1 00:00:03,193 --> 00:00:05,310 Peter Alan Tyler, my dad. 2 00:00:05,350 --> 00:00:07,546 The most wonderful man in the world. 3 00:00:07,586 --> 00:00:10,947 Born 15th September 1954. 4 00:00:13,060 --> 00:00:16,587 Come here, Rose. Come here. 5 00:00:22,054 --> 00:00:25,330 Who's that? It's your daddy. 6 00:00:25,370 --> 00:00:29,483 You weren't old enough to remember when he died. 7 00:00:29,523 --> 00:00:31,200 1987. 8 00:00:31,240 --> 00:00:33,320 7th of November. 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,357 D'you remember what I told you? 10 00:00:35,397 --> 00:00:39,835 The day that Stuart Hoskins and Sarah Clark got married. 11 00:00:39,875 --> 00:00:42,672 He was always having adventures. 12 00:00:42,712 --> 00:00:45,869 Ah, he would have loved to have seen you now. 13 00:00:48,386 --> 00:00:50,382 That's what Mum always says. 14 00:00:50,422 --> 00:00:53,990 So I was thinking. . .could we? 15 00:00:53,139 --> 00:00:56,535 Could we go and see my dad, when he was still alive? 16 00:00:56,575 --> 00:00:58,252 Where's this come from all of a sudden? 17 00:00:58,292 --> 00:01:01,607 If we can't, if it goes against the laws of time or something, 18 00:01:01,647 --> 00:01:05,851 never mind, just leave it. No, I can do anything. I'm just more worried about you. 19 00:01:05,891 --> 00:01:07,331 I wanna see him. 20 00:01:07,371 --> 00:01:08,882 Your wish is my command. 21 00:01:08,922 --> 00:01:10,770 But be careful what you wish for. . . 22 00:01:52,356 --> 00:01:58,627 I, Peter Alan Tyler, take you, Jacqueline Andrea Suzette Prentice. . . 23 00:01:58,667 --> 00:02:00,908 I, Peter Alan Tyler, 24 00:02:00,948 --> 00:02:04,310 take you, Jacqueline Susanne. . . 25 00:02:04,350 --> 00:02:07,586 Suzette. . . Anita? 26 00:02:11,656 --> 00:02:15,500 Oh, just carry on. If it's good enough for Lady Di. . . 27 00:02:15,090 --> 00:02:19,400 I thought he'd be taller. To be my lawful wedded wife. 28 00:02:19,044 --> 00:02:23,161 To love and behold till death us do part. . . 29 00:02:23,201 --> 00:02:24,957 'He died so close to home.' 30 00:02:24,997 --> 00:02:29,755 I wasn't there, nobody was. 31 00:02:29,795 --> 00:02:32,431 It was a hit-and-run driver. 32 00:02:32,471 --> 00:02:38,385 Never found out who. He was dead when the ambulance got there. 33 00:02:38,425 --> 00:02:42,820 I only wish there'd been someone there for him. 34 00:02:46,137 --> 00:02:47,823 'I want to be that someone. 35 00:02:47,863 --> 00:02:50,140 'So he doesn't die alone.' 36 00:02:50,054 --> 00:02:52,801 November the 7th? 1987. 37 00:03:17,034 --> 00:03:19,302 That's so weird. 38 00:03:19,342 --> 00:03:21,270 The day my father died. 39 00:03:21,067 --> 00:03:26,335 .I thought it would be all sort of grim and stormy. It's just an ordinary day. 40 00:03:26,375 --> 00:03:28,734 The past is another country. 41 00:03:28,774 --> 00:03:31,111 1987 is just the Isle of Wight. 42 00:03:32,853 --> 00:03:34,901 You sure about this? Yeah. 43 00:03:47,198 --> 00:03:49,200 This is it, Jordan Road. 44 00:03:50,676 --> 00:03:52,747 He was late. . . 45 00:03:52,787 --> 00:03:55,170 He'd been to get a wedding present, the vase. 46 00:03:56,631 --> 00:03:58,599 Mum always said, "That stupid vase." 47 00:04:02,857 --> 00:04:04,540 He got out of his car. 48 00:04:06,177 --> 00:04:10,591 And crossed the road. . . Oh, God. This is it. 49 00:04:31,393 --> 00:04:33,441 Go to him. Quick! 50 00:04:42,458 --> 00:04:45,811 It's too late now. 51 00:04:45,851 --> 00:04:49,800 By the time the ambulance got there, he was dead. 52 00:04:53,646 --> 00:04:55,489 He can't die on his own. 53 00:04:57,043 --> 00:04:58,726 Can I try again? 54 00:05:10,070 --> 00:05:15,784 Right, that's the first you and me. It's a very bad idea, two sets of us being here at the same time. 55 00:05:15,824 --> 00:05:22,326 Just be careful they don't see us, wait till she runs off and he follows, then go to your dad. 56 00:05:30,646 --> 00:05:32,364 Oh, God. This is it. 57 00:05:38,559 --> 00:05:42,233 I can't do this. You don't have to do anything you don't want to. 58 00:05:42,273 --> 00:05:44,565 But this is the last time we can be here. 59 00:05:47,629 --> 00:05:49,756 Rose! No! 60 00:06:02,330 --> 00:06:04,880 I did it. 61 00:06:04,128 --> 00:06:08,644 I saved your life! Blimey, see the speed of it? D'you get his number? 62 00:06:08,684 --> 00:06:10,163 I really did it! 63 00:06:10,203 --> 00:06:13,759 Oh, my God, look at you, you're alive! That car was gonna kill ya! 64 00:06:13,799 --> 00:06:17,556 Give me some credit. I did see it coming. I wasn't gonna walk under it. 65 00:06:17,596 --> 00:06:19,350 I'm Rose. 66 00:06:21,392 --> 00:06:26,627 Oh, that's a coincidence, that's my daughter's name. That's a great name. 67 00:06:26,667 --> 00:06:28,515 Good choice. Well done. 68 00:06:33,058 --> 00:06:34,976 I better shift. I've got a wedding to go to. 69 00:06:35,016 --> 00:06:38,813 Is that Sarah Clark's wedding? Yeah. Are you going? Yeah! 70 00:06:38,853 --> 00:06:41,600 Do you and your boyfriend need a lift? 71 00:06:51,601 --> 00:06:53,718 Right, there we go. Sorry about the mess. 72 00:06:53,758 --> 00:06:57,475 If you want a cup of tea, kitchen's down there, milk's in the fridge, 73 00:06:57,515 --> 00:07:00,878 Well it would be, wouldn't it? Where else would you put the milk? 74 00:07:00,918 --> 00:07:03,630 Mind you, there's always the windowsill outside. 75 00:07:03,670 --> 00:07:06,987 If someone invented a windowsill with special compartments - 76 00:07:07,027 --> 00:07:10,857 one for milk, one for yoghurt - you could make a lot of money out of that, 77 00:07:10,897 --> 00:07:16,540 sell it to students and things. I should write that down. 78 00:07:16,094 --> 00:07:18,682 Anyway, 'scuse me a minute, gotta go and change. 79 00:07:21,208 --> 00:07:24,365 All the stuff Mum kept. His stuff. 80 00:07:24,405 --> 00:07:28,995 She kept it all packed away in boxes. She used to show me when she'd had a bit to drink. 81 00:07:30,080 --> 00:07:31,796 Here it is. . . 82 00:07:31,836 --> 00:07:35,448 on display. Where it should be. 83 00:07:39,471 --> 00:07:41,428 Third prize at the bowling. 84 00:07:41,468 --> 00:07:43,328 First two got to go to Didcot. 85 00:07:45,625 --> 00:07:47,377 Health drinks! 86 00:07:47,417 --> 00:07:51,575 Tonics, mum used to call them. He made his money selling this Vitex stuff. 87 00:07:51,615 --> 00:07:53,952 He had all sorts of jobs, he was so clever. 88 00:07:56,609 --> 00:07:58,327 Solar power! 89 00:07:58,367 --> 00:08:01,888 Mum said he was going to do this - now he can! 90 00:08:04,840 --> 00:08:07,205 OK, I'll tell him you're not my boyfriend. 91 00:08:07,245 --> 00:08:10,597 When we met, I said, "travel with me in space." You said no. 92 00:08:10,637 --> 00:08:12,274 Then I said, "Time machine". 93 00:08:12,314 --> 00:08:13,910 It wasn't some big plan. 94 00:08:13,950 --> 00:08:18,301 I just saw it happening, and I thought, "I can stop it." 95 00:08:19,825 --> 00:08:24,699 I picked another stupid ape. I should've known. It's not about showing you the universe. 96 00:08:24,739 --> 00:08:29,773 It never is. It's about the universe doing something for you. So it's OK when YOU go to other times, 97 00:08:29,813 --> 00:08:33,130 and YOU save people's lives, but not when it's me saving my dad? 98 00:08:33,170 --> 00:08:38,582 I know what I'm doing. You don't! Two sets of us being there made that a vulnerable point. But he's alive. 99 00:08:38,622 --> 00:08:43,335 My entire planet died - my whole family. Do you think it never occurred to me to go back and save them? 100 00:08:43,375 --> 00:08:46,130 But it's not like I've changed history. Not much. 101 00:08:46,053 --> 00:08:50,930 I mean, he's never gonna be a world leader. He's not gonna start World War Three or anything. 102 00:08:50,970 --> 00:08:53,766 There's a man alive in the world who wasn't alive before. 103 00:08:53,806 --> 00:08:57,430 An ordinary man. That's the most important thing in creation. 104 00:08:57,083 --> 00:09:02,433 The whole world's different because he's alive. Would you rather him dead? I'm not saying that. I get it. 105 00:09:02,473 --> 00:09:05,152 For once, YOU'RE not the most important man in my life! 106 00:09:05,192 --> 00:09:07,987 Let's see how you get on without me. Give me the key. 107 00:09:08,027 --> 00:09:12,223 The TARDIS key. If I'm so insignificant, give it me back! All right then, I will! 108 00:09:12,263 --> 00:09:15,560 You've got what you wanted, so that's goodbye then. 109 00:09:16,303 --> 00:09:18,977 You don't scare me! 110 00:09:19,017 --> 00:09:21,494 I know how sad you are! You'll be back in a minute! 111 00:09:21,534 --> 00:09:24,850 Or will you hang around outside the TARDIS waiting for me. 112 00:09:24,890 --> 00:09:27,717 And I'll make you wait a long time! 113 00:09:32,925 --> 00:09:35,428 Boyfriend trouble? 114 00:10:20,431 --> 00:10:23,509 'Scuse me, d'you mind? What are you tidying up for? 115 00:10:23,549 --> 00:10:28,703 Sorry, force of habit. Don't worry about him. Couples have rows all the time. 116 00:10:28,743 --> 00:10:31,695 We're not a couple. Why does everyone think we're a couple? 117 00:10:34,297 --> 00:10:39,294 I think he left me. Pretty girl like you? If I was going out with you. . . Stop right there. 118 00:10:39,334 --> 00:10:41,771 I'm just saying. I know what you're saying 119 00:10:41,811 --> 00:10:45,924 and we're not going there. At no point are we going anywhere near there. 120 00:10:45,964 --> 00:10:49,482 You aren't even aware that "there" exists. 121 00:10:49,522 --> 00:10:55,711 I don't even want to think about "there", and, believe me, neither do you. "There", for you, is like, 122 00:10:55,751 --> 00:10:58,300 like the Bermuda Triangle. 123 00:10:58,070 --> 00:11:01,547 Blimey, you know how to flatter a bloke. Right. Are we off? 124 00:11:01,587 --> 00:11:05,544 So that wouldn't be a mixed signal at all? Absolutely not. 125 00:11:05,584 --> 00:11:08,300 I'd take you back to the loony bin where you belong. 126 00:11:08,340 --> 00:11:11,372 I'm sure I've met you somewhere before. 127 00:11:19,488 --> 00:11:22,600 It's weird, there's so many people missing. 128 00:11:22,046 --> 00:11:25,123 Uncle Steven, Aunty Lynn, all the Baxters. 129 00:11:25,163 --> 00:11:28,600 I mean, where are they? You don't think something's gone wrong? 130 00:11:28,640 --> 00:11:31,594 Maybe it's a godsend, gives you time to think. 131 00:11:31,634 --> 00:11:35,231 You don't have to go through with it. Live in sin for a bit. 132 00:11:35,271 --> 00:11:38,467 Dad! In ten years' time, you'll turn round and say, 133 00:11:38,507 --> 00:11:40,844 "If only I could turn the clock back!" 134 00:11:45,740 --> 00:11:48,243 Is it me, or did it just get cold? 135 00:12:25,618 --> 00:12:27,970 Rose! 136 00:12:28,975 --> 00:12:33,329 I met this bloke at the horses - he's cutting me in on copyright. 137 00:12:33,369 --> 00:12:36,609 I thought you were a proper businessman. I wish! 138 00:12:36,649 --> 00:12:39,606 I do a bit of this, bit of that. I scrape by. Right. 139 00:12:39,646 --> 00:12:41,803 # Never gonna give you up. . . # I must've heard wrong. 140 00:12:41,843 --> 00:12:44,917 So, really, you're a bit of a. . .Del Boy. 141 00:12:44,957 --> 00:12:48,808 Oh, shoot me down in flames(!) You're not related to my wife, are you? 142 00:12:50,271 --> 00:12:52,428 My God. She'll be at the wedding. 143 00:12:52,468 --> 00:12:55,900 What, Jackie? D'you know her? 144 00:12:56,586 --> 00:12:59,262 Sort of. What's she told you about me, then? 145 00:12:59,302 --> 00:13:04,970 She said she'd picked the most fantastic man in the world. 146 00:13:04,137 --> 00:13:06,733 Must be a different Jackie. She'd never say that. 147 00:13:06,773 --> 00:13:09,970 # Put your phone back Quit staring into space. . .# 148 00:13:10,010 --> 00:13:12,480 This stuff goes right over my head. 149 00:13:12,088 --> 00:13:17,203 That's not out yet. Good job an' all. I'm just gonna check my messages. 150 00:13:17,243 --> 00:13:19,117 How d'ya mean, messages? 151 00:13:19,157 --> 00:13:22,955 # . .Who decides whether it's off or on. . . # Is that a phone? Yeah. 152 00:13:22,995 --> 00:13:26,310 # . .Now the girl's rude I know she's rude. . . # 153 00:13:26,071 --> 00:13:28,349 'Watson, come here. I need you.' 154 00:13:28,389 --> 00:13:30,867 'Watson, come here. I need you. 155 00:13:30,907 --> 00:13:35,133 'Watson, come here. I need you.' 156 00:13:48,332 --> 00:13:50,369 Half the guests haven't turned up! 157 00:13:50,409 --> 00:13:54,923 You're better off not being here. It's a disaster in the making. 158 00:13:54,963 --> 00:13:58,197 No, in this case "knocked her up" IS a phrase I'd use! 159 00:13:58,237 --> 00:14:00,994 'Watson, come here. I need you.' 160 00:14:01,034 --> 00:14:04,660 Hello? Who's this? 'Watson, come here. I n. . .' 161 00:14:06,309 --> 00:14:10,225 Dad, get inside! We can't see the bride before the wedding. It's bad luck! 162 00:14:10,265 --> 00:14:14,821 Bad luck when you met her! I tell you, this day is cursed! 163 00:14:24,250 --> 00:14:27,170 Now that's what I call a meringue! 164 00:14:27,210 --> 00:14:31,602 Stuart's dad said, go round the block cos there's people missing. Missing?! 165 00:14:31,642 --> 00:14:34,399 There's no Dave, no Sunita, no Bea. 166 00:14:34,439 --> 00:14:39,236 No-one from the Lamb and Flag. Oh, my train's detached again. I knew I should have used Velcro! 167 00:14:39,276 --> 00:14:42,629 I'm here. Stop your bellyaching! Take Rose a sec, will you? 168 00:14:42,669 --> 00:14:45,666 Oh, ain't she pretty? She's a little madam! 169 00:14:45,706 --> 00:14:50,376 Oh, I need more hands! Where's her useless article of a dad got to? 170 00:14:58,575 --> 00:15:01,452 Dad! 171 00:15:01,492 --> 00:15:05,388 It was that car. Same one as before. 172 00:15:08,204 --> 00:15:09,967 Where's he gone? 173 00:15:12,077 --> 00:15:15,277 You called me dad? ! What did you say that for? 174 00:15:15,317 --> 00:15:18,630 Oh, wonderful! Here he is, the accident waiting to happen! 175 00:15:18,670 --> 00:15:21,588 You'd be late for your own funeral and it nearly was! 176 00:15:21,628 --> 00:15:23,840 No damage done. And who's this? 177 00:15:24,948 --> 00:15:27,182 What you looking at with your mouth open? ! 178 00:15:27,222 --> 00:15:31,577 Your hair. What? I've never seen it like. . . 179 00:15:31,617 --> 00:15:33,896 I mean. . . 180 00:15:33,936 --> 00:15:36,729 It's lovely. Your hair's lovely. 181 00:15:40,490 --> 00:15:43,527 And that baby you're holding. . . 182 00:15:43,567 --> 00:15:45,524 That would be. . . 183 00:15:45,564 --> 00:15:47,241 your baby. 184 00:15:47,281 --> 00:15:49,877 Another one of yours, is she? She saved my life! 185 00:15:49,917 --> 00:15:52,595 Ah, that's a new one. What was it last time? 186 00:15:52,635 --> 00:15:54,832 I didn't even know her! She was a cloakroom attendant! 187 00:15:54,872 --> 00:15:56,630 I was helping her look for my ticket. 188 00:15:56,670 --> 00:16:00,229 There were 3 duffle coats all the same. Somehow the rack collapsed. 189 00:16:00,269 --> 00:16:03,346 We were under all this stuff. Were you playing around? ! 190 00:16:03,386 --> 00:16:05,504 What's it got to do with you? 191 00:16:05,544 --> 00:16:08,657 What does he get up to? You'd know! Oh, cos I'm that stupid. 192 00:16:08,697 --> 00:16:11,298 I play around, and bring her to meet the missus! 193 00:16:11,338 --> 00:16:12,854 But you ARE that stupid! 194 00:16:12,894 --> 00:16:15,132 Can we keep this stuff for back home? 195 00:16:15,172 --> 00:16:18,807 What, with the rest of the rubbish? You bring home cut-price detergents, 196 00:16:18,847 --> 00:16:24,798 tonic water, Betamax tapes, and none of it works. I'm drowning in your rubbish. 197 00:16:24,838 --> 00:16:28,117 What did he tell you? Did he say he's this big businessman? 198 00:16:28,157 --> 00:16:32,234 Cos he's not, he's a failure. Born failure, that one! Rose needs a proper father, 199 00:16:32,274 --> 00:16:37,843 not one who's playing about like a big kid. . . I'm making a living. It keeps us fed, doesn't it? Stop it! 200 00:16:39,664 --> 00:16:42,262 You're not like this. You love each other. 201 00:16:42,302 --> 00:16:46,218 Oh, Pete! You never used to like them mental. Or I don't know, maybe you did. 202 00:16:46,258 --> 00:16:51,216 Jackie, listen. . . If you're not careful, there'll be a wedding and a divorce on the same day. 203 00:16:51,256 --> 00:16:56,248 Wait here. Give us a minute with the missus. Straighten the car up, or stick it round the corner! 204 00:16:56,288 --> 00:16:59,320 Don't cause any more trouble! 205 00:17:19,223 --> 00:17:22,300 Hey Jack. Jack. . . 206 00:17:49,634 --> 00:17:52,788 I'm not listening, it's the duffle coats all over again. 207 00:17:52,828 --> 00:17:56,240 Jackie, sometimes a duffle coat is just a duffle coat. 208 00:17:56,064 --> 00:18:00,419 Things will get better soon. I promise. I've had enough of all your daft schemes. 209 00:18:00,459 --> 00:18:06,333 I never know where the next meal's coming from. I'll get it right, love I promise you, one day soon. 210 00:18:06,373 --> 00:18:08,585 Come on! 211 00:18:10,930 --> 00:18:13,166 Monsters! Going to eat us! 212 00:18:13,206 --> 00:18:16,932 What sort of monsters, sweetheart? Is it aliens? 213 00:18:19,957 --> 00:18:22,175 Rose! 214 00:18:26,952 --> 00:18:29,659 Get in the church! 215 00:18:39,697 --> 00:18:41,346 Get in the church! 216 00:18:45,851 --> 00:18:49,848 Oh, my God! What are they? ! What are they? ! Inside! 217 00:18:51,568 --> 00:18:54,522 Sarah! Stay in there! 218 00:18:59,834 --> 00:19:03,950 Aargh! Aargh! 219 00:19:08,268 --> 00:19:09,824 A-argh! 220 00:19:09,864 --> 00:19:11,464 In! 221 00:19:27,847 --> 00:19:30,601 They can't get in. Old windows and doors. OK? 222 00:19:30,641 --> 00:19:33,321 The older something is, the stronger it is. 223 00:19:33,361 --> 00:19:35,518 What else? 224 00:19:37,914 --> 00:19:41,472 Go and check the other doors. Move! What's happening? ! 225 00:19:41,512 --> 00:19:44,826 What are they? ! There's been an accident in time. A wound in time. 226 00:19:44,866 --> 00:19:47,660 They're like bacteria, taking advantage. 227 00:19:47,106 --> 00:19:49,262 What d'you mean, "time"? 228 00:19:49,302 --> 00:19:51,600 I might've known you'd argue. 229 00:19:51,100 --> 00:19:54,736 Jackie, I'm sick of you complaining. . . How d'you know my name? 230 00:19:54,776 --> 00:19:59,540 No, and you never will, unless I sort this out. I've waited a long time to say this. 231 00:19:59,094 --> 00:20:03,928 Jackie Tyler. Do as I say. Go and check the doors! 232 00:20:03,968 --> 00:20:07,482 Yes, sir. I should've done that ages ago. My dad was out there. 233 00:20:07,522 --> 00:20:11,720 We've got to concentrate on keeping ourselves alive. My dad had. . . 234 00:20:11,760 --> 00:20:15,793 There is nothing I can do for him. No, but he had this phone thing. 235 00:20:15,833 --> 00:20:22,270 I can't get it to work. I keep getting this voice. 'Watson, come here. I need you. Watson. . .' 236 00:20:22,067 --> 00:20:25,424 That's the very first phone call. Alexander Graham Bell. 237 00:20:25,464 --> 00:20:29,620 The telephone won't be much use. But someone must've called the police! 238 00:20:29,102 --> 00:20:34,150 The police can't help you now. No-one can. Nothing in this universe can harm those things. 239 00:20:34,055 --> 00:20:38,440 Time's been damaged, and they've come to sterilise the wound. . . 240 00:20:41,926 --> 00:20:45,164 .by consuming everything inside. 241 00:20:45,204 --> 00:20:47,257 Is this because. . . 242 00:20:48,837 --> 00:20:50,646 Is this my fault? 243 00:21:21,202 --> 00:21:24,162 There's smoke coming up from the city, but no sirens. 244 00:21:24,202 --> 00:21:27,835 I don't think it's just us. I think these things are all over the place. 245 00:21:27,875 --> 00:21:29,518 Maybe the whole world. 246 00:21:37,308 --> 00:21:40,504 Was that a car? 247 00:21:40,544 --> 00:21:42,501 It's not important. 248 00:21:42,541 --> 00:21:44,469 Don't worry about it. 249 00:22:08,833 --> 00:22:11,710 This mate of yours. . . 250 00:22:11,111 --> 00:22:12,914 What did he mean, this is your fault? 251 00:22:14,428 --> 00:22:17,703 Dunno. Just. . .everything. 252 00:22:17,743 --> 00:22:20,100 I gave you my car keys. 253 00:22:23,219 --> 00:22:26,211 You don't give your keys to a complete stranger. 254 00:22:28,493 --> 00:22:31,691 It's like I trusted you. 255 00:22:31,731 --> 00:22:33,611 Moment I met you. 256 00:22:33,651 --> 00:22:36,230 I just did. 257 00:22:37,165 --> 00:22:39,542 A wound in time. 258 00:22:41,519 --> 00:22:43,314 You called me Dad. 259 00:22:43,354 --> 00:22:45,453 I can see it. 260 00:22:46,953 --> 00:22:49,149 In my eyes. 261 00:22:49,189 --> 00:22:51,270 Jackie's attitude. 262 00:22:51,067 --> 00:22:52,915 You sound like her when you shout. 263 00:23:02,419 --> 00:23:05,655 You are! You are. You're my Rose. 264 00:23:05,695 --> 00:23:08,451 You're my Rose grown up! 265 00:23:08,491 --> 00:23:10,689 Dad. 266 00:23:10,729 --> 00:23:13,300 My dad. . . 267 00:23:13,043 --> 00:23:14,652 My daddy. . . 268 00:23:17,637 --> 00:23:23,872 Excuse me. Mr. . .um? Doctor. You seem to know what's going on. I give that impression, yeah. 269 00:23:23,912 --> 00:23:27,239 I just wanted to ask. . . Can you save us? 270 00:23:33,504 --> 00:23:37,980 Who are you two, then? Stuart Hoskins. Sarah Clark. 271 00:23:37,138 --> 00:23:39,697 And one extra, boy or girl? 272 00:23:39,737 --> 00:23:43,414 I dunno. I don't want to know, really. 273 00:23:43,454 --> 00:23:46,110 How did all this get started? 274 00:23:46,051 --> 00:23:48,404 Outside the Beatbox Club, 2am. 275 00:23:48,444 --> 00:23:52,420 Street corner, I'd lost my purse, didn't have money for a taxi. 276 00:23:52,082 --> 00:23:54,239 I took her home. 277 00:23:54,279 --> 00:23:56,959 Then what? Asked her for a date? 278 00:23:56,999 --> 00:23:59,396 Wrote his number on the back of my hand. 279 00:23:59,436 --> 00:24:02,877 Never got rid of her since! My dad said. . . 280 00:24:06,470 --> 00:24:11,423 I don't know what this is all about, and I know we're not important. . . 281 00:24:11,463 --> 00:24:13,266 Who said you're not important? 282 00:24:14,978 --> 00:24:19,533 I've travelled to all sorts of places, done things you couldn't even imagine, but. . . 283 00:24:19,573 --> 00:24:20,807 you two. . . 284 00:24:22,292 --> 00:24:25,490 Street corner, two in the morning, 285 00:24:25,089 --> 00:24:27,970 getting a taxi home. . . 286 00:24:28,643 --> 00:24:30,680 I've never had a life like that. 287 00:24:30,720 --> 00:24:32,440 Yes! 288 00:24:32,480 --> 00:24:35,227 I'll try and save you. 289 00:24:39,071 --> 00:24:41,511 I'm a dad. 290 00:24:41,551 --> 00:24:43,387 I mean, I'm already a dad, but. . . 291 00:24:43,427 --> 00:24:45,426 Rose grows up and. . . 292 00:24:45,466 --> 00:24:46,866 she's you! 293 00:24:46,906 --> 00:24:48,506 That's wonderful. 294 00:24:48,546 --> 00:24:53,455 I suppose I thought. . . that you'd be a bit useless, with my useless genes. 295 00:24:55,296 --> 00:24:57,940 But how did you get here? 296 00:24:57,134 --> 00:24:59,494 Do you really wanna know? Yeah. 297 00:24:59,534 --> 00:25:01,906 A time machine. 298 00:25:02,969 --> 00:25:04,249 Time machine? 299 00:25:04,289 --> 00:25:05,569 Cross my heart. 300 00:25:05,609 --> 00:25:09,959 Do you all have time machines where you come from? No, just the Doctor. 301 00:25:09,999 --> 00:25:14,756 Did you know these. . . these things were coming? No. 302 00:25:14,796 --> 00:25:17,800 God, I dunno, my head's spinning. 303 00:25:19,949 --> 00:25:21,632 What's the future like? 304 00:25:23,507 --> 00:25:25,302 It's not so different. 305 00:25:25,342 --> 00:25:28,890 What am I like? Have I gone grey? 306 00:25:31,858 --> 00:25:33,538 Have I gone bald? 307 00:25:33,578 --> 00:25:35,381 Don't tell me I've gone bald! 308 00:25:40,685 --> 00:25:44,880 So, if this mate of yours isn't your boyfriend, I have to say I'm glad, 309 00:25:44,920 --> 00:25:47,920 cos being your dad, I think he's a bit old for you! 310 00:25:47,960 --> 00:25:51,572 Have you got a bloke? No. I did have. Mickey! 311 00:25:55,590 --> 00:25:59,748 Do you know him? I just. . . didn't recognise him in a suit. 312 00:25:59,788 --> 00:26:02,985 You have to let go of me, sweetheart. .I'm always saying that. 313 00:26:03,025 --> 00:26:08,298 He grabs hold of what's passing and holds on for dear life. God help his poor girlfriend, if he gets one. 314 00:26:08,338 --> 00:26:10,560 Me and Rose were just talking. 315 00:26:10,096 --> 00:26:16,290 Oh, yeah, talking? While the world comes to an end, what do you do? Cling to the youngest blonde! 316 00:26:17,529 --> 00:26:19,736 Come on, Mick! 317 00:26:21,881 --> 00:26:24,559 You can't tell her. Why? 318 00:26:24,599 --> 00:26:27,875 I don't want you to tell her. You don't want people to know? 319 00:26:27,915 --> 00:26:33,313 Where I come from, Jackie doesn't know how to work the video recorder. I showed her that last week! 320 00:26:33,353 --> 00:26:35,389 Point taken. 321 00:26:39,984 --> 00:26:45,181 Now, Rose, you're not going to bring about the end of the world, are you? 322 00:26:45,221 --> 00:26:46,250 Are you? 323 00:26:51,855 --> 00:26:54,486 Jackie gave her to me to look after. 324 00:26:54,526 --> 00:26:56,566 How times change. 325 00:26:56,606 --> 00:27:02,800 I'd better be careful. I think I just imprinted myself on Mickey like a mother chicken. 326 00:27:02,120 --> 00:27:05,436 No! Don't touch the baby. 327 00:27:08,591 --> 00:27:13,747 You're the same person, that's a paradox. We don't want that, not with these things outside. 328 00:27:13,787 --> 00:27:17,743 Anything new, any disturbance in time, makes them stronger. 329 00:27:17,783 --> 00:27:20,102 A paradox might let them in. 330 00:27:20,142 --> 00:27:22,219 I can't do anything right, can I? 331 00:27:22,259 --> 00:27:24,576 Since you asked, no. So. . . 332 00:27:24,616 --> 00:27:27,416 don't touch the baby! 333 00:27:27,456 --> 00:27:30,533 I'm not stupid! You could've fooled me. 334 00:27:34,003 --> 00:27:36,602 All right, 335 00:27:36,642 --> 00:27:38,331 I'm sorry. 336 00:27:40,358 --> 00:27:43,836 I wasn't really going to leave you on your own. I know. 337 00:27:43,876 --> 00:27:46,512 Between you and me, I haven't got a plan. 338 00:27:46,552 --> 00:27:48,430 No idea. 339 00:27:48,470 --> 00:27:51,230 No way out. 340 00:27:51,270 --> 00:27:53,587 You'll think of something. 341 00:27:53,627 --> 00:27:55,303 The entire Earth's been sterilised. 342 00:27:55,343 --> 00:27:59,301 This, and other places like it, are all that's left of the human race. 343 00:27:59,341 --> 00:28:04,550 We might hold out for a while, but nothing can stop them. They'll get through, 344 00:28:04,095 --> 00:28:06,252 the walls aren't that old. 345 00:28:06,292 --> 00:28:09,900 And there's nothing I can do to stop them. 346 00:28:09,049 --> 00:28:14,762 There used to be laws stopping this kind of thing from happening. My people would have stopped this. 347 00:28:14,802 --> 00:28:17,480 But they're all gone. 348 00:28:17,520 --> 00:28:19,876 And now I'm going the same way. 349 00:28:19,916 --> 00:28:21,434 If I'd realised. . . 350 00:28:24,354 --> 00:28:25,833 Just. . . 351 00:28:26,991 --> 00:28:29,733 .tell me you're sorry. 352 00:28:30,827 --> 00:28:32,347 I am. 353 00:28:32,387 --> 00:28:34,963 I'm sorry. 354 00:28:45,654 --> 00:28:46,967 Doc? 355 00:28:47,007 --> 00:28:49,600 Have you got something hot? 356 00:28:50,163 --> 00:28:51,312 Agh! 357 00:28:52,523 --> 00:28:54,161 It's the TARDIS key! 358 00:29:01,711 --> 00:29:04,949 It's telling me it's still connected to the TARDIS! 359 00:29:04,989 --> 00:29:09,464 The inside of my ship was thrown out of the wound, but we can use this to bring it back. 360 00:29:09,504 --> 00:29:15,898 And once I've got my ship back, I can mend everything! I just need power. Has anybody got a battery? 361 00:29:15,938 --> 00:29:17,422 This one big enough? 362 00:29:19,213 --> 00:29:22,249 Fantastic! Good old dad. There you go. 363 00:29:22,289 --> 00:29:25,966 Just need to do a bit of charging up, 364 00:29:26,006 --> 00:29:29,367 and then we can bring everyone back. 365 00:29:51,619 --> 00:29:56,960 You, um, you never said why you came here in the first place. 366 00:29:56,136 --> 00:30:01,887 If I had a time machine, I wouldn't have thought 1987 was anything special. Not round 'ere, anyway! 367 00:30:01,927 --> 00:30:03,487 We just ended up 'ere. 368 00:30:03,527 --> 00:30:06,999 Lucky for me, eh? If you hadn't been there to save me. 369 00:30:07,039 --> 00:30:11,838 That was just a coincidence. That was just really good luck. 370 00:30:11,878 --> 00:30:13,362 It's amazing. 371 00:30:16,032 --> 00:30:20,332 So, in the future, um, are me and her indoors still together? 372 00:30:21,349 --> 00:30:23,260 Yeah. 373 00:30:23,066 --> 00:30:25,302 You still livin' with us? 374 00:30:25,342 --> 00:30:26,906 Yep. 375 00:30:30,461 --> 00:30:32,190 Am I a good dad? 376 00:30:35,769 --> 00:30:37,293 You. . . 377 00:30:39,726 --> 00:30:43,683 You told me a bedtime story every night, when I was small. 378 00:30:43,723 --> 00:30:47,540 You were always there, you never missed one. 379 00:30:51,714 --> 00:30:53,363 And. . .um. . . 380 00:30:55,229 --> 00:30:59,620 .you took us for picnics in the country every Saturday. 381 00:31:00,548 --> 00:31:02,470 You never let us down. 382 00:31:04,221 --> 00:31:07,590 You were there for us all the time. 383 00:31:07,099 --> 00:31:09,926 Someone I could really rely on. 384 00:31:16,370 --> 00:31:17,883 That's not me. 385 00:31:38,305 --> 00:31:42,701 Right, no-one touches that key! Have you got that? Don't touch it. 386 00:31:42,741 --> 00:31:46,217 Anyone touches that key, it'll be. . .well, zap! 387 00:31:46,257 --> 00:31:51,211 Leave it be, and everything will be fine. We'll get out of here. All of us. Stuart. Sarah! 388 00:31:51,251 --> 00:31:53,529 You're gonna get married, just like I said! 389 00:32:19,900 --> 00:32:23,338 When time gets sorted. . . Everybody here forgets what happened. 390 00:32:23,378 --> 00:32:27,650 And don't worry, the thing that you changed will. . .stay changed. 391 00:32:27,690 --> 00:32:30,329 You mean, I'll still be alive. 392 00:32:30,369 --> 00:32:32,866 Though I'm meant to be dead. 393 00:32:37,439 --> 00:32:41,438 That's why I've haven't done anything with my life. Why it meant nothing. 394 00:32:41,478 --> 00:32:43,874 Doesn't work like that. Rubbish. 395 00:32:43,914 --> 00:32:47,231 I was so useless, I couldn't even die properly! 396 00:32:47,271 --> 00:32:50,827 Now it's my fault all this has happened. This is my fault. 397 00:32:50,867 --> 00:32:52,467 No, love. 398 00:32:52,507 --> 00:32:54,103 I'm your dad. 399 00:32:54,143 --> 00:32:56,303 It's my job for it to be my fault. 400 00:32:56,343 --> 00:32:57,622 Her dad? 401 00:32:58,543 --> 00:33:00,340 How are you her dad? 402 00:33:01,537 --> 00:33:03,134 How old were you, 12? 403 00:33:03,174 --> 00:33:04,812 Oh, that's disgusting! 404 00:33:04,852 --> 00:33:07,487 Jacks, listen. 405 00:33:07,527 --> 00:33:09,445 This is Rose. 406 00:33:09,485 --> 00:33:15,559 Rose? ! How sick is that? ! Did you give my daughter a second-hand name? How many are there? 407 00:33:15,599 --> 00:33:19,575 Do you call them all Rose? ! Oh, for God's sake, look! It's the same Rose. 408 00:33:21,113 --> 00:33:22,922 Rose! No! 409 00:33:25,429 --> 00:33:28,910 Everyone, behind me! 410 00:33:41,770 --> 00:33:44,523 I'm the oldest thing in here! 411 00:33:46,686 --> 00:33:48,938 Doctor! 412 00:34:11,343 --> 00:34:13,610 Cold. . . 413 00:34:14,738 --> 00:34:16,387 He's cold. 414 00:34:20,771 --> 00:34:23,230 Oh, my God, he's dead. 415 00:34:27,482 --> 00:34:29,682 It's all my fault. 416 00:34:29,722 --> 00:34:32,598 Both of you! All of you! 417 00:34:32,638 --> 00:34:35,760 The whole world! Ah, come on! 418 00:34:44,147 --> 00:34:48,368 This is it. There's nothing we can do. It's the end. 419 00:35:55,069 --> 00:35:58,270 The Doctor really cared about you. 420 00:35:58,067 --> 00:36:03,105 He didn't want you to go through it again, not if there was another way. 421 00:36:03,145 --> 00:36:05,198 Now there isn't. 422 00:36:07,817 --> 00:36:09,972 What are you talking about? 423 00:36:10,012 --> 00:36:14,648 The car that should have killed me, love. It's here. 424 00:36:18,524 --> 00:36:21,920 The Doctor worked it out way back, but he, um. . . 425 00:36:21,960 --> 00:36:24,753 he tried to protect me. 426 00:36:27,555 --> 00:36:29,394 Still. . . 427 00:36:29,434 --> 00:36:31,910 He's not in charge any more. 428 00:36:31,950 --> 00:36:33,190 I am. 429 00:36:33,230 --> 00:36:35,948 But you can't. . . 430 00:36:35,988 --> 00:36:38,690 Who am I, love? 431 00:36:39,703 --> 00:36:41,227 My daddy. 432 00:36:44,178 --> 00:36:46,385 Jackie, look at her. 433 00:36:47,931 --> 00:36:49,785 She's ours. 434 00:36:56,685 --> 00:36:58,403 Oh, God. 435 00:37:05,076 --> 00:37:07,453 I'm meant to be dead, Jackie. 436 00:37:08,592 --> 00:37:10,669 You're gonna get rid of me at last. 437 00:37:10,709 --> 00:37:12,228 Don't say that. 438 00:37:12,268 --> 00:37:15,508 For once in your life, trust me. It's gotta be done. 439 00:37:15,548 --> 00:37:19,433 You've got to survive, cos you've got to bring up our daughter. 440 00:37:33,003 --> 00:37:37,638 I never read those bedtime stories, I never took you on those picnics. 441 00:37:37,678 --> 00:37:39,398 I was never there for you. 442 00:37:39,438 --> 00:37:41,917 You would've been. 443 00:37:41,957 --> 00:37:44,794 But I can do this for you. 444 00:37:44,834 --> 00:37:46,711 I can be a proper dad to you now. 445 00:37:46,751 --> 00:37:48,351 It's not fair. 446 00:37:48,391 --> 00:37:50,948 I've had all these extra hours. 447 00:37:50,988 --> 00:37:53,946 No-one else in the world has ever had that. 448 00:37:53,986 --> 00:37:55,862 And on top of that, 449 00:37:55,902 --> 00:37:57,420 I get to see you. 450 00:38:00,179 --> 00:38:02,761 And you're beautiful. 451 00:38:05,170 --> 00:38:07,646 How lucky am I, eh? 452 00:38:07,686 --> 00:38:10,843 So, come on, do as your dad says. 453 00:38:19,405 --> 00:38:21,282 You gonna be there for me, love? 454 00:38:25,188 --> 00:38:26,917 Thanks for saving me. 455 00:38:59,314 --> 00:39:01,526 Goodbye, love. 456 00:39:18,139 --> 00:39:20,391 Go to him. Quick. 457 00:40:10,517 --> 00:40:13,402 The driver was just a kid. 458 00:40:13,442 --> 00:40:15,511 He stopped, 459 00:40:15,551 --> 00:40:17,311 he waited for the police. 460 00:40:17,351 --> 00:40:19,267 It wasn't his fault. 461 00:40:19,307 --> 00:40:22,134 For some reason, Pete just ran out. 462 00:40:24,710 --> 00:40:26,899 People say there was this girl. . . 463 00:40:26,939 --> 00:40:32,348 And she sat with Pete while he was dying. She held his hand. 464 00:40:33,930 --> 00:40:35,989 Then she was gone. 465 00:40:37,217 --> 00:40:40,687 Never found out who she was. 466 00:41:05,978 --> 00:41:08,254 'Peter Alan Tyler, my dad. 467 00:41:08,294 --> 00:41:11,870 'The most wonderful man in the world. 468 00:41:12,491 --> 00:41:15,198 'Died the 7th of November 1987.' 469 00:41:31,274 --> 00:41:32,629 And why are we chasing it? 470 00:41:32,669 --> 00:41:37,134 It's mauve and dangerous, and about 30 seconds from the centre of London. 471 00:41:39,702 --> 00:41:41,841 Rose! Please let me in, Mummy. 472 00:41:42,903 --> 00:41:43,847 You mustn't let him touch ya! Are you a doctor? I have my moments. 473 00:41:43,863 --> 00:41:46,115 You mustn't let him touch ya! Are you a doctor? I have my moments. 474 00:41:46,573 --> 00:41:50,330 They've all got the same injuries. Right down to the scar on the back of their hand. 475 00:41:50,370 --> 00:41:54,291 Physical injuries. . .as plague. 476 00:41:54,331 --> 00:41:58,601 Hello. Hello. Shall we have a drink on the balcony? 477 00:41:58,961 --> 00:42:00,201 Ooh! 478 00:42:00,241 --> 00:42:04,581 Ooh, I like to think of myself as a criminal. I bet you do!