1 00:00:00,000 --> 00:00:02,200 Subtitles downloaded by MiniSubDownloader: http://strong-gg.info 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,300 Subtitles downloaded by MiniSubDownloader: http://strong-gg.info BIRDS SQUAWK AND TWEET 3 00:00:22,800 --> 00:00:24,800 It's a beautiful day. 4 00:00:32,400 --> 00:00:34,500 Hallucinogenic lipstick. 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,800 She's here. 6 00:01:14,000 --> 00:01:15,500 Wrong! Wrong! 7 00:01:15,500 --> 00:01:17,400 Bit right, mostly wrong. 8 00:01:18,600 --> 00:01:20,100 I love museums. 9 00:01:20,100 --> 00:01:21,900 Yeah, great(!) Can we go to a planet now? 10 00:01:21,900 --> 00:01:23,700 Big space ship, Churchill's bunker...? 11 00:01:23,700 --> 00:01:25,200 You promised me a planet. 12 00:01:25,200 --> 00:01:26,900 Amy, this isn't any old asteroid. 13 00:01:26,900 --> 00:01:32,100 It's the Delerium Archive, final resting place of the headless monks, the biggest museum ever. 14 00:01:32,100 --> 00:01:34,700 You've got a time machine, why do you need museums? 15 00:01:34,700 --> 00:01:36,400 Wrong! Very wrong! 16 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 Oooh, one of mine. Also one of mine. 17 00:01:40,000 --> 00:01:42,800 Oh, I see. It's how you keep score. 18 00:01:53,200 --> 00:01:55,500 Oh great, an old box. 19 00:02:01,600 --> 00:02:05,000 It's from one of the old starliners. A Home Box. 20 00:02:05,000 --> 00:02:06,900 What's a Home Box? 21 00:02:06,900 --> 00:02:09,300 Like a black box on a plane, except it homes. 22 00:02:09,300 --> 00:02:16,200 Anything happens to the ship, the Home Box flies home, with all the flight data. So? 23 00:02:16,200 --> 00:02:18,600 The writing, the graffiti - Old High Gallifreyan. 24 00:02:18,600 --> 00:02:21,100 The lost language of the Time Lords. 25 00:02:25,800 --> 00:02:31,300 There were days, there were many days, these words could 26 00:02:31,300 --> 00:02:35,900 burn stars and raise up empires, and topple Gods. What does it say? 27 00:02:39,900 --> 00:02:41,200 Hello, sweetie. 28 00:02:50,600 --> 00:02:53,000 ALARM BELL RINGS 29 00:03:10,300 --> 00:03:12,200 Party's over, Doctor Song. 30 00:03:12,200 --> 00:03:15,700 Why are we doing this? Cos someone on a space ship 12,000 years ago 31 00:03:15,700 --> 00:03:18,200 is trying to attract my attention. 32 00:03:18,200 --> 00:03:21,300 Let's see if we can get the security playback working. 33 00:03:31,100 --> 00:03:35,700 The party's over, Doctor Song, yet still you're on board. 34 00:03:37,400 --> 00:03:43,000 Sorry, Alistair. I needed to see what was in your vault. 35 00:03:43,000 --> 00:03:47,400 Do you all know what's down there? Any of you? 36 00:03:47,400 --> 00:03:53,200 Because I'll tell you something. This ship won't reach its destination. 37 00:03:53,200 --> 00:03:57,500 Wait till she runs. Don't make it look like an execution. 38 00:03:58,900 --> 00:04:03,000 Triple-seven, five, slash, three, four, nine by ten. 39 00:04:03,000 --> 00:04:07,300 Zero, twelve, slash, acorn. Oh, and I could do with an air corridor.. 40 00:04:07,300 --> 00:04:09,000 What was that, what did she say? 41 00:04:09,000 --> 00:04:11,100 Co-ordinates! 42 00:04:11,100 --> 00:04:13,800 Like I said on the dance floor, 43 00:04:13,800 --> 00:04:18,300 you might want to find something to hang on to! 44 00:04:48,900 --> 00:04:50,300 Doctor? 45 00:04:50,300 --> 00:04:52,500 River? 46 00:04:52,500 --> 00:04:54,200 Follow that ship. 47 00:05:41,300 --> 00:05:46,200 They've gone into warp drive, we're losing them! Stay close! I'm trying! 48 00:05:46,200 --> 00:05:47,800 Use the stabilisers. 49 00:05:47,800 --> 00:05:49,400 There aren't any stabilisers! 50 00:05:49,400 --> 00:05:50,500 The blue switches! 51 00:05:50,500 --> 00:05:53,000 The blue ones don't do anything, they're just...blue. 52 00:05:53,000 --> 00:05:54,500 Yes, they're blue. 53 00:05:54,500 --> 00:05:58,100 They're the blue stabilisers! 54 00:06:01,500 --> 00:06:03,400 See? 55 00:06:05,200 --> 00:06:09,200 Yeah, well, it's just boring now, isn't it? They're boring-ers. 56 00:06:09,200 --> 00:06:11,400 They're blue boring-ers. 57 00:06:11,400 --> 00:06:14,400 Doctor, how come she can fly the TARDIS? 58 00:06:14,400 --> 00:06:17,100 You call that flying the TARDIS? Ha! 59 00:06:17,100 --> 00:06:22,700 OK. I've mapped the probability vectors, done a fold-back 60 00:06:22,700 --> 00:06:27,000 on the temporal isometry, charted the ship to its destination, 61 00:06:27,000 --> 00:06:30,800 and parked us right along side. 62 00:06:30,800 --> 00:06:33,700 Parked us? We haven't landed. 63 00:06:33,700 --> 00:06:36,900 Of course we've landed. I just landed her. 64 00:06:36,900 --> 00:06:40,100 But it didn't make the noise. 65 00:06:40,100 --> 00:06:43,000 What noise? You know, the... 66 00:06:43,000 --> 00:06:45,200 HE IMPERSONATES TARDIS 67 00:06:46,800 --> 00:06:51,000 It's not supposed to make that noise. You leave the brakes on. 68 00:06:51,000 --> 00:06:52,900 Yeah, well, it's a brilliant noise. 69 00:06:52,900 --> 00:06:54,200 I love that noise. 70 00:06:54,200 --> 00:06:57,600 Come along, Pond, let's have a look. 71 00:06:59,200 --> 00:07:03,000 No, wait! Environment checks. Oh, yes, sorry! Quite right. 72 00:07:03,000 --> 00:07:04,700 Environment checks. 73 00:07:07,400 --> 00:07:08,600 Nice out. 74 00:07:08,600 --> 00:07:12,700 We're somewhere in the Garn Belt. There's an atmosphere. Early indications suggest... 75 00:07:12,700 --> 00:07:15,900 We're on Alfava Metraxis, the seventh planet of the Dundra System. 76 00:07:15,900 --> 00:07:20,000 Oxygen-rich atmosphere, toxins in the soft band, 11-hour day, and... 77 00:07:21,100 --> 00:07:23,400 ..chances of rain later. 78 00:07:23,400 --> 00:07:26,000 He thinks he's so hot when he does that. 79 00:07:26,000 --> 00:07:27,900 How come you can fly the TARDIS? 80 00:07:27,900 --> 00:07:32,100 Oh, I had lessons from the very best. Well, yeah. 81 00:07:32,100 --> 00:07:35,400 It's a shame you were busy that day. 82 00:07:35,400 --> 00:07:38,800 Right then, why did they land here? 83 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 They didn't land. 84 00:07:42,000 --> 00:07:43,800 Sorry? 85 00:07:43,800 --> 00:07:47,900 You should've checked the Home Box - it crashed. 86 00:07:56,900 --> 00:08:00,100 Explain! Who is that and how did she do that museum thing? 87 00:08:00,100 --> 00:08:03,100 It's a long story and I don't know most of it. Off we go! 88 00:08:03,100 --> 00:08:05,400 What are you doing? Leaving. She's got where she wants to go, 89 00:08:05,400 --> 00:08:08,400 let's go where we want to go. Are you basically running away? 90 00:08:08,400 --> 00:08:10,800 Yep. Why? Cos she's my future. Can you run away from that? 91 00:08:10,800 --> 00:08:13,500 I can run away from anything I like. Time is not the boss of me. 92 00:08:13,500 --> 00:08:16,800 Hang on, is that a planet out there? Yes, of course it's a planet. 93 00:08:16,800 --> 00:08:20,200 You promised me a planet. Five minutes? 94 00:08:22,500 --> 00:08:24,400 OK, five minutes! Yes! 95 00:08:24,400 --> 00:08:30,800 But that's all, cos I'm telling you now, that woman is not dragging me into anything! 96 00:08:47,700 --> 00:08:49,500 What caused it to crash? Not me. 97 00:08:49,500 --> 00:08:52,900 Nah, the airlock would've sealed seconds after you blew it. 98 00:08:52,900 --> 00:08:56,500 According to the Home Box, the warp engines had a phase-shift. 99 00:08:56,500 --> 00:09:00,300 No survivors. A phase-shift would have to be sabotage. I did warn them. 100 00:09:00,300 --> 00:09:06,200 About what? Well, at least the building was empty. Aplan temple. 101 00:09:06,200 --> 00:09:08,000 Unoccupied for centuries. 102 00:09:10,000 --> 00:09:12,200 Aren't you going to introduce us? 103 00:09:14,800 --> 00:09:17,400 Amy Pond, Professor River Song. 104 00:09:17,400 --> 00:09:21,200 Ahhh, I'm going to be a Professor some day, am I? 105 00:09:21,200 --> 00:09:23,500 How exciting! 106 00:09:23,500 --> 00:09:26,200 Spoilers! 107 00:09:26,200 --> 00:09:28,400 Yeah, but who is she and how did she do that? 108 00:09:28,400 --> 00:09:30,400 She just left you a note in a museum! 109 00:09:30,400 --> 00:09:33,200 Two things always guaranteed to show up in a museum. 110 00:09:33,200 --> 00:09:38,600 The Home Box of category four starliner and, sooner or later, him. 111 00:09:38,600 --> 00:09:41,500 It's how he keeps score. I know. 112 00:09:41,500 --> 00:09:43,400 It's hilarious, isn't it? 113 00:09:43,400 --> 00:09:45,800 I'm nobody's taxi service! 114 00:09:45,800 --> 00:09:48,000 I'm not gonna be there to catch you 115 00:09:48,000 --> 00:09:51,400 every time you feel like jumping out of a space ship. 116 00:09:51,400 --> 00:09:53,600 And you are so wrong. 117 00:09:54,900 --> 00:09:58,300 There's one survivor. 118 00:09:58,300 --> 00:10:02,000 There's a thing in the belly of that ship that can't ever die. 119 00:10:08,300 --> 00:10:11,400 Now he's listening! You lot in orbit yet? 120 00:10:11,400 --> 00:10:13,600 Yeah, I saw it land. I'm at the crash site. 121 00:10:13,600 --> 00:10:16,000 Try and home in on my signal. 122 00:10:16,000 --> 00:10:19,200 Doctor, can you sonic me? 123 00:10:19,200 --> 00:10:22,600 I need to boost the signal so we can use it as a beacon. 124 00:10:24,600 --> 00:10:28,300 Ooh, Doctor! You soniced her(!) 125 00:10:28,300 --> 00:10:31,200 We have a minute. Shall we? 126 00:10:31,200 --> 00:10:33,600 Where were we up to? 127 00:10:33,600 --> 00:10:37,400 Have we done the Bone Meadows? What's the book? Stay away from it. 128 00:10:38,500 --> 00:10:40,800 What is it though? Her diary. 129 00:10:40,800 --> 00:10:44,100 Our diary. Her past, my...future. 130 00:10:45,900 --> 00:10:49,600 Time travel. We keep meeting in the wrong order. 131 00:11:03,000 --> 00:11:05,400 You promised me an army, Doctor Song. 132 00:11:05,400 --> 00:11:11,200 No. I promised you the equivalent of an army. This is the Doctor. 133 00:11:13,200 --> 00:11:16,500 Father Octavian, Sir. Bishop, second class. 20 clerics at my command. 134 00:11:16,500 --> 00:11:19,400 The troops are already in the drop ship and landing shortly. 135 00:11:19,400 --> 00:11:22,100 Doctor Song was helping us with a covert investigation. 136 00:11:25,700 --> 00:11:28,200 Has Doctor Song explained what we're dealing with? 137 00:11:28,200 --> 00:11:33,600 Doctor, what do you know of the Weeping Angels? 138 00:11:36,100 --> 00:11:39,300 The Angel, as far as we know, is still trapped in the ship. 139 00:11:39,300 --> 00:11:42,000 Our mission is to get inside and neutralise it. 140 00:11:42,000 --> 00:11:45,100 We can't get through up top, we'd be too close to the drives. 141 00:11:46,200 --> 00:11:53,000 According to this, behind the cliff face, there's a network of catacombs leading right up to the temple. 142 00:11:53,000 --> 00:11:58,900 We can blow through the base of the cliffs, get into the entrance chamber, then make our way up. 143 00:11:58,900 --> 00:12:00,200 Oh, good. Good, sir? 144 00:12:00,200 --> 00:12:03,100 Catacombs, probably dark ones. Dark catacombs, great(!) 145 00:12:03,100 --> 00:12:06,500 Technically, I think it's called a maze of the dead. 146 00:12:06,500 --> 00:12:08,800 You can stop any time you like. 147 00:12:08,800 --> 00:12:11,500 Father Octavian? Excuse me, sir. 148 00:12:15,100 --> 00:12:18,400 You're letting people call you "sir". You never do that. 149 00:12:20,900 --> 00:12:24,700 So, whatever a Weeping Angel is, it's really bad, yeah? 150 00:12:24,700 --> 00:12:27,400 Now that's interesting... 151 00:12:27,400 --> 00:12:30,600 You're still here. Which part of "Wait in the TARDIS till I tell you it's safe" 152 00:12:30,600 --> 00:12:34,000 was so confusing? Ooh, are you all Mr Grumpy Face today? 153 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 A Weeping Angel, Amy, is the deadliest, 154 00:12:37,000 --> 00:12:40,200 most powerful, most malevolent life form evolution has ever produced, 155 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 and one is trapped inside that wreckage 156 00:12:42,200 --> 00:12:44,600 and I'm supposed to climb in with a screwdriver and a torch, 157 00:12:44,600 --> 00:12:46,400 and assuming I survive the radiation, 158 00:12:46,400 --> 00:12:48,600 and the whole ship doesn't blow up in my face, 159 00:12:48,600 --> 00:12:51,000 do something clever which I haven't thought of yet. 160 00:12:51,000 --> 00:12:54,400 That's my day, that's what I'm up to. Any questions? 161 00:12:54,400 --> 00:12:55,900 Is River Song your wife? 162 00:12:55,900 --> 00:12:59,800 Cos she's someone from your future, and the way she talks to you, 163 00:12:59,800 --> 00:13:02,300 I've never seen anyone do that. 164 00:13:02,300 --> 00:13:04,800 She's kinda like, you know, "Heel, boy!" 165 00:13:04,800 --> 00:13:08,100 She's Mrs Doctor from the future, isn't she? 166 00:13:08,100 --> 00:13:11,600 Is she gonna be your wife one day? Yes. 167 00:13:13,000 --> 00:13:19,000 You're right. I am definitely Mr Grumpy Face today. 168 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Doctor? Doctor! 169 00:13:22,000 --> 00:13:24,300 Oops! Her indoors! 170 00:13:24,300 --> 00:13:25,500 Father Octavian! 171 00:13:26,800 --> 00:13:29,400 Why do they call them Father? 172 00:13:29,400 --> 00:13:31,800 He's their Bishop, they're his clerics. 173 00:13:31,800 --> 00:13:34,700 It's the 51st Century, the Church has moved on. 174 00:13:46,700 --> 00:13:50,700 What do you think? It's from the security cameras in the Byzantium vault. 175 00:13:50,700 --> 00:13:53,600 I ripped it when I was on board. Sorry about the quality. 176 00:13:53,600 --> 00:13:58,100 It's four seconds. I've put it on loop. Yeah. It's an Angel. Hands covering its face. 177 00:13:58,100 --> 00:14:00,200 You've encountered the Angels before? 178 00:14:00,200 --> 00:14:01,800 Once, on Earth, a long time ago. 179 00:14:01,800 --> 00:14:04,400 But those were scavengers, barely surviving. 180 00:14:04,400 --> 00:14:05,500 It's just a statue. 181 00:14:05,500 --> 00:14:07,900 It's a statue when you see it. Where did it come from? 182 00:14:07,900 --> 00:14:10,500 Oh, pulled from the ruins of Razbahan, end of last century. 183 00:14:10,500 --> 00:14:13,700 It's been in private hands ever since, dormant all that time. 184 00:14:13,700 --> 00:14:17,100 There's a difference between dormant and patient. 185 00:14:17,100 --> 00:14:20,000 What's that mean, it's a statue when you see it? 186 00:14:20,000 --> 00:14:24,700 The Weeping Angels can only move if they're unseen. So legend has it. 187 00:14:24,700 --> 00:14:27,300 No, it's not legend. It's a quantum lock. 188 00:14:27,300 --> 00:14:31,400 In the sight of any living creature, the Angels literally cease to exist. 189 00:14:31,400 --> 00:14:34,800 They're just stone. The ultimate defence mechanism. 190 00:14:34,800 --> 00:14:36,600 What, being a stone? 191 00:14:36,600 --> 00:14:41,000 Being a stone... until you turn your back. 192 00:14:45,000 --> 00:14:46,900 The hyperdrive would've split on impact. 193 00:14:46,900 --> 00:14:50,100 The whole ship will be flooded with radiation, cracked electrons, 194 00:14:50,100 --> 00:14:53,400 gravity storms, deadly to almost any living thing. Deadly to an Angel? 195 00:14:53,400 --> 00:14:58,200 Dinner to an Angel. The longer we leave it, the stronger it will grow. Who built that temple? 196 00:14:58,200 --> 00:15:02,600 The Aplans. The indigenous life-form. They died out 400 years ago. 197 00:15:02,600 --> 00:15:07,600 200 years later, the planet was terraformed. Currently there are six billion human colonists. 198 00:15:07,600 --> 00:15:11,800 You lot, you're everywhere! Like rabbits! I'll never get done saving you. 199 00:15:11,800 --> 00:15:17,700 Sir, if there is a clear and present danger to the local population... Oh, there is. Bad as it gets. 200 00:15:17,700 --> 00:15:19,700 Bishop, lock and load! 201 00:15:19,700 --> 00:15:23,300 Verger, how we doing with those explosives? Dr Song, with me. 202 00:15:23,300 --> 00:15:25,800 Two minutes. Sweetie, I need you. 203 00:15:26,800 --> 00:15:31,000 Anybody need me? Nobody? 204 00:15:45,000 --> 00:15:47,600 I found this. Definitive work on the Angels. 205 00:15:47,600 --> 00:15:51,000 Well, the only one. Written by a madman, it's barely readable, 206 00:15:51,000 --> 00:15:52,600 but I've marked a few passages. 207 00:15:52,600 --> 00:15:56,600 Not bad, bit slow in the middle, didn't you hate his girlfriend? No, hang on, wait, wait! 208 00:15:56,600 --> 00:16:00,800 Dr. Song? Did you have more than one clip of the Angel? 209 00:16:00,800 --> 00:16:02,800 No, just the four seconds. 210 00:16:02,800 --> 00:16:06,800 This book is wrong! What's wrong with this book, it's wrong. 211 00:16:32,400 --> 00:16:37,200 Oh, it's so strange when you go all baby-face. How early is this for you? 212 00:16:37,200 --> 00:16:38,700 Very early. 213 00:16:38,700 --> 00:16:41,000 So you don't know who I am yet? 214 00:16:41,000 --> 00:16:43,700 How do you know who I am? I don't always look the same. 215 00:16:43,700 --> 00:16:45,200 I've got pictures of all your faces. 216 00:16:45,200 --> 00:16:49,100 You never show up in the right order though. I need the spotter's guide. 217 00:16:49,100 --> 00:16:51,600 Pictures? Why aren't there pictures? 218 00:17:25,200 --> 00:17:29,200 You're just a recording. You can't move. 219 00:17:50,300 --> 00:17:51,700 Doctor! 220 00:17:57,600 --> 00:18:00,100 Doctor! 221 00:18:00,100 --> 00:18:03,200 This whole book - it's a warning, about the Weeping Angels. 222 00:18:03,200 --> 00:18:05,800 So why no pictures? Why not show us what to look out for? 223 00:18:05,800 --> 00:18:09,200 There was a bit about images. Yes! Hang on... 224 00:18:09,200 --> 00:18:13,100 'That which holds the image of an angel becomes itself an angel.' 225 00:18:16,700 --> 00:18:19,500 Doctor! 226 00:18:19,500 --> 00:18:25,000 What does that mean? "An image of a Angel becomes itself an Angel." 227 00:18:27,900 --> 00:18:30,100 Doctor! It's in the room! 228 00:18:30,100 --> 00:18:32,300 Amy! Doctor! 229 00:18:32,300 --> 00:18:36,000 Are you all right? What's happening? 230 00:18:36,000 --> 00:18:39,700 Doctor! Doctor, it's coming out of the television. The Angel is here. 231 00:18:39,700 --> 00:18:41,300 Don't take your eyes off it! 232 00:18:41,300 --> 00:18:44,000 It can't move if you're looking. What's wrong? It's deadlocked. 233 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 There is no deadlock. Don't even blink, Amy! 234 00:18:46,000 --> 00:18:49,800 Doctor! What are you doing? Cutting the power. 235 00:18:49,800 --> 00:18:52,600 It's using the screen, I'm turning the screen off. 236 00:18:52,600 --> 00:18:56,200 It's no good, it's deadlocked the whole system. There's no deadlock. 237 00:18:56,200 --> 00:18:58,200 There is now! Help me! 238 00:18:58,200 --> 00:19:00,500 Amy! Can you turn it off? Doctor! The screen, can you turn it off? 239 00:19:00,500 --> 00:19:03,200 I tried. Try again but don't take your eyes off the Angel. 240 00:19:03,200 --> 00:19:08,300 I'm not! Each time it moves, it'll move faster. Don't even blink. 241 00:19:08,300 --> 00:19:12,500 I'm not blinking! Have you ever tried not blinking? 242 00:19:28,600 --> 00:19:32,000 It just keeps switching back on! Yeah, it's the Angel. 243 00:19:32,900 --> 00:19:34,400 But it's just a recording. 244 00:19:34,400 --> 00:19:39,900 No, anything that takes the image of an Angel is an Angel. 245 00:19:39,900 --> 00:19:42,400 What are you doing? I'm trying to cut through. 246 00:19:42,400 --> 00:19:46,300 It's not even warm. There is no way in, it's not physically possible. 247 00:19:46,300 --> 00:19:48,800 Doctor! What's it gonna do to me? 248 00:19:48,800 --> 00:19:53,700 Just keep looking at it. Don't stop looking! Just tell me. 249 00:19:53,700 --> 00:19:57,200 Just tell me. Tell me! 250 00:19:57,200 --> 00:20:01,200 Amy, not the eyes. Look anywhere but don't look at the eyes. 251 00:20:01,200 --> 00:20:03,600 Why? What is it? 252 00:20:03,600 --> 00:20:06,200 "The eyes are not the windows of the soul, they are the doors. 253 00:20:06,200 --> 00:20:08,100 "Beware what may enter there." 254 00:20:08,100 --> 00:20:10,400 Doctor, what did you say? Don't look at the eyes! 255 00:20:10,400 --> 00:20:14,200 No, about images, what did you say about images? 256 00:20:14,200 --> 00:20:17,400 Whatever holds the image of an angel, is an angel. 257 00:20:18,400 --> 00:20:22,200 OK... Hold this. 258 00:20:22,200 --> 00:20:27,000 One, two, three, four... 259 00:20:29,700 --> 00:20:31,300 DOOR OPENS 260 00:20:32,800 --> 00:20:34,500 I froze it! 261 00:20:34,500 --> 00:20:37,900 There was a sort of blip on the tape and I froze it on the blip. 262 00:20:37,900 --> 00:20:41,600 It wasn't the image of an angel any more. That was good, yeah? 263 00:20:41,600 --> 00:20:44,400 It was, wasn't it? That was pretty good. 264 00:20:44,400 --> 00:20:46,500 That was amazing! River, hug Amy. 265 00:20:46,500 --> 00:20:49,800 Why? Cos I'm busy. I'm fine. 266 00:20:49,800 --> 00:20:52,400 You're brilliant! Thanks. Yeah. 267 00:20:52,400 --> 00:20:54,100 I kind of creamed it, didn't I? 268 00:20:54,100 --> 00:20:57,800 So it was here? That was the Angel? That was a projection of the Angel. 269 00:20:57,800 --> 00:21:02,200 It's reaching out, getting a good look at us. It's no longer dormant. 270 00:21:05,800 --> 00:21:07,100 It's gone positive! 271 00:21:09,100 --> 00:21:11,100 Doctor! We're through! 272 00:21:11,100 --> 00:21:15,000 OK. Now it starts. 273 00:21:21,700 --> 00:21:23,800 Coming? Yeah, coming. 274 00:21:23,800 --> 00:21:26,800 There's just...something in my eye. 275 00:21:38,600 --> 00:21:41,200 Do we have a gravity globe? 276 00:21:41,200 --> 00:21:42,800 Grav globe. 277 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 Where are we? What is this? 278 00:21:47,000 --> 00:21:49,400 It's an Aplan mortarium. 279 00:21:49,400 --> 00:21:51,200 Sometimes called a maze of the dead. 280 00:21:51,200 --> 00:21:52,600 And what's that? 281 00:21:52,600 --> 00:21:56,400 Well, if you happen to be a creature of living stone... 282 00:22:05,000 --> 00:22:07,400 ..the perfect hiding place. 283 00:22:08,700 --> 00:22:11,200 I guess this makes it a bit trickier. 284 00:22:11,200 --> 00:22:13,000 A bit, yeah. 285 00:22:13,000 --> 00:22:17,100 A stone angel on the loose amongst stone statues. 286 00:22:17,100 --> 00:22:18,800 Harder than I'd prayed for. 287 00:22:18,800 --> 00:22:20,900 A needle in a haystack. 288 00:22:20,900 --> 00:22:24,400 A needle that looks like hay. A hay-like needle. Of death. 289 00:22:24,400 --> 00:22:27,400 A hay-alike needle of death in a haystack of, er, statues. 290 00:22:27,400 --> 00:22:29,200 No, yours was fine. 291 00:22:29,200 --> 00:22:32,900 Right. Check every single statue in this chamber. 292 00:22:32,900 --> 00:22:36,100 You know what you're looking for. Complete visual inspection. 293 00:22:36,100 --> 00:22:37,600 One question - how do we fight it? 294 00:22:37,600 --> 00:22:39,400 We find it, and hope. 295 00:22:44,800 --> 00:22:48,200 He doesn't know yet, does he? Who and what you are. 296 00:22:48,200 --> 00:22:50,500 It's too early in his time stream. 297 00:22:50,500 --> 00:22:55,100 Well, make sure he doesn't work it out, or he's not gonna help us. 298 00:22:55,100 --> 00:22:57,500 I won't let you down. 299 00:22:57,500 --> 00:23:01,300 Believe you me, I have no intention of going back to prison. 300 00:23:03,300 --> 00:23:05,600 Sir? Side chamber. One visible exit. 301 00:23:07,700 --> 00:23:10,500 Check it out. Angelo, go with him. 302 00:23:57,600 --> 00:24:01,400 You all right? Yeah, I'm fine. 303 00:24:01,400 --> 00:24:04,800 So, what's a maze of the dead? 304 00:24:04,800 --> 00:24:07,000 Oh, it's not as bad as it sounds. 305 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 It's just a labyrinth with dead people buried in the walls. 306 00:24:10,000 --> 00:24:12,800 OK, that was fairly bad. 307 00:24:12,800 --> 00:24:18,200 Right give me your arm... 308 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 This won't hurt a bit. 309 00:24:22,100 --> 00:24:24,300 Ow! There, you see. I lied. 310 00:24:24,300 --> 00:24:26,200 It's a viro-stabiliser. 311 00:24:26,200 --> 00:24:31,800 Stabilises your metabolism against radiation, drive burn, anything. 312 00:24:31,800 --> 00:24:35,300 You're going to need it when we get up to that ship. So what's he like? 313 00:24:35,300 --> 00:24:39,100 In the future, I mean. 314 00:24:39,100 --> 00:24:43,300 Cos you know him in the future, don't you? The Doctor? 315 00:24:43,300 --> 00:24:46,200 Well, the Doctor's the Doctor. 316 00:24:46,200 --> 00:24:49,300 Oh, well that's very helpful. 317 00:24:49,300 --> 00:24:51,400 Mind if I write that down? 318 00:24:51,400 --> 00:24:54,500 Yes, we are. Sorry, what? 319 00:24:54,500 --> 00:24:58,200 Talking about you. I wasn't listening, I'm busy. 320 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Ah. The other way up. 321 00:25:04,700 --> 00:25:08,100 Yeah. You're so his wife. 322 00:25:08,100 --> 00:25:11,600 Oh, Amy, Amy, Amy! This is the Doctor we're talking about. 323 00:25:11,600 --> 00:25:15,200 Do you really think it could be anything that simple? Yep. 324 00:25:16,500 --> 00:25:19,900 You're good. I'm not saying you're right... 325 00:25:19,900 --> 00:25:25,600 but you are very good. 326 00:25:30,400 --> 00:25:34,200 CLERIC: Can you believe this? We're hunting statues. 327 00:25:35,500 --> 00:25:38,800 SECOND CLERIC: Better than chasing lava snakes. 328 00:25:40,500 --> 00:25:42,900 Actually, lava snakes weren't that bad. 329 00:26:12,600 --> 00:26:15,600 STONE RUMBLES 330 00:26:18,200 --> 00:26:22,100 Who's there? Is someone there? 331 00:26:24,400 --> 00:26:25,800 Angelo? 332 00:26:27,300 --> 00:26:29,200 Angelo! 333 00:26:35,100 --> 00:26:36,700 Christian, is that you? 334 00:26:36,700 --> 00:26:39,400 OVER RADIO: Angelo, come and see this. 335 00:26:44,700 --> 00:26:47,600 What is it? Just come and see it. 336 00:26:48,700 --> 00:26:51,800 It's not a school trip. Just tell me. 337 00:26:51,800 --> 00:26:54,300 No, really, come and see. 338 00:27:10,400 --> 00:27:13,000 GUNFIRE 339 00:27:19,100 --> 00:27:20,800 Sorry. Sorry, I thought... 340 00:27:20,800 --> 00:27:22,500 I thought it looked at me. 341 00:27:22,500 --> 00:27:27,100 We know what the Angel looks like. Is that the Angel? No, sir. 342 00:27:27,100 --> 00:27:29,800 No, sir, it is not! According to the Doctor, we are facing an enemy 343 00:27:29,800 --> 00:27:31,600 of unknowable power and infinite evil. 344 00:27:31,600 --> 00:27:38,500 So it would be good, it would be very good, if we could all remain calm in the presence of decor. 345 00:27:38,500 --> 00:27:39,900 What's your name? Bob, sir. 346 00:27:39,900 --> 00:27:44,100 Ah, that's a great name. I love Bob. It's a Sacred Name. 347 00:27:44,100 --> 00:27:50,600 We all have Sacred Names, they're given to us in the service of the Church. Sacred Bob. 348 00:27:50,600 --> 00:27:53,600 More like Scared Bob now, eh? 349 00:27:53,600 --> 00:27:54,700 Yes, sir. 350 00:27:54,700 --> 00:27:56,100 Ah, good. 351 00:27:56,100 --> 00:27:58,200 Scared keeps you fast. 352 00:27:58,200 --> 00:28:02,400 Anyone in this room who isn't scared is a moron. 353 00:28:03,400 --> 00:28:04,600 Carry on. 354 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 We'll be moving into the maze in two minutes. 355 00:28:11,600 --> 00:28:15,600 You stay with Christian and Angelo. Guard the approach. 356 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 Isn't there a chance this lot's just gonna collapse? 357 00:28:27,000 --> 00:28:30,800 There's a whole ship up there. Incredible builders, the Aplans. 358 00:28:30,800 --> 00:28:34,800 Had dinner with their chief architect once. Two heads are better than one. 359 00:28:34,800 --> 00:28:36,100 You mean you helped him? 360 00:28:36,100 --> 00:28:37,500 No, I mean he had two heads. 361 00:28:37,500 --> 00:28:39,600 That book. The very end, what did it say? 362 00:28:39,600 --> 00:28:44,900 Hang on. Read it to me. 363 00:28:44,900 --> 00:28:50,300 "What if we had ideas that could think for themselves? What if one day our dreams no longer needed us? 364 00:28:50,300 --> 00:28:54,600 "When these things occur and are held to be true, the time will be upon us. 365 00:28:54,600 --> 00:28:58,200 "The time of Angels." 366 00:28:58,200 --> 00:29:02,000 OVER RADIO: Hey, Angelo. Christian? 367 00:29:03,100 --> 00:29:04,200 Where are you? 368 00:29:12,600 --> 00:29:15,400 Are we there yet? It's a hell of a climb. 369 00:29:15,400 --> 00:29:21,100 The maze is on six levels representing the ascent of the soul. Only two levels to go. 370 00:29:21,100 --> 00:29:23,600 Lovely species, the Aplans. 371 00:29:23,600 --> 00:29:27,800 We should visit them some time. I thought they were all dead? 372 00:29:27,800 --> 00:29:30,400 So's Virginia Woolf. I'm on her bowling team. 373 00:29:30,400 --> 00:29:32,300 Very relaxed, sort of cheerful. 374 00:29:32,300 --> 00:29:36,600 That's having two heads. You're never short of a snog with an extra head. 375 00:29:36,600 --> 00:29:40,600 Doctor, there's something. I don't know what it is... Yeah, something wrong. 376 00:29:40,600 --> 00:29:43,400 Don't know what it is yet either, working on it. Then they had laws 377 00:29:43,400 --> 00:29:45,800 against self-marrying and what was that about? 378 00:29:45,800 --> 00:29:50,200 But that's the church for you. Erm, no offence, Bishop. 379 00:29:50,200 --> 00:29:53,600 Quite a lot taken, if that's all right, Doctor. 380 00:30:01,000 --> 00:30:05,100 Lowest point in the wreckage is only about 50 feet up from here. 381 00:30:05,100 --> 00:30:08,400 That way. Church had a point, if you think about it. 382 00:30:08,400 --> 00:30:11,300 The divorces must have been messy. 383 00:30:12,900 --> 00:30:14,000 Oh! 384 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 What's wrong? 385 00:30:18,400 --> 00:30:19,600 Oh. 386 00:30:27,500 --> 00:30:29,200 Exactly. 387 00:30:29,200 --> 00:30:31,200 How could we not notice that? 388 00:30:31,200 --> 00:30:34,500 Low level perception filter, or maybe we're thick. 389 00:30:34,500 --> 00:30:39,100 What's wrong, sir? Nobody move. Everyone stay exactly where they are. Bishop, I am truly sorry. 390 00:30:39,100 --> 00:30:42,600 I've made a mistake and we are all in danger. What danger? 391 00:30:45,500 --> 00:30:48,000 The Aplans. 392 00:30:48,000 --> 00:30:49,500 The Aplans? 393 00:30:49,500 --> 00:30:51,400 They've got two heads. I get that. So? 394 00:30:51,400 --> 00:30:53,600 So why don't the statues? 395 00:30:55,200 --> 00:31:00,000 Everyone, over there. Just move, don't ask questions, don't speak. 396 00:31:04,900 --> 00:31:10,000 OK. I want you all to switch off your torches. 397 00:31:10,000 --> 00:31:12,800 Sir? Just do it. 398 00:31:16,800 --> 00:31:21,800 OK. I'm going to turn off this one too, just for a moment. 399 00:31:21,800 --> 00:31:23,900 Are you sure about this? 400 00:31:23,900 --> 00:31:26,200 No. 401 00:31:30,800 --> 00:31:32,800 Oh, my God! They've moved. 402 00:31:48,300 --> 00:31:50,400 They're Angels. 403 00:31:50,400 --> 00:31:53,300 All of them! But they can't be. 404 00:31:53,300 --> 00:31:56,500 Clerics, keep watching them. 405 00:32:03,500 --> 00:32:09,300 Every statue in this maze, every single one, is a Weeping Angel. 406 00:32:09,300 --> 00:32:11,200 They're coming after us. 407 00:32:26,600 --> 00:32:30,000 OVER RADIO: Bob, come and see this. 408 00:32:30,000 --> 00:32:32,900 Angelo? 409 00:32:32,900 --> 00:32:35,300 Come and see what we've found. 410 00:32:35,300 --> 00:32:38,800 Are you with Christian? The Bishop said you'd be five minutes. 411 00:32:38,800 --> 00:32:41,500 I'm here, Bob. Come and see this. 412 00:32:41,500 --> 00:32:44,100 Where are you? 413 00:32:44,100 --> 00:32:48,200 Through the arch, Bob. Honestly, you've got to come and see this. 414 00:32:48,200 --> 00:32:49,600 What have you found? 415 00:32:49,600 --> 00:32:51,300 Come and see. 416 00:32:51,300 --> 00:32:53,600 No. What is it? 417 00:32:53,600 --> 00:32:55,600 Come and see. 418 00:33:20,300 --> 00:33:23,400 There was only one Angel on the ship. Just the one, I swear. 419 00:33:23,400 --> 00:33:25,700 Could they have been here already? 420 00:33:25,700 --> 00:33:28,800 The Aplans, how did they die out? Nobody knows. 421 00:33:28,800 --> 00:33:30,800 We know. They don't look like Angels. 422 00:33:30,800 --> 00:33:33,000 And they're not fast. You said they were fast. 423 00:33:33,000 --> 00:33:35,200 They should have had us by now. 424 00:33:35,200 --> 00:33:39,000 They're dying. Losing their form. They've been here for centuries, starving. Losing their image. 425 00:33:39,000 --> 00:33:43,400 And their image is their power. Power. Power! Doctor? 426 00:33:43,400 --> 00:33:46,800 Don't you see? All that radiation spilling out, the drive burn. 427 00:33:46,800 --> 00:33:49,200 The crash wasn't an accident - it was a rescue mission, 428 00:33:49,200 --> 00:33:52,700 for the Angels. We're in the middle of an army and it's waking up. 429 00:33:52,700 --> 00:33:54,400 We need to get out of here fast. 430 00:33:54,400 --> 00:33:59,200 Bob, Angelo, Christian, come in, please. Any of you, come in! 431 00:33:59,200 --> 00:34:02,100 OVER RADIO: It's Bob, sir. Sorry, sir. 432 00:34:02,100 --> 00:34:06,400 Bob, are Angelo and Christian with you? All the statues are active. 433 00:34:06,400 --> 00:34:09,200 I repeat, all the statues are active! I know, sir. 434 00:34:09,200 --> 00:34:12,700 Angelo and Christian are dead, sir. The statues killed them, sir. 435 00:34:12,700 --> 00:34:15,900 Bob, Sacred Bob, it's me, the Doctor. Where are you now? 436 00:34:15,900 --> 00:34:18,000 I'm talking to my... Yeah, yeah, yeah, shut up! 437 00:34:18,000 --> 00:34:20,600 I'm on my way up to you, sir, I'm homing on your signal. 438 00:34:20,600 --> 00:34:23,300 Well done, Bob. Scared keeps you fast, told you. 439 00:34:23,300 --> 00:34:26,100 Your friends, Bob, what did the Angel do to them? 440 00:34:26,100 --> 00:34:28,200 Snapped their necks, sir. That's odd. 441 00:34:28,200 --> 00:34:30,900 That's not how the Angels kill you, they displace you in time. 442 00:34:30,900 --> 00:34:33,400 Unless they needed the bodies for something. 443 00:34:33,400 --> 00:34:39,400 Bob, did you check their data packs for vital signs? We may be able to initiate a rescue plan. 444 00:34:39,400 --> 00:34:42,400 Don't be an idiot! The Angels don't leave you alive! 445 00:34:42,400 --> 00:34:45,000 Bob, keep running, but tell me, how did you escape? 446 00:34:45,000 --> 00:34:48,200 I didn't escape, sir. The Angel killed me, too. 447 00:34:52,000 --> 00:34:54,600 What do you mean the Angel killed you? 448 00:34:54,600 --> 00:34:57,700 Snapped my neck, sir. Wasn't as painless as I expected 449 00:34:57,700 --> 00:35:00,400 but it was pretty quick, so that was something. 450 00:35:00,400 --> 00:35:02,900 If you're dead, how can I be talking to you? 451 00:35:02,900 --> 00:35:05,600 You're not talking to me, sir. The Angel has no voice. 452 00:35:05,600 --> 00:35:08,800 It stripped my cerebral cortex and re-animated a version 453 00:35:08,800 --> 00:35:12,800 of my consciousness to communicate with you. Sorry about the confusion. 454 00:35:12,800 --> 00:35:14,800 So when you say you're on your way up... 455 00:35:14,800 --> 00:35:17,700 It's the Angel that's coming, sir, yes. No way out. 456 00:35:17,700 --> 00:35:19,800 Then we get out through the wreckage. Go, go, go. 457 00:35:19,800 --> 00:35:23,200 All of you run! Doctor? Yes, I'm coming, just go, go, go! 458 00:35:26,400 --> 00:35:30,700 Called you an idiot. Sorry, but there's no way we could have rescued your men. 459 00:35:30,700 --> 00:35:34,200 I know that, sir. And when you've flown away in your little blue box, 460 00:35:34,200 --> 00:35:36,200 I'll explain that to their families. 461 00:35:41,700 --> 00:35:47,300 Angel Bob, which Angel am I talking to? The one from the ship? Yes, sir. 462 00:35:47,300 --> 00:35:49,600 The other Angels are still restoring. 463 00:35:49,600 --> 00:35:52,800 Ah, so the Angel is not in the wreckage. Thank you. 464 00:35:54,300 --> 00:35:56,300 Don't wait for me, go, run. 465 00:35:56,300 --> 00:35:59,000 I can't! 466 00:35:59,000 --> 00:36:01,400 No, really I can't. 467 00:36:01,400 --> 00:36:05,700 Why not? Look at it. Look at my hand. It's stone! 468 00:36:17,200 --> 00:36:22,200 Well. There it is - the Byzantium. 469 00:36:23,900 --> 00:36:27,100 Well, it's got to be 30 feet. How do we get up there? 470 00:36:28,300 --> 00:36:31,900 Check all these exits. I want them all secure. 471 00:36:31,900 --> 00:36:36,400 You looked into the eyes of an Angel, didn't you? I couldn't stop myself. I tried. 472 00:36:36,400 --> 00:36:40,700 Listen. It's messing with your head. Your hand is not made of stone. It is. Look at it! 473 00:36:40,700 --> 00:36:43,200 It's in your mind. I promise you. You can move that hand. 474 00:36:43,200 --> 00:36:46,800 You can let go. I can't, OK? I've tried and I can't. It's stone. 475 00:36:46,800 --> 00:36:50,700 The Angel is gonna come and it's gonna turn this light off, 476 00:36:50,700 --> 00:36:53,700 and then there's nothing I can do to stop it. 477 00:36:53,700 --> 00:36:56,400 So do it, concentrate, move your hand! I can't. 478 00:36:56,400 --> 00:36:58,800 Then we're both going to die. You're not going to die. 479 00:36:58,800 --> 00:37:01,800 They'll kill the lights. 480 00:37:01,800 --> 00:37:03,600 You've got to go, you know you have. 481 00:37:03,600 --> 00:37:07,900 You've got all that stuff with River and that's all got to happen. You can't die here! 482 00:37:07,900 --> 00:37:10,800 Time can be re-written, it doesn't work like that. 483 00:37:12,900 --> 00:37:15,700 Keep your eyes on it. Don't blink. Run! 484 00:37:15,700 --> 00:37:18,200 You see, I'm not going, I'm not leaving you here. 485 00:37:18,200 --> 00:37:21,400 I don't need you to die for me, Doctor, do I look that clingy? 486 00:37:21,400 --> 00:37:24,600 You can move your hand. It's stone. It's not stone! 487 00:37:24,600 --> 00:37:26,800 Those people up there will die without you. 488 00:37:26,800 --> 00:37:29,900 If you stay here with me, you'll have as good as killed them. 489 00:37:29,900 --> 00:37:33,600 Amy Pond, you are magnificent. And I'm sorry. 490 00:37:33,600 --> 00:37:35,600 It's OK. I understand. 491 00:37:35,600 --> 00:37:37,600 You've got to leave me. 492 00:37:37,600 --> 00:37:40,200 Oh, no, I'm not leaving you, never. I'm sorry about this. 493 00:37:40,200 --> 00:37:42,700 See, not stone. Now run! You bit me! 494 00:37:42,700 --> 00:37:44,600 Yep and you're alive. 495 00:37:44,600 --> 00:37:46,800 I've got a mark! Look at my hand! 496 00:37:46,800 --> 00:37:50,200 Yeah, and you're alive, did I mention? Blimey, your teeth! 497 00:37:50,200 --> 00:37:51,900 Have you got space teeth? 498 00:37:51,900 --> 00:37:53,900 Alive. All I'm saying. 499 00:37:56,200 --> 00:37:59,500 The statues are advancing along all corridors. 500 00:37:59,500 --> 00:38:01,500 And, sir, my torch keeps flickering. 501 00:38:01,500 --> 00:38:04,400 They all do. So does the gravity globe. 502 00:38:04,400 --> 00:38:07,000 Clerics, we're down to four men. Expect incoming. 503 00:38:07,000 --> 00:38:08,800 Yeah, it's the Angels. 504 00:38:08,800 --> 00:38:11,400 They're coming. And they're draining the power for themselves. 505 00:38:11,400 --> 00:38:14,300 Which means we won't be able to see them. 506 00:38:14,300 --> 00:38:16,800 Which means we can't stay here. There are more incoming! 507 00:38:16,800 --> 00:38:20,400 Any suggestions? The statues are advancing on all sides and we don't 508 00:38:20,400 --> 00:38:25,200 have the climbing equipment to reach the Byzantium. There's no way up, no way back, no way out. 509 00:38:25,200 --> 00:38:28,800 No pressure, but this is usually when you have a really good idea. 510 00:38:31,800 --> 00:38:34,500 There's always a way out. ECHOES: (There's always a way out.) 511 00:38:36,200 --> 00:38:38,200 There's always a way out. 512 00:38:39,000 --> 00:38:40,600 Doctor? 513 00:38:40,600 --> 00:38:44,800 Can I speak to the Doctor, please? Hello, Angels. What's your problem? 514 00:38:44,800 --> 00:38:51,000 Your power will not last much longer, and the Angels will be with you shortly. Sorry, sir. 515 00:38:51,000 --> 00:38:55,800 Why are you telling me this? There's something the Angels are very keen you should know before the end. 516 00:38:55,800 --> 00:38:59,200 Which is? I died in fear. I'm sorry? 517 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 You told me my fear would keep me alive 518 00:39:02,000 --> 00:39:04,500 but I died afraid, in pain and alone. 519 00:39:04,500 --> 00:39:07,800 You made me trust you, and when it mattered, you let me down. 520 00:39:07,800 --> 00:39:09,900 What are they doing? 521 00:39:09,900 --> 00:39:12,000 They're trying to make him angry. 522 00:39:12,000 --> 00:39:15,400 I'm sorry, sir. The Angels were very keen for you to know that. 523 00:39:15,400 --> 00:39:19,300 Well then, the Angels have made their second mistake 524 00:39:19,300 --> 00:39:22,100 because I'm not going to let that pass. 525 00:39:22,100 --> 00:39:25,700 I'm sorry you're dead, Bob, but I swear to whatever is left of you, they will be sorrier. 526 00:39:25,700 --> 00:39:29,800 But you're trapped, sir, and about to die. Yeah. I'm trapped. 527 00:39:29,800 --> 00:39:32,600 Speaking of traps, this trap has got a great big mistake in it. 528 00:39:32,600 --> 00:39:34,400 A great big, whopping mistake! 529 00:39:34,400 --> 00:39:37,900 What mistake, sir? Trust me. 530 00:39:37,900 --> 00:39:40,500 Yeah. Trust me? 531 00:39:40,500 --> 00:39:42,000 Always. You lot - trust me? 532 00:39:44,800 --> 00:39:48,000 Sir, two more incoming! We have faith, sir. 533 00:39:48,000 --> 00:39:50,200 Then give me your gun. 534 00:39:52,900 --> 00:39:56,300 I'm about to do something incredibly stupid and dangerous. 535 00:39:56,300 --> 00:39:59,500 When I do...jump. Jump where? 536 00:39:59,500 --> 00:40:01,400 Just jump, high as you can. 537 00:40:01,400 --> 00:40:04,200 Come on, leap of faith, Bishop. On my signal. What signal? 538 00:40:04,200 --> 00:40:05,500 You won't miss it. 539 00:40:05,500 --> 00:40:08,000 Sorry, can I ask again? You mentioned a mistake? 540 00:40:08,000 --> 00:40:12,500 Oh, big mistake. Huge. There's one thing you never put in a trap, if you're smart, 541 00:40:12,500 --> 00:40:17,300 if you value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, 542 00:40:17,300 --> 00:40:20,500 there is one thing you never, ever put in a trap. 543 00:40:20,500 --> 00:40:22,300 And what would that be, sir? 544 00:40:23,700 --> 00:40:25,500 Me! 545 00:40:46,500 --> 00:40:49,500 Subtitles by Red Bee Media Ltd 546 00:40:56,200 --> 00:40:59,500 Do not blink... 547 00:41:00,500 --> 00:41:03,700 What's happening to me? Doctor, it's coming I can feel it. 548 00:41:03,700 --> 00:41:06,800 If you open your eyes now for more than a second, you will die. 549 00:41:07,600 --> 00:41:11,500 That's like the crack from my bedroom wall when I was a little girl. 550 00:41:11,500 --> 00:41:15,500 That's extremely very not good. The power's failing. We're surrounded. 551 00:41:15,500 --> 00:41:17,800 In the dark we're finished. 552 00:41:17,800 --> 00:41:21,400 On my count then... Three, two, one. 553 00:41:21,400 --> 00:41:23,900 Fire! 554 00:41:23,900 --> 00:41:26,500 Keep your eyes shut and keep moving. 555 00:41:26,500 --> 00:41:28,400 You have to do this. It's never going to work. 556 00:41:28,400 --> 00:41:32,000 What else have you got? We're not leaving without you. Oh, yes you are. 557 00:41:32,000 --> 00:41:34,200 Doctor, come on! Argh! 558 00:41:34,200 --> 00:41:54,200 Subtitles downloaded by MiniSubDownloader: http://strong-gg.info