my business from madmen, no. - Or? 98 00:05:55,335 --> 00:05:59,345 Oh, look, just shut up the pair of you! 99 00:05:59,380 --> 00:06:01,400 I would like a bottle of wine, please, 100 00:06:01,401 --> 00:06:04,700 which I will then share with whomever I choose. 101 00:06:04,815 --> 00:06:07,145 That could be good. 102 00:06:07,180 --> 00:06:10,260 - That's good by me. - Good. 103 00:06:17,460 --> 00:06:20,585 That accent of yours. 104 00:06:20,620 --> 00:06:23,900 - You from Holland like me? - Yes. - No. 105 00:06:23,935 --> 00:06:27,400 She means yes. So, start again. 106 00:06:27,435 --> 00:06:29,425 - Hello, I'm the Doctor. - I knew it! 107 00:06:29,460 --> 00:06:33,100 - Sorry? - My brother's always sending doctors, 108 00:06:33,101 --> 00:06:35,101 but you won't be able to help. 109 00:06:35,695 --> 00:06:37,825 No, not that kind of doctor. 110 00:06:37,860 --> 00:06:39,745 That's incredible, don't you think, Amy? 111 00:06:39,780 --> 00:06:43,260 - Absolutely. One of my favourites. - One of my favourite whats? 112 00:06:43,295 --> 00:06:46,185 - You've never seen my work before. - Ah, yes. 113 00:06:46,220 --> 00:06:50,420 One of my favourite paintings that I've ever seen. Generally. 114 00:06:50,455 --> 00:06:53,060 Then you can't have seen many paintings, then. 115 00:06:53,095 --> 00:06:55,517 I know it's terrible. 116 00:06:55,552 --> 00:06:57,940 It's the best I could do. 117 00:06:59,300 --> 00:07:01,180 Your hair is orange. 118 00:07:03,580 --> 00:07:06,380 Yes. So's yours. 119 00:07:06,415 --> 00:07:08,985 Yes. 120 00:07:09,020 --> 00:07:13,340 It was more orange, but now is, of course, less. 121 00:07:13,375 --> 00:07:18,265 So, Vincent, painted any churches recently? 122 00:07:18,300 --> 00:07:22,940 Any churchy plans? Are churches, chapels, religiousy stuff like that, 123 00:07:22,975 --> 00:07:25,625 something you'd like to get into? You know, fairly soon? 124 00:07:25,660 --> 00:07:30,380 Well, there is one church I'm thinking of painting when the weather is right. 125 00:07:30,415 --> 00:07:32,025 That is very good news. 126 00:07:32,060 --> 00:07:34,585 WOMAN SCREAMS She's been murdered! 127 00:07:34,620 --> 00:07:37,700 - Help me! - That, on the other hand, isn't quite such good news. 128 00:07:37,735 --> 00:07:39,820 Come on, Amy, Vincent! 129 00:07:42,060 --> 00:07:44,745 WOMAN SCREAMS 130 00:07:44,780 --> 00:07:46,940 She's been ripped to shreds! 131 00:07:48,700 --> 00:07:51,820 - Please, let me look. I'm a doctor. - Who is it? 132 00:07:51,855 --> 00:07:54,900 Oh, no, no, no. 133 00:07:56,020 --> 00:07:57,505 Is she dead? 134 00:07:57,540 --> 00:08:02,420 Away, all of you vultures! This is my daughter. Giselle. 135 00:08:02,455 --> 00:08:05,220 What monster could have done this? 136 00:08:05,255 --> 00:08:07,677 - Get away from her! - OK, OK. 137 00:08:07,712 --> 00:08:10,100 Get that madman out of here! 138 00:08:13,740 --> 00:08:17,900 You bring this on us. Your madness! You! 139 00:08:17,935 --> 00:08:19,220 He's to blame! 140 00:08:25,620 --> 00:08:26,660 Are you all right? 141 00:08:27,940 --> 00:08:30,745 Yes, I'm used to it. 142 00:08:30,780 --> 00:08:33,020 Has anything like this murder happened here before? 143 00:08:33,055 --> 00:08:35,265 Only a week ago. It's a terrible time. 144 00:08:35,300 --> 00:08:39,060 As I thought, as I thought. Come on, we'd better get you home. 145 00:08:39,095 --> 00:08:42,700 - Where are you staying tonight? - Oh, you're very kind. 146 00:08:42,735 --> 00:08:44,940 AMY LAUGHS NERVOUSLY 147 00:08:54,220 --> 00:08:58,140 - Dark night, very starry. - It's not much. 148 00:08:58,175 --> 00:09:00,545 I live on my own. 149 00:09:00,580 --> 00:09:04,585 But you should be OK for one night. ONE night. 150 00:09:04,620 --> 00:09:08,380 - We're going to stay with him? - Until he paints that church. 151 00:09:09,580 --> 00:09:12,620 - Watch out. That one's wet. - What? 152 00:09:27,700 --> 00:09:29,260 Sorry about all the clutter. 153 00:09:31,740 --> 00:09:32,800 Some clutter. 154 00:09:32,801 --> 00:09:36,401 I've come to accept the only person who's going to love my paintings is me. 155 00:09:36,815 --> 00:09:38,265 Wow. 156 00:09:38,300 --> 00:09:40,505 I mean, really. Wow. 157 00:09:40,540 --> 00:09:44,020 Yeah, I know it's a mess. I'll have a proper clear-out. 158 00:09:44,055 --> 00:09:46,380 I must, I really must. 159 00:09:58,940 --> 00:10:00,105 Coffee, anyone? 160 00:10:00,140 --> 00:10:01,660 Not for me, actually. 161 00:10:04,150 --> 00:10:09,140 You know, you should be careful with these. They're... precious. 162 00:10:09,175 --> 00:10:11,740 Precious to me. Not precious to anyone else. 163 00:10:11,775 --> 00:10:13,345 They're precious to me! 164 00:10:13,380 --> 00:10:16,900 Well, you're very kind. And kindness is most welcome. 165 00:10:16,935 --> 00:10:20,705 Right, so, this church, then. Near here, is it? 166 00:10:20,740 --> 00:10:22,200 What is it with you and the church? 167 00:10:22,201 --> 00:10:25,550 Oh, just casually interested in it, you know. 168 00:10:25,575 --> 00:10:27,785 Far from casual. 169 00:10:27,820 --> 00:10:30,260 Seems to me. you never talk about anything else. 170 00:10:30,295 --> 00:10:32,700 - He's a strange one. - OK, so let's talk about you. 171 00:10:32,735 --> 00:10:34,660 What are you interested in? 172 00:10:34,695 --> 00:10:36,500 Look around. 173 00:10:36,535 --> 00:10:38,065 Art. 174 00:10:38,100 --> 00:10:41,220 It seems to me there's so much more to the world than 175 00:10:41,221 --> 00:10:43,421 the average eye is allowed to see. 176 00:10:43,655 --> 00:10:45,705 I believe, if you look hard, 177 00:10:45,740 --> 00:10:49,580 there are more wonders in this universe 178 00:10:49,615 --> 00:10:53,420 than you could ever have dreamed of. 179 00:10:53,455 --> 00:10:55,225 You don't have to tell me. 180 00:10:55,260 --> 00:10:58,140 It's colour. Colour that holds the key. 181 00:10:58,175 --> 00:11:00,980 I can hear the colours. 182 00:11:01,015 --> 00:11:03,025 Listen to them. 183 00:11:03,060 --> 00:11:07,420 Every time I step outside, I feel nature is shouting at me. 184 00:11:07,455 --> 00:11:09,660 "Come on. Come and get me. Come on. 185 00:11:09,695 --> 00:11:12,460 "Come on! Capture my mystery!" 186 00:11:13,980 --> 00:11:15,980 Maybe you've had enough coffee now. 187 00:11:16,015 --> 00:11:17,945 How about some nice calming tea? 188 00:11:17,980 --> 00:11:21,300 Let's get you a cup of camomile or something, shall we? Amy? 189 00:11:21,335 --> 00:11:23,620 Where's Amy? AMY SCREAMS 190 00:11:23,655 --> 00:11:26,217 No, no. NO! 191 00:11:26,252 --> 00:11:28,745 Amy? Amy? 192 00:11:28,780 --> 00:11:29,945 What happened? 193 00:11:29,980 --> 00:11:33,940 I was having a look at the paintings out here when something hit me from behind. 194 00:11:33,975 --> 00:11:38,060 - It's OK. He's gone now and we're here. - No! 195 00:11:38,095 --> 00:11:41,025 Take it easy. Take it easy! 196 00:11:41,060 --> 00:11:43,140 What's happening? What's he doing? 197 00:11:43,175 --> 00:11:46,580 I don't know. Oh, dear. 198 00:11:50,820 --> 00:11:52,425 Run. Run! 199 00:11:52,460 --> 00:11:53,800 Yeah, yeah, yeah. That's not a bad idea. 200 00:11:53,801 --> 00:11:55,801 Amy, get back. He's having some kind of fit. 201 00:11:57,000 --> 00:12:00,380 I'll try to calm him down. 202 00:12:00,415 --> 00:12:02,345 Easy, Vincent, easy. 203 00:12:02,380 --> 00:12:05,540 Look, look. It's me, it's me, it's me. It's the Doctor, look. 204 00:12:05,575 --> 00:12:09,220 No-one else is here. So, Vincent... 205 00:12:09,255 --> 00:12:10,265 Look out! 206 00:12:10,300 --> 00:12:14,265 CREATURE ROARS 207 00:12:14,300 --> 00:12:16,620 I can't see anything. What is it? 208 00:12:17,700 --> 00:12:19,585 That is a good question. 209 00:12:19,620 --> 00:12:22,460 - Let me help you. - You can see him, too? 210 00:12:22,495 --> 00:12:24,305 Yes. Ish. 211 00:12:24,340 --> 00:12:27,460 Well, no. Not really. 212 00:12:27,495 --> 00:12:29,345 CREATURE ROARS 213 00:12:29,380 --> 00:12:32,980 You couldn't see him? 214 00:12:33,015 --> 00:12:34,585 No. Oi! 215 00:12:34,620 --> 00:12:38,660 DOCTOR ROARS 216 00:12:40,540 --> 00:12:44,740 CREATURE SCREAMS 217 00:13:01,300 --> 00:13:04,340 - He's gone. - Oh, right. 218 00:13:04,375 --> 00:13:07,140 Yes, of course. 219 00:13:07,175 --> 00:13:09,825 Right. 220 00:13:09,860 --> 00:13:12,740 - So he's invisible? What did he look like? - I'll show you. 221 00:13:12,775 --> 00:13:16,185 Oh, no, no, no! 222 00:13:16,220 --> 00:13:20,140 - What? - It's just... That was quite a good... 223 00:13:20,175 --> 00:13:21,977 Oh, no. 224 00:13:22,012 --> 00:13:23,780 On you go. 225 00:13:40,860 --> 00:13:45,500 OK. OK. 226 00:13:47,020 --> 00:13:50,665 Right. Amy, make Mr Van Gogh comfortable. 227 00:13:50,700 --> 00:13:53,340 Don't let any invisible monsters in through the front door. 228 00:13:53,375 --> 00:13:55,545 But it could be outside, waiting. 229 00:13:55,580 --> 00:13:58,505 Don't worry, I'll risk it. What's the worst that can happen? 230 00:13:58,540 --> 00:14:00,300 You could get torn into pieces by a monster you can't see. 231 00:14:00,301 --> 00:14:02,301 Oh, right, yes. That. 232 00:14:03,215 --> 00:14:08,060 Don't worry. I'll be back before you can say, "Where's he got to now?" 233 00:14:11,340 --> 00:14:13,220 Not that fast! 234 00:14:14,260 --> 00:14:16,500 But pretty fast. 235 00:14:16,535 --> 00:14:18,740 See you around. 236 00:14:22,100 --> 00:14:27,260 SNORTING AND GRUMBLING 237 00:14:30,500 --> 00:14:33,500 DOCTOR WHISTLES 238 00:14:52,300 --> 00:14:56,380 FOOTSTEPS 239 00:14:59,440 --> 00:15:02,025 Right. You in here somewhere? I can't apologise enough. 240 00:15:02,060 --> 00:15:03,780 I thought you were just a useless gadget. 241 00:15:03,781 --> 00:15:05,980 I thought you were just an embarrassing present 242 00:15:06,015 --> 00:15:10,860 from a dull godmother with two heads and bad breath. Twice. 243 00:15:10,895 --> 00:15:13,100 How wrong can a man be? 244 00:15:28,780 --> 00:15:30,465 Good. 245 00:15:30,500 --> 00:15:32,585 OK, you're working. 246 00:15:32,620 --> 00:15:36,140 Now, see what you make of this. 247 00:15:36,175 --> 00:15:38,100 Who is that? 248 00:15:41,020 --> 00:15:42,740 No, I know it's not that. There are thousands of them 249 00:15:42,741 --> 00:15:44,341 and you can see them plain as day. 250 00:15:44,775 --> 00:15:48,500 No. Definitely not. This is the problem with the impressionists... 251 00:15:48,535 --> 00:15:50,145 not accurate enough. 252 00:15:50,180 --> 00:15:54,460 This would never happen with Gainsborough or one of those proper painters. 253 00:15:54,495 --> 00:15:56,260 Sorry, Vincent. 254 00:15:57,780 --> 00:16:00,700 You'll just have to draw something better. 255 00:16:07,740 --> 00:16:09,505 That's better, old girl. 256 00:16:09,540 --> 00:16:13,820 Time-delay, but you always get it right in the end. Good. 257 00:16:13,855 --> 00:16:16,237 Let's find out who this is, then. 258 00:16:16,272 --> 00:16:18,620 Whoa, there you are, you poor thing. 259 00:16:18,655 --> 00:16:20,500 You brutal, murderous, 260 00:16:20,535 --> 00:16:22,905 abandoned thing. 261 00:16:22,940 --> 00:16:26,780 I hope we meet again soon so I can take you home. 262 00:16:26,815 --> 00:16:29,100 IT ROARS 263 00:16:30,500 --> 00:16:31,620 Maybe not that soon. 264 00:16:57,380 --> 00:17:00,420 CREATURE WAILS 265 00:17:09,620 --> 00:17:13,420 WAILING AND CLATTERING 266 00:17:27,260 --> 00:17:31,980 Never do that! You scared the living daylights out of me. 267 00:17:32,015 --> 00:17:33,745 Sorry. I got bored. 268 00:17:33,780 --> 00:17:36,600 As much as you admire his command of colour and shape, 269 00:17:36,635 --> 00:17:39,420 it is hard to get fond of Vincent Van Gogh's snoring. 270 00:17:39,455 --> 00:17:42,265 HE SNORES 271 00:17:42,300 --> 00:17:45,625 Wake, wakey. Rise and shine! 272 00:17:45,660 --> 00:17:48,380 Breakfast is served in the courtyard. 273 00:17:48,415 --> 00:17:51,340 Whoa! What a morning. 274 00:17:53,420 --> 00:17:54,905 Come on. 275 00:17:54,940 --> 00:17:57,585 And Amy's got a little surprise for you. 276 00:17:57,620 --> 00:18:01,820 I thought I'd brighten things up to thank you for saving me last night. 277 00:18:01,855 --> 00:18:03,065 Ah! 278 00:18:03,100 --> 00:18:05,025 I thought you might like, you know, 279 00:18:05,060 --> 00:18:08,660 possibly to perhaps paint them or something? Might be a thought. - Yes. 280 00:18:08,695 --> 00:18:10,105 They're not my favourite flower. 281 00:18:10,140 --> 00:18:13,860 - YOU don't like sunflowers? - No, it's not that I don't like them. 282 00:18:13,895 --> 00:18:15,985 I find them complex. 283 00:18:16,020 --> 00:18:19,905 Always somewhere between living and dying. 284 00:18:19,940 --> 00:18:23,340 Half-human as they turn to the sun. A little disgusting. 285 00:18:23,375 --> 00:18:24,945 But, you know, 286 00:18:24,980 --> 00:18:26,705 they are a challenge. 287 00:18:26,740 --> 00:18:29,425 And one I'm pretty sure you will rise to. 288 00:18:29,460 --> 00:18:32,060 But, moving on, there's something I need to show you. 289 00:18:32,095 --> 00:18:34,825 That's him. 290 00:18:34,860 --> 00:18:38,865 And the eyes. Without mercy. 291 00:18:38,900 --> 00:18:42,345 This is a creature called the Krafayis. 292 00:18:42,380 --> 00:18:44,820 They travel in space, they travel as a pack. 293 00:18:44,855 --> 00:18:47,145 Scavenging across the universe. 294 00:18:47,180 --> 00:18:49,185 Sometimes one of them gets left behind 295 00:18:49,220 --> 00:18:52,180 and because they are a brutal race, the others never come back. 296 00:18:52,215 --> 00:18:55,797 so, dotted all around the universe are individual, 297 00:18:55,832 --> 00:18:59,345 utterly merciless, utterly abandoned Krafayis. 298 00:18:59,380 --> 00:19:02,985 And what they do is... Well, kill, until they're killed. 299 00:19:03,020 --> 00:19:06,505 Which they usually aren't. Because other creatures can't see them. 300 00:19:06,540 --> 00:19:08,120 - But I can. - Yes. 301 00:19:08,121 --> 00:19:11,020 And that's why we are in a unique position today, my friend, 302 00:19:11,055 --> 00:19:14,065 to end this reign of terror. 303 00:19:14,100 --> 00:19:16,180 So, feeling like painting the church today? 304 00:19:16,215 --> 00:19:18,385 What about the monster? 305 00:19:18,420 --> 00:19:22,060 Take my word for it. If you paint it, he will come. 306 00:19:23,580 --> 00:19:26,865 - OK. I'll get my things. - In your own time. 307 00:19:26,900 --> 00:19:29,660 I promise you, we'll be out of your hair by this time tomorrow. 308 00:19:37,020 --> 00:19:40,860 - This is risky. - Riskier than normal? 309 00:19:40,895 --> 00:19:42,745 Well, think about it. 310 00:19:42,780 --> 00:19:46,420 This is the middle of Vincent Van Gogh's greatest year of painting. 311 00:19:46,455 --> 00:19:48,385 The result of our trip could be 312 00:19:48,420 --> 00:19:52,465 the brutal murder of the greatest artist who ever lived. 313 00:19:52,500 --> 00:19:55,780 Half the pictures on the wall of the Musee D'Orsay will disappear. 314 00:19:58,500 --> 00:20:00,060 And it will be our fault. 315 00:20:05,900 --> 00:20:09,420 Vincent? Vincent! 316 00:20:21,260 --> 00:20:23,025 Vincent, can I help? 317 00:20:23,060 --> 00:20:26,505 It's so clear you cannot help. 318 00:20:26,540 --> 00:20:30,665 And when you leave, and everyone always leaves, 319 00:20:30,700 --> 00:20:34,785 I will be left once more with an empty heart and no hope. 320 00:20:35,420 --> 00:20:41,900 My experience is that there is, you know, surprisingly, always hope. 321 00:20:42,335 --> 00:20:44,860 Then your experience is incomplete. 322 00:20:44,895 --> 00:20:46,940 I know how it will end. 323 00:20:48,460 --> 00:20:50,740 And it will not end well. 324 00:20:57,900 --> 00:20:59,980 Come on. Come out, let's go outside. 325 00:21:00,015 --> 00:21:02,105 Out! 326 00:21:02,140 --> 00:21:04,385 You get out. 327 00:21:04,420 --> 00:21:07,860 What are you doing here? What are you doing here? 328 00:21:09,295 --> 00:21:12,380 Very well. I'll leave. I'll leave you. 329 00:21:12,415 --> 00:21:16,225 VINCENT SOBS 330 00:21:17,560 --> 00:21:18,340 What's happening? 331 00:21:19,780 --> 00:21:20,500 We're leaving. 332 00:21:21,540 --> 00:21:23,585 Everyone knows he's a delicate man. 333 00:21:23,620 --> 00:21:28,860 Just months from now he'll... he'll take his own life. 334 00:21:33,260 --> 00:21:35,940 Don't say that. Please. 335 00:21:45,900 --> 00:21:48,265 Come on. We have to do this on our own. 336 00:21:48,300 --> 00:21:52,220 Go to the church at the right time and hope the monster still turns up. 337 00:21:56,820 --> 00:21:59,420 I'm ready. Let's go. 338 00:22:06,020 --> 00:22:09,225 - I'm sorry you're so sad. - But I'm not. 339 00:22:09,260 --> 00:22:12,580 Sometimes these moods torture me for weeks, for months. 340 00:22:12,615 --> 00:22:13,825 But I'm good now. 341 00:22:13,860 --> 00:22:18,140 If Amy Pond can soldier on, then so can Vincent Van Gogh. 342 00:22:18,175 --> 00:22:20,980 I'm not soldiering on. I'm fine. 343 00:22:21,015 --> 00:22:23,225 Oh, Amy. 344 00:22:23,260 --> 00:22:25,680 I hear the song of your sadness. 345 00:22:25,715 --> 00:22:28,100 You've lost someone I think. 346 00:22:28,135 --> 00:22:30,105 I'm not sad. 347 00:22:30,140 --> 00:22:32,980 They why are you crying? 348 00:22:36,260 --> 00:22:38,820 It's all right. I understand. 349 00:22:38,855 --> 00:22:41,020 I'm not sure I do. 350 00:22:41,055 --> 00:22:43,505 OK. OK! 351 00:22:43,540 --> 00:22:46,540 So, now, we must have a plan. When the creature returns... 352 00:22:46,575 --> 00:22:52,340 - Then we shall fight him again. - Well, yes, tick. 353 00:22:52,375 --> 00:22:54,337 But last night we were lucky. 354 00:22:54,372 --> 00:22:56,016 Amy could have been killed. 355 00:22:56,051 --> 00:22:57,625 So this time, for a start, 356 00:22:57,660 --> 00:23:00,080 we have to make sure I can see him, too. 357 00:23:00,115 --> 00:23:02,465 And how are we meant to do that, suddenly? 358 00:23:02,500 --> 00:23:06,300 The answer's in this box. I had an excellent, if smelly, godmother. 359 00:23:10,220 --> 00:23:12,700 Oh, no. It's that poor girl from he village. 360 00:23:34,580 --> 00:23:36,860 You do have a plan? Don't you? 361 00:23:36,895 --> 00:23:39,465 No. 362 00:23:39,500 --> 00:23:42,180 It's a thing... it's like a plan, but with more greatness. 363 00:23:50,060 --> 00:23:54,980 And you'll be sure to tell me if you see any, you know, monsters. 364 00:23:55,015 --> 00:23:59,140 Yes. While I may be mad, I'm not stupid. 365 00:23:59,175 --> 00:24:01,545 No, quite. 366 00:24:01,580 --> 00:24:03,820 And, to be honest... 367 00:24:05,500 --> 00:24:07,745 ...not sure about mad either. 368 00:24:07,780 --> 00:24:11,620 It seems to me depression is a very complex... 369 00:24:11,655 --> 00:24:13,865 Shh. 370 00:24:15,500 --> 00:24:16,425 I'm working. 371 00:24:16,860 --> 00:24:19,060 Well, yes. 372 00:24:20,395 --> 00:24:23,740 Paint. Do painting! 373 00:24:25,700 --> 00:24:29,260 I remember watching Michelangelo painting the Sistine Chapel. 374 00:24:29,295 --> 00:24:31,025 Wow! What a whinger. 375 00:24:31,060 --> 00:24:33,140 I said to him, "Look, if you're scared of heights, 376 00:24:33,141 --> 00:24:34,741 you shouldn't have taken the job. " 377 00:24:35,175 --> 00:24:36,185 Shh! 378 00:24:36,220 --> 00:24:39,665 And Picasso. What a ghastly old goat. 379 00:24:39,700 --> 00:24:44,780 I kept telling him, "Concentrate, Pablo, it's one eye, 380 00:24:44,815 --> 00:24:47,700 "either side of the face. " Quiet. 381 00:24:49,540 --> 00:24:53,220 Is this how time normally passes? 382 00:24:53,255 --> 00:24:56,865 Really slowly. 383 00:24:56,900 --> 00:24:58,145 In the right order. 384 00:24:59,580 --> 00:25:04,220 If there's one thing I can't stand, it's an unpunctual alien attack. 385 00:25:04,255 --> 00:25:05,865 Are you OK? You seem a bit, 386 00:25:05,900 --> 00:25:08,625 if I didn't know better, I'd say nervous. 387 00:25:08,660 --> 00:25:12,060 There's something not right and I can't quite put my finger on it. 388 00:25:12,095 --> 00:25:15,297 There. He's at the window. 389 00:25:15,332 --> 00:25:18,465 - Where? - There, on the right. 390 00:25:18,500 --> 00:25:22,260 As I thought. Come on. I'm going in. 391 00:25:22,295 --> 00:25:24,145 Well, I'm coming, too. 392 00:25:24,180 --> 00:25:28,100 No. You're Vincent Van Gogh. 393 00:25:28,135 --> 00:25:29,745 No. 394 00:25:29,780 --> 00:25:31,300 But you're not armed. 395 00:25:31,335 --> 00:25:32,785 - I am. - What with? 396 00:25:32,820 --> 00:25:35,985 Overconfidence, this and a small screw driver. I'm sorted. 397 00:25:36,020 --> 00:25:39,580 Just have to find the right crosactic setting, and stun him with it. 398 00:25:39,615 --> 00:25:42,545 Sonic never fails. Anyway, Amy, only one thought, 399 00:25:42,580 --> 00:25:44,700 one simple instruction... 400 00:25:44,701 --> 00:25:47,701 don't follow me under any circumstances. 401 00:25:48,735 --> 00:25:50,300 I won't. 402 00:25:54,940 --> 00:25:57,380 - Will you follow him? - Of course. 403 00:25:59,300 --> 00:26:00,740 I love you. 404 00:26:55,340 --> 00:26:57,860 LOW GROWLING 405 00:27:21,300 --> 00:27:24,860 - Has he moved? - No. Just shifted to the next window. 406 00:27:26,380 --> 00:27:27,865 But, wait! 407 00:27:27,900 --> 00:27:29,780 He's turning now. 408 00:27:41,100 --> 00:27:42,900 Damn. He's moved. 409 00:27:43,460 --> 00:27:45,040 DOCTOR SCREAMS 410 00:27:45,075 --> 00:27:46,620 - Doctor! - Amy! 411 00:27:52,660 --> 00:27:54,540 ALIEN GROWLS 412 00:27:59,700 --> 00:28:01,665 - Doctor! - Argh! I thought I told you... 413 00:28:01,700 --> 00:28:04,660 Never mind. We'll talk about it later. Quick. In here. 414 00:28:06,260 --> 00:28:09,580 FOOTSTEPS THUD 415 00:28:18,780 --> 00:28:21,740 Can you breath a little quieter, please? 416 00:28:21,775 --> 00:28:24,180 No! 417 00:28:31,740 --> 00:28:33,860 - He's gone past. - Shh. 418 00:28:43,380 --> 00:28:44,820 ALIEN GROWLS LOUDLY 419 00:28:44,855 --> 00:28:45,825 AMY SCREAMS 420 00:28:45,860 --> 00:28:47,500 I think he heard us. 421 00:28:48,540 --> 00:28:50,740 That is impressive hearing he's got. 422 00:28:50,775 --> 00:28:51,820 GROWLING 423 00:28:53,060 --> 00:28:55,900 What's less impressive are our chances of survival. 424 00:28:55,935 --> 00:28:56,945 AMY SCREAMS 425 00:28:56,980 --> 00:28:59,620 Hey, are you looking for me, sonny? 426 00:29:01,140 --> 00:29:03,825 Come on. Over here. 427 00:29:03,860 --> 00:29:05,740 Because I'm right here waiting for you. 428 00:29:13,700 --> 00:29:16,580 Come on. Quickly! Get behind me. 429 00:29:16,615 --> 00:29:17,677 DOCTOR FIRES LASER 430 00:29:17,712 --> 00:29:18,740 Doing anything? 431 00:29:23,620 --> 00:29:27,700 Where is he? Where do you think he is, you idiot? Use your head. 432 00:29:27,735 --> 00:29:32,660 - Anything? - Nothing. In fact, he seemed to rather enjoy it. 433 00:29:34,260 --> 00:29:37,020 - Ooh. - Duck. Left. 434 00:29:38,420 --> 00:29:40,580 - Right, sorry. - Agh! 435 00:29:41,620 --> 00:29:43,305 Your right, my left. 436 00:29:43,340 --> 00:29:45,740 - This is no good at all. - Run like crazy and regroup. 437 00:29:45,775 --> 00:29:49,180 Oh, come on, in here. 438 00:30:02,020 --> 00:30:03,705 Right. OK. 439 00:30:03,740 --> 00:30:06,260 - Here's the plan. Amy, Rory. - Who? 440 00:30:06,295 --> 00:30:08,265 Sorry, um, Vincent. 441 00:30:08,300 --> 00:30:10,265 - What is the plan? - I don't know, actually. 442 00:30:10,300 --> 00:30:13,580 But in future, I'm just using this screwdriver for screwing in screws. 443 00:30:13,615 --> 00:30:16,060 Give me a second. I'll be back. 444 00:30:17,100 --> 00:30:19,905 - I suppose we could try talking to him. - Talking to him?! 445 00:30:19,940 --> 00:30:23,440 Well, yes. Might be interesting to know his side of the story. 446 00:30:23,475 --> 00:30:26,940 Yes, though maybe he's not really in the mood for conversation 447 00:30:26,975 --> 00:30:28,700 right at this precise moment. 448 00:30:28,735 --> 00:30:30,780 BANGING, GROWLING 449 00:30:32,460 --> 00:30:36,180 Well, no harm trying. Listen. Listen! 450 00:30:38,140 --> 00:30:39,865 I know you can understand me. 451 00:30:39,900 --> 00:30:44,280 Even though I know you won't understand why you can understand me. 452 00:30:44,315 --> 00:30:48,660 I also know that no-one's talked to you for a pretty long stretch, 453 00:30:48,695 --> 00:30:50,340 but please... listen. 454 00:30:54,300 --> 00:30:57,100 I also don't belong on this planet. 455 00:30:57,135 --> 00:31:00,620 I also am alone. 456 00:31:01,660 --> 00:31:05,620 If you trust me, I'm sure we can come to some kind of, 457 00:31:05,655 --> 00:31:07,225 you know, understanding. 458 00:31:07,260 --> 00:31:10,980 And then, and then, who knows? 459 00:31:11,015 --> 00:31:13,260 CRASH! 460 00:31:21,500 --> 00:31:23,020 Over here, mate! 461 00:31:24,660 --> 00:31:26,385 What's it up to now? 462 00:31:26,420 --> 00:31:29,540 It's moving round the room. Feeling its way around. 463 00:31:31,460 --> 00:31:34,465 - What? - It's like it's trapped. 464 00:31:34,500 --> 00:31:37,540 It's moving round the edges of the room. 465 00:31:39,060 --> 00:31:40,980 I can't see a thing. 466 00:31:43,540 --> 00:31:45,545 I am really stupid. 467 00:31:45,580 --> 00:31:49,220 Oh, get a grip! This is not a moment to re-evaluate your self-esteem. 468 00:31:49,255 --> 00:31:52,737 No, I am really stupid and I'm growing old. 469 00:31:52,772 --> 00:31:56,185 Why does it attack, but never eat its victims? 470 00:31:56,220 --> 00:31:59,145 And why was it abandoned by its pack and left here to die? 471 00:31:59,180 --> 00:32:02,660 Why is it feeling its way helplessly around the walls of the room? 472 00:32:03,940 --> 00:32:06,585 It can't see, it's blind. 473 00:32:06,620 --> 00:32:09,120 That explains why it has such perfect hearing! 474 00:32:09,155 --> 00:32:11,587 Which unfortunately also explains why it is now 475 00:32:11,622 --> 00:32:14,020 turning around and heading straight for us. 476 00:32:14,055 --> 00:32:16,557 Vincent. Vincent, what's happening? 477 00:32:16,592 --> 00:32:19,060 It's charging now. Get back. Get back! 478 00:32:25,300 --> 00:32:26,380 SQUELCHING 479 00:32:30,420 --> 00:32:34,860 YELP-LIKE WAIL 480 00:32:38,980 --> 00:32:41,140 He wasn't without mercy at all. 481 00:32:41,175 --> 00:32:42,780 He was without sight. 482 00:32:44,300 --> 00:32:45,865 I didn't mean that to happen. 483 00:32:45,900 --> 00:32:48,820 I only meant to wound it, I never meant to... 484 00:32:51,100 --> 00:32:52,780 He's trying to say something. 485 00:32:54,340 --> 00:32:55,785 What is it? 486 00:32:55,820 --> 00:32:59,300 I'm having trouble making it out. but I think he's saying, 487 00:32:59,335 --> 00:33:03,220 "I'm afraid. I'm afraid. " 488 00:33:07,820 --> 00:33:09,340 There, there. 489 00:33:10,500 --> 00:33:14,900 It's OK. You'll be fine. Ssh. 490 00:33:17,900 --> 00:33:21,020 DOCTOR SIGHS 491 00:33:25,780 --> 00:33:28,000 He was frightened. 492 00:33:28,035 --> 00:33:30,185 And he lashed out. 493 00:33:30,220 --> 00:33:34,540 Like humans, who lash out when they're frightened. 494 00:33:34,575 --> 00:33:36,780 Like the villagers who scream at me. 495 00:33:38,300 --> 00:33:40,900 Like the children who throw stones at me. 496 00:33:42,740 --> 00:33:47,140 Sometimes winning... winning is no fun at all. 497 00:34:06,060 --> 00:34:09,480 Hold my hand, Doctor. 498 00:34:09,515 --> 00:34:12,865 Try to see what I see. 499 00:34:12,900 --> 00:34:17,060 We are so lucky we are still alive to see this beautiful world. 500 00:34:17,095 --> 00:34:18,545 Look at the sky. 501 00:34:19,580 --> 00:34:23,420 It's not dark and black and without character. 502 00:34:23,455 --> 00:34:26,077 The black is in fact deep blue. 503 00:34:26,112 --> 00:34:28,665 And over there, lighter blue. 504 00:34:28,700 --> 00:34:31,540 And blowing through the blueness and the blackness, 505 00:34:31,575 --> 00:34:34,677 the wind swirling through the air and then, 506 00:34:34,712 --> 00:34:37,780 shining, burning, bursting through... the stars! 507 00:34:37,815 --> 00:34:40,140 Can you see how they roar their light? 508 00:34:41,740 --> 00:34:44,145 Everywhere we look, 509 00:34:44,180 --> 00:34:48,460 the complex magic of nature blazes before our eyes. 510 00:34:50,980 --> 00:34:53,705 I've seen many things, my friend. 511 00:34:53,740 --> 00:34:55,550 But you're right. 512 00:34:57,151 --> 00:35:01,251 Nothing quite as wonderful as the things you see. 513 00:35:10,620 --> 00:35:11,940 I will miss you terribly. 514 00:35:25,660 --> 00:35:28,380 I only wish I had something of real value to give you. 515 00:35:28,415 --> 00:35:30,985 DOCTOR GIGGLES 516 00:35:31,020 --> 00:35:36,340 Oh, no, no. I could never accept such an extraordinary gift. 517 00:35:36,375 --> 00:35:38,745 Very well. 518 00:35:38,780 --> 00:35:40,860 You are not the first to decline the offer. 519 00:35:40,895 --> 00:35:43,780 Amy, the blessed, the wonderful. 520 00:35:45,300 --> 00:35:49,020 Be good to yourself and be kind to yourself. 521 00:35:49,055 --> 00:35:50,705 I'll try my best. 522 00:35:50,740 --> 00:35:54,140 And maybe give the beard a little trim before you next kiss someone. 523 00:35:54,175 --> 00:35:56,505 I will. I will. 524 00:35:56,540 --> 00:35:59,280 And if you tire of this Doctor of yours, return. 525 00:35:59,315 --> 00:36:02,020 - And we will have children by the dozen. - Eek! 526 00:36:03,540 --> 00:36:05,065 Doctor, my friend. 527 00:36:05,100 --> 00:36:08,820 We have fought monsters together and we have won. 528 00:36:08,855 --> 00:36:13,060 On my own, I fear I may not do as well. 529 00:36:27,860 --> 00:36:29,705 Are you thinking what I'm thinking? 530 00:36:29,740 --> 00:36:32,660 I was thinking I may need some food before we leave. 531 00:36:32,695 --> 00:36:35,580 Well, no, you're not thinking exactly what I'm thinking. 532 00:36:35,615 --> 00:36:37,100 Vincent! 533 00:36:39,900 --> 00:36:42,945 Got something I'd like to show you. 534 00:36:42,980 --> 00:36:45,180 Maybe just tidy yourself up a bit first. 535 00:36:48,700 --> 00:36:52,340 Now, you know we've had quite a few chats about the possibility 536 00:36:52,375 --> 00:36:55,620 there might be more to life than normal people imagine? 537 00:36:55,655 --> 00:36:57,705 Yes. 538 00:36:57,740 --> 00:36:59,620 Well, brace yourself, Vinny. 539 00:37:30,220 --> 00:37:32,460 How come I'm the crazy one. 540 00:37:32,495 --> 00:37:34,700 And you two have stayed sane? 541 00:37:39,340 --> 00:37:43,500 - What do these things all do? - Oh, a huge variety of things. 542 00:37:43,535 --> 00:37:47,020 This one here, for instance, plays soothing music. 543 00:37:47,055 --> 00:37:50,700 While this one makes a huge amount of noise. 544 00:37:50,735 --> 00:37:52,997 MUSIC PLAYS 545 00:37:53,032 --> 00:37:55,225 DISTORTED SOUND 546 00:37:55,260 --> 00:37:57,580 And this one makes everything go tonto. 547 00:38:05,380 --> 00:38:06,385 And this one? 548 00:38:06,420 --> 00:38:11,140 - That's a friction contrafibulator! - And this? - That's ketchup. 549 00:38:11,175 --> 00:38:14,140 And that one's mustard. 550 00:38:14,175 --> 00:38:15,625 Mmm. Nice! 551 00:38:15,660 --> 00:38:18,540 Come on. Back to the cafe and you can tell me 552 00:38:18,575 --> 00:38:21,180 about all the wonders of the universe. 553 00:38:21,215 --> 00:38:23,025 Good idea. Although, actually, 554 00:38:23,060 --> 00:38:26,140 there's a little something I'd like to show you first. 555 00:38:31,220 --> 00:38:33,200 Where are we? 556 00:38:33,235 --> 00:38:35,145 Paris. 2010 AD. 557 00:38:35,180 --> 00:38:37,145 And this is the mighty Musee D'Orsay. 558 00:38:37,180 --> 00:38:39,980 Home to many of the greatest paintings in history. 559 00:38:40,015 --> 00:38:42,900 Oh, that's wonderful. 560 00:38:42,935 --> 00:38:43,905 Ignore that. 561 00:38:43,940 --> 00:38:46,700 I've got something more important to show you. 562 00:38:46,735 --> 00:38:50,100 "Chances" by ATHLETE 563 00:39:54,820 --> 00:39:58,305 Dr Black, we met a few days ago. 564 00:39:58,340 --> 00:40:01,060 I asked you about the church at Auvers. 565 00:40:01,095 --> 00:40:03,037 Oh, yes. Glad to be of help. 566 00:40:03,072 --> 00:40:04,945 You were nice about my tie. 567 00:40:04,980 --> 00:40:08,500 Yes. And today is another cracker if I may say so. 568 00:40:08,535 --> 00:40:12,417 But I just wondered, between you and me, in 100 words, 569 00:40:12,452 --> 00:40:16,300 where do you think Van Gogh rates in the history of art? 570 00:40:16,335 --> 00:40:20,745 Well, big question. 571 00:40:20,780 --> 00:40:25,680 But, to me, Van Gogh is the finest painter of them all. 572 00:40:25,715 --> 00:40:30,580 Certainly, the most popular, great painter of all time, 573 00:40:30,615 --> 00:40:32,105 the most beloved. 574 00:40:32,140 --> 00:40:34,825 His command of colour the most magnificent. 575 00:40:34,860 --> 00:40:41,380 He transformed the pain of his tormented life into ecstatic beauty. 576 00:40:41,415 --> 00:40:46,065 Pain is easy to portray, but to use your passion and pain 577 00:40:46,100 --> 00:40:51,060 to portray the ecstasy and joy and magnificence of our world... 578 00:40:51,095 --> 00:40:53,497 no-one had ever done it before. 579 00:40:53,532 --> 00:40:55,865 Perhaps no-one ever will again. 580 00:40:55,900 --> 00:41:02,420 To my mind, that strange, wild man who roamed the fields of Provence 581 00:41:02,455 --> 00:41:05,585 was not only the world's greatest artist, 582 00:41:05,620 --> 00:41:10,660 but also one of the greatest men who ever lived. 583 00:41:12,580 --> 00:41:14,385 Vincent. I'm sorry. 584 00:41:14,420 --> 00:41:17,140 I'm sorry. Is it too much? 585 00:41:18,180 --> 00:41:22,260 No. They are tears of joy. 586 00:41:24,900 --> 00:41:27,385 Thank you, sir. Thank you. 587 00:41:27,420 --> 00:41:31,140 You're welcome. You're welcome. 588 00:41:31,175 --> 00:41:33,500 Sorry about the beard. 589 00:41:51,580 --> 00:41:53,185 This changes everything. 590 00:41:53,220 --> 00:41:56,300 I'll step out tomorrow with my easel on my back a different man. 591 00:41:56,335 --> 00:41:58,780 I still can't believe that one of the haystacks 592 00:41:58,815 --> 00:42:00,425 was in the museum. How embarrassing. 593 00:42:00,460 --> 00:42:03,660 It's been a great adventure and a great honour. 594 00:42:04,940 --> 00:42:07,025 You've turned out to be the first doctor 595 00:42:07,060 --> 00:42:09,460 ever actually to make a difference to my life. 596 00:42:09,495 --> 00:42:11,940 I'm delighted. I won't ever forget you. 597 00:42:13,860 --> 00:42:17,500 - And you are sure marriage is out of the question? - This time. 598 00:42:19,020 --> 00:42:21,740 I'm not really the marrying kind. 599 00:42:26,260 --> 00:42:28,980 Come on. Let's go back to the gallery right now. 600 00:42:52,380 --> 00:42:56,300 Time can be re-written. I know it can. Come on! 601 00:42:56,335 --> 00:43:00,265 Oh, the long life of Vincent Van Gogh. 602 00:43:00,300 --> 00:43:03,940 There'll be hundreds of new paintings. I'm not sure there will. 603 00:43:03,975 --> 00:43:06,940 Come on! 604 00:43:17,900 --> 00:43:21,900 We have here the last work of Vincent Van Gogh, 605 00:43:21,935 --> 00:43:24,825 who committed suicide at only 37. 606 00:43:24,860 --> 00:43:28,980 He is now acknowledged to be one of the foremost artists of all time. 607 00:43:29,015 --> 00:43:31,220 If you follow me now... 608 00:43:34,940 --> 00:43:38,020 So, you were right. No new paintings. 609 00:43:40,940 --> 00:43:42,780 We didn't make a difference at all. 610 00:43:42,815 --> 00:43:45,745 I wouldn't say that. 611 00:43:45,780 --> 00:43:51,100 The way I see it, every life is a pile of good things and bad things. 612 00:43:52,060 --> 00:43:54,025 Hey. 613 00:43:54,060 --> 00:43:56,145 The good things 614 00:43:56,180 --> 00:43:58,745 don't always soften the bad things. 615 00:43:58,780 --> 00:44:01,500 But, vice versa... the bad things don't necessarily 616 00:44:01,535 --> 00:44:04,220 spoil the good things or make them unimportant. 617 00:44:05,740 --> 00:44:09,700 And we definitely added to his pile of good things. 618 00:44:09,735 --> 00:44:13,260 And if you look carefully... 619 00:44:14,540 --> 00:44:19,020 ...maybe we did indeed make a couple of little changes. 620 00:44:21,500 --> 00:44:24,940 No Krafayis. 621 00:45:04,780 --> 00:45:08,620 If we had got married, our kids would have had very, very red hair. 622 00:45:11,020 --> 00:45:12,940 The ultimate ginger. 623 00:45:14,900 --> 00:45:16,460 The ultimate ginge. 624 00:45:22,460 --> 00:45:23,980 Brighter than sunflowers. 625 00:45:38,980 --> 00:45:41,860 Hello? I need your help. There's been an accident. 626 00:45:46,100 --> 00:45:47,845 CRASH What is he doing up there? 627 00:45:47,880 --> 00:45:50,820 - Have you put the advert up yet? - I did it today. Paper shop window. 628 00:45:50,855 --> 00:45:54,060 - Find me a man. - Yeah, otherwise you'll have to settle for me. 629 00:45:54,095 --> 00:45:55,780 You'll have to settle for me first. 630 00:45:57,500 --> 00:45:59,025 ELECTRICAL BUZZING 631 00:45:59,060 --> 00:46:01,260 Oh, I love you, I love you, I love you. 632 00:46:01,295 --> 00:46:03,265 I love you. I love you. 633 00:46:03,900 --> 00:46:05,700 Well, that's good cos I'm your new lodger. 634 00:46:07,640 --> 00:46:13,640 Corrected by Lauta www.Addic7ed.com