1 00:00:31,160 --> 00:00:32,800 Aargh! 2 00:00:38,080 --> 00:00:39,920 HE GRUNTS 3 00:00:39,920 --> 00:00:42,600 BIG BEN STRIKES 4 00:00:49,280 --> 00:00:52,120 Ah, ah! 5 00:01:02,960 --> 00:01:04,520 HE SIGHS 6 00:02:07,320 --> 00:02:12,960 Dear Santa, thank you for the dolls and pencils and the fish. 7 00:02:12,960 --> 00:02:16,560 It's Easter now, so I hope I didn't wake you. 8 00:02:16,560 --> 00:02:20,080 But honest, it is an emergency. 9 00:02:21,320 --> 00:02:23,920 There's a crack in my wall. 10 00:02:27,480 --> 00:02:31,240 Aunt Sharon says it's just an ordinary crack, but... 11 00:02:31,240 --> 00:02:35,160 I know it's not, because, at night, there's voices. 12 00:02:35,160 --> 00:02:39,560 So please, please, could you send someone to fix it? 13 00:02:39,560 --> 00:02:41,760 Or a policeman. Or... 14 00:02:41,760 --> 00:02:45,200 METALLIC THRUMMING OUTSIDE 15 00:02:48,960 --> 00:02:52,480 CRASH! GLASS SMASHES 16 00:02:53,680 --> 00:02:55,200 Back in a moment. 17 00:03:17,840 --> 00:03:19,520 Thank you, Santa. 18 00:04:17,800 --> 00:04:20,080 Can I have an apple? 19 00:04:20,080 --> 00:04:24,200 All I can think about - apples. 20 00:04:24,200 --> 00:04:27,880 I love apples. Maybe I'm having a craving. 21 00:04:27,880 --> 00:04:30,520 That's new - never had cravings before. 22 00:04:33,640 --> 00:04:35,160 Whoa! 23 00:04:36,760 --> 00:04:38,400 Look at that! 24 00:04:38,400 --> 00:04:40,360 Are you OK? 25 00:04:40,360 --> 00:04:44,120 Just had a fall. All the way down there, right to the library. 26 00:04:44,120 --> 00:04:48,000 Hell of a climb back up. You're soaking wet. I was in the swimming pool. 27 00:04:48,000 --> 00:04:51,520 You said you were in the library. So was the swimming pool. 28 00:04:51,520 --> 00:04:55,040 Are you a policeman? Why? 29 00:04:55,040 --> 00:04:59,960 Did you call a policeman? Did you come about the crack in my wall? 30 00:04:59,960 --> 00:05:02,160 What cra...? Agh! 31 00:05:04,240 --> 00:05:06,880 Are you all right, mister? 32 00:05:06,880 --> 00:05:09,400 No, I'm fine, it's OK. 33 00:05:09,400 --> 00:05:12,840 This is all perfectly norm... 34 00:05:16,640 --> 00:05:18,800 Who are you? 35 00:05:20,880 --> 00:05:23,400 I don't know yet. I'm still cooking. 36 00:05:23,400 --> 00:05:25,720 Does it scare you? 37 00:05:25,720 --> 00:05:29,600 No, it just looks a bit weird. No, no, no. The crack in your wall. 38 00:05:29,600 --> 00:05:33,120 Does it scare you? Yes. 39 00:05:33,120 --> 00:05:35,960 Well, then, no time to lose. 40 00:05:35,960 --> 00:05:38,320 I'm the Doctor. Do everything I tell you, 41 00:05:38,320 --> 00:05:41,600 don't ask stupid questions and don't wander off. 42 00:05:46,880 --> 00:05:48,640 You all right? 43 00:05:48,640 --> 00:05:51,000 Early days. 44 00:05:51,000 --> 00:05:52,880 Steering's a bit off. 45 00:06:00,280 --> 00:06:03,520 If you're a doctor, why does your box say Police? 46 00:06:11,240 --> 00:06:14,040 HE COUGHS That's disgusting. What is that? 47 00:06:14,040 --> 00:06:17,600 An apple. Apples are rubbish. I hate apples. You said you loved them. 48 00:06:17,600 --> 00:06:21,480 No, no, I love yoghurt. Yoghurt's my favourite. Give me yoghurt. 49 00:06:32,120 --> 00:06:34,720 I hate yoghurt, it's just stuff with bits in. 50 00:06:34,720 --> 00:06:37,760 You said it was your favourite. New mouth, new rules. 51 00:06:37,760 --> 00:06:42,640 It's like eating after cleaning your teeth, everything tastes wro-agh! 52 00:06:42,640 --> 00:06:44,840 What is it? What's wrong with you? 53 00:06:44,840 --> 00:06:50,080 Wrong with me? It's not my fault. Why can't you give me decent food? You're Scottish - fry something. 54 00:06:54,040 --> 00:06:56,120 Ah! Bacon! 55 00:07:02,800 --> 00:07:04,120 Bacon. 56 00:07:04,120 --> 00:07:05,760 That's bacon. 57 00:07:05,760 --> 00:07:08,360 Are you trying to poison me? 58 00:07:12,520 --> 00:07:15,640 Ah, you see, beans. 59 00:07:18,520 --> 00:07:21,760 Beans are evil. Bad, bad beans. 60 00:07:23,600 --> 00:07:25,520 Bread and butter. 61 00:07:25,520 --> 00:07:27,200 Now you're talking. 62 00:07:30,240 --> 00:07:32,760 PLATE SMASHES, CAT MIAOWS And stay out! 63 00:07:36,880 --> 00:07:39,720 We've got some carrots. 64 00:07:39,720 --> 00:07:43,320 Carrots? Are you insane? No, wait, hang on. 65 00:07:43,320 --> 00:07:47,360 I know what I need. I need...I need...I need... 66 00:07:47,360 --> 00:07:49,480 Fish fingers and custard. 67 00:08:04,760 --> 00:08:07,680 Funny. Am I? 68 00:08:07,680 --> 00:08:10,520 Good. Funny's good. 69 00:08:10,520 --> 00:08:12,840 What's your name? Amelia Pond. 70 00:08:12,840 --> 00:08:14,560 Ah, that's a brilliant name. 71 00:08:14,560 --> 00:08:19,400 Amelia Pond, like a name in a fairy tale. 72 00:08:19,400 --> 00:08:21,600 Are we in Scotland, Amelia? 73 00:08:21,600 --> 00:08:23,760 No. We had to move to England. 74 00:08:23,760 --> 00:08:26,000 It's rubbish. 75 00:08:26,000 --> 00:08:29,400 So what about your mum and dad, then? Are they upstairs? 76 00:08:29,400 --> 00:08:34,400 Thought we'd have woken them by now. I don't have a mum and dad. Just an aunt. 77 00:08:36,160 --> 00:08:38,200 I don't even have an aunt. 78 00:08:38,200 --> 00:08:39,880 You're lucky. 79 00:08:39,880 --> 00:08:41,760 I know. 80 00:08:43,520 --> 00:08:45,680 So, your aunt. 81 00:08:45,680 --> 00:08:47,960 Where is she? 82 00:08:47,960 --> 00:08:50,560 She's out. 83 00:08:50,560 --> 00:08:52,080 And she left you all alone? 84 00:08:52,080 --> 00:08:54,720 I'm not scared. You're not scared of anything! 85 00:08:54,720 --> 00:08:59,240 Box falls out of the sky, man falls out of box, man eats fish custard, 86 00:08:59,240 --> 00:09:03,000 and look at you, just sitting there. 87 00:09:04,080 --> 00:09:07,840 So you know what I think? What? 88 00:09:09,320 --> 00:09:12,360 Must be a hell of a scary crack in your wall. 89 00:09:23,600 --> 00:09:25,960 You've had some cowboys in here. 90 00:09:25,960 --> 00:09:28,840 Not actual cowboys, 91 00:09:28,840 --> 00:09:30,880 though that can happen. 92 00:09:30,880 --> 00:09:35,800 I used to hate apples, so my mum put faces on them. 93 00:09:43,280 --> 00:09:46,720 She sounds good, your mum. I'll keep it for later. 94 00:09:48,760 --> 00:09:52,280 This wall is solid and the crack doesn't go all the way through it. 95 00:09:53,200 --> 00:09:57,000 So here's a thing - where's the draught coming from? 96 00:10:00,640 --> 00:10:04,160 Wibbly-wobbly, timey-wimey. You know what the crack is? What? 97 00:10:05,080 --> 00:10:07,800 It's a crack. 98 00:10:09,840 --> 00:10:13,040 I'll tell you something funny. If you knocked this wall down, 99 00:10:13,040 --> 00:10:16,320 the crack would stay put, cos the crack isn't in the wall. 100 00:10:16,320 --> 00:10:19,440 Where is it, then? Everywhere. 101 00:10:19,440 --> 00:10:22,600 In everything. It's a split in the skin of the world. 102 00:10:24,680 --> 00:10:27,800 Two parts of space and time that should never have touched, 103 00:10:27,800 --> 00:10:29,640 pressed together... 104 00:10:31,720 --> 00:10:34,480 ..right here in the wall of your bedroom. 105 00:10:34,480 --> 00:10:38,720 Sometimes, can you hear... A voice? Yes. 106 00:10:38,720 --> 00:10:40,720 ECHOING VOICE 107 00:10:50,280 --> 00:10:52,800 'Prisoner Zero has escaped.' 108 00:10:52,800 --> 00:10:55,760 Prisoner Zero? Prisoner Zero has escaped. 109 00:10:55,760 --> 00:10:58,200 That's what I heard. What does it mean? 110 00:11:00,360 --> 00:11:02,880 'Prisoner zero has escaped.' 111 00:11:02,880 --> 00:11:07,240 It means that, on the other side of this wall, there's a prison 112 00:11:07,240 --> 00:11:10,720 and they've lost a prisoner. Do you know what that means? What? 113 00:11:10,720 --> 00:11:12,560 You need a better wall. 114 00:11:12,560 --> 00:11:15,480 The only way to close the breach is to open it all the way. 115 00:11:15,480 --> 00:11:18,120 The forces will invert and it'll snap itself shut. 116 00:11:19,960 --> 00:11:22,640 Or... What? 117 00:11:22,640 --> 00:11:26,400 You know when grown-ups tell you everything's going to be fine 118 00:11:26,400 --> 00:11:30,400 and you think they're probably lying to make you feel better? Yes. 119 00:11:30,400 --> 00:11:33,680 Everything's going to be fine. 120 00:11:52,920 --> 00:11:55,640 'Prisoner Zero has escaped. 121 00:11:57,040 --> 00:12:00,640 'Prisoner Zero has escaped.' 122 00:12:00,640 --> 00:12:02,600 Hello? 123 00:12:03,640 --> 00:12:05,160 Hello? 124 00:12:09,640 --> 00:12:11,680 What's that? 125 00:12:20,440 --> 00:12:24,080 There. You see, told you it would close. Good as new. 126 00:12:24,080 --> 00:12:25,880 What was that thing? 127 00:12:25,880 --> 00:12:30,400 Was that Prisoner Zero? No. I think that was Prisoner Zero's guard. 128 00:12:30,400 --> 00:12:33,560 Whatever it was, it sent me a message. Psychic paper, 129 00:12:33,560 --> 00:12:36,080 takes a lovely little message. 130 00:12:36,080 --> 00:12:38,720 "Prisoner Zero has escaped." 131 00:12:38,720 --> 00:12:40,240 But why tell us? 132 00:12:42,680 --> 00:12:44,320 Unless... 133 00:12:44,320 --> 00:12:46,600 Unless what? 134 00:12:46,600 --> 00:12:49,840 Unless Prisoner Zero escaped through here. 135 00:12:49,840 --> 00:12:52,120 But he couldn't have. 136 00:12:52,120 --> 00:12:53,880 We'd know. 137 00:12:59,880 --> 00:13:02,520 It's difficult. Brand-new me, nothing works yet. 138 00:13:02,520 --> 00:13:04,960 But there's something I'm missing... 139 00:13:07,400 --> 00:13:10,240 ..in the corner... 140 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 ..of my eye. 141 00:13:18,400 --> 00:13:21,640 ECHOED BANGING 142 00:13:21,640 --> 00:13:24,880 No, no, no, no, no, no! 143 00:13:26,200 --> 00:13:28,000 I've got to get back in there. 144 00:13:28,000 --> 00:13:32,440 The engines are phasing, it's going to burn! But... 145 00:13:34,320 --> 00:13:37,840 ..it's just a box! How can a box have engines? It's not a box. 146 00:13:37,840 --> 00:13:40,640 It's a time machine. 147 00:13:40,640 --> 00:13:43,680 What, a real one? 148 00:13:43,680 --> 00:13:48,200 You've got a real time machine? Not for much longer if I can't get her stabilised. 149 00:13:48,200 --> 00:13:51,760 Five-minute hop into the future should do it. 150 00:13:51,760 --> 00:13:54,720 Can I come? Not safe in here, not yet. Five minutes. 151 00:13:54,720 --> 00:13:57,360 Give me five minutes, I'll be right back. 152 00:13:59,240 --> 00:14:01,640 People always say that. 153 00:14:07,120 --> 00:14:08,640 Am I people? 154 00:14:08,640 --> 00:14:11,360 Do I even look like people? 155 00:14:11,360 --> 00:14:13,120 Trust me. 156 00:14:13,120 --> 00:14:14,640 I'm the Doctor. 157 00:14:26,920 --> 00:14:29,560 Geronimo! 158 00:14:29,560 --> 00:14:31,400 SPLASH! 159 00:14:33,160 --> 00:14:36,000 METALLIC THRUMMING 160 00:16:01,160 --> 00:16:04,000 CLOCK TICKS 161 00:16:10,160 --> 00:16:13,600 METALLIC THRUMMING 162 00:16:20,920 --> 00:16:27,600 Amelia! Amelia, I worked out what it was. I know what I was missing! 163 00:16:27,600 --> 00:16:30,120 You've got to get out of there! 164 00:16:35,000 --> 00:16:38,560 Amelia? Amelia, are you all right? Are you there? 165 00:16:39,760 --> 00:16:41,680 Prisoner Zero is here. 166 00:16:41,680 --> 00:16:46,920 Prisoner Zero is here! Prisoner Zero is here! Do you understand me? Prisoner Zero is... 167 00:16:50,840 --> 00:16:53,560 SIREN BLARES 168 00:17:10,040 --> 00:17:15,280 So. They all called out at once, that's what you're saying? 169 00:17:15,280 --> 00:17:22,200 All of them, all the coma patients. You do understand that these people are all comatose, don't you? 170 00:17:22,200 --> 00:17:24,720 They can't speak. Yes, Dr Ramsden. 171 00:17:24,720 --> 00:17:27,800 Then why are you wasting my time? 172 00:17:27,800 --> 00:17:31,640 Because they called for you. Me? 173 00:17:33,920 --> 00:17:35,960 Doctor. 174 00:17:39,720 --> 00:17:41,920 Doctor. 175 00:17:41,920 --> 00:17:44,280 Doctor. 176 00:17:44,280 --> 00:17:45,680 < Doctor. 177 00:17:45,680 --> 00:17:51,320 Doctor... ALL PATIENTS: Doctor... Doctor... 178 00:17:56,160 --> 00:17:59,120 VOICES ECHO: Doctor...! 179 00:18:01,360 --> 00:18:06,400 White male, mid-20s, breaking and entering. Send me some back-up, I've got him restrained. 180 00:18:08,640 --> 00:18:11,680 Oi, you! Sit still. 181 00:18:13,520 --> 00:18:16,800 Cricket bat. I'm getting cricket bat. 182 00:18:16,800 --> 00:18:18,680 You were breaking and entering. 183 00:18:21,000 --> 00:18:25,320 Well, that's much better. Brand-new me, whack on the head. Just what it needed. 184 00:18:25,320 --> 00:18:27,040 Do you want to shut up now? 185 00:18:27,040 --> 00:18:29,360 I've got back-up on the way! Hang on, no, wait - you're a policewoman. 186 00:18:29,360 --> 00:18:31,880 And you're breaking and entering. You see how this works? 187 00:18:31,880 --> 00:18:35,880 But what are you doing here? Where's Amelia? Amelia Pond? 188 00:18:35,880 --> 00:18:41,760 Yeah. Little Scottish girl. Where is she? I promised her five minutes but the engines were phasing. 189 00:18:41,760 --> 00:18:46,520 I suppose I must have gone a bit far. Has something happened to her? 190 00:18:48,040 --> 00:18:51,720 Amelia Pond hasn't lived here in a long time. 191 00:18:52,880 --> 00:18:57,040 How long? Six months. 192 00:18:57,040 --> 00:19:01,240 No, no, no! I can't be six months late! 193 00:19:01,240 --> 00:19:05,160 I said five minutes. I promised. 194 00:19:05,800 --> 00:19:09,920 What happened to her? What happened to Amelia Pond? 195 00:19:09,920 --> 00:19:15,520 Sarge, it's me again. Hurry it up, this guy knows something about Amelia Pond. 196 00:19:28,960 --> 00:19:34,720 I don't think they were even conscious. Dr Ramsden, there is another sort of funny thing. 197 00:19:34,720 --> 00:19:38,800 Yes, I know. Dr Carver told me about your conversation. 198 00:19:38,800 --> 00:19:43,680 We've been very patient with you, Rory. You're a good enough nurse, but for God's sake! I've seen them. 199 00:19:43,680 --> 00:19:46,480 These patients are under 24-hour supervision! 200 00:19:46,480 --> 00:19:52,720 There's no possibility you'd have seen them wandering in the village! Why are you giving me your phone?! 201 00:19:52,720 --> 00:19:54,800 It's a camera too. 202 00:19:56,480 --> 00:19:59,400 PAGER BEEPS 203 00:19:59,400 --> 00:20:03,840 You need to take some time off, Rory. A lot of time off. 204 00:20:03,840 --> 00:20:06,400 Start now. Now! 205 00:20:13,240 --> 00:20:17,520 I need to speak to whoever lives in this house now. I live here. But you're the police. 206 00:20:17,520 --> 00:20:23,640 Yes, and this is where I live. You got a problem with that?! How many rooms? 207 00:20:23,640 --> 00:20:28,200 I'm sorry, what? On this floor. How many rooms on this floor? Count them for me now. Why? 208 00:20:28,200 --> 00:20:31,080 Because it will change your life. 209 00:20:32,920 --> 00:20:36,440 Five. One, two, three, four, five. Six. 210 00:20:36,440 --> 00:20:38,320 Six? 211 00:20:38,320 --> 00:20:40,720 Look. Look where? Exactly where you don't want to look. 212 00:20:40,720 --> 00:20:44,080 Where you never want to look, the corner of your eye. Look behind you. 213 00:20:56,760 --> 00:20:59,400 That's... That is not possible. 214 00:20:59,400 --> 00:21:01,040 How's that possible? 215 00:21:01,040 --> 00:21:05,880 There's a perception filter round the door. Sensed it the last time I was here. Should've seen it. 216 00:21:05,880 --> 00:21:10,040 But that's a whole room. That's a whole room I've never even noticed. 217 00:21:10,040 --> 00:21:14,080 The filter stops you. Something came a while ago to hide. 218 00:21:14,080 --> 00:21:17,400 It's still hiding. You need to uncuff me now! 219 00:21:17,400 --> 00:21:22,920 I don't have the key. I lost it. How can you have lost it?! 220 00:21:22,920 --> 00:21:25,960 Stay away from that door! 221 00:21:25,960 --> 00:21:28,440 Do not touch that door! 222 00:21:28,440 --> 00:21:33,680 Listen to me! Do not open that... Why does no-one ever listen to me? 223 00:21:33,680 --> 00:21:36,400 Do I just have a face that nobody listens to? 224 00:21:36,400 --> 00:21:38,800 Again...? 225 00:21:39,960 --> 00:21:45,880 My screwdriver, where is it? Silver thing, blue at the end. Where did it go? There's nothing here. 226 00:21:45,880 --> 00:21:52,720 Whatever's there stopped you seeing the room. What makes you think you could see it? Please, just get out! 227 00:21:52,720 --> 00:21:57,200 Silver, blue at the end? My screwdriver, yeah. It's here. 228 00:21:57,200 --> 00:22:00,160 Must have rolled under the door. 229 00:22:00,160 --> 00:22:03,360 Yeah. Must have. 230 00:22:11,160 --> 00:22:15,680 And then it must have jumped up on the table... 231 00:22:15,680 --> 00:22:17,520 Get out of there! 232 00:22:19,520 --> 00:22:21,800 Get out of there! 233 00:22:23,600 --> 00:22:26,360 Get out! 234 00:22:28,760 --> 00:22:30,720 Get out of there! 235 00:22:39,160 --> 00:22:41,600 What is it? What are you doing? 236 00:22:41,600 --> 00:22:45,360 There's nothing here, but... 237 00:22:45,360 --> 00:22:46,640 Corner of your eye. 238 00:22:49,120 --> 00:22:50,600 What is it? 239 00:22:50,600 --> 00:22:54,040 Don't try to see it. If it knows you've seen it, it will kill you. 240 00:22:54,040 --> 00:22:56,000 Don't look at it. 241 00:22:56,000 --> 00:22:59,080 Do not...look. 242 00:22:59,080 --> 00:23:02,720 SHE SCREAMS Get out! 243 00:23:02,720 --> 00:23:04,560 Give me that! 244 00:23:04,560 --> 00:23:07,040 BANGING ON DOOR 245 00:23:10,600 --> 00:23:13,520 What's the bad alien done to you? 246 00:23:13,520 --> 00:23:16,800 Will that door hold it? Oh, yeah, yeah, course! 247 00:23:16,800 --> 00:23:21,640 It's an inter-dimensional multi-form from outer-space - they're all terrified of wood(!) 248 00:23:23,840 --> 00:23:26,120 What's that? What's it doing? 249 00:23:29,200 --> 00:23:33,960 I don't know, getting dressed? Run. Just go. Your back-up's coming, I'll be fine. There is no back-up. 250 00:23:33,960 --> 00:23:37,920 I heard you on the radio, you called for back-up. It's a pretend radio. 251 00:23:37,920 --> 00:23:42,160 You're a policewoman. I'm a kissogram! 252 00:23:50,400 --> 00:23:56,240 But it's just... No, it isn't. Look at the faces. 253 00:23:56,240 --> 00:24:00,720 GROWLING 254 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 HE BARKS 255 00:24:03,000 --> 00:24:06,640 What? I'm sorry, but what? 256 00:24:06,640 --> 00:24:08,880 It's all one creature. One creature disguised as two. 257 00:24:08,880 --> 00:24:11,680 Clever old multi-form. 258 00:24:11,680 --> 00:24:15,760 A bit of a rush job, though. Got the voice a bit muddled, did you? 259 00:24:15,760 --> 00:24:21,120 Mind you, where did you get the pattern from? You'd need a psychic link, a live feed. 260 00:24:21,120 --> 00:24:25,120 How did you fix that? HE SNARLS 261 00:24:25,120 --> 00:24:28,200 SNARLING ECHOES 262 00:24:44,280 --> 00:24:46,680 Stay, boy! 263 00:24:46,680 --> 00:24:51,200 Her and me, we're safe. Want to know why? She sent for back-up. 264 00:24:51,200 --> 00:24:56,720 I didn't send for back-up! I know, that was a clever lie to save our lives. OK, yeah, NO back-up! 265 00:24:56,720 --> 00:25:01,440 And that's why we're safe. Alone, we're not a threat to you. If we HAD back-up, you'd have to kill us! 266 00:25:01,440 --> 00:25:07,960 'Attention, Prisoner Zero. The human residence is surrounded. Attention Prisoner Zero. 267 00:25:07,960 --> 00:25:11,840 'The human residence is surrounded.' What's that? That would be back-up. OK, one more time. 268 00:25:11,840 --> 00:25:14,760 We do have back-up and that's definitely why we're safe. 269 00:25:14,760 --> 00:25:18,920 'Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated.' 270 00:25:18,920 --> 00:25:22,520 Safe apart from, you know, incineration. 271 00:25:22,520 --> 00:25:27,160 'Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated. 272 00:25:27,160 --> 00:25:32,160 'Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated.' 273 00:25:38,880 --> 00:25:40,760 Run. 274 00:25:46,120 --> 00:25:49,560 '..the human residence or the human residence will be incinerated.' 275 00:25:49,560 --> 00:25:55,160 Kissogram? Yes! Why'd you pretend to be a policewoman? You broke into my house! It was this or a French maid! 276 00:25:55,160 --> 00:25:57,880 What's going on? Tell me! 277 00:25:59,040 --> 00:26:00,640 Tell me! An alien convict is hiding 278 00:26:00,640 --> 00:26:05,680 in your spare room disguised as a man and a dog, and some other aliens are about to incinerate your house. 279 00:26:05,680 --> 00:26:13,400 Any questions? Yes. Me too. No, no, don't do that, not now! It's still rebuilding, not letting us in! 280 00:26:13,400 --> 00:26:17,480 'Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated.' 281 00:26:17,480 --> 00:26:21,240 Come on. No, wait, hang on, wait, wait, wait. The shed. 282 00:26:21,240 --> 00:26:24,200 I destroyed that shed last time I was here, smashed it to pieces. 283 00:26:24,200 --> 00:26:29,120 So there's a new one. Let's go. But the new one's got old. It's ten years old at least. 284 00:26:29,120 --> 00:26:32,400 12 years. I'm not six months late, I'm 12 years late. 285 00:26:32,400 --> 00:26:34,040 He's coming. You said six months. 286 00:26:34,040 --> 00:26:35,840 Why did you say six months? We've got to go. 287 00:26:35,840 --> 00:26:39,440 This matters. This is important. Why did you say six months? 288 00:26:39,440 --> 00:26:41,920 Why did you say five minutes?! 289 00:26:43,000 --> 00:26:47,800 What? Come on. What? Come on! 290 00:26:47,800 --> 00:26:54,440 What? 'Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated.' 291 00:27:00,440 --> 00:27:03,080 You're Amelia. You're late. 292 00:27:03,080 --> 00:27:05,720 Amelia Pond, you're the little girl. I'm Amelia and you're late. 293 00:27:05,720 --> 00:27:08,120 What happened? 12 years. You hit me with a cricket bat. 294 00:27:08,120 --> 00:27:11,640 12 years. A cricket bat. 12 years and four psychiatrists. 295 00:27:11,640 --> 00:27:16,360 Four? I kept biting them. Why? They said you weren't real. 296 00:27:16,360 --> 00:27:20,240 GARBLED, THROUGH SPEAKER: 'Prisoner Zero will vacate the human residence 297 00:27:20,240 --> 00:27:24,320 'or the human residence will be incinerated.' No, no, no, come on. 298 00:27:24,320 --> 00:27:27,320 What? We're being staked out by an ice-cream van? 299 00:27:30,520 --> 00:27:35,200 What's that? Why are you playing that? It's supposed to be Claire De Lune. 300 00:27:35,200 --> 00:27:39,480 'Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated. 301 00:27:39,480 --> 00:27:44,520 'Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated.' 302 00:27:51,160 --> 00:27:53,120 Doctor, what's happening? 303 00:27:53,120 --> 00:27:55,520 VOICEOVER CONTINUES 304 00:28:02,160 --> 00:28:07,440 'Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence or the human residence will be incinerated.' 305 00:28:07,440 --> 00:28:10,800 THROUGH TV: 'Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence 306 00:28:10,800 --> 00:28:15,040 'or the human residence will be incinerated.' 307 00:28:15,040 --> 00:28:19,040 Hello! Sorry to burst in, we're doing a special on television faults in this area. 308 00:28:19,040 --> 00:28:21,320 Also, crimes. 309 00:28:21,320 --> 00:28:23,560 Let's have a look. 310 00:28:23,560 --> 00:28:25,400 I was just about to phone. 311 00:28:25,400 --> 00:28:27,800 It's on every channel. 312 00:28:27,800 --> 00:28:30,000 Hello, Amy, dear. 313 00:28:30,000 --> 00:28:32,120 Are you a policewoman now? 314 00:28:32,120 --> 00:28:34,880 Well, sometimes. I thought you were a nurse. 315 00:28:34,880 --> 00:28:38,040 I can be a nurse. 316 00:28:38,040 --> 00:28:41,200 Or, actually, a nun. I dabble. 317 00:28:44,040 --> 00:28:46,200 Amy, who is your friend? 318 00:28:46,200 --> 00:28:47,760 Who's Amy? You were Amelia. 319 00:28:47,760 --> 00:28:49,360 Yeah, now I'm Amy. 320 00:28:49,360 --> 00:28:53,480 Amelia Pond - that was a great name. 321 00:28:53,480 --> 00:28:57,880 Bit fairy tale. I know you, don't I? 322 00:28:57,880 --> 00:29:00,800 I've seen you somewhere before. 323 00:29:00,800 --> 00:29:03,800 Not me. Brand-new face... 324 00:29:03,800 --> 00:29:06,840 First time on. And what sort of job's a kissogram? 325 00:29:06,840 --> 00:29:12,080 I go to parties and I kiss people. 326 00:29:12,080 --> 00:29:16,560 With outfits. It's a laugh. You were a little girl five minutes ago. You're worse than my aunt. 327 00:29:16,560 --> 00:29:19,840 I'm the Doctor, I'm worse than everybody's aunt. 328 00:29:19,840 --> 00:29:23,080 And that is not how I'm introducing myself. 329 00:29:23,080 --> 00:29:30,120 RADIO ON 'Repetez... Le Prisonnier...' '..Zero wird der menschliche...' 330 00:29:30,120 --> 00:29:34,840 OK, so it's everywhere, in every language. 331 00:29:34,840 --> 00:29:36,920 They're broadcasting to the whole world. 332 00:29:41,040 --> 00:29:45,000 What's up there, what are you looking for? 333 00:29:46,760 --> 00:29:53,920 OK, planet this size, two poles, your basic molten core... They're going to need a 40% fission blast. 334 00:29:53,920 --> 00:29:56,400 But they'll have to power up first, won't they? 335 00:29:56,400 --> 00:30:00,240 So assuming a medium-sized starship, that's 20 minutes. 336 00:30:00,240 --> 00:30:02,160 What do you think, 20 minutes? 337 00:30:02,160 --> 00:30:06,040 Yeah, 20 minutes. 338 00:30:06,040 --> 00:30:07,880 We've got 20 minutes. 339 00:30:07,880 --> 00:30:10,640 20 minutes to what? Are you the Doctor? 340 00:30:10,640 --> 00:30:15,560 He is, isn't he? He's the Doctor! The Raggedy Doctor. 341 00:30:15,560 --> 00:30:17,760 All those cartoons you did, when you were little. 342 00:30:17,760 --> 00:30:20,840 The Raggedy Doctor, it's him. 343 00:30:20,840 --> 00:30:22,600 (Shut up.) 344 00:30:22,600 --> 00:30:24,800 Cartoons? 345 00:30:26,440 --> 00:30:28,440 Gran, it's him, isn't it? 346 00:30:28,440 --> 00:30:31,760 It's really him! Jeff, shut up! 20 minutes to what? 347 00:30:31,760 --> 00:30:35,840 ON TV: '..human residence will be incinerated. Repeat...' 348 00:30:35,840 --> 00:30:39,240 The human residence. They're not talking about your house, they're talking about the planet. 349 00:30:39,240 --> 00:30:44,600 Somewhere up there, there's a spaceship. And it's going to incinerate the planet. 350 00:30:44,600 --> 00:30:46,160 '..will be incinerated. 351 00:30:46,160 --> 00:30:50,920 'Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence, or the human residence will be incinerated.' 352 00:30:50,920 --> 00:30:53,160 20 minutes to the end of the world. 353 00:30:54,840 --> 00:30:58,120 '..residence will be incinerated. Repeat, Prisoner Zero will vacate 354 00:30:58,120 --> 00:31:03,200 'the human residence, or the human residence will be incinerated. 355 00:31:03,200 --> 00:31:10,040 'Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence, or the human residence will be incinerated.' 356 00:31:10,040 --> 00:31:12,480 What is this place? Where am I? Leadworth. 357 00:31:12,480 --> 00:31:14,240 Where's the rest of it? This is it. 358 00:31:14,240 --> 00:31:15,840 Is there an airport? No. 359 00:31:15,840 --> 00:31:18,400 A nuclear power station? No. Even a little one? 360 00:31:18,400 --> 00:31:20,240 No. Nearest city? Gloucester, half an hour by car. 361 00:31:20,240 --> 00:31:23,880 We don't have half an hour, do we have a car? No. Well, that's good! Fantastic, that is(!) 362 00:31:23,880 --> 00:31:30,080 20 minutes to save the world and I've got a post office. And it's shut! WHAT is that? 363 00:31:30,080 --> 00:31:32,560 It's a duck pond. 364 00:31:35,160 --> 00:31:41,680 Why aren't there any ducks? I don't know. There's never any ducks. Then how do you know it's a duck pond? 365 00:31:41,680 --> 00:31:45,600 It just is. Is it important, the duck pond? I don't know. Why would I know? 366 00:31:48,760 --> 00:31:51,360 This is too soon. 367 00:31:51,360 --> 00:31:52,720 I'm not ready, I'm not done yet. 368 00:31:56,240 --> 00:31:58,480 What's happening? Why's it going dark? 369 00:32:08,440 --> 00:32:10,440 So what's wrong with the sun? Nothing. 370 00:32:10,440 --> 00:32:13,320 You're looking at it through a force-field. 371 00:32:13,320 --> 00:32:18,360 They've sealed off your upper atmosphere, now they're getting ready to boil the planet. 372 00:32:18,360 --> 00:32:21,960 Oh, and here they come. The human race. 373 00:32:21,960 --> 00:32:26,520 The end comes, as it was always going to - down a video phone! 374 00:32:26,520 --> 00:32:28,240 This isn't real, is it? 375 00:32:28,240 --> 00:32:31,080 This is some kind of big wind-up. Why would I wind you up? 376 00:32:31,080 --> 00:32:34,720 You told me you had a time machine. And you believed me. Then I grew up. 377 00:32:34,720 --> 00:32:37,440 Oh, you never want to do that. No, hang on, shut up, wait! 378 00:32:37,440 --> 00:32:41,000 I missed it. I saw it and I missed it. What did I see? 379 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 I saw... What did I see? 380 00:32:43,000 --> 00:32:45,240 RAPID CLICKING 381 00:33:15,280 --> 00:33:17,240 20 minutes. 382 00:33:17,240 --> 00:33:18,760 I can do it. 383 00:33:18,760 --> 00:33:20,360 20 minutes, the planet burns. 384 00:33:20,360 --> 00:33:24,280 Run to your loved ones and say goodbye, or stay and help me. 385 00:33:24,280 --> 00:33:27,840 No. I'm sorry? 386 00:33:27,840 --> 00:33:29,160 No! 387 00:33:29,160 --> 00:33:31,440 Amy, no, no, what are you doing? 388 00:33:33,680 --> 00:33:38,120 Are you out of your mind? Who are you? You know who I am. 389 00:33:38,120 --> 00:33:41,400 No, really, who are you? Look at the sky! End of the world, 20 minutes. 390 00:33:41,400 --> 00:33:44,640 Better talk quickly, then! Amy, I am going to need my car back. 391 00:33:44,640 --> 00:33:46,520 Yes, in a bit. Now go and have coffee. 392 00:33:46,520 --> 00:33:48,760 Right, yes. 393 00:33:52,080 --> 00:33:53,240 Catch. 394 00:33:57,160 --> 00:33:59,280 I'm the Doctor. 395 00:33:59,280 --> 00:34:01,040 I'm a time traveller. 396 00:34:01,040 --> 00:34:03,600 Everything I told you 12 years ago is true. 397 00:34:03,600 --> 00:34:07,600 I'm real. What's happening in the sky is real, and if you 398 00:34:07,600 --> 00:34:11,080 don't let me go now, everything you've ever known is over. 399 00:34:12,640 --> 00:34:16,200 I don't believe you. Just 20 minutes. 400 00:34:16,200 --> 00:34:19,560 Just believe me for 20 minutes. 401 00:34:21,240 --> 00:34:24,400 Look at it. Fresh as the day you gave it to me. 402 00:34:24,400 --> 00:34:26,120 And you know it's the same one. 403 00:34:44,840 --> 00:34:49,360 Amy. Believe for 20 minutes. 404 00:34:57,880 --> 00:34:59,920 What do we do? Stop that nurse! 405 00:35:09,040 --> 00:35:14,320 The sun's going out, and you're photographing a man and a dog. Why? 406 00:35:14,320 --> 00:35:18,080 Amy? Hi! Oh, this is Rory, he's a...friend. 407 00:35:18,080 --> 00:35:21,200 Boyfriend. Kind of boyfriend. Amy! Man and dog, why? 408 00:35:24,080 --> 00:35:28,360 Oh, my God, it's him. Just answer his question, please. 409 00:35:28,360 --> 00:35:32,000 It's him, though. The doctor. The Raggedy Doctor. Yeah, he came back. 410 00:35:32,000 --> 00:35:35,440 But he was a story. He was a game. Man and dog - why? Tell me now. 411 00:35:35,440 --> 00:35:37,640 Sorry. Because he can't be there. 412 00:35:37,640 --> 00:35:41,000 Because he's in a hospital, in a coma. In a hospital, in a coma. 413 00:35:41,000 --> 00:35:42,280 Yeah. 414 00:35:44,200 --> 00:35:46,040 Knew it. Multi-form, you see? 415 00:35:46,040 --> 00:35:48,880 Disguise itself as anything, but it needs a life feed. 416 00:35:48,880 --> 00:35:52,200 A psychic link with a living but dormant mind. 417 00:35:52,200 --> 00:35:54,640 MAN SNAPS AND SNARLS 418 00:35:58,480 --> 00:36:00,840 Prisoner Zero. 419 00:36:00,840 --> 00:36:03,360 What, there's a Prisoner Zero too? Yes. 420 00:36:08,480 --> 00:36:11,720 ELECTRICAL BUZZING 421 00:36:16,040 --> 00:36:20,880 See, that ship up there is scanning this area for non-terrestrial technology. 422 00:36:20,880 --> 00:36:26,760 And nothing says non-terrestrial like a sonic screwdriver. 423 00:36:34,040 --> 00:36:37,120 GLASS SMASHES, CAR ALARMS BLARE 424 00:36:39,240 --> 00:36:41,080 SIREN WAILS, SHOUTING 425 00:36:43,200 --> 00:36:45,600 Oi, come back here! Come back! 426 00:36:50,440 --> 00:36:53,520 I think someone's going to notice! Don't you? 427 00:36:53,520 --> 00:36:55,360 BOTH BARKS 428 00:37:03,440 --> 00:37:07,200 No, no, no, don't do that! 429 00:37:08,640 --> 00:37:12,480 Look, it's going. No, come back, he's here! 430 00:37:12,480 --> 00:37:16,440 Come back! He's here, Prisoner Zero is here. 431 00:37:16,440 --> 00:37:20,360 Come back, he's here! Prisoner Zero is... 432 00:37:20,360 --> 00:37:21,880 Doctor! 433 00:37:22,920 --> 00:37:25,920 The drain. It just sort of melted and went down the drain. 434 00:37:25,920 --> 00:37:28,120 Well, of course it did. What do we do now? 435 00:37:28,120 --> 00:37:31,680 It's hiding in human form. We need to drive it into the open. 436 00:37:31,680 --> 00:37:35,040 No TARDIS, no screwdriver, 17 minutes. 437 00:37:35,040 --> 00:37:37,800 Come on, think. Think! 438 00:37:37,800 --> 00:37:40,840 Barney? Barney... 439 00:37:40,840 --> 00:37:44,760 Barney? Can you hear me, Barney? 440 00:37:46,520 --> 00:37:50,040 Barney? Barney? 441 00:38:00,000 --> 00:38:02,440 So that thing, THAT hid in my house for 12 years? 442 00:38:02,440 --> 00:38:05,240 Multi-forms can live for millennia. 12 years is a pit-stop. 443 00:38:05,240 --> 00:38:07,760 So how come you show up on the same day that lot do? 444 00:38:07,760 --> 00:38:11,880 They're looking for him, but followed me. They saw me through the crack, got a fix. 445 00:38:11,880 --> 00:38:13,720 They're only late cos I am. Give me your phone. 446 00:38:13,720 --> 00:38:16,760 How can he be real? He was never real. Phone, now, give me! 447 00:38:16,760 --> 00:38:19,840 He was just a game, we were kids. You made me dress up as him. 448 00:38:19,840 --> 00:38:23,200 These are all coma patients? Yeah. No, they're all the multi-form. 449 00:38:23,200 --> 00:38:25,480 Eight comas, eight disguises for Prisoner Zero. 450 00:38:25,480 --> 00:38:27,200 He had a dog. There's a dog in a coma? 451 00:38:27,200 --> 00:38:29,480 The coma patient dreams he's walking a dog, 452 00:38:29,480 --> 00:38:31,040 Prisoner Zero gets a dog. Laptop! 453 00:38:31,040 --> 00:38:34,680 Your friend, what was his name? Not him, the good-looking one. 454 00:38:34,680 --> 00:38:35,880 Thanks. Jeff. Oh, thanks(!) 455 00:38:35,880 --> 00:38:41,080 He had a laptop in his bag, a laptop. Big bag, big laptop, I need Jeff's laptop. 456 00:38:41,080 --> 00:38:43,200 You two, get to the hospital, get everyone out, 457 00:38:43,200 --> 00:38:45,680 clear the whole floor. Phone me when you're done. 458 00:38:47,320 --> 00:38:49,480 Your car, come on. 459 00:38:49,480 --> 00:38:51,000 But how can he be here? 460 00:38:51,000 --> 00:38:52,960 How can the Doctor be here? 461 00:39:04,560 --> 00:39:08,120 Hello, laptop, give me! No, no, no, no, wait, hang on! 462 00:39:08,120 --> 00:39:10,800 It's fine, give it here. 463 00:39:13,280 --> 00:39:16,120 Blimey! Get a girlfriend, Jeff. 464 00:39:16,840 --> 00:39:18,600 Gran. What are you doing? 465 00:39:18,600 --> 00:39:20,920 The sun's gone wibbly, so right now, somewhere, 466 00:39:20,920 --> 00:39:23,400 there's going to be a big video conference call. 467 00:39:23,400 --> 00:39:25,880 All the experts in the world panicking at once, 468 00:39:25,880 --> 00:39:27,760 and do you know what they need? 469 00:39:27,760 --> 00:39:30,560 Me. Ah, and here they all are. 470 00:39:30,560 --> 00:39:34,320 All the big boys. NASA, Jodrell Bank, Tokyo Space Centre, 471 00:39:34,320 --> 00:39:37,680 Patrick Moore. I like Patrick Moore. I'll get you his number, 472 00:39:37,680 --> 00:39:39,160 but watch him, he's a devil. 473 00:39:39,160 --> 00:39:41,280 You can't just hack in on a call. Can't I? 474 00:39:41,280 --> 00:39:44,760 'Who are you? This is a secure call, what are you doing?' 475 00:39:44,760 --> 00:39:48,160 Hello, I know, you should switch me off. But before you do, watch this. 476 00:39:48,160 --> 00:39:51,080 'It's here too, I'm getting it.' Fermat's Theorem, the proof, 477 00:39:51,080 --> 00:39:53,160 and I mean the real one, never seen before. 478 00:39:53,160 --> 00:39:56,480 Poor old Fermat, got killed in a duel before he could write it down. 479 00:39:56,480 --> 00:39:58,640 My fault, I slept in. 480 00:39:58,640 --> 00:40:02,080 Oh, and here's an oldie but a goodie - why electrons have mass. 481 00:40:02,080 --> 00:40:04,080 And a personal favourite of mine, 482 00:40:04,080 --> 00:40:07,440 faster-than-light travel with two diagrams and a joke. 483 00:40:07,440 --> 00:40:10,600 Look at your screens. Whoever I am, I'm a genius. 484 00:40:10,600 --> 00:40:13,560 Look at the sun. You need all the help you can get. 485 00:40:13,560 --> 00:40:15,320 Fellas, pay attention. 486 00:40:31,080 --> 00:40:33,600 'Sir, what are you doing?' 487 00:40:33,600 --> 00:40:35,240 I'm writing a computer virus. 488 00:40:35,240 --> 00:40:38,560 Very clever, super-fast, and a tiny bit alive, but don't let on. 489 00:40:38,560 --> 00:40:41,320 Why am I writing it on a phone? Never mind, you'll find out. 490 00:40:41,320 --> 00:40:44,160 OK, I'm sending this to all your computers. 491 00:40:44,160 --> 00:40:46,720 Get everyone who works for you sending this everywhere. 492 00:40:46,720 --> 00:40:51,280 Email, text, Facebook, Bebo, Twitter, radar dish - whatever you've got. Any questions? 493 00:40:51,280 --> 00:40:54,080 'Who was your lady friend?' Patrick, behave! 494 00:40:54,080 --> 00:40:57,080 'What does this virus do?' It's a reset command, that's all. 495 00:40:57,080 --> 00:41:01,280 It resets counters, it gets in the wifi and resets every counter it can find. 496 00:41:01,280 --> 00:41:04,400 Anything with a chip will default at zero at exactly the same time. 497 00:41:04,400 --> 00:41:07,400 But, yeah, I could be lying, why should you trust me? 498 00:41:07,400 --> 00:41:09,160 I'll let my best man explain. 499 00:41:14,960 --> 00:41:18,000 Jeff, you're my best man. You what? 500 00:41:19,520 --> 00:41:22,880 Listen to me. In ten minutes, you're going to be a legend. 501 00:41:22,880 --> 00:41:26,640 In ten minutes, everyone is going to be offering you any job you want. 502 00:41:26,640 --> 00:41:28,960 But first, you have to be magnificent. 503 00:41:28,960 --> 00:41:33,040 You have to make them trust you and get them working. This is it, Jeff. 504 00:41:33,040 --> 00:41:35,120 Right here, right now. 505 00:41:35,120 --> 00:41:37,320 This is when you fly. 506 00:41:37,320 --> 00:41:39,200 Today's the day you save the world. 507 00:41:43,040 --> 00:41:45,240 Why me? It's your bedroom. 508 00:41:45,240 --> 00:41:47,080 Now go, go, go. 509 00:41:52,960 --> 00:41:54,680 OK, guys, 510 00:41:54,680 --> 00:41:56,200 let's do this. 511 00:41:57,880 --> 00:42:01,480 Oh, and delete your internet history. 512 00:42:13,560 --> 00:42:16,440 Something's happened up there, we can't get through. 513 00:42:17,440 --> 00:42:19,640 Yes, but what's happened? 514 00:42:19,640 --> 00:42:22,000 I don't know. No-one knows. Phone him. 515 00:42:22,000 --> 00:42:23,680 I'm phoning him. 516 00:42:23,680 --> 00:42:28,120 Doctor? We're at the hospital, but we can't get through. Oh! 517 00:42:28,120 --> 00:42:30,360 What did he say? Look in the mirror. 518 00:42:33,000 --> 00:42:35,240 Ha-ha! Uniform! 519 00:42:37,120 --> 00:42:38,760 Are you on your way? 520 00:42:38,760 --> 00:42:40,280 You're going to need a car. 521 00:42:40,280 --> 00:42:43,040 Don't worry. I've commandeered a vehicle. 522 00:42:43,040 --> 00:42:45,280 SIREN WAILS 523 00:42:58,400 --> 00:43:00,440 Officer. What happened? 524 00:43:00,440 --> 00:43:02,280 There was a man. A man with a dog. 525 00:43:02,280 --> 00:43:04,040 I think Dr Ramsden's dead. 526 00:43:04,040 --> 00:43:06,320 And the nurses. 527 00:43:06,320 --> 00:43:07,640 MOBILE RINGS 528 00:43:09,320 --> 00:43:11,480 Are you in? 'Yep.' 529 00:43:11,480 --> 00:43:14,320 But so's Prisoner Zero. You need to get out of there. 530 00:43:14,320 --> 00:43:17,200 WOMAN'S VOICE: He was so angry. He kept shouting. And that dog, 531 00:43:17,200 --> 00:43:19,760 the size of that dog, I swear it was rabid. 532 00:43:19,760 --> 00:43:22,640 WOMAN'S VOICE: And he just went mad, attacking everyone. 533 00:43:22,640 --> 00:43:26,920 Where did he go, did you see? Has he gone? We hid in the ladies. 534 00:43:26,920 --> 00:43:30,760 Oh, I'm getting it wrong again, aren't I? I'm always doing that. 535 00:43:30,760 --> 00:43:32,680 So many mouths. 536 00:43:35,600 --> 00:43:36,720 Oh, my God! 537 00:43:38,720 --> 00:43:40,760 Amy? Amy, what's happening? 538 00:43:56,320 --> 00:43:59,920 Amy, talk to me! We're in the coma ward. But it's here, it's getting in. 539 00:43:59,920 --> 00:44:03,000 Which window are you? What, sorry? Which window? 540 00:44:03,000 --> 00:44:06,000 First floor on the left, fourth from the end. 541 00:44:12,240 --> 00:44:14,840 Oh, dear. Little Amelia Pond. 542 00:44:15,920 --> 00:44:18,160 I've watched you grow up. 543 00:44:19,200 --> 00:44:22,960 12 years, and you never even knew I was there. 544 00:44:22,960 --> 00:44:30,160 Little Amelia Pond, waiting for her magic Doctor to return, 545 00:44:30,160 --> 00:44:33,200 but not this time, Amelia. 546 00:44:35,360 --> 00:44:36,600 MOBILE BEEPS 547 00:44:36,600 --> 00:44:38,760 SIREN WAILS 548 00:44:48,920 --> 00:44:52,040 Right! Hello! Am I late? 549 00:44:52,040 --> 00:44:54,200 No, three minutes to go. So still time. 550 00:44:54,200 --> 00:44:56,760 Time for what, Time Lord? 551 00:44:59,840 --> 00:45:01,280 Take the disguise off. 552 00:45:01,280 --> 00:45:03,720 They'll find you in a heartbeat. Nobody dies. 553 00:45:03,720 --> 00:45:06,880 The Atraxi will kill me this time. 554 00:45:06,880 --> 00:45:09,040 If I am to die, 555 00:45:09,040 --> 00:45:11,000 let there be fire. 556 00:45:11,000 --> 00:45:14,960 OK. You came to this world by opening a crack in space and time. 557 00:45:14,960 --> 00:45:18,800 Do it again - just leave. I did not open the crack. 558 00:45:18,800 --> 00:45:20,880 Somebody did. 559 00:45:20,880 --> 00:45:24,000 The cracks in the skin of the universe - 560 00:45:24,000 --> 00:45:26,960 don't you know where they came from? 561 00:45:28,480 --> 00:45:30,680 You don't, do you? 562 00:45:30,680 --> 00:45:36,200 GIRL'S VOICE: The Doctor in the TARDIS doesn't know. Doesn't know, doesn't know! 563 00:45:36,200 --> 00:45:39,280 WOMAN'S VOICE: The universe is cracked. 564 00:45:39,280 --> 00:45:41,360 The Pandorica will open. 565 00:45:41,360 --> 00:45:44,360 Silence will fall. 566 00:45:46,400 --> 00:45:48,520 CLICKING 567 00:45:48,520 --> 00:45:51,560 And we're off! 568 00:45:51,560 --> 00:45:53,160 Look at that. 569 00:45:56,040 --> 00:45:58,320 Look at that! 570 00:46:01,200 --> 00:46:03,560 Yeah, I know, just a clock, whatever. 571 00:46:03,560 --> 00:46:06,760 But do you know what's happening right now? 572 00:46:06,760 --> 00:46:09,360 In one little bedroom, my team are working. 573 00:46:09,360 --> 00:46:12,840 Jeff and the world. And do you know what they're doing? 574 00:46:12,840 --> 00:46:16,600 They're spreading the word all over the world, quantum fast. 575 00:46:18,480 --> 00:46:19,960 The word is out. 576 00:46:24,160 --> 00:46:26,600 And do you know what the word is? 577 00:46:30,160 --> 00:46:31,800 The word is zero. 578 00:46:31,800 --> 00:46:34,440 Now, me, if I was up in the sky in a battleship, 579 00:46:34,440 --> 00:46:37,800 monitoring all Earth communications, I'd take that as a hint. 580 00:46:37,800 --> 00:46:41,040 And if I had a whole battle fleet surrounding the planet, 581 00:46:41,040 --> 00:46:47,160 I'd be able track a simple old computer virus to its source in, what, under a minute? 582 00:46:47,160 --> 00:46:49,400 The source, by the way, 583 00:46:49,400 --> 00:46:51,080 is right here. 584 00:46:53,200 --> 00:46:56,560 Oh! And I think they just found us! 585 00:47:02,560 --> 00:47:04,760 The Atraxi are limited. 586 00:47:04,760 --> 00:47:08,440 While I'm in this form, they'll still be unable to detect me. 587 00:47:08,440 --> 00:47:11,120 They've tracked a phone, not me. 588 00:47:11,120 --> 00:47:16,320 Yeah, but this is the good bit. I mean, this is my favourite bit. 589 00:47:16,320 --> 00:47:21,000 Do you know what this phone is full of? 590 00:47:21,000 --> 00:47:22,920 Pictures of you. 591 00:47:22,920 --> 00:47:25,720 Every form you've learned to take, right here. 592 00:47:25,720 --> 00:47:29,520 Oh, and being uploaded about now. 593 00:47:29,520 --> 00:47:33,120 And the final score is - no TARDIS, no screwdriver - 594 00:47:33,120 --> 00:47:35,520 two minutes to spare. Who da man? 595 00:47:39,560 --> 00:47:42,240 Oh, I'm never saying that again! Fine. 596 00:47:42,240 --> 00:47:44,520 Then I shall take a new form. 597 00:47:44,520 --> 00:47:46,440 Oh, stop it, you know you can't. 598 00:47:46,440 --> 00:47:49,560 Takes months to form that kind of psychic link. 599 00:47:49,560 --> 00:47:52,160 And I've had years. 600 00:47:56,800 --> 00:47:59,280 No! Amy? 601 00:47:59,280 --> 00:48:02,240 ELECTRICAL BUZZING 602 00:48:02,240 --> 00:48:04,080 You've got to hold on. Amy! 603 00:48:04,080 --> 00:48:08,480 Don't sleep! You've got to stay awake, please. Doctor? 604 00:48:14,160 --> 00:48:17,600 Well, that's rubbish. Who's that supposed to be? 605 00:48:17,600 --> 00:48:21,480 It's you. Me? Is that what I look like? 606 00:48:21,480 --> 00:48:24,200 You don't know? Busy day. Why me, though? 607 00:48:24,200 --> 00:48:27,120 You're linked with her. Why are you copying me? 608 00:48:27,120 --> 00:48:28,920 I'm not. 609 00:48:31,600 --> 00:48:33,760 Poor Amy Pond. 610 00:48:33,760 --> 00:48:36,040 Still such a child inside. 611 00:48:36,040 --> 00:48:40,000 Dreaming of the magic Doctor she knows will return to save her. 612 00:48:43,000 --> 00:48:45,640 What a disappointment you've been. 613 00:48:47,800 --> 00:48:50,360 No, she's dreaming about me cos she can hear me. 614 00:48:53,640 --> 00:48:55,840 Amy, don't just hear me, listen. 615 00:48:55,840 --> 00:48:59,120 Remember the room, the room in your house you couldn't see? 616 00:48:59,120 --> 00:49:02,320 Remember you went inside. I tried to stop, but you did. 617 00:49:06,040 --> 00:49:07,360 You went in the room. 618 00:49:09,840 --> 00:49:12,560 You went inside. 619 00:49:12,560 --> 00:49:15,160 Amy... 620 00:49:15,160 --> 00:49:18,160 dream about what you saw. 621 00:49:26,120 --> 00:49:29,080 No...no... No! 622 00:49:43,440 --> 00:49:46,440 Well done, Prisoner Zero. 623 00:49:48,040 --> 00:49:50,400 A perfect impersonation of yourself. 624 00:49:53,400 --> 00:49:55,080 'Prisoner Zero is located. 625 00:49:56,200 --> 00:49:58,120 'Prisoner Zero is restrained.' 626 00:50:00,840 --> 00:50:02,760 Silence, Doctor. 627 00:50:02,760 --> 00:50:04,680 Silence will fall. 628 00:50:10,080 --> 00:50:12,320 WHOOSHING 629 00:50:15,600 --> 00:50:17,840 BIRDSONG 630 00:50:22,280 --> 00:50:24,960 The sun - it's back to normal, right? 631 00:50:24,960 --> 00:50:28,040 That's... That's good, yeah? That means it's over. 632 00:50:31,200 --> 00:50:33,160 Amy? 633 00:50:33,160 --> 00:50:34,760 Are you OK? Are you with us? 634 00:50:34,760 --> 00:50:37,640 What happened? He did it. The Doctor did it. No, I didn't. 635 00:50:37,640 --> 00:50:40,520 What are you doing? Tracking the signal back. 636 00:50:40,520 --> 00:50:43,120 Sorry, in advance. About what? 637 00:50:43,120 --> 00:50:47,600 The bill. Oi, I didn't say you could go! 638 00:50:47,600 --> 00:50:50,400 Article 57 of the Shadow Proclamation. 639 00:50:50,400 --> 00:50:54,760 This is a fully established, level 5 planet, 640 00:50:54,760 --> 00:50:57,840 and you were going to burn it? What...? 641 00:50:57,840 --> 00:51:00,560 Did you think no-one was watching? 642 00:51:00,560 --> 00:51:02,600 You lot, back here. Now! 643 00:51:04,040 --> 00:51:06,080 OK. 644 00:51:06,080 --> 00:51:07,880 Now I've done it. 645 00:51:07,880 --> 00:51:09,800 Did he just bring them back? 646 00:51:09,800 --> 00:51:12,120 Did he just save the world from aliens 647 00:51:12,120 --> 00:51:14,320 and then bring all the aliens back again? 648 00:51:16,600 --> 00:51:18,440 Where are you going? The roof. 649 00:51:18,440 --> 00:51:20,480 No, hang on. 650 00:51:27,600 --> 00:51:32,080 What's in here? I'm saving the world - I need a decent shirt. 651 00:51:32,080 --> 00:51:34,240 To hell with the raggedy. 652 00:51:34,240 --> 00:51:36,480 Time to put on a show! 653 00:51:37,480 --> 00:51:40,680 You just summoned aliens back to Earth. 654 00:51:40,680 --> 00:51:42,120 Actual aliens, 655 00:51:42,120 --> 00:51:43,520 deadly aliens, 656 00:51:43,520 --> 00:51:48,440 aliens of death, and now you're taking your clothes off... 657 00:51:48,440 --> 00:51:50,360 Amy, he's taking his clothes off. 658 00:51:50,360 --> 00:51:52,360 Turn your back if it embarrasses you. 659 00:51:52,360 --> 00:51:55,040 Are you stealing clothes now? 660 00:51:56,080 --> 00:51:58,760 Those clothes belong to people, you know. 661 00:52:02,400 --> 00:52:04,920 Are you not you going to turn your back? 662 00:52:07,200 --> 00:52:09,280 Nope. 663 00:52:09,280 --> 00:52:11,480 ELECTRICAL BUZZING 664 00:52:13,080 --> 00:52:16,480 So this was a good idea, was it(?) 665 00:52:16,480 --> 00:52:20,480 They were leaving. Leaving is good. Never coming back is better. 666 00:52:20,480 --> 00:52:23,720 Come on, then! 667 00:52:25,080 --> 00:52:27,160 The Doctor will see you now. 668 00:52:33,480 --> 00:52:35,880 LOUD WHIRRING 669 00:52:39,400 --> 00:52:42,080 You are not of this world. 670 00:52:42,080 --> 00:52:45,440 No, but I've put a lot of work into it. 671 00:52:45,440 --> 00:52:47,160 Oh... Hmm... 672 00:52:47,160 --> 00:52:48,920 I don't know. 673 00:52:48,920 --> 00:52:50,720 What do you think? 674 00:52:50,720 --> 00:52:52,320 Is this world important? 675 00:52:52,320 --> 00:52:55,000 Important? What's that mean, important? 676 00:52:55,000 --> 00:52:58,000 6 billion people live here - is that important? 677 00:52:58,000 --> 00:53:01,360 Here's a better question. Is this world a threat to the Atraxi? 678 00:53:01,360 --> 00:53:04,720 Well, come on. You're monitoring the whole planet. 679 00:53:04,720 --> 00:53:07,480 IS this world a threat? 680 00:53:12,280 --> 00:53:13,760 No. 681 00:53:13,760 --> 00:53:20,080 Are the peoples of this world guilty of any crime by the laws of the Atraxi? 682 00:53:22,280 --> 00:53:24,520 No. OK. 683 00:53:26,040 --> 00:53:27,640 One more. Just one. 684 00:53:29,160 --> 00:53:32,040 Is this world protected? 685 00:53:34,160 --> 00:53:39,120 Because you're not the first lot to come here. Oh, there have been so many! 686 00:53:40,920 --> 00:53:42,800 And what you've got to ask is... 687 00:53:44,000 --> 00:53:45,800 ..what happened to them? 688 00:53:57,120 --> 00:53:58,480 Hello. 689 00:53:58,480 --> 00:54:00,000 I'm the Doctor. 690 00:54:04,760 --> 00:54:07,040 Basically... 691 00:54:08,880 --> 00:54:10,840 ..run! 692 00:54:10,840 --> 00:54:14,000 ELECTRICAL BUZZING 693 00:54:39,760 --> 00:54:41,320 Is that it? 694 00:54:41,320 --> 00:54:45,640 Is that them gone for good? Who were they? 695 00:55:05,360 --> 00:55:07,240 OK! 696 00:55:07,240 --> 00:55:10,120 What have you got for me this time? 697 00:55:17,480 --> 00:55:19,000 Look at you! 698 00:55:22,040 --> 00:55:24,640 Oh, you sexy thing! 699 00:55:26,160 --> 00:55:27,680 Look at you! 700 00:55:31,720 --> 00:55:34,680 METALLIC THRUMMING 701 00:56:04,440 --> 00:56:06,960 METALLIC THRUMMING 702 00:56:28,600 --> 00:56:30,920 Sorry about running off earlier. 703 00:56:30,920 --> 00:56:33,840 Brand-new TARDIS - bit exciting. 704 00:56:33,840 --> 00:56:36,840 Just had a quick hop to the moon and back to run her in. 705 00:56:37,880 --> 00:56:39,640 She's ready for the big stuff now. 706 00:56:39,640 --> 00:56:41,480 OWL HOOTS 707 00:56:41,480 --> 00:56:44,400 It's you. You came back. 708 00:56:44,400 --> 00:56:47,240 Course I came back. I always come back. 709 00:56:47,240 --> 00:56:50,640 Something wrong with that? And you kept the clothes. 710 00:56:50,640 --> 00:56:53,520 Well, I just saved the world, the whole planet, 711 00:56:53,520 --> 00:56:58,760 for about the millionth time, no charge. Yeah, shoot me! I kept the clothes. Including the bow tie. 712 00:56:58,760 --> 00:57:03,120 Yeah, it's cool. Bow ties are cool. Are you from another planet? Yeah. 713 00:57:03,120 --> 00:57:06,960 OK... So what do you think? Of what? Other planets. Want to check some out? 714 00:57:06,960 --> 00:57:09,400 What does that mean? It means... 715 00:57:09,400 --> 00:57:12,480 Well, it means...come with me. 716 00:57:12,480 --> 00:57:14,240 Where? 717 00:57:14,240 --> 00:57:16,840 Wherever you like. 718 00:57:16,840 --> 00:57:18,360 OWL HOOTS 719 00:57:18,360 --> 00:57:21,920 All that stuff, the hospital, the spaceships, Prisoner Zero... 720 00:57:21,920 --> 00:57:25,400 Oh, don't worry. That's just the beginning. There's loads more. 721 00:57:25,400 --> 00:57:29,760 Yeah, but those things, amazing things, all that stuff... 722 00:57:31,920 --> 00:57:34,880 That was two years ago! Oh-oh! 723 00:57:34,880 --> 00:57:36,520 Oops. 724 00:57:36,520 --> 00:57:38,280 Yeah. So that's... 14 years! 725 00:57:38,280 --> 00:57:40,280 14 years since fish custard. 726 00:57:40,280 --> 00:57:43,600 Amy Pond, the girl who waited, you've waited long enough. 727 00:57:45,200 --> 00:57:48,720 When I was a kid, you said there was a swimming pool and a library, 728 00:57:48,720 --> 00:57:51,200 and the swimming pool was IN the library. Yeah. 729 00:57:51,200 --> 00:57:54,640 Not sure where it's got to now. It'll turn up. So...coming? No! 730 00:57:54,640 --> 00:57:57,720 You wanted to come 14 years ago. I grew up. 731 00:57:57,720 --> 00:57:59,480 Don't worry. 732 00:57:59,480 --> 00:58:01,000 I'll soon fix that. 733 00:58:39,240 --> 00:58:40,880 Well...? 734 00:58:40,880 --> 00:58:44,320 Anything you want to say? Any passing remarks? 735 00:58:44,320 --> 00:58:46,680 I've heard them all. 736 00:58:55,360 --> 00:58:58,160 I'm in my nightie. Oh, don't worry. 737 00:58:58,160 --> 00:59:00,320 Plenty of clothes in the wardrobe. 738 00:59:00,320 --> 00:59:02,440 AND possibly a swimming pool. 739 00:59:02,440 --> 00:59:09,800 So...all of time and space, everything that ever happened or ever will... 740 00:59:09,800 --> 00:59:11,440 Where do you want to start? 741 00:59:13,960 --> 00:59:16,160 You are so sure that I'm coming. 742 00:59:16,160 --> 00:59:18,320 Yeah, I am. Why? 743 00:59:18,320 --> 00:59:21,160 Cos you're the Scottish girl in the English village, 744 00:59:21,160 --> 00:59:23,160 and I know how that feels. Oh, do you? 745 00:59:23,160 --> 00:59:26,000 All these years living here, most of your life... 746 00:59:26,000 --> 00:59:30,280 and you've still got that accent. Yeah, you're coming. BELL RINGS 747 00:59:30,280 --> 00:59:34,840 Can you get me back for tomorrow morning? It's a time machine. I can get you back five minutes ago. 748 00:59:34,840 --> 00:59:38,960 Why, what's tomorrow? Nothing. Nothing. Just...you know, stuff. 749 00:59:41,680 --> 00:59:45,200 All right, then. Back in time for stuff. 750 00:59:46,880 --> 00:59:50,000 Oh! A new one! 751 00:59:50,000 --> 00:59:51,880 Lovely. 752 00:59:53,240 --> 00:59:54,560 (Thanks, dear!) 753 00:59:57,640 --> 00:59:59,200 BEEPING 754 01:00:06,720 --> 01:00:09,680 METALLIC THRUMMING 755 01:00:12,000 --> 01:00:17,160 Why me? Why not? No, seriously? You are asking me to run away with you in the middle of the night. 756 01:00:17,160 --> 01:00:18,800 It's a fair question. Why me? 757 01:00:18,800 --> 01:00:21,280 I don't know. Fun. Do I have to have a reason? 758 01:00:21,280 --> 01:00:26,000 People always have a reason. Do I look like people? Yes. Been knocking around on my own for a while, 759 01:00:26,000 --> 01:00:32,680 my choice, but I've started talking to myself. It's giving me earache. You're lonely. That's it? Just that? 760 01:00:32,680 --> 01:00:34,080 Just that. 761 01:00:34,080 --> 01:00:35,360 Promise. 762 01:00:35,360 --> 01:00:37,720 RUMBLING 763 01:00:37,720 --> 01:00:40,040 OK. 764 01:00:40,040 --> 01:00:43,000 RUMBLING 765 01:00:44,640 --> 01:00:46,080 So, are you OK, then? 766 01:00:46,080 --> 01:00:49,640 Cos this place, sometimes it can make people feel a bit... 767 01:00:49,640 --> 01:00:51,840 you know...? I'm fine. 768 01:00:51,840 --> 01:00:55,080 It's just...There's a whole world in here, just like you said. 769 01:00:55,080 --> 01:00:57,120 It's all true. I thought... 770 01:00:57,120 --> 01:01:00,560 I started to think that maybe you were just like a madman with a box. 771 01:01:00,560 --> 01:01:05,760 Amy Pond, there's something you'd better understand. It's important, and your life may depend on it. 772 01:01:05,760 --> 01:01:07,840 I am definitely a madman with a box. 773 01:01:09,520 --> 01:01:12,200 Ha-ha! Yeah. 774 01:01:12,200 --> 01:01:14,080 SHE LAUGHS 775 01:01:14,080 --> 01:01:17,200 Goodbye, Leadworth. Hello, everything! 776 01:01:17,200 --> 01:01:19,160 Whoo! 777 01:01:19,160 --> 01:01:22,480 METALLIC THRUMMING 778 01:01:22,480 --> 01:01:24,320 Ha-ha! 779 01:02:06,720 --> 01:02:08,640 'My name's Amy Pond. 780 01:02:08,640 --> 01:02:11,680 'When I was seven, I had an imaginary friend. 781 01:02:11,680 --> 01:02:14,040 'Last night was the night before my wedding 782 01:02:14,040 --> 01:02:16,320 'and my imaginary friend came back.' 783 01:02:16,320 --> 01:02:20,920 All of time and space, everything that ever happened, or ever will... 784 01:02:20,920 --> 01:02:23,680 Where do you want to start? 785 01:02:26,240 --> 01:02:29,680 Anywhere you want, any time you want. 786 01:02:29,680 --> 01:02:31,760 One condition - it has to be amazing. 787 01:02:33,560 --> 01:02:36,000 Now it starts. 788 01:02:36,000 --> 01:02:41,040 You might want to find something to hang on to. 789 01:02:41,040 --> 01:02:43,480 It begins. 790 01:03:12,760 --> 01:03:14,600 Tell me the whole plan. 791 01:03:14,600 --> 01:03:17,640 SHE HISSES One day, that'll work. 792 01:03:17,640 --> 01:03:23,080 One simple instruction - don't follow me under any circumstances. 793 01:03:23,080 --> 01:03:25,000 Will you follow him? 794 01:03:25,000 --> 01:03:26,440 Of course. 795 01:03:26,440 --> 01:03:30,720 Cos this is what I do every time, every day, every second. 796 01:03:30,720 --> 01:03:31,880 This... 797 01:03:31,880 --> 01:03:33,840 mankind... 798 01:03:33,840 --> 01:03:35,920 because it will change your life. 799 01:03:35,920 --> 01:03:38,400 There's one thing you never put in a trap if you're smart, 800 01:03:38,400 --> 01:03:40,280 value your continued existence, 801 01:03:40,280 --> 01:03:45,480 if you have any plans about seeing tomorrow, there's one thing you never, ever put in trouble... 802 01:03:52,800 --> 01:03:55,680 ..me! 803 01:03:55,680 --> 01:03:57,040 GUNSHOT 804 01:04:19,240 --> 01:04:23,080 Subtitles by Red Bee Media Ltd 805 01:04:23,080 --> 01:04:26,600 E-mail subtitling@bbc.co.uk