1 00:00:01,438 --> 00:00:04,317 It's a sanctuary base! Deep-space exploration. Welcome to hell. . . 2 00:00:04,357 --> 00:00:07,263 What are you lot doing here? That's a black hole. That's impossible. 3 00:00:07,392 --> 00:00:09,710 What are you lot doing here? That's a black hole. That's impossible. 4 00:00:09,111 --> 00:00:12,788 This lump of rock is suspended in perpetual geostationary orbit 5 00:00:12,828 --> 00:00:16,218 around that black hole, without falling in. 6 00:00:16,258 --> 00:00:18,738 Some sort of power source is holding us here. 7 00:00:18,778 --> 00:00:21,195 We're drilling down to try and find it. 8 00:00:22,617 --> 00:00:24,451 The Tardis is gone. 9 00:00:24,491 --> 00:00:27,132 Whatever it is, it's not a natural phenomenon. 10 00:00:27,172 --> 00:00:29,770 Some form of civilisation. 11 00:00:29,810 --> 00:00:31,488 They buried something. 12 00:00:34,244 --> 00:00:37,680 What are they called? . They're the Ood, basic slave race. 13 00:00:37,720 --> 00:00:40,278 There's something happening with the Ood. . . 14 00:00:40,318 --> 00:00:42,576 ALL: And you will worship him. 15 00:00:46,106 --> 00:00:50,265 You can tell Toby what we've found is civilisation. 16 00:00:50,305 --> 00:00:53,781 These are the words of the beast. . . and he has woken. 17 00:00:53,821 --> 00:00:57,137 OOD: I have been imprisoned for eternity. 18 00:00:57,177 --> 00:00:59,570 But no more. 19 00:00:59,097 --> 00:01:02,133 The pit is open! 20 00:01:02,173 --> 00:01:05,489 And I am free! 21 00:01:06,129 --> 00:01:09,246 "DOCTOR WHO" THEME 22 00:01:43,648 --> 00:01:45,331 Open fire! 23 00:01:51,882 --> 00:01:54,119 We're stabilising! 24 00:01:54,159 --> 00:01:56,496 We've got orbit. 25 00:02:00,871 --> 00:02:03,667 Doctor? STATIC HISS 26 00:02:03,707 --> 00:02:06,739 Doctor, can you hear me? Doctor, Ida, are you there? 27 00:02:07,906 --> 00:02:09,579 It's me! 28 00:02:09,619 --> 00:02:12,859 But they're coming. It's the Ood. 29 00:02:12,899 --> 00:02:14,697 They've gone mad. How many of them? 30 00:02:14,737 --> 00:02:18,411 All of them, all 50. Danny, out of the way. Out of the way! 31 00:02:18,451 --> 00:02:20,931 But they're armed! It's the interface device. 32 00:02:20,971 --> 00:02:24,207 I don't know how, but they're using it as a weapon. 33 00:02:26,245 --> 00:02:28,418 A-A-A-A-Aaah! 34 00:02:30,959 --> 00:02:32,893 Close Door One. 35 00:02:41,747 --> 00:02:44,984 Open Door One. Close Door One. 36 00:02:45,024 --> 00:02:47,179 Lockdown! Seal Door One! 37 00:02:47,219 --> 00:02:50,497 VOICES BABBLE 38 00:02:50,537 --> 00:02:52,215 Jefferson, what's happening? 39 00:02:52,255 --> 00:02:55,892 I've got very little ammunition, sir, how about you? 40 00:02:55,932 --> 00:02:58,409 All I've got is a bolt-gun. 41 00:02:58,449 --> 00:03:00,686 With, uh. . .all of one bolt. 42 00:03:00,726 --> 00:03:04,642 I could take out a grand total of one Ood, fat lot of good that is( !) 43 00:03:04,682 --> 00:03:07,600 Given the emergency, I'd recommend. . .Strategy Nine. 44 00:03:08,800 --> 00:03:12,594 Strategy Nine, agreed. Right, we need to get everyone together. Rose? 45 00:03:12,634 --> 00:03:16,387 What about Ida and the Doctor, any word? I can't get a reply. 46 00:03:16,427 --> 00:03:18,866 Just. . . nothing. I keep trying, but it's. . . 47 00:03:18,906 --> 00:03:22,610 ON COMMUNICATOR: No, sorry, I'm fine, still here! 48 00:03:22,101 --> 00:03:25,200 Oh, you could've said, you stupid. . . FEEDBACK WHINES 49 00:03:25,060 --> 00:03:29,600 Woah. Careful. Anyway! It's both of us, me and Ida, hello! 50 00:03:29,100 --> 00:03:31,613 But the seal opened up. 51 00:03:31,653 --> 00:03:33,971 It's gone. 52 00:03:34,011 --> 00:03:36,851 All we've got left is this. . .chasm. 53 00:03:36,891 --> 00:03:39,769 'How deep is it?' Can't tell. 54 00:03:39,809 --> 00:03:42,325 Looks like it goes down forever. 'The Pit is open. ' 55 00:03:42,365 --> 00:03:47,878 That's what the voice said. But there's nothing. . . I mean, there's nothing coming out? 56 00:03:47,918 --> 00:03:50,555 No, no sign of the Beast. 57 00:03:50,595 --> 00:03:53,189 It said Satan. Come on, Rose. Keep it together. 58 00:03:53,229 --> 00:03:55,407 Is there no such thing? 59 00:03:56,706 --> 00:03:58,343 Doctor. 60 00:03:58,383 --> 00:04:01,621 'Doctor, tell me there's no such thing. ' 61 00:04:01,661 --> 00:04:05,299 Ida. I recommend that you withdraw, immediately. 62 00:04:05,339 --> 00:04:10,133 But we've come all this way. . . ! OK, that was an order. Withdraw! 63 00:04:10,173 --> 00:04:12,570 When that opened, the whole planet shifted. 64 00:04:12,610 --> 00:04:15,970 One more inch, and we fall into the black hole. This stops, now. 65 00:04:16,010 --> 00:04:18,767 But it's not much better up there, with the Ood. 66 00:04:18,807 --> 00:04:20,564 I'm initiating Strategy Nine, 67 00:04:20,604 --> 00:04:24,785 so I need the two of you back up top, immediately, no arg. . . 68 00:04:25,638 --> 00:04:28,794 Ida. IDA? ! 69 00:04:28,834 --> 00:04:30,909 What do you think? 70 00:04:30,949 --> 00:04:33,149 He gave an order. 71 00:04:33,189 --> 00:04:36,596 Yeah, but what do YOU think? 72 00:04:39,069 --> 00:04:42,470 It said, "I am the temptation. " 73 00:04:45,143 --> 00:04:47,774 If there's something in there. . . 74 00:04:47,814 --> 00:04:50,650 Why's it still hiding? 75 00:04:50,690 --> 00:04:56,160 Maybe we've opened the prison, but not the cell. 76 00:04:56,056 --> 00:04:58,943 We should go down. 77 00:04:58,983 --> 00:05:01,275 I'd go. 78 00:05:02,420 --> 00:05:06,800 What about you? Ohh, in a second. But then again. . . 79 00:05:08,689 --> 00:05:10,687 That is so human. 80 00:05:10,727 --> 00:05:13,724 Where angels fear to tread. 81 00:05:14,806 --> 00:05:17,309 Even now, standing on the edge. 82 00:05:18,803 --> 00:05:21,877 It's that feeling you get, yeah? 83 00:05:21,917 --> 00:05:24,514 Right at the back of your head, 84 00:05:24,554 --> 00:05:26,951 that impulse, 85 00:05:26,991 --> 00:05:30,270 that strange little impulse, 86 00:05:30,067 --> 00:05:35,585 that mad little voice saying, "Go on, go on, go on, 87 00:05:35,625 --> 00:05:37,803 "go over, go on. . . " 88 00:05:39,699 --> 00:05:41,997 Maybe it's relying on that. 89 00:05:43,093 --> 00:05:47,528 For once in my life, Officer Scott, 90 00:05:47,568 --> 00:05:50,110 I'm going to say. . . 91 00:05:51,484 --> 00:05:53,482 Retreat. 92 00:05:53,522 --> 00:05:55,562 Ohh. 93 00:05:55,602 --> 00:05:57,638 Now I know I'm getting old. 94 00:05:57,678 --> 00:05:59,235 Rose. We're coming back. 95 00:05:59,275 --> 00:06:01,796 Best news I've heard all day. 96 00:06:01,836 --> 00:06:04,512 What are you doing? 97 00:06:04,552 --> 00:06:07,670 He's infected. He brought that thing on board - you saw it. 98 00:06:07,710 --> 00:06:13,264 Are you gonna start shooting your own people now, is that what you're gonna do? Is it? If necessary. 99 00:06:13,304 --> 00:06:17,300 Well, then, you'll have to shoot me. If necessary. So what's it gonna be? 100 00:06:19,378 --> 00:06:22,812 Look at his face. Whatever it was, it's gone. 101 00:06:22,852 --> 00:06:25,640 It passed into the Ood, you saw it happen. 102 00:06:25,888 --> 00:06:28,345 He's clean. 103 00:06:29,926 --> 00:06:33,300 Any sign of trouble, I'll shoot him. 104 00:06:33,043 --> 00:06:35,919 You all right? 105 00:06:35,959 --> 00:06:38,637 Yeah. 106 00:06:38,677 --> 00:06:42,270 Um. Dunno. Can you remember anything? Just. . . 107 00:06:42,310 --> 00:06:44,308 It was so angry. 108 00:06:44,348 --> 00:06:48,733 It was fury, and rage, and. . .death. 109 00:06:51,383 --> 00:06:54,600 It was him. 110 00:06:54,100 --> 00:06:56,417 It was the Devil. 111 00:06:56,457 --> 00:06:59,790 Come on. 112 00:07:04,688 --> 00:07:08,202 What's Strategy Nine? Open the airlocks. 113 00:07:08,242 --> 00:07:13,996 We'll be safe inside the lockdown. The Ood will get thrown out, into the vacuum. 114 00:07:14,036 --> 00:07:16,396 So we're going back to a slaughter. 115 00:07:16,436 --> 00:07:18,239 The Devil's work. 116 00:07:19,632 --> 00:07:23,680 COMMUNICATOR HISSES 'OK, we're in. Bring us up. ' 117 00:07:23,108 --> 00:07:29,520 Ascension, in three, two, one. 118 00:07:35,052 --> 00:07:38,120 'This is the darkness. ' 119 00:07:38,052 --> 00:07:39,808 This is my domain. 120 00:07:39,848 --> 00:07:44,207 You little things that live in the light, 121 00:07:44,247 --> 00:07:46,963 clinging to your feeble suns, 122 00:07:47,003 --> 00:07:49,399 which die, in the end. . . 123 00:07:49,439 --> 00:07:52,397 That's not the Ood. Something is talking through them. 124 00:07:52,437 --> 00:07:55,194 Only the darkness remains. 125 00:07:55,234 --> 00:07:59,269 This is Captain Zachary Cross Flane, of Sanctuary Base Six, 126 00:07:59,309 --> 00:08:04,145 representing the Torchwood Archive. You will identify yourself. 127 00:08:04,185 --> 00:08:06,182 You know my name. 128 00:08:06,222 --> 00:08:07,702 What do you want? 129 00:08:07,742 --> 00:08:10,539 You will die here. All of you. 130 00:08:10,579 --> 00:08:12,814 This planet is your grave. 131 00:08:12,854 --> 00:08:15,212 It's him. It's him. It's him. 132 00:08:15,252 --> 00:08:18,448 If you are the Beast, then answer me this. Which one? 133 00:08:18,488 --> 00:08:21,605 Cos the universe has been busy since you've been gone. 134 00:08:21,645 --> 00:08:24,122 There's more religions than there are planets. 135 00:08:24,162 --> 00:08:28,595 The Arkiphets, Quoldonity, Christianity, Pash-Pash, 136 00:08:28,635 --> 00:08:32,434 New Judaism, San Claar, the Church of the Tin Vagabond. . . 137 00:08:32,474 --> 00:08:34,553 Which Devil are you? All of them. 138 00:08:34,593 --> 00:08:38,280 What, then you're the truth behind the myth(? ) 139 00:08:38,068 --> 00:08:39,987 This one knows me. 140 00:08:40,027 --> 00:08:44,981 As I know him. The killer of his own kind. 141 00:08:46,061 --> 00:08:48,150 How did you end up on this rock? 142 00:08:48,055 --> 00:08:51,853 The Disciples of the Light rose up against me, 143 00:08:51,893 --> 00:08:55,490 and chained me in the Pit for all eternity. 144 00:08:55,530 --> 00:08:58,607 When was this? Before time. 145 00:08:58,647 --> 00:09:02,162 What does that mean? Before time. 146 00:09:02,202 --> 00:09:04,100 What does "before time" MEAN? 147 00:09:04,041 --> 00:09:08,798 Before time and light and space and matter. 148 00:09:08,838 --> 00:09:11,514 Before the cataclysm. 149 00:09:11,554 --> 00:09:14,913 Before this universe was created. 150 00:09:14,953 --> 00:09:17,988 That's impossible. No life could have existed back then. 151 00:09:18,028 --> 00:09:20,980 Is that your religion? 152 00:09:22,183 --> 00:09:25,661 It's a belief. You know nothing. 153 00:09:25,701 --> 00:09:28,414 All of you, so small. 154 00:09:28,454 --> 00:09:32,409 The Captain, so scared of command. 155 00:09:32,449 --> 00:09:37,805 The soldier, haunted by the eyes of his wife. 156 00:09:37,845 --> 00:09:42,720 The scientist, still running from Daddy. 157 00:09:42,760 --> 00:09:45,997 The little boy who lied. 158 00:09:46,037 --> 00:09:48,274 The virgin. 159 00:09:48,314 --> 00:09:50,672 And the lost girl. 160 00:09:50,712 --> 00:09:53,790 So far away from home. 161 00:09:53,830 --> 00:09:59,782 The valiant child who will die in battle, so very soon. 162 00:09:59,822 --> 00:10:01,862 Doctor, what does that mean? 163 00:10:01,902 --> 00:10:04,215 Rose, don't listen. What does it mean? ! 164 00:10:04,255 --> 00:10:07,920 You will die. . . 165 00:10:07,132 --> 00:10:09,834 . .and I will live. 166 00:10:12,007 --> 00:10:13,767 What the hell was that? 167 00:10:13,807 --> 00:10:16,564 I had that thing inside my head! 168 00:10:16,604 --> 00:10:18,641 Doctor, what did it mean? 169 00:10:18,681 --> 00:10:22,238 What do we do? Jefferson, Zack, what do we do? Captain. . . ? 170 00:10:22,278 --> 00:10:26,730 The orbit, the planet, the black hole - everything's true. 171 00:10:26,113 --> 00:10:28,192 How did it know that? Did anyone. . . ? 172 00:10:28,232 --> 00:10:32,288 What battle? What did it mean? Stop! What do we do? 173 00:10:33,826 --> 00:10:35,744 FEEDBACK WHINES 174 00:10:35,784 --> 00:10:39,696 If you want voices in the dark, listen to mine. It's playing on basic fears. 175 00:10:39,736 --> 00:10:45,651 Darkness, childhood, nightmares, all that stuff. But that's how the Devil works. Or a good psychologist. 176 00:10:45,691 --> 00:10:47,969 How did it know about my father? 177 00:10:48,009 --> 00:10:51,566 OK. But what makes his version of the truth any better than mine? 178 00:10:51,606 --> 00:10:55,480 Cos I'll tell you what I can see. Humans. Brilliant humans. 179 00:10:55,088 --> 00:10:58,880 Humans who travelled all the way across space, flying in a tiny rocket, 180 00:10:58,920 --> 00:11:02,515 into the orbit of a black hole, just for the sake of discovery! 181 00:11:02,555 --> 00:11:05,514 That's amazing! D'you hear me? Amazing. 182 00:11:05,554 --> 00:11:08,272 All of you. The captain. His officer. His elder. 183 00:11:08,312 --> 00:11:10,280 His juniors. His friends. 184 00:11:10,068 --> 00:11:14,662 All with one advantage. The Beast is alone. We are not. 185 00:11:14,702 --> 00:11:17,119 If we can use that to fight against him. . . 186 00:11:21,733 --> 00:11:24,310 The cable snapped! Get out! 187 00:11:31,724 --> 00:11:34,810 Doctor, we lost the cable! 188 00:11:34,121 --> 00:11:36,959 Doctor, are you all right? Doctor? 189 00:11:36,999 --> 00:11:39,237 Comms are down. (Doctor, can you hear me? ) 190 00:11:39,277 --> 00:11:42,433 I've still got life-signs, but. . .we've lost the capsule. 191 00:11:42,473 --> 00:11:44,990 There's no way out. 192 00:11:45,030 --> 00:11:46,833 They're stuck down there. 193 00:11:51,384 --> 00:11:53,457 How much air have we got? 194 00:11:53,497 --> 00:11:56,698 60 minutes. 195 00:11:56,738 --> 00:11:58,336 55. 196 00:11:59,535 --> 00:12:01,373 But we've got to bring them back! 197 00:12:01,413 --> 00:12:04,809 They're ten miles down. We haven't got another ten miles of cable. 198 00:12:04,849 --> 00:12:08,415 EXPLOSION Captain? 199 00:12:09,484 --> 00:12:11,160 Situation report. 200 00:12:11,200 --> 00:12:15,256 BANGING 201 00:12:24,908 --> 00:12:26,626 It's the Ood. 202 00:12:26,666 --> 00:12:30,103 They're cutting through the door-bolts, they're breaking in. 203 00:12:30,143 --> 00:12:32,977 Yes, same on Door 25. How long's it gonna take? 204 00:12:33,017 --> 00:12:36,788 Well, it's only a basic frame, should take ten minutes. 205 00:12:38,132 --> 00:12:39,656 Eight. 206 00:12:41,129 --> 00:12:43,928 I've got a security frame - it might last a bit longer. 207 00:12:43,968 --> 00:12:48,402 But that doesn't help you. Right. So! We've got to stop them, or get out, or both. 208 00:12:48,442 --> 00:12:50,919 I'll take both, yeah, but how? ! 209 00:12:50,959 --> 00:12:54,410 You heard the Doctor. Why d'you think that thing cut him off? 210 00:12:54,081 --> 00:12:57,913 Cos he was making sense, he was telling you to think your way out of this! 211 00:12:57,953 --> 00:13:00,231 Come on! For starters, we need some light. 212 00:13:00,271 --> 00:13:04,547 Zack, there's got to be some sort of power, somewhere. There's nothing I can do. 213 00:13:04,587 --> 00:13:07,384 Some Captain! Stuck in here, pressing buttons. 214 00:13:07,424 --> 00:13:12,176 But that's what the Doctor meant! Press the right buttons! They've gutted the generators! 215 00:13:12,216 --> 00:13:15,813 But. . .the rocket's got an independent supply. 216 00:13:15,853 --> 00:13:18,210 If I can reroute that. . . 217 00:13:18,250 --> 00:13:21,287 Mr Jefferson! Open the bypass conduits, 218 00:13:21,327 --> 00:13:23,684 override the safety. 219 00:13:23,724 --> 00:13:27,840 Opening bypass conduits, sir! 220 00:13:27,124 --> 00:13:30,118 Channeling rocket feed. 221 00:13:30,158 --> 00:13:35,194 In three, two, one. 222 00:13:35,234 --> 00:13:37,996 Power! 223 00:13:38,036 --> 00:13:41,668 There we go! Let there be light! What about that Strategy Nine thing? 224 00:13:41,708 --> 00:13:43,826 Not enough power - needs 100%. 225 00:13:43,866 --> 00:13:47,498 Right. We need a way out. Zack, Mr Jefferson, start working on that. 226 00:13:47,538 --> 00:13:49,897 Toby, what about you? I'm not a soldier! 227 00:13:49,937 --> 00:13:53,171 No, you're the archaeologist. What do you know about the Pit? 228 00:13:53,211 --> 00:13:56,892 We can't even translate the language, but. . . Hold on. Maybe. . . 229 00:13:56,932 --> 00:13:59,480 What is it? 230 00:13:59,088 --> 00:14:03,482 Since that thing was inside my head, the letters make more sense. 231 00:14:03,522 --> 00:14:08,199 Then get to work. Anything you can translate, just. . .anything. 232 00:14:08,239 --> 00:14:12,153 As for you, Danny boy, you're in charge of the Ood. Any way of stopping them? 233 00:14:12,193 --> 00:14:14,311 Well. . . I don't know. 234 00:14:14,351 --> 00:14:16,510 Then find out! 235 00:14:16,550 --> 00:14:21,834 Sooner we get control of this base, the sooner we can get the Doctor out. Now get going. Shift! 236 00:14:27,139 --> 00:14:31,253 We've got all this cable, might as well use it. 237 00:14:31,293 --> 00:14:36,470 The drum's disconnected, we could adapt it. Feed it through. . . 238 00:14:36,087 --> 00:14:38,284 And then what? 239 00:14:38,324 --> 00:14:40,164 Abseil. 240 00:14:40,204 --> 00:14:42,280 Into the Pit. 241 00:14:42,320 --> 00:14:44,380 Abseil! Right! 242 00:14:44,078 --> 00:14:47,758 We're running out of air, with no way back. It's the only thing we CAN do. 243 00:14:47,798 --> 00:14:51,192 Even if it's the last thing we ever achieve. 244 00:14:51,232 --> 00:14:53,829 I'll get back. Rose is up there. 245 00:14:53,869 --> 00:14:58,786 Then maybe the key to that is finding out what's in the Pit. 246 00:14:58,826 --> 00:15:02,139 Well. It's half of a good plan. 247 00:15:02,179 --> 00:15:03,939 What's the other half? 248 00:15:03,979 --> 00:15:06,806 I go down. Not you. 249 00:15:08,292 --> 00:15:12,797 Junctions 5, 6, 7. . . 250 00:15:15,086 --> 00:15:17,748 Re-route filters 16 to 24. Go. 251 00:15:19,764 --> 00:15:22,839 There's all sorts of viruses that could stop the Ood. 252 00:15:22,879 --> 00:15:25,676 Trouble is, we haven't got them on board. 253 00:15:25,716 --> 00:15:28,394 Well, that's handy, listing things we haven't got. 254 00:15:28,434 --> 00:15:31,136 We haven't got a swimming pool either, or a Tesco. 255 00:15:32,751 --> 00:15:36,221 Oh, my God, it says yes! I can do it! 256 00:15:36,261 --> 00:15:40,739 Hypothetically, if you flip the monitor, broadcast a flare, 257 00:15:40,779 --> 00:15:44,253 it can disrupt the telepathy. Brainstorm ! What happens to the Ood? 258 00:15:44,293 --> 00:15:46,530 It'll tank them, spark-out! 259 00:15:46,093 --> 00:15:48,369 There we are then - do it! 260 00:15:48,409 --> 00:15:53,127 No, but I'd have to transmit from the central monitor. 261 00:15:53,167 --> 00:15:56,369 We need to go to Ood Habitation. 262 00:15:58,042 --> 00:16:00,119 That's what we'll do then. 263 00:16:00,159 --> 00:16:03,636 Mr Jefferson, sir, any way out? 264 00:16:03,676 --> 00:16:06,513 Just about. There's a network of maintenance tunnels 265 00:16:06,553 --> 00:16:09,700 running underneath the base. 266 00:16:09,110 --> 00:16:13,304 Ventilation shafts! I appreciate the reference, but there's no ventilation. 267 00:16:13,344 --> 00:16:17,778 No air, in fact - they were designed for machines, not lifeforms. 268 00:16:17,818 --> 00:16:21,694 But I can manipulate the oxygen field from here, 269 00:16:21,734 --> 00:16:24,130 create discrete pockets of atmosphere. 270 00:16:24,053 --> 00:16:28,490 If I control it manually, I can follow you through the network. 271 00:16:28,089 --> 00:16:32,683 Right! So. . . We go down, and you make the air follow us? By hand? 272 00:16:32,723 --> 00:16:35,843 You wanted me pressing buttons. Yep. I asked for it. OK. 273 00:16:35,883 --> 00:16:38,425 We need to get to Ood Habitation. Work out a route. 274 00:16:40,477 --> 00:16:42,433 That should hold it. 275 00:16:42,473 --> 00:16:45,792 How's it going? Fine. Should work. 276 00:16:45,832 --> 00:16:48,625 Doesn't feel like such a good idea now. 277 00:16:51,142 --> 00:16:54,340 There it is again. That itch. 278 00:16:54,380 --> 00:16:56,656 Go down, go down, go down, go down. . . 279 00:16:56,696 --> 00:17:01,293 The urge to jump. D'you know where it comes from, that sensation? 280 00:17:01,333 --> 00:17:06,480 Genetic heritage, ever since we were primates in the trees. 281 00:17:06,088 --> 00:17:08,525 It's our body's way of testing us, 282 00:17:08,565 --> 00:17:12,881 calculating whether or not we can reach the next branch. 283 00:17:12,921 --> 00:17:15,159 No, that's not it. 284 00:17:15,199 --> 00:17:17,117 That's too kind. 285 00:17:17,157 --> 00:17:20,876 It's not the urge to jump, it's deeper than that. 286 00:17:20,916 --> 00:17:22,632 It's the urge to fall. 287 00:17:22,672 --> 00:17:25,499 Doctor! 288 00:17:26,909 --> 00:17:29,384 You OK? Not bad, thanks. 289 00:17:29,424 --> 00:17:33,738 Wall of the Pit seems to be the same as the cavern, 290 00:17:33,778 --> 00:17:36,550 just. . . not much of it. 291 00:17:36,095 --> 00:17:41,150 There's a crust about 20ft down, and then. . . 292 00:17:42,410 --> 00:17:44,503 Nothing. Just the Pit. 293 00:17:45,847 --> 00:17:48,444 OK, then. Lower me down. 294 00:17:48,484 --> 00:17:50,930 Here we go, then. 295 00:17:58,274 --> 00:18:01,511 Danny! Hold on, just conforming. 296 00:18:01,551 --> 00:18:04,628 Danny, we've got to go now! Come on! 297 00:18:05,668 --> 00:18:09,779 There! Put that into the monitor and it's a bad time to be an Ood! 298 00:18:09,819 --> 00:18:11,297 We're coming back, got that? 299 00:18:11,337 --> 00:18:13,977 We're coming back and getting the Doctor out. 300 00:18:14,017 --> 00:18:17,494 OK, Danny, you go first, then you, then Toby. I'll go last. 301 00:18:17,534 --> 00:18:19,337 Now come on, quick as you can. 302 00:18:23,089 --> 00:18:26,925 God, it stinks. You all right? Yeah, laughing( !) 303 00:18:26,965 --> 00:18:30,816 Which way do we go? Just go straight ahead, keep going till I say so. 304 00:18:37,873 --> 00:18:41,305 Not your best angle, Danny. Oi. Stop it! 305 00:18:41,345 --> 00:18:43,603 I dunno, could be worse. Oi! 306 00:18:44,585 --> 00:18:47,941 Straight on till you find Junction 7.1. Keep breathing. 307 00:18:47,981 --> 00:18:51,547 I'm feeding you air. I've got you. 308 00:19:04,923 --> 00:19:07,200 We're at 7.1, sir. 309 00:19:07,240 --> 00:19:09,540 OK, I've got you. 310 00:19:11,638 --> 00:19:13,994 I'm just aerating the next section. 311 00:19:14,034 --> 00:19:17,191 Getting kinda cramped, sir. Can't you hurry it up? 312 00:19:17,231 --> 00:19:19,987 I'm working on half-power here. Stop complaining. 313 00:19:20,027 --> 00:19:22,903 Mr Jefferson said, stop complaining. I heard. He heard. 314 00:19:22,943 --> 00:19:26,464 The air's getting a bit thin. HE's complaining now. I heard. 315 00:19:28,497 --> 00:19:31,694 Danny, is that you? I'm not exactly happy! 316 00:19:31,734 --> 00:19:35,129 I'm just moving the air, I've got to oxygenate the next section. 317 00:19:35,169 --> 00:19:38,208 Now, keep calm, or it's gonna feel worse. 318 00:19:38,248 --> 00:19:40,460 CLATTER 319 00:19:41,645 --> 00:19:45,300 What was that? Mr Jefferson, what was that? What was that noise? 320 00:19:45,043 --> 00:19:47,119 Captain. What was that? 321 00:19:47,159 --> 00:19:51,873 The junction in Habitation Five's been opened. It must be the Ood. 322 00:19:51,913 --> 00:19:56,467 They're in the tunnels. Well, open the gate! I've got to get the air in! Just open it, sir! 323 00:19:56,507 --> 00:19:59,904 Where are they, are they close? I can't tell, I can't see them. 324 00:19:59,944 --> 00:20:02,862 The computer doesn't register Ood as proper lifeforms. 325 00:20:02,902 --> 00:20:05,569 Whose idea was that? ! Open the GATE! 326 00:20:09,612 --> 00:20:12,274 Danny, turn left, immediate left! 327 00:20:16,006 --> 00:20:19,444 The Ood, sir - can't you trap them, cut off the air? 328 00:20:19,484 --> 00:20:22,390 Not without cutting off yours. 329 00:20:26,035 --> 00:20:30,711 Danny, turn right, go right. . . Go faster, they're gonna catch up! 330 00:20:30,751 --> 00:20:34,786 I'll maintain defensive position. You can't stop! 331 00:20:34,826 --> 00:20:38,821 Miss Tyler, that's my job. You've got your task - now see to it! 332 00:20:38,861 --> 00:20:41,528 You heard what he said, now shift! 333 00:20:57,766 --> 00:21:00,600 8.2. Open 8.2. 334 00:21:00,640 --> 00:21:03,770 Zack, open 8.2! 335 00:21:03,117 --> 00:21:05,594 I've got to aerate it. Open it NOW! 336 00:21:05,634 --> 00:21:08,794 I'm TRYING! 337 00:21:08,834 --> 00:21:10,947 Danny, stop it, that's not helping! 338 00:21:10,987 --> 00:21:13,240 Zack! Get it open! 339 00:21:13,064 --> 00:21:16,821 Jefferson, I've got to open 8.2 by closing 8.1. 340 00:21:16,861 --> 00:21:20,537 You've got to get past the junction! Now, move! 341 00:21:20,577 --> 00:21:23,290 That's an order! Now, move! 342 00:21:26,574 --> 00:21:30,999 I'm gonna lose oxygen, Jefferson, I can't stop the automatics! 343 00:21:33,805 --> 00:21:36,282 That's it, come on, come on! 344 00:21:36,322 --> 00:21:39,359 Danny, turn left. Head for 9.2, that's the last one. 345 00:21:39,399 --> 00:21:42,316 Jefferson, you've got to move faster! 346 00:21:42,356 --> 00:21:45,273 John! Move! MOVE! Mr Jefferson! 347 00:21:45,313 --> 00:21:48,140 Come on! KEEP GOING! 348 00:21:51,903 --> 00:21:54,181 'Regret to inform you, sir. 349 00:21:54,221 --> 00:21:56,378 'I was a bit slow. 350 00:21:56,418 --> 00:21:58,777 'Not so fast, these days. ' 351 00:21:58,817 --> 00:22:01,215 I can't open 8.1, John. 352 00:22:01,255 --> 00:22:03,772 Not without losing air for the others. 353 00:22:03,812 --> 00:22:05,649 And quite right too, sir. 354 00:22:05,689 --> 00:22:07,947 I think I bought them a little time. 355 00:22:09,766 --> 00:22:12,284 'There's nothing I can do, John. ' 356 00:22:12,324 --> 00:22:14,360 I'm sorry. 357 00:22:14,400 --> 00:22:18,557 You've done enough, sir. Made a very good captain, under the circumstances. 358 00:22:18,597 --> 00:22:23,474 Might I ask, if you can't add oxygen to this section, 359 00:22:23,514 --> 00:22:27,640 can you speed up the process of its removal? 360 00:22:27,104 --> 00:22:29,703 I don't understand. What d'you mean? 361 00:22:29,743 --> 00:22:33,219 Well, if I might choose the manner of my departure, sir, 362 00:22:33,259 --> 00:22:36,376 lack of air seems more natural than. . . 363 00:22:36,416 --> 00:22:42,900 Well, let's say, death by Ood. 364 00:22:42,130 --> 00:22:44,888 I'd appreciate it, sir. 365 00:22:44,928 --> 00:22:47,167 Godspeed, Mr Jefferson. 366 00:22:47,207 --> 00:22:49,920 Thank you, sir. 367 00:22:58,995 --> 00:23:04,186 Report. Officer John Maynard Jefferson, PKD 368 00:23:04,226 --> 00:23:08,381 deceased, with honours, 369 00:23:08,421 --> 00:23:11,941 43K 2.1. 370 00:23:11,981 --> 00:23:13,819 Zack. 371 00:23:13,859 --> 00:23:16,335 We're at the final junction. 372 00:23:16,375 --> 00:23:19,652 9.2. 373 00:23:19,692 --> 00:23:21,849 And, uh. . . 374 00:23:21,889 --> 00:23:25,527 If my respects could be on record, he saved our lives. 375 00:23:25,567 --> 00:23:30,191 Noted. Opening 9.2. 376 00:23:32,798 --> 00:23:36,314 Lower 9.2! Zack, LOWER IT! Back back back! 377 00:23:36,354 --> 00:23:40,000 We can't go back, 8.2's sealed off - we're stuck! 378 00:23:41,029 --> 00:23:43,452 Come on! UP! 379 00:23:50,257 --> 00:23:52,430 Come on! Toby, come ON ! 380 00:23:54,814 --> 00:23:56,451 Toby, get out of there! 381 00:23:56,491 --> 00:23:59,158 Help me! Oh, my God, help me! 382 00:24:04,365 --> 00:24:06,538 It's this way! 383 00:24:16,069 --> 00:24:18,746 EXPLOSION 384 00:24:18,786 --> 00:24:21,440 Hurry it up! 385 00:24:23,184 --> 00:24:25,428 Get it in. Danny, get it done. 386 00:24:25,468 --> 00:24:28,538 Transmit! I'm trying, I'm trying. I'm getting it in. . . 387 00:24:28,578 --> 00:24:29,982 Stop them ! 388 00:24:36,050 --> 00:24:38,917 Danny, get that thing transmitting! 389 00:24:41,687 --> 00:24:44,633 ELECTRONIC SCREECH 390 00:25:00,306 --> 00:25:02,901 You did it! We did it! 391 00:25:02,941 --> 00:25:05,400 Yes! Oh, yes! 392 00:25:07,497 --> 00:25:10,814 Zack, we did it, the Ood are down! Now we've got to get the Doctor. 393 00:25:10,854 --> 00:25:12,657 On my way! 394 00:25:13,968 --> 00:25:17,648 You get representations of the horned beast across the universe, 395 00:25:17,688 --> 00:25:20,136 in the myths and legends of a million worlds. 396 00:25:20,176 --> 00:25:25,790 Earth, Draconia, Vel Consadine, Daemos, 397 00:25:25,119 --> 00:25:28,357 the Kaled God of War. . . The same image, over and over again. 398 00:25:28,397 --> 00:25:31,791 Maybe that idea came from somewhere. 399 00:25:31,831 --> 00:25:34,267 Bleeding through. 400 00:25:34,307 --> 00:25:37,385 A thought at the back of every sentient mind. 401 00:25:37,425 --> 00:25:39,221 Emanating from here? 402 00:25:39,261 --> 00:25:42,539 Could be. If this is the original. . . 403 00:25:42,579 --> 00:25:48,292 does that make it real, does that make it the actual Devil, though? 404 00:25:48,332 --> 00:25:50,690 Well, if that's what you want to believe. 405 00:25:50,730 --> 00:25:53,966 Maybe that's what the Devil is, in the end. An idea. 406 00:25:56,816 --> 00:25:58,763 That's it. 407 00:25:58,803 --> 00:26:01,881 That's all we've got. 408 00:26:01,921 --> 00:26:04,518 You getting any sort of readout? 409 00:26:04,558 --> 00:26:06,512 Nothing. 410 00:26:06,552 --> 00:26:08,429 Could be miles to go. 411 00:26:08,469 --> 00:26:13,719 Or, could be 30 feet, there's no way of telling. 412 00:26:15,904 --> 00:26:18,101 I could survive 30 feet. 413 00:26:18,141 --> 00:26:20,433 Oh, no, you don't, I'm pulling you back up. 414 00:26:23,737 --> 00:26:25,664 What are you doing? ! 415 00:26:25,704 --> 00:26:29,249 You bring me back, and we're just gonna sit there and run out of air. 416 00:26:29,289 --> 00:26:31,297 I've got to go down. 417 00:26:31,337 --> 00:26:34,166 But you can't. Doctor, you can't! 418 00:26:34,206 --> 00:26:36,293 Call it an act of faith. 419 00:26:38,880 --> 00:26:41,520 I don't want to die on my own. 420 00:26:41,560 --> 00:26:44,478 I know. 421 00:26:48,788 --> 00:26:50,586 Doctor, are you there? 422 00:26:50,626 --> 00:26:52,745 Doctor? Ida? Can you hear me? 423 00:26:52,785 --> 00:26:56,180 The comms are still down. I can patch them through the central desk 424 00:26:56,220 --> 00:26:58,808 and boost the signal. . . Just give me a minute. 425 00:27:01,974 --> 00:27:07,170 I didn't ask. Have you got any sort of faith, or. . . ? Not really. 426 00:27:07,210 --> 00:27:12,245 I was brought up Neo-Classic, Congregational. 427 00:27:12,285 --> 00:27:14,577 Cos of my mum, she was. . . 428 00:27:17,881 --> 00:27:20,429 My old mum. 429 00:27:21,687 --> 00:27:23,790 But no. I never believed. 430 00:27:23,830 --> 00:27:25,839 Neo-Classics, have they got a devil? 431 00:27:25,879 --> 00:27:29,700 No. Not as such. Just... 432 00:27:30,184 --> 00:27:32,421 . .the things that men do. 433 00:27:32,461 --> 00:27:35,413 Same thing, in the end. And what about you? 434 00:27:41,454 --> 00:27:45,329 I believe. . . I believe I haven't seen everything. 435 00:27:45,369 --> 00:27:47,672 I dunno. 436 00:27:49,375 --> 00:27:51,850 Funny, isn't it? 437 00:27:51,125 --> 00:27:53,880 The things you make up. The rules. 438 00:27:53,920 --> 00:27:57,594 If that thing had said it came from beyond the universe, I'd believe it, 439 00:27:57,634 --> 00:28:00,757 but before the universe? Impossible. 440 00:28:02,109 --> 00:28:04,816 Doesn't fit my rules. 441 00:28:07,665 --> 00:28:09,997 Still. Maybe that's why I keep travelling. 442 00:28:12,460 --> 00:28:14,553 To be proved wrong. 443 00:28:17,737 --> 00:28:19,261 Thank you, Ida. 444 00:28:19,301 --> 00:28:22,211 Don't go! 445 00:28:22,251 --> 00:28:24,247 If they get back in touch. . . 446 00:28:24,287 --> 00:28:27,933 If you talk to Rose, just tell her. . . 447 00:28:34,995 --> 00:28:37,880 Tell her. . . 448 00:28:40,310 --> 00:28:42,608 Oh, she knows. 449 00:28:45,664 --> 00:28:47,382 'Doctor? Are you there? 450 00:28:47,422 --> 00:28:50,269 'Doctor? Ida? Can you hear me?' 451 00:28:50,309 --> 00:28:53,450 Are you there, Doctor? He's gone. 452 00:28:54,855 --> 00:28:56,893 What d'you mean, he's gone? 453 00:28:56,933 --> 00:28:58,812 He fell. 454 00:28:58,852 --> 00:29:01,235 Into the Pit. 455 00:29:02,289 --> 00:29:05,460 I don't know how deep it is. Miles and miles and miles. 456 00:29:05,086 --> 00:29:07,611 But. . . What d'you mean, he fell? 457 00:29:07,651 --> 00:29:10,230 I couldn't stop him. 458 00:29:13,283 --> 00:29:14,966 He said your name. 459 00:29:20,708 --> 00:29:23,541 I'm sorry. 460 00:29:25,510 --> 00:29:30,258 Ida. . . There's no way of reaching you. 461 00:29:30,298 --> 00:29:34,895 No cable, no backup, you're ten miles down. 462 00:29:34,935 --> 00:29:36,850 We can't get there. 463 00:29:36,890 --> 00:29:39,478 You should see this place, Zack. 464 00:29:43,772 --> 00:29:46,229 It's beautiful. 465 00:29:48,756 --> 00:29:51,748 I wanted to discover things, 466 00:29:53,951 --> 00:29:55,796 and here I am. 467 00:29:55,836 --> 00:29:57,387 We've got to abandon the base. 468 00:29:57,427 --> 00:30:00,345 I'm declaring this mission unsafe. 469 00:30:00,385 --> 00:30:04,183 All we can do is make sure no-one ever comes here again. 470 00:30:04,223 --> 00:30:06,859 But we'll never find out what it was. 471 00:30:06,899 --> 00:30:08,576 Maybe that's best. 472 00:30:08,616 --> 00:30:10,874 Yeah. 473 00:30:14,290 --> 00:30:17,330 Officer Scott. . . It's all right. 474 00:30:17,370 --> 00:30:19,184 Just go. 475 00:30:20,733 --> 00:30:24,612 Good luck. And you. 476 00:30:29,915 --> 00:30:34,668 Danny, Toby, close down the feed-links, get the retrotopes online. 477 00:30:34,708 --> 00:30:37,946 Then get to the rocket and strap yourselves in. We're leaving. 478 00:30:37,986 --> 00:30:41,541 I'm not going. Rose, there's space for you. 479 00:30:41,581 --> 00:30:44,186 No, I'm gonna wait for the Doctor. 480 00:30:44,226 --> 00:30:45,915 Just like he'd wait for me. 481 00:30:47,575 --> 00:30:51,211 I'm sorry, but. . . he's dead. 482 00:30:51,251 --> 00:30:53,369 You don't know him. 483 00:30:53,409 --> 00:30:55,837 Cos he's not. 484 00:30:58,045 --> 00:31:00,202 I'm telling you, he's not. . . 485 00:31:00,242 --> 00:31:02,837 And even if he was, how could I leave him? 486 00:31:02,877 --> 00:31:08,730 All on his own, all the way down there? No, I'm gonna stay. 487 00:31:10,311 --> 00:31:12,748 Then. . . I apologise for this. 488 00:31:12,788 --> 00:31:14,825 Danny, Toby, make her secure. 489 00:31:14,865 --> 00:31:17,584 No! No! No! Stop! STOP! 490 00:31:17,624 --> 00:31:20,667 Let me go! GET OFF ME! I'm not leaving! 491 00:31:23,821 --> 00:31:25,901 I've lost too many people. 492 00:31:25,941 --> 00:31:28,643 I'm not leaving you behind. 493 00:31:29,893 --> 00:31:32,566 Let's get her on board. 494 00:31:35,888 --> 00:31:37,650 Did that one just move? 495 00:31:37,690 --> 00:31:40,719 It's the telepathic field, it's reasserting itself! 496 00:31:40,759 --> 00:31:42,641 Move it, get to the rocket, move! 497 00:31:50,555 --> 00:31:52,762 Ughhh. . . 498 00:32:02,023 --> 00:32:04,560 I'm breathing! 499 00:32:10,889 --> 00:32:13,187 Air cushion to support the fall. 500 00:32:14,206 --> 00:32:17,120 You can breathe down here, Ida! 501 00:32:17,160 --> 00:32:18,880 Can you hear me, Ida? 502 00:32:18,920 --> 00:32:23,555 Dislocating B clamp, C clamp. raising blu-nitro to maximum. How's the negapact feed line? 503 00:32:23,595 --> 00:32:27,148 Clear, ready to go, sir. Oh, for God's sake, get us out of here! 504 00:32:27,188 --> 00:32:30,505 Captain. Think we're gonna have a problem. Keep an eye on her. 505 00:32:30,545 --> 00:32:33,982 What did you. . . ? It's all right, Rose, we're safe. 506 00:32:34,022 --> 00:32:39,511 I'm not going anywhere! Get me out of this thing. . . Get me OUT! Aaaaand, lift off! 507 00:32:41,614 --> 00:32:44,777 THEY CHEER 508 00:32:53,719 --> 00:32:55,812 The rocket! 509 00:33:02,033 --> 00:33:04,750 Take me back to the planet. 510 00:33:04,790 --> 00:33:07,187 Take me back! Or what? 511 00:33:07,227 --> 00:33:09,280 Or I'll shoot. 512 00:33:11,741 --> 00:33:13,824 Would you, though? 513 00:33:13,864 --> 00:33:17,840 Would you really? Is that what your Doctor would want? 514 00:33:24,249 --> 00:33:27,207 I'm sorry. But it's too late, anyway. Take a look outside. 515 00:33:27,247 --> 00:33:29,844 We can't turn back. 516 00:33:29,884 --> 00:33:33,735 And this is what the Doctor would have wanted, isn't that right? 517 00:33:38,837 --> 00:33:42,268 History of some big battle. . . Man against Beast. 518 00:33:42,308 --> 00:33:44,666 Dunno if you're getting this, Ida. Hope so. 519 00:33:44,706 --> 00:33:48,636 Anyway, they defeated the Beast, and imprisoned it. 520 00:33:56,781 --> 00:33:58,988 And maybe that's the key. 521 00:34:06,486 --> 00:34:09,239 Or the gate, or the bars, or. . . 522 00:34:09,279 --> 00:34:12,311 DEEP RUMBLING 523 00:34:23,426 --> 00:34:26,543 BEAST GROWLS 524 00:34:32,338 --> 00:34:35,976 What's the joke? Just. . . We made it! 525 00:34:36,016 --> 00:34:38,295 We escaped! We actually did it! 526 00:34:38,335 --> 00:34:40,650 Not all of us. We're not out of it yet. 527 00:34:40,690 --> 00:34:44,760 we're still the first people in history to fly away from a black hole. 528 00:34:44,800 --> 00:34:46,560 Toby, read me the stats. 529 00:34:46,600 --> 00:34:48,718 Gravity funnel holding, sir. 530 00:34:48,758 --> 00:34:50,395 Ohh, it's holding! 531 00:34:50,435 --> 00:34:52,595 I accept that you exist. 532 00:34:52,635 --> 00:34:57,869 I don't have to accept what you are, but your physical existence, I give you that. 533 00:34:57,909 --> 00:35:00,306 GROWLING 534 00:35:00,346 --> 00:35:04,184 I don't understand. I was expected down here. 535 00:35:04,224 --> 00:35:08,217 I was given a safe landing, and air. GRUNT 536 00:35:08,257 --> 00:35:10,674 You need me for something - what for? 537 00:35:15,732 --> 00:35:18,490 Have I got to. . . ? 538 00:35:18,089 --> 00:35:20,900 I don't know, beg an audience, or. . . ? 539 00:35:20,049 --> 00:35:22,500 Is there a ritual? 540 00:35:22,045 --> 00:35:25,240 Some sort of incantation or summons or spell? 541 00:35:25,280 --> 00:35:28,730 All those things I don't believe in, are they real? 542 00:35:29,394 --> 00:35:32,227 Speak to me! Tell me! 543 00:35:35,431 --> 00:35:37,748 You won't talk. 544 00:35:37,788 --> 00:35:40,584 Or. . .you can't talk. 545 00:35:40,624 --> 00:35:43,261 BEAST ROARS 546 00:35:43,301 --> 00:35:47,256 Hold on, hold on, wait a minute, just let me. . . 547 00:35:47,296 --> 00:35:48,856 Oh! No. 548 00:35:48,896 --> 00:35:50,773 Yes! No. 549 00:35:50,813 --> 00:35:54,570 Think it through! You spoke before, I heard your voice. 550 00:35:54,610 --> 00:35:58,131 An intelligent voice. No, more than that, brilliant. 551 00:35:59,921 --> 00:36:04,558 But looking at you now, all I can see. . . 552 00:36:04,598 --> 00:36:07,155 BEAST ROARS 553 00:36:07,195 --> 00:36:10,992 . . is the Beast. 554 00:36:11,032 --> 00:36:12,949 The animal. 555 00:36:12,989 --> 00:36:15,107 Just. . .the body. 556 00:36:15,147 --> 00:36:19,145 You're just the body, the physical form. What happened to your mind? 557 00:36:19,185 --> 00:36:21,540 Hmm? 558 00:36:21,580 --> 00:36:24,862 Were's it gone? Where's that intelligence? 559 00:36:28,335 --> 00:36:30,462 Oh no. . . 560 00:36:32,093 --> 00:36:37,200 Stats at 53, funnel stable at 66.5, hull pressure constant. 561 00:36:37,042 --> 00:36:40,360 Smooth as we can, sir, all the way back home. 562 00:36:40,400 --> 00:36:42,487 Co-ordinates set for Planet Earth. 563 00:36:44,074 --> 00:36:46,907 You're imprisoned, long time ago. 564 00:36:47,954 --> 00:36:51,627 Before the universe, after, sideways, in between, doesn't matter. 565 00:36:51,667 --> 00:36:54,225 And the prison is perfect. 566 00:36:54,265 --> 00:36:56,862 It's absolute, it's eternal. . . 567 00:36:56,902 --> 00:36:58,582 Oh, yes. 568 00:36:58,622 --> 00:37:02,496 Open the prison, and the gravity field collapses, 569 00:37:02,536 --> 00:37:05,988 this planet falls into the black hole. 570 00:37:07,016 --> 00:37:09,331 You escape, you die. Brilliant! 571 00:37:09,371 --> 00:37:11,448 But that's just the body. 572 00:37:11,488 --> 00:37:14,155 The body's trapped, that's all. 573 00:37:15,681 --> 00:37:20,152 The Devil is an idea, in all those civilisations, just an idea. 574 00:37:21,315 --> 00:37:24,330 But an idea is hard to kill. 575 00:37:24,073 --> 00:37:26,661 An idea can escape! 576 00:37:28,111 --> 00:37:33,704 The mind, the mind of the great Beast, the mind can escape. 577 00:37:33,744 --> 00:37:36,381 Oh, but that's it! 578 00:37:36,421 --> 00:37:38,538 You didn't give me air. Your jailers did! 579 00:37:38,578 --> 00:37:41,858 They set this up, all those years ago. 580 00:37:41,898 --> 00:37:44,536 They need me alive! 581 00:37:44,576 --> 00:37:47,853 Because if you're escaping then I've got to stop you. 582 00:37:47,893 --> 00:37:50,230 BEAST ROARS 583 00:37:53,164 --> 00:37:56,160 If I destroy your prison, your body is destroyed. 584 00:37:56,200 --> 00:37:58,492 Your mind with it? 585 00:38:06,189 --> 00:38:10,260 But then you're clever enough to use this whole system against me. 586 00:38:10,066 --> 00:38:14,781 If I destroy this planet, then I destroy the gravity field. 587 00:38:15,700 --> 00:38:19,578 The rocket. The rocket loses protection. 588 00:38:19,618 --> 00:38:21,421 Falls into the Black Hole. 589 00:38:23,971 --> 00:38:26,519 I have to sacrifice Rose. 590 00:38:27,890 --> 00:38:30,586 BEAST CACKLES 591 00:38:33,199 --> 00:38:35,596 It doesn't make sense. 592 00:38:35,636 --> 00:38:38,916 We escaped, but there's a thousand ways it could've killed us. 593 00:38:38,956 --> 00:38:44,547 It could've ripped out the air, or burnt us, or anything, 594 00:38:44,587 --> 00:38:46,799 But it let us go - why? 595 00:38:48,304 --> 00:38:50,341 Unless it wanted us to escape. 596 00:38:50,381 --> 00:38:52,741 Hey, Rose, do us a favour. 597 00:38:52,781 --> 00:38:54,584 Shut up. 598 00:38:55,578 --> 00:39:00,332 Almost there. We're beyond the reach of the Black Hole in 40, 39. . . 599 00:39:00,372 --> 00:39:02,290 So that's the trap. 600 00:39:02,330 --> 00:39:05,362 Or the test or the final judgement, I don't know. 601 00:39:07,124 --> 00:39:09,627 But if I kill you, I kill her. 602 00:39:14,198 --> 00:39:16,955 Except that implies, 603 00:39:16,995 --> 00:39:20,509 in this big, grand scheme of gods and devils, 604 00:39:20,549 --> 00:39:22,948 she's just a victim. 605 00:39:22,988 --> 00:39:25,706 But I've seen a lot of the universe. 606 00:39:25,746 --> 00:39:28,742 I've seen fake gods, and bad gods, 607 00:39:28,782 --> 00:39:30,780 and demi-gods and would-be gods, 608 00:39:30,820 --> 00:39:34,857 and out of all that, out of that whole pantheon, 609 00:39:34,897 --> 00:39:36,973 if I believe in one thing, 610 00:39:37,013 --> 00:39:39,350 just one thing. . . 611 00:39:40,371 --> 00:39:42,783 I believe in her. 612 00:39:47,242 --> 00:39:49,920 What was that? What's he doing? What is he doing? ! 613 00:39:49,960 --> 00:39:52,476 We've lost the funnel! Gravity collapse! 614 00:39:52,516 --> 00:39:54,593 What does that mean? We can't escape! 615 00:39:54,633 --> 00:39:57,710 We're heading straight for the black hole! 616 00:40:06,221 --> 00:40:08,600 This is your freedom ! 617 00:40:08,100 --> 00:40:10,779 Free to die! 618 00:40:10,819 --> 00:40:14,550 You're going into the black hole, and I'm riding with you! 619 00:40:19,210 --> 00:40:22,924 It's the planet, the planet's moving! 620 00:40:22,964 --> 00:40:25,970 It's falling. 621 00:40:26,678 --> 00:40:30,394 I am the rage and the bile and the ferocity! 622 00:40:30,434 --> 00:40:33,712 I am the prince and the fool and the agony! It's him, it's Toby! 623 00:40:33,752 --> 00:40:37,670 I am the sin and the fear and the darkness! The ship's not stable! 624 00:40:37,710 --> 00:40:40,930 What is he? What the hell is he? ! 625 00:40:43,344 --> 00:40:45,600 I shall never die! 626 00:40:45,100 --> 00:40:46,820 The thought of me is for ever! 627 00:40:46,860 --> 00:40:51,255 In the bleeding hearts of men, in their vanity and obsession and lust! 628 00:40:51,295 --> 00:40:54,492 Nothing shall ever destroy me! Nothing! 629 00:40:54,532 --> 00:40:56,790 Go to hell. 630 00:41:07,317 --> 00:41:09,979 Emergency shield! 631 00:41:13,031 --> 00:41:16,680 BEAST HOWLS 632 00:41:18,625 --> 00:41:20,582 We've still lost the gravity funnel. 633 00:41:20,622 --> 00:41:22,303 We can't escape the black hole. 634 00:41:22,343 --> 00:41:25,419 But we stopped him. That's what the Doctor would have done. 635 00:41:25,459 --> 00:41:29,150 Some victory. We're going in. . . 636 00:41:44,958 --> 00:41:48,155 The planet's lost orbit. It's falling! 637 00:42:07,735 --> 00:42:11,450 THE DOCTOR LAUGHS 638 00:42:14,723 --> 00:42:17,443 The planet's gone. 639 00:42:17,483 --> 00:42:20,150 I'm sorry. Accelerating. 640 00:42:20,640 --> 00:42:23,277 I did my best. 641 00:42:23,317 --> 00:42:28,110 But hey, first human beings to fall inside a black hole, 642 00:42:28,150 --> 00:42:30,548 how about that? 643 00:42:30,588 --> 00:42:33,130 History. 644 00:42:44,258 --> 00:42:47,204 What happened? 645 00:42:51,284 --> 00:42:54,122 We're turning. 646 00:42:54,162 --> 00:42:55,882 We're turning around. 647 00:42:55,922 --> 00:42:57,998 We're turning away! 648 00:42:58,038 --> 00:42:59,796 COMMUNICATOR HISSES 649 00:42:59,836 --> 00:43:03,952 'Sorry about the hijack, Captain. This is the good ship Tardis. ' 650 00:43:03,992 --> 00:43:07,300 Now, first things first, have you got a Rose Tyler on board? 651 00:43:07,070 --> 00:43:08,907 I'm here! It's me! 652 00:43:08,947 --> 00:43:11,108 Oh, my God! Where are you? 653 00:43:11,148 --> 00:43:13,250 I'm just towing you home. 654 00:43:13,065 --> 00:43:16,581 Gravity, shmavity - my people practically invented black holes. 655 00:43:16,621 --> 00:43:19,698 In fact, they did. Couple of minutes, we'll be nice and safe. 656 00:43:19,738 --> 00:43:22,135 Oh, and Captain? Can we do a swap? 657 00:43:22,175 --> 00:43:27,207 Say, if you give me Rose Tyler, I'll give you Ida Scott, how about that? 658 00:43:27,247 --> 00:43:30,444 She's alive? ! Thank God. 659 00:43:30,484 --> 00:43:33,680 Yeah, bit of oxygen starvation, but she should be all right. 660 00:43:33,720 --> 00:43:35,717 I couldn't save the Ood. 661 00:43:35,757 --> 00:43:38,358 I only had time for one trip. 662 00:43:38,398 --> 00:43:40,755 They went down with the planet. 663 00:43:40,795 --> 00:43:43,710 TARDIS BLEEPS 664 00:43:43,111 --> 00:43:44,911 Entering clear space. 665 00:43:44,951 --> 00:43:47,368 End of the line. Mission closed. 666 00:44:06,284 --> 00:44:10,322 'I don't know, I can't remember. ' 667 00:44:10,362 --> 00:44:12,479 Well, it looked like a box! 668 00:44:12,519 --> 00:44:14,277 What d'you mean, a box? 669 00:44:14,317 --> 00:44:18,113 Down in the hold. A big blue box. 670 00:44:18,153 --> 00:44:21,111 It just appeared - I don't know! 671 00:44:21,151 --> 00:44:25,428 'Zack, we'll be off now. Have a good trip home. ' 672 00:44:25,468 --> 00:44:28,784 And the next time you get curious about something. . . 673 00:44:28,824 --> 00:44:32,779 Oh, what's the point? You'll just go blundering in. 674 00:44:32,819 --> 00:44:36,935 The human race! But Doctor. . . what did you find down there? 675 00:44:36,975 --> 00:44:39,170 That creature, what was it? 676 00:44:39,210 --> 00:44:42,487 I don't know. Never did decipher that writing. 677 00:44:42,527 --> 00:44:46,644 But that's good! Day I know everything, I might as well stop. 678 00:44:46,684 --> 00:44:48,960 What do you think it was? Really? 679 00:44:49,000 --> 00:44:52,780 I think. . .we beat it. 680 00:44:52,118 --> 00:44:55,559 That's good enough for me. It said I was going to die in battle. 681 00:44:57,872 --> 00:44:59,555 Then it lied. 682 00:45:01,030 --> 00:45:03,746 Right! Onwards! Upwards! Ida. . . 683 00:45:03,786 --> 00:45:06,104 see you again, maybe. I ope so. 684 00:45:06,144 --> 00:45:07,904 And thanks, boys! 685 00:45:07,944 --> 00:45:11,738 Hang on though, Doctor. You never really said. . . 686 00:45:11,778 --> 00:45:14,737 You two. . .who are you? 687 00:45:14,777 --> 00:45:18,662 Oh. . .the stuff of legend. 688 00:45:21,565 --> 00:45:25,802 This is the final report of Sanctuary Base Six. 689 00:45:25,842 --> 00:45:28,959 Officer Tobias Zed. 690 00:45:28,999 --> 00:45:34,314 Deceased, with honours, 43K 2.1. 691 00:45:34,354 --> 00:45:40,948 Also. . . Ood 1 alpha 1, deceased, with honours. 692 00:45:40,988 --> 00:45:46,523 Ood 1 alpha 2, deceased, with honours. . . 693 00:45:50,976 --> 00:45:52,813 deceased, with honours, 694 00:45:52,853 --> 00:45:53,393 43K 2.1. 695 00:45:55,053 --> 00:45:56,327 43K 2.1. 696 00:45:56,527 --> 00:45:59,700 I am your salvation. TARDIS THRUMS 697 00:45:59,047 --> 00:46:03,103 The sound of the universe. What does it mean? 698 00:46:03,961 --> 00:46:05,999 His name is The Doctor. Doctor what? 699 00:46:06,039 --> 00:46:07,523 Find me that girl! 700 00:46:09,675 --> 00:46:12,832 Here we are, strangers, and I'm flashing you me knickers! 701 00:46:12,872 --> 00:46:15,149 One step closer to catching the Doctor. 702 00:46:15,189 --> 00:46:17,367 Don't I know you? 703 00:46:34,809 --> 00:46:40,917 Subtitles by Red Bee Media Ltd / BBC 2006 Converted by reirei for the forom