1 00:00:04,460 --> 00:00:06,980 FOOTSTEPS APPROACH 2 00:00:14,540 --> 00:00:18,060 Signora, your school offers a chance for betterment, escape. 3 00:00:18,095 --> 00:00:19,500 My daughter... 4 00:00:24,780 --> 00:00:27,105 Isabella is 17 now, 5 00:00:27,140 --> 00:00:30,540 but what prospects are there for the daughter of a boat-builder? 6 00:00:30,575 --> 00:00:33,220 There's no future for us. No future but you. 7 00:00:34,740 --> 00:00:37,220 I am moved by your concern for your daughter. 8 00:00:39,380 --> 00:00:42,380 I believe protecting the future of one's own is a sacred duty. 9 00:00:42,405 --> 00:00:47,700 Signora she... ...she is my world. 10 00:00:56,620 --> 00:00:58,460 Then we will take your world. 11 00:00:58,495 --> 00:01:00,437 THEY LAUGH 12 00:01:00,472 --> 00:01:02,380 I knew it! 13 00:01:07,740 --> 00:01:09,140 Say goodbye to your daughter. 14 00:01:10,940 --> 00:01:12,680 Now, signora? 15 00:01:12,715 --> 00:01:14,647 Why wait? 16 00:01:14,682 --> 00:01:16,580 Time ticks. 17 00:01:21,140 --> 00:01:23,700 Be brave, my girl. Make me proud. 18 00:01:30,700 --> 00:01:32,380 Step into the light, my dear. 19 00:01:32,415 --> 00:01:33,857 DOOR OPENS 20 00:01:33,892 --> 00:01:35,300 That's it. 21 00:01:36,980 --> 00:01:38,940 DOOR SLAMS SHUT 22 00:01:43,340 --> 00:01:47,140 What say you, Francesco? Do you like her? 23 00:01:47,175 --> 00:01:49,260 Oh, I do, Mother. 24 00:01:49,295 --> 00:01:51,220 I do. 25 00:01:54,580 --> 00:01:56,860 Hey...! 26 00:01:57,980 --> 00:02:00,260 It's me! Hello! 27 00:02:01,495 --> 00:02:02,505 How are you? 28 00:02:02,540 --> 00:02:06,260 'The reason for this call is because I haven't told you for seven hours 29 00:02:06,295 --> 00:02:08,145 'that I love you, which is a scandal, 30 00:02:08,180 --> 00:02:10,140 'and even if we weren't getting married tomorrow, 31 00:02:10,175 --> 00:02:12,140 I'd ask you to marry me anyway. ' 32 00:02:12,175 --> 00:02:15,557 Yes, I would, because you are smashing. 33 00:02:15,592 --> 00:02:18,940 MUSIC: "The Stripper" by David Rose 34 00:02:18,975 --> 00:02:21,037 Oh... Oh. Oh, blimey. 35 00:02:21,072 --> 00:02:22,826 I've... I've... I-I-I... 36 00:02:22,861 --> 00:02:24,920 I'll see you tomorrow. 37 00:02:24,955 --> 00:02:27,407 CHEERING AND WHISTLING 38 00:02:27,442 --> 00:02:29,860 ALL: Out! Out! Out! 39 00:02:29,895 --> 00:02:32,377 SHOUTING STOPS 40 00:02:32,412 --> 00:02:34,860 MUSIC CONTINUES 41 00:02:39,380 --> 00:02:40,745 Rory! 42 00:02:40,780 --> 00:02:45,380 That's a relief. I thought I'd burst out of the wrong cake. Again. 43 00:02:45,415 --> 00:02:48,065 That reminds me, there's a girl outside in a bikini. 44 00:02:48,100 --> 00:02:51,340 Could someone let her in, give her a jumper? Lucy. Lovely girl. 45 00:02:51,375 --> 00:02:52,540 (Diabetic.) 46 00:02:53,780 --> 00:02:56,100 Now, then. Rory. 47 00:02:57,140 --> 00:02:59,500 We need to talk about your fiancee. 48 00:03:03,090 --> 00:03:04,420 She tried to kiss me. 49 00:03:04,455 --> 00:03:06,500 THEY ALL GASP 50 00:03:08,140 --> 00:03:13,380 Tell you what, though. You're a lucky man, she's a great kisser. BREAKING GLASS 51 00:03:20,460 --> 00:03:24,260 Funny how you can say something in your head and it SOUNDS fine... 52 00:04:01,740 --> 00:04:05,945 Oh! The life out there, it dazzles. 53 00:04:05,980 --> 00:04:10,560 I mean, it blinds you to the things that are important. 54 00:04:10,595 --> 00:04:15,140 I've seen it devour relationships and plans... Ohhh! 55 00:04:15,175 --> 00:04:17,345 It's meant to do that. 56 00:04:17,380 --> 00:04:22,300 ...because for one person to have seen all that, 57 00:04:22,335 --> 00:04:24,420 to taste the glory and then go back, 58 00:04:24,455 --> 00:04:27,545 it WILL tear you apart. 59 00:04:27,580 --> 00:04:30,220 So... I'm sending you somewhere. 60 00:04:30,255 --> 00:04:31,705 Together. 61 00:04:31,740 --> 00:04:35,860 - Whoa! What, like a date? - Anywhere you want, any time you want. 62 00:04:35,895 --> 00:04:39,980 One condition... it has to be amazing. The Moulin Rouge in 1890! 63 00:04:40,015 --> 00:04:43,540 The first Olympic Games! Think of it as a wedding present, 64 00:04:43,575 --> 00:04:45,465 because it's either this or tokens. 65 00:04:46,300 --> 00:04:49,200 It's a lot to take in, isn't it? Tiny box, huge room inside. 66 00:04:49,235 --> 00:04:50,380 What's that about? Let me explain. 67 00:04:50,415 --> 00:04:53,785 - It's another dimension. - It's basically another dimen... What? 68 00:04:53,820 --> 00:04:58,140 After Prisoner Zero, I've been reading up on all the latest scientific theories. 69 00:04:58,175 --> 00:05:00,065 FTL travel, parallel universes. 70 00:05:00,100 --> 00:05:03,460 I like the bit when someone says, "It's bigger on the inside!" 71 00:05:04,295 --> 00:05:06,265 I always look forward to that. 72 00:05:06,300 --> 00:05:11,120 So, this date. I'm kind of done with running down corridors. 73 00:05:11,155 --> 00:05:15,940 - What do you think, Rory? - How about somewhere... romantic? 74 00:05:15,975 --> 00:05:17,860 GOAT BLEATS 75 00:05:19,420 --> 00:05:22,500 METALLIC THRUMMING 76 00:05:26,180 --> 00:05:27,500 Venice! 77 00:05:28,580 --> 00:05:30,465 Venezia! 78 00:05:30,500 --> 00:05:32,905 La Serenissima! 79 00:05:32,940 --> 00:05:35,785 Impossible city. Preposterous city! 80 00:05:35,820 --> 00:05:38,025 Founded by refugees running from Attila the Hun. 81 00:05:38,060 --> 00:05:41,300 It was just a collection of little wooden huts in the marsh, 82 00:05:41,335 --> 00:05:47,100 but became one of the most powerful cities in the world. 83 00:05:47,535 --> 00:05:52,620 Constantly being invaded, constantly flooding... 84 00:05:52,655 --> 00:05:55,697 constantly... Just beautiful! 85 00:05:55,732 --> 00:05:58,705 Oh, you gotta love Venice. 86 00:05:58,740 --> 00:06:02,980 And so many people did. Byron, Napoleon, Casanova. 87 00:06:03,015 --> 00:06:05,025 Oooh, that reminds me. 1580. 88 00:06:05,060 --> 00:06:08,220 That's all right. Casanova doesn't get born for 145 years. 89 00:06:08,255 --> 00:06:10,700 Don't want to run into him. I owe him a chicken. 90 00:06:10,735 --> 00:06:13,185 You owe Casanova a chicken? 91 00:06:13,220 --> 00:06:16,340 - Long story. We had a bet. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 92 00:06:16,375 --> 00:06:18,305 Papers, if you please. 93 00:06:18,340 --> 00:06:21,300 Proof of residency, current bill of medical inspection. 94 00:06:21,335 --> 00:06:23,185 There you go, fella. 95 00:06:23,220 --> 00:06:27,180 All to your satisfaction, I think you'll find. 96 00:06:27,215 --> 00:06:29,460 I am so sorry, Your Holiness. 97 00:06:29,495 --> 00:06:31,225 I didn't realise. 98 00:06:31,260 --> 00:06:33,540 No worries. You were just doing your job. 99 00:06:33,575 --> 00:06:36,100 Sorry, what exactly is your job? 100 00:06:36,135 --> 00:06:37,305 Checking for aliens. 101 00:06:37,340 --> 00:06:40,940 Visitors from foreign lands what might bring the plague with them. 102 00:06:40,975 --> 00:06:44,940 Oh, that's nice(!) See where you bring me? The plague! 103 00:06:44,975 --> 00:06:46,665 Don't worry, Viscountess. 104 00:06:46,700 --> 00:06:50,985 Oh... No, we're under quarantine here, no-one comes in, no-one goes out, 105 00:06:51,020 --> 00:06:56,100 and all because of the grace and wisdom of our patron, Signora Rosanna Calvierri. 106 00:06:56,135 --> 00:07:00,100 How interesting. I heard the plague died out years ago. 107 00:07:00,135 --> 00:07:02,505 Not out there. 108 00:07:02,540 --> 00:07:05,505 No, Signora Calvierri has seen it with her own eyes. 109 00:07:05,540 --> 00:07:08,860 - Streets are piled high with bodies, she said. - Did she, now? 110 00:07:12,580 --> 00:07:14,225 Oi! 111 00:07:14,260 --> 00:07:16,260 According to this, I am your eunuch! 112 00:07:16,295 --> 00:07:18,860 Oh, yeah, I'll explain later. 113 00:07:26,240 --> 00:07:28,060 Veils down, girls. 114 00:07:30,780 --> 00:07:32,900 (It's the Calvierri girls.) 115 00:07:43,000 --> 00:07:44,200 - What do you want? - Where's my Isabella? 116 00:07:44,235 --> 00:07:46,340 What are you doing? Get away from there. 117 00:07:47,420 --> 00:07:49,020 Isabella! 118 00:07:52,260 --> 00:07:54,320 Isabella! 119 00:07:54,355 --> 00:07:56,027 It's me! 120 00:07:56,062 --> 00:07:57,700 Agh! 121 00:07:58,700 --> 00:08:01,380 Girls! Come along! 122 00:08:02,540 --> 00:08:04,620 She's gone. 123 00:08:09,180 --> 00:08:12,105 Isabella! It's me! 124 00:08:12,140 --> 00:08:15,780 - What was that about? - Isabella... 125 00:08:16,715 --> 00:08:18,740 I hate it when he does that! 126 00:08:24,900 --> 00:08:26,340 Who were those girls? 127 00:08:27,380 --> 00:08:31,080 I thought everyone knew about the Calvierri school. My first day here. 128 00:08:31,115 --> 00:08:34,780 Parents do all sorts of things to get their children into good schools. 129 00:08:34,815 --> 00:08:37,740 They move house, they change religion. 130 00:08:41,700 --> 00:08:43,780 So, why are you trying to get her out? 131 00:08:43,815 --> 00:08:45,785 Something happens in there. 132 00:08:45,820 --> 00:08:48,640 Something magical, something evil. 133 00:08:48,675 --> 00:08:51,427 My own daughter didn't recognise me. 134 00:08:51,462 --> 00:08:54,180 And the girl who pushed me away, 135 00:08:54,215 --> 00:08:58,380 her face... like an animal. 136 00:09:00,300 --> 00:09:05,820 I think it's time I met this Signora Calvierri. 137 00:09:09,180 --> 00:09:10,665 DOOR CLOSES Mother? 138 00:09:10,700 --> 00:09:13,665 Mummy's hydrating, Francesco. 139 00:09:14,700 --> 00:09:17,420 And we never interrupt Mummy when she's hydrating. 140 00:09:21,420 --> 00:09:23,020 We were accosted again. 141 00:09:23,055 --> 00:09:24,790 SHE GASPS 142 00:09:24,825 --> 00:09:27,660 A man made a grab for one of the girls. 143 00:09:29,620 --> 00:09:33,300 The longer we wait, the greater the risk of discovery. 144 00:09:33,335 --> 00:09:36,357 I mean, we've already converted more than enough. 145 00:09:36,392 --> 00:09:39,380 Surely it is time to introduce them to my brothers? 146 00:09:39,415 --> 00:09:41,665 I shall decide when we have enough. 147 00:09:41,700 --> 00:09:45,260 If it's more you want, let me take the girls into the city tonight. 148 00:09:45,295 --> 00:09:47,820 - We could. - We follow the plan. 149 00:09:49,780 --> 00:09:52,300 Let them hammer on our door... 150 00:09:52,335 --> 00:09:54,140 beg to be taken. 151 00:09:55,025 --> 00:09:56,820 BELL TOLLS 152 00:10:05,060 --> 00:10:06,820 And what have you been doing? 153 00:10:09,780 --> 00:10:11,945 Well... running. 154 00:10:12,600 --> 00:10:16,500 And fighting. I've been scared. More scared than I thought was... 155 00:10:16,535 --> 00:10:17,535 Did you miss me? 156 00:10:18,555 --> 00:10:20,345 I... 157 00:10:20,380 --> 00:10:22,780 I knew I'd be coming back. 158 00:10:24,340 --> 00:10:26,860 He was right. It blots out everything else. 159 00:10:26,895 --> 00:10:29,457 Rory... this is our date. 160 00:10:29,492 --> 00:10:32,020 Let's not do this, not now. 161 00:10:32,055 --> 00:10:34,180 FLUTTERING 162 00:10:34,215 --> 00:10:35,345 Ha! 163 00:10:35,380 --> 00:10:42,380 We are in Venice and it's 1580. SHE LAUGHS 164 00:10:42,415 --> 00:10:43,465 I know! 165 00:10:43,500 --> 00:10:45,660 THEY BOTH LAUGH 166 00:10:51,220 --> 00:10:52,780 Flowers, signor? 167 00:11:09,940 --> 00:11:11,180 PIERCING SCREAM 168 00:11:11,215 --> 00:11:12,420 What was that? 169 00:11:26,140 --> 00:11:26,705 She'll be OK. 170 00:11:27,740 --> 00:11:29,580 Where are you... Amy! Come back! 171 00:11:45,120 --> 00:11:47,745 You have my daughter. Isabella! 172 00:11:47,780 --> 00:11:50,500 You're not coming in, stop there! We've told you... 173 00:11:50,535 --> 00:11:53,065 You have my daughter. Isabella! 174 00:11:53,100 --> 00:11:55,865 I demand you let me see my daughter. 175 00:11:55,900 --> 00:12:00,420 - Isabella! It's me! It's your father. - I'll arrest you... - Isabella! 176 00:12:17,580 --> 00:12:19,220 Hello, handsome. 177 00:12:23,020 --> 00:12:24,660 IN UNISON: Who are you? 178 00:12:40,140 --> 00:12:44,025 How are you doing that? I... am... loving it. 179 00:12:44,060 --> 00:12:47,290 You're like Houdini, only five scary girls, only he was shorter. 180 00:12:47,325 --> 00:12:49,300 WILL BE shorter. I'm rambling. 181 00:12:49,335 --> 00:12:52,460 IN UNISON: I'll ask you again, signor. Who are you? 182 00:12:52,495 --> 00:12:56,100 Why don't you check THIS out? 183 00:12:59,420 --> 00:13:02,540 Library card. Of course, it's with... He's... 184 00:13:02,575 --> 00:13:04,065 I need the spare. 185 00:13:04,100 --> 00:13:08,340 Pale, creepy girls who don't like sunlight 186 00:13:08,375 --> 00:13:10,460 and can't be seen in... 187 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 Am I thinking what I think I'm thinking? 188 00:13:15,835 --> 00:13:18,800 But the city. Why shut down the city? Unless... 189 00:13:18,835 --> 00:13:21,580 IN UNISON: Leave now, signor. Or we shall call for the steward... 190 00:13:23,140 --> 00:13:24,420 ...if you are lucky. 191 00:13:24,455 --> 00:13:26,437 Ooh! 192 00:13:26,472 --> 00:13:28,420 HISSING 193 00:13:29,980 --> 00:13:32,820 Tell me the whole plan. 194 00:13:34,050 --> 00:13:35,325 (One day that'll work.) 195 00:13:35,360 --> 00:13:38,300 Listen, I would love to stay here. This whole thing... 196 00:13:38,335 --> 00:13:41,780 I'm thrilled. Oh, this is Christmas! 197 00:13:41,815 --> 00:13:43,545 THEY HISS 198 00:13:43,580 --> 00:13:46,620 - Doctor! - I just met some vampires! - We just saw a vampire! 199 00:13:46,655 --> 00:13:48,545 BOTH TALK AT ONCE 200 00:13:48,580 --> 00:13:51,180 - And creepy girls and everything. - Vampires! 201 00:13:54,260 --> 00:13:55,865 We think we just saw a vampire. 202 00:13:55,900 --> 00:13:58,745 - Yeah, yeah, I know. Amy was just telling me. - Yeah! 203 00:13:58,780 --> 00:14:02,180 - The Doctor actually went to their house. - Oh. Right. Well... 204 00:14:02,215 --> 00:14:05,440 - OK, so... first we need to get back in there somehow. - What?! 205 00:14:05,475 --> 00:14:08,300 - How do we do that? - Back in where?! - Come and meet my new friend. 206 00:14:11,620 --> 00:14:13,385 As you saw, there's no clear way in. 207 00:14:13,420 --> 00:14:15,585 The House of Calvierri is like a fortress. 208 00:14:15,620 --> 00:14:18,860 But there's a tunnel underneath it, 209 00:14:18,895 --> 00:14:21,660 with a ladder and shaft that leads up into the house. 210 00:14:21,695 --> 00:14:25,225 I tried to get in once myself, but I hit a trapdoor. 211 00:14:25,260 --> 00:14:29,060 - You need someone on the inside. - No. - You don't know what I was going to say! 212 00:14:29,095 --> 00:14:32,637 We pretend you're an applicant for the school to get you inside 213 00:14:32,672 --> 00:14:36,145 - and tonight you come down and open the trapdoor to let us in. - Oh. 214 00:14:36,180 --> 00:14:38,360 - So you know what I was going to say! - Are you insane? 215 00:14:38,395 --> 00:14:41,060 - We don't have another option. - He said no, Amy. 216 00:14:41,095 --> 00:14:42,265 Listen to him. 217 00:14:42,300 --> 00:14:44,060 There is another option. 218 00:14:48,300 --> 00:14:51,980 I work at the Arsenale. We build the warships for the navy. THE DOCTOR SNIFFS 219 00:14:52,015 --> 00:14:53,745 Gunpowder. 220 00:14:53,780 --> 00:14:56,905 Most people just nick stationery from where they work. 221 00:14:56,940 --> 00:15:02,625 Look, I have a thing about guns and huge quantities of explosive. 222 00:15:02,660 --> 00:15:06,500 What do you suggest, then? We wait until they turn her into an animal? 223 00:15:09,980 --> 00:15:12,500 I'll be there three, four hours tops. 224 00:15:14,740 --> 00:15:19,180 No, no, no, no, no, no. It can't keep happening like this. This is how they go. 225 00:15:23,220 --> 00:15:26,860 But I have to know. We go together. Say you're my daughter. 226 00:15:26,895 --> 00:15:30,500 - What?! Don't listen to him! - Your daughter? You look about nine. 227 00:15:30,535 --> 00:15:32,017 Brother, then. 228 00:15:32,052 --> 00:15:33,465 Too weird. Fiance. 229 00:15:33,500 --> 00:15:36,740 I'm not having him run around telling people he's your fiance! 230 00:15:36,775 --> 00:15:38,905 No. No, you're right. 231 00:15:38,940 --> 00:15:42,800 - Thank you. - I mean, they've already seen the Doctor. You should do it. 232 00:15:45,335 --> 00:15:48,625 - Me? - Yeah! You can be my brother. 233 00:15:48,660 --> 00:15:52,745 Why is him being your brother weird, but with me, it's OK? 234 00:15:52,780 --> 00:15:56,900 - Actually, I thought you WERE her fiance. - Yeah, that's not helping. 235 00:15:56,935 --> 00:15:58,865 This whole thing is mental! 236 00:15:58,900 --> 00:16:02,140 - They're VAMPIRES, for God's sake. - We hope. 237 00:16:04,220 --> 00:16:06,025 So if they're not vampires...? 238 00:16:07,260 --> 00:16:08,860 Makes you wonder what could be so bad 239 00:16:08,895 --> 00:16:12,860 it doesn't actually mind us thinking it's a vampire? 240 00:16:12,895 --> 00:16:17,580 So, basically, both of our parents are dead from getting the plague. 241 00:16:17,615 --> 00:16:21,197 I'm a gondola... driver... 242 00:16:21,232 --> 00:16:24,780 so... money's a bit tight... 243 00:16:25,900 --> 00:16:28,625 ...so having my sister 244 00:16:28,660 --> 00:16:33,420 go to your school for special people would be brilliant. 245 00:16:35,300 --> 00:16:36,200 Cheers. 246 00:16:39,000 --> 00:16:43,200 - Have we met? - I've just got one of those faces. - I wasn't talking to you. 247 00:16:43,235 --> 00:16:46,125 She's got the same face... which is because she's my sister! 248 00:16:46,360 --> 00:16:49,415 Carlo, explain yourself. Why have you brought me this imbecile? 249 00:16:49,450 --> 00:16:53,420 Signora, they have references from his majesty the King of Sweden. 250 00:16:53,455 --> 00:16:55,105 What?! 251 00:16:55,140 --> 00:16:56,420 Let me see. 252 00:17:05,300 --> 00:17:07,980 Well, now I can see what got my steward so excited. 253 00:17:08,015 --> 00:17:09,540 What say you, Francesco? 254 00:17:09,575 --> 00:17:11,060 Do you like her? 255 00:17:12,140 --> 00:17:13,700 Oh, I do, Mother. 256 00:17:14,860 --> 00:17:15,985 I do. 257 00:17:16,020 --> 00:17:20,700 Then we would be delighted to accept her. Say goodbye to your sister. 258 00:17:20,735 --> 00:17:22,860 Um... um... 259 00:17:24,860 --> 00:17:28,420 Tell Uncle... Doctor... I'll see you both pretty soon, OK? 260 00:17:31,540 --> 00:17:33,340 I'll be fine. 261 00:17:34,620 --> 00:17:36,300 A- Amy! 262 00:17:56,200 --> 00:18:00,340 There are clothes on the bed. Get changed and wait here. 263 00:18:01,275 --> 00:18:04,380 Blimey. This is private education, then? 264 00:18:10,220 --> 00:18:12,420 Hey. Hello. 265 00:18:12,455 --> 00:18:14,020 I'm Amy. 266 00:18:15,260 --> 00:18:17,340 What's your name? 267 00:18:17,375 --> 00:18:19,540 Isabella. 268 00:18:21,700 --> 00:18:23,920 Listen, we're going to get you out of here, 269 00:18:23,955 --> 00:18:25,220 but I need you to tell me what's going on. 270 00:18:25,255 --> 00:18:28,460 (What is this place? What are they doing?) 271 00:18:28,495 --> 00:18:31,145 They, um... they come at night. 272 00:18:31,180 --> 00:18:35,320 They gather around my bed and they take me to a room... 273 00:18:35,355 --> 00:18:40,560 with this green light and a chair with... with straps, 274 00:18:40,595 --> 00:18:41,757 as if for a surgeon. 275 00:18:41,792 --> 00:18:44,020 What happens in there? 276 00:18:45,980 --> 00:18:47,260 I wake up here. 277 00:18:48,860 --> 00:18:52,900 And the sunlight burns my skin like candle wax. 278 00:18:52,935 --> 00:18:56,340 BELL TOLLS 279 00:19:09,540 --> 00:19:13,180 - She'll be fine. - You can promise me that, can you? 280 00:19:27,100 --> 00:19:30,620 DISTANT CRIES AND GROANS 281 00:19:42,140 --> 00:19:43,980 We're here. 282 00:19:53,000 --> 00:19:56,220 Right. OK, I'll go first. If anything happens to me, go back... 283 00:19:56,255 --> 00:19:57,785 What happened? 284 00:19:57,820 --> 00:19:59,260 Between you and Amy? 285 00:20:00,820 --> 00:20:02,580 - You said she kissed you. - NOW?! 286 00:20:02,615 --> 00:20:04,100 You want to do this NOW?! 287 00:20:05,980 --> 00:20:07,505 I have a right to know. 288 00:20:07,540 --> 00:20:09,660 I'm getting married in 430 years. 289 00:20:14,860 --> 00:20:17,380 WIND HOWLS 290 00:20:23,980 --> 00:20:25,360 SHE SHRIEKS, GLASS BREAKS 291 00:20:25,395 --> 00:20:30,460 She was frightened, I was frightened, but we survived, and the relief of it... 292 00:20:30,495 --> 00:20:31,700 and so she kissed me. 293 00:20:33,220 --> 00:20:34,980 - And you kissed her back? - No. 294 00:20:35,015 --> 00:20:36,660 I kissed her mouth. 295 00:20:36,695 --> 00:20:38,105 Funny(!) 296 00:20:38,140 --> 00:20:40,905 Rory... Rory, she kissed me because I was there. 297 00:20:40,940 --> 00:20:42,450 It would have been you, it SHOULD have been you. 298 00:20:42,485 --> 00:20:43,700 - Yeah, should have been me. - Exactly. 299 00:20:43,735 --> 00:20:45,000 That's why I brought you here. 300 00:20:45,035 --> 00:20:47,305 GUST OF WIND 301 00:20:47,340 --> 00:20:50,300 (Can we go and see the vampires now, please?) 302 00:20:50,335 --> 00:20:53,300 Control yourself, child. AMY GASPS 303 00:20:53,335 --> 00:20:55,260 Get your hands off me. 304 00:20:55,295 --> 00:20:56,985 Psychic paper. 305 00:20:57,020 --> 00:20:59,580 Did you really think that would work on me? 306 00:21:10,260 --> 00:21:11,620 Push... 307 00:21:15,380 --> 00:21:17,860 Come on. There we are. 308 00:21:20,260 --> 00:21:20,865 Amy! 309 00:21:20,900 --> 00:21:22,500 (Where's Amy?) 310 00:21:24,180 --> 00:21:24,860 (Amy.) 311 00:21:27,220 --> 00:21:28,785 I can't see a thing. 312 00:21:28,820 --> 00:21:31,340 Just as well I brought this, then. 313 00:21:33,100 --> 00:21:35,305 Ultraviolet. Portable sunlight. 314 00:21:35,340 --> 00:21:37,825 - Yours is bigger than mine. - Let's not go there. 315 00:21:37,860 --> 00:21:41,405 Where are you from? Did you fall through the chasm? 316 00:21:41,440 --> 00:21:43,900 Mother this is pointless. Let's just start the process. 317 00:21:43,935 --> 00:21:45,705 Hold your tongue, Francesco! 318 00:21:46,440 --> 00:21:49,455 I need to know what this girl is doing in a world of savages with psychic paper. 319 00:21:50,000 --> 00:21:50,720 Who are you with? 320 00:21:51,445 --> 00:21:54,420 I scarcely believe your idiot brother sent you. 321 00:21:54,455 --> 00:21:58,860 What are you doing in MY school? 322 00:22:00,295 --> 00:22:01,897 OK, I'll tell you. 323 00:22:02,700 --> 00:22:03,665 I'm from Ofsted. 324 00:22:03,700 --> 00:22:07,060 SIGNORA CALVIERRA LAUGHS Put her in the chair. No! 325 00:22:07,095 --> 00:22:09,305 Get your hands off me! 326 00:22:09,340 --> 00:22:13,940 Oh, make sport of me, will you? Tease me as if I were your dog? 327 00:22:13,975 --> 00:22:15,940 Well, this dog has a bite, girl. 328 00:22:21,080 --> 00:22:23,000 Doctor... 329 00:22:24,940 --> 00:22:29,580 If we cancel now, we lose the deposit on the village hall, the salsa band... 330 00:22:29,615 --> 00:22:30,940 Ohhh. 331 00:22:35,540 --> 00:22:39,860 - What happened to them? - They've had all the moisture taken out of them. 332 00:22:54,100 --> 00:22:55,465 Mother... 333 00:22:55,500 --> 00:22:58,980 where you drink from her, may we share? 334 00:22:59,015 --> 00:23:00,980 I'm so thirsty. 335 00:23:02,580 --> 00:23:04,185 Of course, darling. 336 00:23:04,220 --> 00:23:05,945 That's what vampires do, right? 337 00:23:05,980 --> 00:23:08,225 They drink your blood and replace it with their own. 338 00:23:08,260 --> 00:23:10,000 Yeah, except they haven't just had their blood taken, 339 00:23:10,035 --> 00:23:14,620 - but all the water in their bodies. - Why did they die? 340 00:23:14,655 --> 00:23:17,940 Why aren't they like the girls in the school? 341 00:23:19,020 --> 00:23:21,740 Maybe not everyone survives the process. 342 00:23:28,340 --> 00:23:30,625 You know what's dangerous about you? 343 00:23:31,560 --> 00:23:33,000 It's not that you make people take risks. 344 00:23:33,035 --> 00:23:35,100 It's that you make them want to impress you. 345 00:23:36,900 --> 00:23:39,420 You make it so they don't want to let you down. 346 00:23:41,500 --> 00:23:45,500 You have no idea how dangerous you make people to themselves when you're around. 347 00:23:47,895 --> 00:23:48,700 VOICES IN UNISON: Who are you? 348 00:23:55,020 --> 00:23:56,540 We should run. Run! 349 00:23:58,560 --> 00:24:00,620 This is how it works. 350 00:24:01,260 --> 00:24:05,420 First, we drink you until you're dry. 351 00:24:06,700 --> 00:24:10,640 Then... we fill you with our blood. 352 00:24:10,675 --> 00:24:14,580 It rages through you like a fire, 353 00:24:14,615 --> 00:24:15,865 changing you, 354 00:24:15,900 --> 00:24:19,080 until one morning you awake 355 00:24:19,115 --> 00:24:22,260 and your humanity is a dream... 356 00:24:22,295 --> 00:24:23,780 now faded. 357 00:24:26,460 --> 00:24:27,820 Or you die. 358 00:24:27,855 --> 00:24:29,145 HE CHUCKLES 359 00:24:29,180 --> 00:24:32,105 - That can happen. - And if I survive? 360 00:24:32,140 --> 00:24:37,780 Then there are 10,000 husbands waiting for you in the water. 361 00:24:39,300 --> 00:24:40,905 Yeah, sorry. 362 00:24:40,940 --> 00:24:44,340 I'm kind of engaged. 363 00:25:00,300 --> 00:25:02,585 CLATTERING 364 00:25:02,620 --> 00:25:05,180 Oh! Rory, come on! 365 00:25:05,215 --> 00:25:07,660 AMY GASPS 366 00:25:12,380 --> 00:25:14,300 Cab for Amy Pond? 367 00:25:17,580 --> 00:25:20,705 AMY SCREAMS She bit me! 368 00:25:20,740 --> 00:25:25,780 - This rescue plan, not exactly watertight, is it? - Ha-ha! 369 00:25:26,860 --> 00:25:27,945 Rory! 370 00:25:27,980 --> 00:25:29,540 - Amy! - Quickly, through here! 371 00:25:32,900 --> 00:25:34,505 Seal the house. 372 00:25:34,540 --> 00:25:38,020 - They're not vampires! - What?! - I saw them, I saw her. 373 00:25:38,055 --> 00:25:40,220 - They're not vampires. - They're aliens! 374 00:25:40,255 --> 00:25:42,657 - Classic! - That's GOOD news?! 375 00:25:42,692 --> 00:25:45,060 What is wrong with you people?! 376 00:25:48,460 --> 00:25:51,060 Come on, move! 377 00:25:51,095 --> 00:25:52,820 Ha-ha! 378 00:25:55,500 --> 00:25:58,180 Keep moving! Come on, guys. 379 00:26:02,140 --> 00:26:03,385 Quickly. 380 00:26:03,420 --> 00:26:05,780 Get out. Quick! 381 00:26:06,820 --> 00:26:08,665 Oh... 382 00:26:08,700 --> 00:26:11,980 BELL TOLLS Come on, run! 383 00:26:12,015 --> 00:26:13,700 I can't! 384 00:26:15,580 --> 00:26:18,380 LOUD CRACKLING 385 00:26:18,415 --> 00:26:19,425 Oh! 386 00:26:19,460 --> 00:26:21,900 HE GROANS 387 00:26:30,420 --> 00:26:32,900 - Is he dead? - No, he's breathing. 388 00:26:43,460 --> 00:26:46,865 And so in memory of the children lost to the silence, 389 00:26:46,900 --> 00:26:51,260 the traitor is delivered to the arms of those she betrayed. 390 00:26:55,340 --> 00:26:57,340 Do you expect me to drown? 391 00:26:58,420 --> 00:27:00,240 I'm Venetian! 392 00:27:00,275 --> 00:27:02,025 I can swim! 393 00:27:03,360 --> 00:27:04,740 We can all swim! 394 00:27:12,320 --> 00:27:14,180 Something touched my leg. 395 00:27:20,540 --> 00:27:22,340 They're all around me! 396 00:27:23,380 --> 00:27:25,620 They bite! 397 00:27:31,660 --> 00:27:33,420 Now leave us. 398 00:27:45,340 --> 00:27:46,340 Mother! 399 00:27:47,740 --> 00:27:49,745 Change your form... 400 00:27:49,780 --> 00:27:52,780 or my brothers will think they are being fed twice today. 401 00:27:58,180 --> 00:28:00,260 Not long now. 402 00:28:01,295 --> 00:28:02,340 It's not long. 403 00:28:12,900 --> 00:28:14,905 WOLF WHISTLE 404 00:28:14,940 --> 00:28:19,860 Long way from Saturnyne, aren't you... Sister of the Water? 405 00:28:21,740 --> 00:28:24,225 No, let me guess. 406 00:28:24,260 --> 00:28:26,585 The owner of the psychic paper. 407 00:28:26,620 --> 00:28:30,260 Then I take it you're a refugee, like me? 408 00:28:32,740 --> 00:28:35,540 I'll make you a deal. An answer for an answer. 409 00:28:37,060 --> 00:28:38,985 You're using a perception filter. 410 00:28:39,020 --> 00:28:40,100 It doesn't change your features, 411 00:28:40,135 --> 00:28:44,140 but manipulates the brainwaves of the person looking at you. 412 00:28:44,175 --> 00:28:48,345 But seeing one of you for the first time in, say, a mirror, 413 00:28:48,380 --> 00:28:53,060 the brain doesn't know what to fill the gap with, so leaves it blank... 414 00:28:54,580 --> 00:28:58,225 - ...hence no reflection. - Your question? 415 00:28:58,260 --> 00:29:02,505 - Why can we see your big teeth? - Self-preservation over-rides the mirage. 416 00:29:02,540 --> 00:29:06,700 The subconscious perceives the threat and tries to alert the conscious brain. 417 00:29:06,735 --> 00:29:08,540 - Where's Isabella? - My turn. 418 00:29:10,420 --> 00:29:12,825 Where are you from? 419 00:29:12,860 --> 00:29:16,500 - Gallifrey. - You should be in a museum. 420 00:29:16,535 --> 00:29:18,357 Or in a mausoleum. 421 00:29:18,392 --> 00:29:20,180 Why are you here? 422 00:29:22,280 --> 00:29:25,945 We ran from the silence. Why are you here? 423 00:29:25,980 --> 00:29:28,100 Wedding present. The silence? 424 00:29:30,700 --> 00:29:32,380 There were cracks. 425 00:29:34,060 --> 00:29:35,660 Some were tiny... 426 00:29:37,940 --> 00:29:40,100 ...some were as big as the sky. 427 00:29:42,060 --> 00:29:44,880 Through some we saw worlds and people 428 00:29:44,915 --> 00:29:47,700 and through others we saw silence... 429 00:29:49,700 --> 00:29:51,820 .. and the end of all things. 430 00:29:53,340 --> 00:29:58,900 We fled to an ocean like ours and the crack snapped shut behind us... 431 00:30:00,420 --> 00:30:02,740 ...and Saturnyne was lost. 432 00:30:04,620 --> 00:30:06,900 So Earth is to become Saturnyne Mark II? 433 00:30:06,935 --> 00:30:08,980 And you can help me. 434 00:30:10,580 --> 00:30:13,780 We can build a new society here, as others have. 435 00:30:16,220 --> 00:30:18,500 What do you say? 436 00:30:18,535 --> 00:30:19,780 Hmm. 437 00:30:30,780 --> 00:30:33,060 Where's Isabella? 438 00:30:34,140 --> 00:30:37,020 - Isabella? - The girl who saved my friend. 439 00:30:38,580 --> 00:30:40,620 Oh, deserters must be executed. 440 00:30:40,655 --> 00:30:42,660 Any general will tell you that. 441 00:30:42,695 --> 00:30:44,380 I need an answer, Doctor. 442 00:30:44,415 --> 00:30:46,380 A partnership. 443 00:30:49,300 --> 00:30:53,900 - Any which way you choose. - I don't think that's such a good idea, do you? 444 00:30:53,935 --> 00:30:56,137 I'm a Time Lord. 445 00:30:56,172 --> 00:30:58,340 You're a big fish. 446 00:31:00,860 --> 00:31:03,420 Think of the children. 447 00:31:04,455 --> 00:31:06,065 Carlo! 448 00:31:06,100 --> 00:31:07,225 You're right. 449 00:31:07,260 --> 00:31:09,265 We're nothing alike. 450 00:31:09,300 --> 00:31:13,500 I will bend the heavens to save my race, while YOU philosophise. 451 00:31:13,535 --> 00:31:15,185 This ends today. 452 00:31:15,220 --> 00:31:20,140 I'll tear down the House of Calvierri, stone by stone. 453 00:31:20,175 --> 00:31:23,500 Take your hands off me, Carlo. 454 00:31:27,460 --> 00:31:29,220 And you know why? 455 00:31:30,260 --> 00:31:32,620 You didn't know Isabella's name. 456 00:31:32,655 --> 00:31:34,585 DOOR OPENS 457 00:31:34,620 --> 00:31:37,140 You didn't know Isabella's name. 458 00:31:43,740 --> 00:31:45,060 Open the gates. 459 00:31:51,500 --> 00:31:53,140 Attend! 460 00:31:54,660 --> 00:31:56,020 Attend! 461 00:31:58,340 --> 00:32:01,300 The storm is coming! 462 00:32:06,340 --> 00:32:08,620 - Argh! - Mummy... 463 00:32:11,860 --> 00:32:13,185 What's wrong with your perception filter? 464 00:32:13,220 --> 00:32:16,300 That idiot child must have damaged it when she kicked me... 465 00:32:25,300 --> 00:32:27,145 SHE PANTS 466 00:32:27,180 --> 00:32:30,120 Now... assemble the girls. 467 00:32:31,155 --> 00:32:33,060 I have a job for them. 468 00:32:34,340 --> 00:32:37,500 ELECTRONIC WHIRRING 469 00:32:39,440 --> 00:32:40,380 You're fine. 470 00:32:42,380 --> 00:32:43,100 Open wide. 471 00:32:44,700 --> 00:32:46,460 - Mm-mm. - Mm-mm. 472 00:32:46,495 --> 00:32:48,825 Argh! 473 00:32:48,860 --> 00:32:52,625 I need to think. Come on brain, think, think. Think! 474 00:32:52,660 --> 00:32:56,065 - Think! - If they're fish people, it explains why they hate the sun. 475 00:32:56,100 --> 00:32:59,100 - Stop talking, brain thinking. - It's the school thing I don't understand. 476 00:32:59,135 --> 00:33:00,221 Stop talking, brain thinking. 477 00:33:00,255 --> 00:33:03,740 - I say we take the fight to them. - Ah-ah-ah! - What? 478 00:33:03,775 --> 00:33:05,505 Ah! 479 00:33:05,540 --> 00:33:09,540 Her planet dies, so they flee through a crack in space and time, and end up here, 480 00:33:09,575 --> 00:33:11,425 then she closes off the city and, one by one, 481 00:33:11,460 --> 00:33:15,900 changes people into creatures like her to start a new gene pool. Got it. Then what? 482 00:33:16,300 --> 00:33:18,140 They come from the sea, they can't survive for ever on land, 483 00:33:18,175 --> 00:33:19,800 so what's she going to do? 484 00:33:23,100 --> 00:33:28,260 Unless she's going to do something to the environment to make the city habitable... 485 00:33:28,295 --> 00:33:31,140 She said, "I shall bend the heavens to save my race. " 486 00:33:31,175 --> 00:33:34,037 Bend the heavens... 487 00:33:34,072 --> 00:33:36,865 Bend... the heavens... 488 00:33:36,900 --> 00:33:41,700 - She's going to sink Venice. - She's... she's going to sink Venice? 489 00:33:41,735 --> 00:33:45,577 And repopulate it with the girls she's transformed. 490 00:33:45,612 --> 00:33:49,420 You can't repopulate somewhere with just women. 491 00:33:49,455 --> 00:33:51,305 You need... blokes. 492 00:33:51,340 --> 00:33:53,625 - She's got blokes. - Where? In the canal. 493 00:33:53,660 --> 00:33:56,860 She said, "There are 10,000 husbands waiting in the water. " 494 00:33:56,895 --> 00:33:59,677 Only the male offspring survived the journey here. 495 00:33:59,712 --> 00:34:02,425 She's got 10,000 children swimming in the canals, 496 00:34:02,460 --> 00:34:06,105 waiting for Mum to make them some compatible girlfriends. Ew. 497 00:34:06,140 --> 00:34:11,860 I mean, I've been around a bit, but, really, that's... that's... Ew. 498 00:34:11,895 --> 00:34:14,100 CLATTERING 499 00:34:15,340 --> 00:34:17,560 The people upstairs are very noisy. 500 00:34:18,895 --> 00:34:20,000 There aren't any people upstairs. 501 00:34:20,035 --> 00:34:21,745 I knew you were going to say that. 502 00:34:21,780 --> 00:34:24,620 Did anyone else know he was going to say that? 503 00:34:24,655 --> 00:34:26,105 CREAKING 504 00:34:26,140 --> 00:34:27,905 (Is it the vampires?) 505 00:34:27,940 --> 00:34:30,700 Like I said, they're not vampires. 506 00:34:31,635 --> 00:34:33,317 Fish from space. 507 00:34:33,352 --> 00:34:35,900 THUMP, GLASS BREAKS 508 00:34:42,020 --> 00:34:44,020 Aren't we on the second floor? 509 00:34:53,100 --> 00:34:55,505 ELECTRONIC WHIRRING 510 00:34:56,740 --> 00:34:57,745 What's happened to them? 511 00:34:59,000 --> 00:35:00,900 There's nothing left of them. They've been fully converted. 512 00:35:00,935 --> 00:35:06,180 Blimey, fish from space have never been so... buxom. 513 00:35:07,015 --> 00:35:07,645 OK... 514 00:35:07,680 --> 00:35:09,820 Move. Come on. 515 00:35:14,580 --> 00:35:17,025 Give me the lamp. 516 00:35:17,060 --> 00:35:19,940 Go, go, go, guys! Keep moving, go, go go! 517 00:35:22,620 --> 00:35:25,700 - Stay away from the door, Doctor. - No! Guido! What are you doing?! 518 00:35:25,735 --> 00:35:29,260 I'm not leaving you. What are you doing?! 519 00:35:30,980 --> 00:35:32,900 ELECTRONIC WHIRRING 520 00:35:33,980 --> 00:35:35,540 Come on. That's it... 521 00:35:36,860 --> 00:35:38,140 Come on. 522 00:35:38,175 --> 00:35:39,385 Guido! 523 00:35:39,420 --> 00:35:41,340 BIRD FLUTTERS 524 00:35:41,375 --> 00:35:43,260 GUIDO CHUCKLES 525 00:35:43,295 --> 00:35:44,345 Come on. 526 00:35:44,380 --> 00:35:46,620 Come on. Come on! 527 00:35:51,700 --> 00:35:55,340 We are Venetians! 528 00:36:07,780 --> 00:36:13,380 Right, to begin, let's fill the sky with fire. 529 00:36:26,820 --> 00:36:28,225 Yes! 530 00:36:28,260 --> 00:36:31,460 In sight of the Lord, protect and keep us! 531 00:36:39,780 --> 00:36:44,385 - Rosanna's initiating the final phase. - We need to stop her. Come on! 532 00:36:44,420 --> 00:36:47,300 - No, no. Get back to the TARDIS. - You can't stop her on your own. 533 00:36:47,335 --> 00:36:51,940 We don't discuss this! I tell you to do something, Amy, and you do it. 534 00:36:53,020 --> 00:36:54,260 Huh? 535 00:36:56,140 --> 00:36:57,820 Thank you. 536 00:36:59,460 --> 00:37:03,100 Yeah... You're welcome. 537 00:37:03,135 --> 00:37:06,700 SCREAMING 538 00:37:15,540 --> 00:37:18,040 Oh, my God! What is going on? 539 00:37:18,075 --> 00:37:20,540 The sky, it's like it's boiling. 540 00:37:39,900 --> 00:37:41,340 ELECTRONIC WHIRRING 541 00:37:41,375 --> 00:37:42,745 You're too late. 542 00:37:44,780 --> 00:37:46,980 Such determination... 543 00:37:48,500 --> 00:37:50,665 ...just to save one city. 544 00:37:50,700 --> 00:37:52,700 Hard to believe it's the same man that let 545 00:37:52,735 --> 00:37:55,740 an entire race turn to cinders and ash. 546 00:37:55,775 --> 00:38:01,220 Now you can watch as my people take their new kingdom. 547 00:38:01,255 --> 00:38:03,780 The girls have gone, Rosanna. 548 00:38:05,260 --> 00:38:06,785 You're lying. 549 00:38:06,820 --> 00:38:08,540 Shouldn't I be dead? 550 00:38:10,020 --> 00:38:11,460 Hmm? 551 00:38:12,660 --> 00:38:17,780 Rosanna, please, help me. There are 200,000 people in this city. 552 00:38:17,815 --> 00:38:19,300 So save them. 553 00:38:19,335 --> 00:38:21,860 BEEPING 554 00:38:24,020 --> 00:38:26,060 CRASH! 555 00:38:27,500 --> 00:38:30,060 LIGHTNING CRACKS 556 00:38:37,260 --> 00:38:39,900 Amy, run! 557 00:38:40,860 --> 00:38:43,620 This way, you freak! 558 00:38:43,655 --> 00:38:45,265 Don't! 559 00:38:45,300 --> 00:38:49,420 This... this... this way, you big, stupid, great... SpongeBob! 560 00:38:49,455 --> 00:38:52,860 The only thing I've seen uglier than you is... your mum! 561 00:38:52,895 --> 00:38:54,540 Huh? 562 00:38:59,940 --> 00:39:00,540 No... 563 00:39:00,420 --> 00:39:03,340 Did you just say something about Mummy? 564 00:39:06,120 --> 00:39:06,860 Ha! Ha! 565 00:39:08,900 --> 00:39:10,505 Shh... 566 00:39:10,540 --> 00:39:12,580 Shoo... shh... 567 00:39:12,615 --> 00:39:14,660 Agh! 568 00:39:18,780 --> 00:39:20,060 Ah... 569 00:39:21,100 --> 00:39:23,980 HE CHUCKLES 570 00:39:29,440 --> 00:39:30,500 Careful! 571 00:39:35,660 --> 00:39:37,880 - Hit him! - Agh... 572 00:39:37,915 --> 00:39:40,065 RORY GRUNTS 573 00:39:40,100 --> 00:39:43,020 This way, bring him this way! Rory! 574 00:39:53,060 --> 00:39:54,585 Ew! You stink of fish. 575 00:39:54,620 --> 00:39:58,700 Well, I'm hardly going to smell of cheese and biscuits(!) 576 00:40:01,340 --> 00:40:03,380 Ow! 577 00:40:07,260 --> 00:40:09,620 Hey! Mummy's boy. 578 00:40:19,180 --> 00:40:20,825 Ohhh... 579 00:40:20,860 --> 00:40:22,500 Oh... That was lucky. 580 00:40:22,535 --> 00:40:24,705 CHICKENS CLUCK 581 00:40:24,740 --> 00:40:28,020 Why did you make the sign of the cross, you numpty? 582 00:40:28,055 --> 00:40:31,980 Oh, oh, right! I'm being reviewed now, am I(?) 583 00:40:35,980 --> 00:40:37,265 Hmm! 584 00:40:37,300 --> 00:40:39,500 Now we go help the Doctor. 585 00:40:40,980 --> 00:40:43,600 Rightio. 586 00:40:43,635 --> 00:40:46,220 SCREAMING 587 00:40:53,260 --> 00:40:54,860 BELL TOLLS 588 00:41:04,580 --> 00:41:06,100 Open the gates! 589 00:41:15,220 --> 00:41:17,440 It's the Almighty! Look at the sky! 590 00:41:21,900 --> 00:41:24,285 - Get out! I need to stabilise the storm. - We're not leaving you. 591 00:41:24,320 --> 00:41:29,210 Right, so one minute it's, "You make people a danger to themselves," 592 00:41:29,245 --> 00:41:31,220 the next it's, "We're not leaving you!" 593 00:41:31,255 --> 00:41:34,340 But if one of you gets squashed or blown up or eaten, who gets... 594 00:41:34,375 --> 00:41:37,340 THEY ALL SCREAM 595 00:41:39,740 --> 00:41:42,585 - What was that? - Nothing. Bit of an earthquake. 596 00:41:42,620 --> 00:41:45,460 - An earthquake? - Manipulate the elements, it can trigger earthquakes. 597 00:41:45,495 --> 00:41:47,400 - But don't worry about them. - No? - No. 598 00:41:48,095 --> 00:41:52,025 Worry about the tidal waves caused by the earthquake. 599 00:41:52,060 --> 00:41:56,260 Right, Rosanna's throne is the control hub but she's locked the program, 600 00:41:56,295 --> 00:41:59,465 so tear out every single wire and circuit in the throne. Go crazy. 601 00:41:59,500 --> 00:42:01,965 Hit it with a stick, anything. We need it to shut down 602 00:42:02,000 --> 00:42:05,100 and re-route control to the secondary hub, 603 00:42:05,135 --> 00:42:07,660 which I'm guessing will also be the generator. 604 00:42:11,740 --> 00:42:14,460 BEEPING 605 00:42:15,940 --> 00:42:17,660 ELECTRONIC WHIRRING 606 00:42:17,695 --> 00:42:19,380 BELL TOLLING LOUDLY 607 00:42:25,420 --> 00:42:27,460 HE GROANS 608 00:42:34,740 --> 00:42:36,880 Shut up! Shut up. 609 00:42:38,115 --> 00:42:39,020 That's better! 610 00:42:52,020 --> 00:42:54,180 Ohh! 611 00:42:54,215 --> 00:42:56,340 Oh. OK. 612 00:43:01,940 --> 00:43:03,800 THUNDER RUMBLES 613 00:43:05,235 --> 00:43:05,860 There he is! 614 00:43:16,940 --> 00:43:18,140 Come on! 615 00:43:27,200 --> 00:43:28,020 - Come on! - Come on! 616 00:43:41,820 --> 00:43:44,540 BIRDSONG 617 00:43:59,180 --> 00:44:02,260 CHEERING AND APPLAUSE 618 00:44:02,295 --> 00:44:03,980 You did it! 619 00:44:09,580 --> 00:44:11,420 WHIRRING AND BEEPING 620 00:44:14,180 --> 00:44:17,380 CONTINUOUS TONE 621 00:44:17,415 --> 00:44:19,020 TONE STOPS 622 00:44:40,700 --> 00:44:42,545 Rosanna! 623 00:44:42,580 --> 00:44:46,220 One city to save an entire species. 624 00:44:47,340 --> 00:44:50,025 Was that so much to ask? 625 00:44:50,060 --> 00:44:53,220 I told you, you can't go back and change time. 626 00:44:53,255 --> 00:44:56,277 You mourn but you live. 627 00:44:57,312 --> 00:44:59,300 I know, Rosanna, I did it. 628 00:45:01,180 --> 00:45:03,180 Tell me, Doctor... 629 00:45:04,700 --> 00:45:07,860 ...can your conscience carry the weight of another dead race? 630 00:45:09,300 --> 00:45:11,620 Remember us. 631 00:45:14,620 --> 00:45:16,580 Dream of us. 632 00:45:19,060 --> 00:45:20,500 No... 633 00:45:20,535 --> 00:45:21,940 No! 634 00:45:45,420 --> 00:45:48,360 Now, then? What about you two, eh? 635 00:45:48,395 --> 00:45:51,300 Next stop Leadworth Register Office? 636 00:45:51,335 --> 00:45:53,900 Maybe I can give you away. 637 00:45:56,380 --> 00:45:58,225 It's fine. 638 00:45:58,260 --> 00:46:01,740 Drop me back where you found me. I'll just say you've... 639 00:46:01,775 --> 00:46:02,985 Stay. 640 00:46:03,020 --> 00:46:04,980 With us. Please. 641 00:46:05,015 --> 00:46:07,157 Just for a bit. 642 00:46:07,192 --> 00:46:09,300 I want you to stay. 643 00:46:10,335 --> 00:46:11,500 Fine with me. 644 00:46:12,135 --> 00:46:12,945 Yeah? 645 00:46:12,980 --> 00:46:15,825 Yes, I would like that. 646 00:46:15,860 --> 00:46:19,420 Nice one. I will pop the kettle on. 647 00:46:19,455 --> 00:46:21,625 Hey, look at this. 648 00:46:21,660 --> 00:46:24,260 Got my spaceship, got my boys. 649 00:46:24,295 --> 00:46:25,820 My work here is done. 650 00:46:27,460 --> 00:46:30,340 - We are not her boys. - Yeah, we are. 651 00:46:30,375 --> 00:46:31,860 Yeah, we are. 652 00:46:34,420 --> 00:46:36,105 Rory, listen to that. 653 00:46:36,140 --> 00:46:41,180 What? All I can hear is... silence. 654 00:46:44,500 --> 00:46:46,505 'There were cracks. 655 00:46:46,540 --> 00:46:50,380 'Through some we saw silence and the end of all things. ' 656 00:46:56,740 --> 00:46:59,380 Oh, look at you both, five years later. 657 00:46:59,415 --> 00:47:01,145 Time to sleep. 658 00:47:01,180 --> 00:47:02,825 Or are you waking up? 659 00:47:03,800 --> 00:47:06,500 If you're the Time Lord, let's call me the Dream Lord. 660 00:47:07,235 --> 00:47:10,305 Two worlds, here in the time machine... 661 00:47:10,340 --> 00:47:15,620 and there in the village that time forgot. One is real... 662 00:47:15,655 --> 00:47:17,705 the other's fake. 663 00:47:17,740 --> 00:47:20,060 Trouble is, Rory, Amy, which is which? 664 00:47:20,095 --> 00:47:22,265 So here's your challenge. 665 00:47:22,300 --> 00:47:25,465 If you die in the dream, you wake up in reality. 666 00:47:25,500 --> 00:47:27,740 - Ask me what happens if you die in reality? - What happens? 667 00:47:27,775 --> 00:47:30,860 You die, stupid. That's why it's called reality. 668 00:47:33,600 --> 00:47:38,100 Pick a world, and this nightmare will all be over. 669 00:47:39,000 --> 00:47:40,940 This is going to be a tricky one. 670 00:47:42,481 --> 00:47:48,481 Corrected by Lauta