1 00:00:03,720 --> 00:00:06,840 - So, what, you're telling me never? - Faith, now is not the time. 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,440 I'm curious. Never ever? 3 00:00:13,320 --> 00:00:15,840 Come on, really. All this time, and not even once? 4 00:00:18,120 --> 00:00:22,760 How many times do I have to say it? I have never... done it... with Xander. 5 00:00:24,720 --> 00:00:26,160 He's just a friend. 6 00:00:29,520 --> 00:00:32,520 So? What are friends for? I mean, I'm sorry. It's just... 7 00:00:33,120 --> 00:00:37,520 All this sweating nightly action, and you never put in for a little after-hours... 8 00:00:38,520 --> 00:00:40,640 Thanks for the poetry. And no. 9 00:00:40,920 --> 00:00:45,760 I love Xander, I just don't love Xander. I think it ruins friendships to do that stuff. 10 00:00:46,920 --> 00:00:50,720 - You think too much. - Hey. There's one more. 11 00:00:51,720 --> 00:00:53,880 - How do you know? - I think too much. 12 00:00:58,920 --> 00:01:01,800 OK. On the count of three. One... 13 00:01:04,320 --> 00:01:06,000 Three. 14 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 15 00:01:29,520 --> 00:01:34,240 - Nicely diverted, B! - Diverted? That was me fighting for my life. 16 00:01:35,520 --> 00:01:37,760 This isn't a Tupperware party. It's hard to plan. 17 00:01:37,920 --> 00:01:40,400 The count of three isn't a plan. It's Sesame Street, 18 00:01:40,920 --> 00:01:44,000 Hey, they're toast and we're here, so it couldn't have been too bad. 19 00:01:44,520 --> 00:01:46,480 Who were those guys, anyways? 20 00:01:46,920 --> 00:01:49,240 I don't know. They didn't seem local. 21 00:01:49,320 --> 00:01:51,800 Look, why don't we grab the weapons? Maybe Giles... 22 00:01:54,120 --> 00:01:56,240 Check these out. 23 00:01:59,520 --> 00:02:01,560 I just love "The Family Circus". 24 00:02:01,920 --> 00:02:04,400 That PJ. He's gettin' to be quite a handful. 25 00:02:06,120 --> 00:02:08,080 Well! 26 00:02:08,520 --> 00:02:11,920 I haven't seen anything like this in... well, a good long while. 27 00:02:13,320 --> 00:02:15,520 Where's the owner of these fine implements? 28 00:02:15,720 --> 00:02:17,640 The common term is "slain". 29 00:02:18,120 --> 00:02:21,200 But I've been seeing this breed around. Are we expecting any trouble? 30 00:02:21,720 --> 00:02:24,160 - Do you like "Family Circus"? - I like "Marmaduke". 31 00:02:25,920 --> 00:02:27,800 He's always on the furniture. Unsanitary. 32 00:02:28,320 --> 00:02:31,360 Nobody can tell Marmaduke what to do. That's my kinda dog. 33 00:02:31,920 --> 00:02:33,720 I like to read "Cathy". 34 00:02:37,320 --> 00:02:40,640 So, what about these swords? Wh-What should we do about that? 35 00:02:40,920 --> 00:02:44,000 Let's just keep an eye out. We've got the dedication in a few days. 36 00:02:44,520 --> 00:02:47,160 We certainly can't have anything interfering with that. 37 00:02:47,520 --> 00:02:52,280 Well, maybe we should postpone... the dedication. 38 00:02:54,120 --> 00:02:56,640 I believe the Honourable Mayor hates that idea. 39 00:03:00,120 --> 00:03:03,640 The dedication is the final step before my Ascension. 40 00:03:06,120 --> 00:03:09,120 I have waited longer than you can imagine for this. 41 00:03:09,720 --> 00:03:12,720 After the hundred days, I'll be on a higher plane. 42 00:03:13,920 --> 00:03:16,080 And I'll have no more need for... 43 00:03:17,520 --> 00:03:22,320 Well, let's just say I won't be concerned with the little things. 44 00:03:25,320 --> 00:03:28,440 Mr Trick, watch these people. Anything you find out about them... 45 00:03:28,920 --> 00:03:31,920 Well, let's just see that that information reaches the slayers. 46 00:03:32,520 --> 00:03:36,400 Who knows? With any luck, they'll kill each other. Then everyone's a winner. 47 00:03:36,720 --> 00:03:38,840 Everyone, of course, being me. 48 00:04:35,840 --> 00:04:38,200 - Willow, what are these? - Early admission packets. 49 00:04:38,840 --> 00:04:40,960 Harvard... Yale... 50 00:04:42,440 --> 00:04:44,360 Wesleyan... 51 00:04:44,840 --> 00:04:49,120 Some German polytechnical institute whose name I can't pronounce. 52 00:04:49,640 --> 00:04:52,440 Is anyone else intimidated? I'm expecting slips of paper 53 00:04:53,240 --> 00:04:57,200 - with the words "no way" written in crayon. - They're typing those now. 54 00:04:57,440 --> 00:05:02,960 I'm so overwhelmed. I got in. To actual colleges. And they're wooing me. 55 00:05:04,040 --> 00:05:07,640 - They're pitching woo. - The wooing stage is always fun. 56 00:05:08,240 --> 00:05:11,440 But it's weird. Rejection I can handle cos of the years of training. 57 00:05:11,840 --> 00:05:14,280 - But this... - I feel your pain, Will. 58 00:05:14,840 --> 00:05:19,000 I'm torn between the fast-growing fields of appliance repair and motel management. 59 00:05:19,640 --> 00:05:23,640 Of course, I'm still waitin' to hear back from the Corn Dog Emporium, so... 60 00:05:23,840 --> 00:05:28,120 I think it's great. Now nothing stands between you and your brilliant future. 61 00:05:29,240 --> 00:05:31,360 Well, if I may suggest, graduate. 62 00:05:31,640 --> 00:05:34,400 Gettin' left back? Not the thrill ride you'd expect. 63 00:05:34,640 --> 00:05:37,080 That's so cute, planning life as a loser. 64 00:05:38,240 --> 00:05:41,360 Most people just turn out that way, but you're really taking charge. 65 00:05:41,840 --> 00:05:46,080 The comedy stylings of Miss Cordelia Chase, who won't be needing a higher education 66 00:05:46,640 --> 00:05:49,120 when she markets her own line of hookerwear. 67 00:05:49,640 --> 00:05:52,400 Well, Xander, I could dress more like you but... 68 00:05:52,640 --> 00:05:55,280 Oh. My father has a job. 69 00:05:56,840 --> 00:06:00,080 I won't waste the perfect comeback now, but don't think I don't have it. 70 00:06:00,440 --> 00:06:02,400 Oh, yes. Its time will come. 71 00:06:04,040 --> 00:06:05,840 So, life beyond high school. 72 00:06:05,840 --> 00:06:08,400 Anyone. Please, chime in. 73 00:06:09,440 --> 00:06:13,680 I hear it's nice. And a place I'll never go if I don't pass Mrs Taggart's chemistry test. 74 00:06:14,840 --> 00:06:18,720 I can help. Chemistry's easy. It's a lot like witchcraft, only less newt. 75 00:06:19,640 --> 00:06:21,800 So, what do you say? Study jam, my house, tonight? 76 00:06:22,040 --> 00:06:23,640 I'm there. 77 00:06:25,640 --> 00:06:28,200 I have to go see Giles, report on last night's patrol. 78 00:06:28,640 --> 00:06:32,200 - Oh, yeah. He said he wanted to talk to you. - What about? Is he OK? 79 00:06:33,440 --> 00:06:34,880 He's looked better. 80 00:06:35,160 --> 00:06:38,640 Of course, training procedures have been updated quite a bit since your day. 81 00:06:39,360 --> 00:06:42,000 - Much greater emphasis on field work. - Really? 82 00:06:42,360 --> 00:06:45,760 Oh, yes. Not all books and theory nowadays. 83 00:06:47,760 --> 00:06:52,440 I have, in fact, faced two vampires myself. Under controlled circumstances, of course. 84 00:06:53,160 --> 00:06:56,040 - You're in no danger of finding those here. - Vampires? 85 00:06:56,160 --> 00:06:58,560 Controlled circumstances. Hello, Buffy. 86 00:07:00,360 --> 00:07:02,120 Well... 87 00:07:03,360 --> 00:07:04,720 Hello. 88 00:07:06,360 --> 00:07:08,240 New watcher? 89 00:07:08,760 --> 00:07:10,520 Wesley Wyndam-Pryce. 90 00:07:14,160 --> 00:07:16,200 It's very nice to meet you. 91 00:07:18,360 --> 00:07:20,320 - Is he evil? - Evil? 92 00:07:20,760 --> 00:07:24,880 - The last one was evil. - Oh, yes. Gwendolyn Post. We all heard. 93 00:07:25,560 --> 00:07:29,600 No, Mr Giles has checked my credentials, rather thoroughly, and phoned the Council. 94 00:07:30,360 --> 00:07:32,920 But I'm glad to see you're on the ball as well. 95 00:07:33,360 --> 00:07:35,520 A good slayer is a cautious slayer. 96 00:07:38,760 --> 00:07:40,640 - Is he evil? - Not in the strictest sense. 97 00:07:41,160 --> 00:07:42,880 Well, I'm glad that's cleared up. 98 00:07:42,960 --> 00:07:46,640 As I'm sure none of us is anxious to waste any time on pleasantries, 99 00:07:47,160 --> 00:07:50,880 why don't you tell me everything about last night's patrol? 100 00:07:51,960 --> 00:07:53,600 - Vampires. - Yes? 101 00:07:54,360 --> 00:07:57,480 - Killed 'em. - Anything else you can tell me? 102 00:08:01,560 --> 00:08:04,560 One of them had swords. I don't think he was with the other two. 103 00:08:05,160 --> 00:08:06,920 Swords? 104 00:08:12,360 --> 00:08:14,800 - One long, one short? - Both pointy. 105 00:08:15,360 --> 00:08:17,160 With, like, jewels and things. 106 00:08:17,160 --> 00:08:19,640 - Sounds familiar. - It should. 107 00:08:23,160 --> 00:08:26,720 - "El Eliminati." - Fifteenth-century duellist cult. 108 00:08:26,760 --> 00:08:29,120 Deadly in their day, their numbers dwindled 109 00:08:29,760 --> 00:08:33,880 due to an increase in antivampire activity and a lot of pointless duelling. 110 00:08:35,160 --> 00:08:38,000 They became the acolytes of a demon called Balthazar, 111 00:08:38,160 --> 00:08:40,960 who brought them to the New World - specifically, here. 112 00:08:41,760 --> 00:08:45,400 - You seem to know a lot about them. - I didn't get this job because of my looks. 113 00:08:45,960 --> 00:08:48,120 I really, really believe that. 114 00:08:48,360 --> 00:08:50,920 I've researched this town's history, extensively. 115 00:08:51,360 --> 00:08:56,440 - So why have we not seen them before this? - They were driven out 100 years ago. 116 00:08:57,360 --> 00:08:59,760 Happily, Balthazar was killed. I don't know by whom. 117 00:09:00,360 --> 00:09:01,680 And they're back cos...? 118 00:09:02,160 --> 00:09:05,160 Balthazar had an amulet, purported to give him strength. 119 00:09:05,160 --> 00:09:08,600 When he was killed, it was taken by a wealthy landowner named... 120 00:09:09,360 --> 00:09:11,120 - I don't want to bore you. - A bit late. 121 00:09:11,760 --> 00:09:14,160 ..named Gleaves. It was buried with him, 122 00:09:14,160 --> 00:09:18,760 and I believe the few remaining Eliminati are looking for it, for sentimental value. 123 00:09:19,560 --> 00:09:21,680 You don't think this amulet poses any threat? 124 00:09:21,960 --> 00:09:25,560 Oh, no. Not at all. Nonetheless, we may as well keep it from them. 125 00:09:26,160 --> 00:09:29,280 Buffy, you will go to the Gleaves family crypt and fetch the amulet. 126 00:09:29,760 --> 00:09:33,400 - I will? - Are you not used to being given orders? 127 00:09:34,560 --> 00:09:37,640 Whenever Giles sends me on a mission, he always says "please". 128 00:09:38,160 --> 00:09:40,280 And afterwards, I get a cookie. 129 00:09:41,760 --> 00:09:44,760 I don't feel we're getting off on quite the right foot. 130 00:09:47,160 --> 00:09:49,120 This is perhaps Faith? 131 00:09:50,760 --> 00:09:52,560 New watcher? 132 00:09:53,160 --> 00:09:54,760 Screw that. 133 00:09:56,760 --> 00:09:58,640 Now, why didn't I just say that? 134 00:09:59,160 --> 00:10:02,280 - Buffy, would you... - I'll see if I can get her back. 135 00:10:03,960 --> 00:10:07,480 Don't say anything incredibly interesting while I'm gone. 136 00:10:12,960 --> 00:10:15,080 They'll get used to me. 137 00:10:19,280 --> 00:10:22,440 Faith, wait. Look, I know this new guy's a dork, but... 138 00:10:23,480 --> 00:10:27,440 - I have nothing to follow that. He's a dork. - You're gonna take orders from him? 139 00:10:28,280 --> 00:10:31,160 - That's the job. What else can we do? - Whatever we want. 140 00:10:31,880 --> 00:10:35,600 We're slayers, girlfriend. The Chosen Two. Why let him take all the fun out of it? 141 00:10:36,080 --> 00:10:39,400 That'd be tragic, taking the fun out of slaying, stabbing, beheading. 142 00:10:39,680 --> 00:10:41,960 - Oh, like you don't dig it. - I don't. 143 00:10:43,280 --> 00:10:47,080 You're a liar. I've seen you. Tell me staking a vamp doesn't get you a little bit juiced. 144 00:10:47,480 --> 00:10:49,240 Come on, say it. 145 00:10:50,480 --> 00:10:52,920 You can't fool me. The look in your eyes after a kill? 146 00:10:53,480 --> 00:10:56,600 - You just get hungry for more. - You're way off-base. 147 00:10:57,080 --> 00:10:59,640 Tell me that, if you don't get in a good slaying, 148 00:11:00,080 --> 00:11:03,640 you start itching for some vamp to show up so you can give him a good... 149 00:11:04,280 --> 00:11:06,960 Again with the grunting. I'm not comfortable with this. 150 00:11:07,880 --> 00:11:12,480 Slaying's what we were built for. If you're not enjoying it, you're doing something wrong. 151 00:11:12,680 --> 00:11:16,480 - What about the assignment? - You do the homework, and I'll copy yours. 152 00:11:54,680 --> 00:11:57,200 Strike one. No amulet there. 153 00:12:06,080 --> 00:12:07,640 Game over. 154 00:12:52,880 --> 00:12:55,600 - Faith. - What are you doing, hiding in there? 155 00:12:56,480 --> 00:12:59,160 Looking for the amulet. Wasn't counting on the guest stars. 156 00:12:59,480 --> 00:13:01,320 Six against one. Hence the hiding. 157 00:13:01,880 --> 00:13:04,520 Well, it's six against two now, so come on. 158 00:13:11,480 --> 00:13:14,640 - Wait. Stop. Think. - No, no, no. 159 00:13:15,680 --> 00:13:18,480 It's a manhole. Tight space, no escape, six against two. 160 00:13:18,680 --> 00:13:20,680 - Three against one. - Maybe more. Come on. 161 00:13:21,680 --> 00:13:24,640 - Just go down there? That's your plan? - Who said I had a plan? 162 00:13:24,680 --> 00:13:27,320 I don't know how many's down there, but I'll know when I land. 163 00:13:27,680 --> 00:13:29,760 If you don't come in after me, I might die. 164 00:13:45,240 --> 00:13:48,160 - These are all the diaries, yours included? - That's everything. 165 00:13:48,840 --> 00:13:50,600 Knock yourself out. Please? 166 00:13:53,640 --> 00:13:55,840 Oh, yes. Here's your first entry: 167 00:13:56,640 --> 00:13:58,640 "Slayer is wilful and insolent." 168 00:13:59,640 --> 00:14:02,880 - That would be our girl, wouldn't it? - You have to get to know her. 169 00:14:04,440 --> 00:14:08,840 "Her abuse of the English language is such that I understand only every other sentence." 170 00:14:09,240 --> 00:14:13,120 - This is going to make fascinating reading. - She should be back by now. 171 00:14:15,240 --> 00:14:21,080 Not to fret. My mission scenario has her back in one minute. Shouldn't be any trouble. 172 00:14:24,840 --> 00:14:27,600 - We're surrounded. - You noticed that too? 173 00:15:07,440 --> 00:15:09,640 Let's settle this honourably. 174 00:15:15,240 --> 00:15:17,680 Then let's just settle it. 175 00:15:21,840 --> 00:15:23,680 Buffy! You son of a bitch. 176 00:15:40,440 --> 00:15:42,640 I hate it when they drown me. 177 00:15:50,640 --> 00:15:52,640 B! Gotta go! 178 00:15:53,040 --> 00:15:55,480 We came for the amulet. 179 00:15:58,440 --> 00:16:00,280 Tell me you don't get off on this. 180 00:16:01,440 --> 00:16:03,280 Didn't suck. 181 00:16:07,120 --> 00:16:09,240 Looks authentic enough. 182 00:16:10,720 --> 00:16:13,520 Of course, there are tests to be made before verification. 183 00:16:14,320 --> 00:16:18,320 How about verifying that your nearly extinct cult was out in magnum force last night? 184 00:16:18,520 --> 00:16:21,360 - We got into a serious party situation. - Are you all right? 185 00:16:22,120 --> 00:16:27,520 I had to lather, rinse and repeat about five million times but... otherwise I'm of the good. 186 00:16:28,120 --> 00:16:29,600 Thank you for asking. 187 00:16:29,920 --> 00:16:33,240 Perhaps there are more than anticipated, but I'd expect you to be ready. 188 00:16:34,120 --> 00:16:36,040 Remember the three key words for any slayer: 189 00:16:36,520 --> 00:16:39,520 preparation, preparation, preparation. 190 00:16:40,720 --> 00:16:43,120 That's one word three times. 191 00:16:44,920 --> 00:16:46,360 I have a chem test. 192 00:16:46,720 --> 00:16:50,240 So sad that I'm actually happy about that. Giles, we need to talk. 193 00:16:50,920 --> 00:16:52,720 Buffy... 194 00:16:53,920 --> 00:16:56,320 I must ask you to remember that I am your watcher. 195 00:16:56,320 --> 00:17:00,280 From now on, anything you have to say about slaying, you will say to me. 196 00:17:01,120 --> 00:17:04,640 The only thing you need discuss with Mr Giles is overdue book fees. 197 00:17:05,920 --> 00:17:08,080 Understood? 198 00:17:08,320 --> 00:17:10,360 - We'll talk. - Of course. 199 00:17:12,520 --> 00:17:16,440 - You're not helping. - I know. I feel just sick about it. 200 00:17:21,520 --> 00:17:25,520 It was intense. It was like I just let go and became this force. 201 00:17:25,720 --> 00:17:28,600 - I just didn't care any more. - Yeah, I know what that's like. 202 00:17:29,320 --> 00:17:32,160 I don't think you can. It's kind of a slayer thing. 203 00:17:32,920 --> 00:17:36,040 - I'm not explaining it well. - You're explaining it a lot, though. 204 00:17:36,520 --> 00:17:39,160 You have one period to fill out your test booklets. 205 00:17:39,520 --> 00:17:44,320 Periodic charts are located on the back, and you're on the honour system, so no talking. 206 00:17:46,120 --> 00:17:48,120 Faith knew I didn't want to go down there... 207 00:17:50,920 --> 00:17:52,840 Miss Summers? 208 00:17:54,520 --> 00:17:56,560 You have one hour. 209 00:17:59,320 --> 00:18:01,120 - OK. So the best part... - Buffy... 210 00:18:01,120 --> 00:18:04,840 Test? You know. Remember? The thing you didn't come over to study for? 211 00:18:06,520 --> 00:18:08,480 Right. Got it. 212 00:18:10,720 --> 00:18:13,800 Sorry. So we're in the sewers, and Faith's got three of them on her... 213 00:18:14,920 --> 00:18:17,200 Whoa. Can we resume Buffy's ode to Faith later? 214 00:18:17,320 --> 00:18:20,000 Like when I'm not actively multiple-choicing? 215 00:18:20,920 --> 00:18:24,240 How come your eye twitches every time I say Faith's name? 216 00:18:24,520 --> 00:18:26,280 What? 217 00:18:26,920 --> 00:18:28,680 No, it doesn't. 218 00:18:28,720 --> 00:18:30,320 Faith. 219 00:18:31,120 --> 00:18:32,920 Cut it out. We got a test to take, OK? 220 00:18:32,920 --> 00:18:35,680 I'm highly caffeinated, and I'm trying to concentrate. 221 00:18:36,520 --> 00:18:39,480 Some of us actually care about school, you know. 222 00:18:49,120 --> 00:18:51,240 Hey, girlfriend. Bad time? 223 00:19:01,720 --> 00:19:03,840 No, she can't. 224 00:19:06,520 --> 00:19:08,160 You can't, can you? 225 00:19:13,720 --> 00:19:15,320 - What's up? - Vampires. 226 00:19:15,520 --> 00:19:18,560 Unless there's an eclipse in the next five minutes, it's daylight. 227 00:19:19,120 --> 00:19:22,080 - Good for us, bad for them. I found a nest. - That has potential. 228 00:19:32,480 --> 00:19:35,800 - Rise and shine, people. - This is your wake-up call. 229 00:20:18,680 --> 00:20:20,960 Hey. You're not leaving, are you? 230 00:20:21,680 --> 00:20:23,440 - I saw you making friends. - Them? 231 00:20:27,080 --> 00:20:29,000 Boys. I like you, 232 00:20:31,280 --> 00:20:34,840 What's the matter? You're not afraid of little me, are you? 233 00:20:35,480 --> 00:20:37,760 We'd better sit down. Come on. 234 00:20:39,080 --> 00:20:41,360 I can sense this is a business trip. 235 00:20:43,280 --> 00:20:45,040 - What's the what? - Balthazar. 236 00:20:45,680 --> 00:20:48,440 - Dead demon. - Not as dead as you think. 237 00:20:51,680 --> 00:20:54,640 Word has it he's in a warehouse on Devereau. He's looking for... 238 00:20:55,280 --> 00:20:57,120 His amulet. To restore his strength. 239 00:20:57,680 --> 00:21:00,000 From what I hear, that's not something we'd like. 240 00:21:00,080 --> 00:21:03,360 - No problem. We got the amulet. - Giles said you gave it to someone. 241 00:21:04,280 --> 00:21:07,040 - There you are. - Wow, speak of the really annoying person. 242 00:21:07,280 --> 00:21:09,760 You're certainly giving me a run for my money. 243 00:21:12,680 --> 00:21:16,960 I think that if you're going to go out slaying, you leave a number where I can contact you. 244 00:21:17,480 --> 00:21:19,440 Where's the amulet? 245 00:21:21,080 --> 00:21:23,120 - Who are you? - A friend. Do you have it? 246 00:21:24,080 --> 00:21:26,120 It's somewhere safe. 247 00:21:28,880 --> 00:21:31,440 - How did you know? - It pooches your jacket. 248 00:21:31,880 --> 00:21:34,280 - Hang on. - Carrying this is like wearing a target. 249 00:21:34,280 --> 00:21:37,320 You'll put it somewhere safe that's actually safe? 250 00:21:37,880 --> 00:21:40,040 - I'll do it now. - I'll do some recon on Balthazar. 251 00:21:40,880 --> 00:21:44,960 If I may. Balthazar is dead. Am I the only one that remembers that? 252 00:21:45,080 --> 00:21:46,960 - Be careful. - You know me. 253 00:21:48,080 --> 00:21:50,080 I mean it. 254 00:21:52,280 --> 00:21:53,680 What's going on? 255 00:21:58,280 --> 00:22:00,040 Call me. 256 00:22:02,120 --> 00:22:04,560 Let me tell you what I see. 257 00:22:06,320 --> 00:22:08,320 I see fear. 258 00:22:09,320 --> 00:22:11,240 And remorse. 259 00:22:12,320 --> 00:22:16,600 And the pitiful look of faces that cry out for mercy. 260 00:22:18,920 --> 00:22:22,000 But what I don't see is what I want to see, 261 00:22:23,120 --> 00:22:26,720 and that's my amulet! 262 00:22:27,320 --> 00:22:29,480 Lord Balthazar. We found it. 263 00:22:29,720 --> 00:22:32,880 - We had it. But the slayers... - Already I'm bored. 264 00:22:42,920 --> 00:22:44,920 Vincent. 265 00:22:45,320 --> 00:22:46,760 Come here. 266 00:22:49,520 --> 00:22:51,280 Closer. 267 00:22:53,720 --> 00:22:55,480 Closer. 268 00:22:59,720 --> 00:23:03,240 Let me tell you what I want to see. 269 00:23:12,320 --> 00:23:14,440 OK, we got 10, maybe 12 bad guys, 270 00:23:14,720 --> 00:23:18,160 and one big demon in desperate need of a StairMaster. 271 00:23:18,920 --> 00:23:21,440 I say we take 'em all, hard and fast, now. 272 00:23:22,520 --> 00:23:25,560 We need more firepower than none. We should head back to the library. 273 00:23:26,120 --> 00:23:29,920 Well, I guess Jacuzzi Boy isn't going anywhere. I just wish we had... 274 00:23:32,120 --> 00:23:34,040 That is too good. 275 00:23:42,320 --> 00:23:44,080 Score. 276 00:23:48,320 --> 00:23:51,520 - Think they're insured? - Strangely, not my priority. 277 00:23:53,120 --> 00:23:56,280 When are you gonna get this, B? The life of a slayer's very simple. 278 00:23:56,720 --> 00:23:58,480 Want? 279 00:23:59,720 --> 00:24:01,480 Take. Have. 280 00:24:05,120 --> 00:24:06,880 Want. 281 00:24:07,520 --> 00:24:10,160 Take. Have. 282 00:24:14,120 --> 00:24:15,440 I'm gettin' it. 283 00:24:27,920 --> 00:24:30,960 Drop the weapons and get down on the ground. Now! 284 00:24:36,200 --> 00:24:39,160 I said drop the weapons, or I fire. 285 00:24:48,200 --> 00:24:50,400 - Now spread 'em. - You wish. 286 00:24:53,000 --> 00:24:54,960 Hands in the air where I can see 'em. Slow. 287 00:25:00,200 --> 00:25:02,400 Good. Now cuff 'em. 288 00:25:05,000 --> 00:25:07,800 I like him. He's butch. 289 00:25:12,200 --> 00:25:16,200 That's some artillery you two are puttin' together. You with one of them girl gangs? 290 00:25:17,000 --> 00:25:18,720 Yeah. We're the Slayers. 291 00:25:23,000 --> 00:25:25,040 You wanna get outta here? 292 00:25:31,400 --> 00:25:33,040 Can't save the world in jail. 293 00:25:38,600 --> 00:25:40,600 One, two... 294 00:25:56,000 --> 00:25:59,360 - We should call an ambulance. - People already have, the racket we made. 295 00:26:02,600 --> 00:26:05,080 Come on. Let's get outta here. Come on! 296 00:26:24,880 --> 00:26:29,200 Admit it. Some days don't you wanna just wake up and say "To hell with the diet"? 297 00:26:30,880 --> 00:26:33,480 Wanna make waffles? Big Saturday brunch? 298 00:26:33,880 --> 00:26:36,520 No, thanks. I'm not really that hungry. 299 00:26:38,080 --> 00:26:40,600 So what did you and Faith do last night? 300 00:26:41,080 --> 00:26:42,560 Nothing. 301 00:26:44,080 --> 00:26:45,920 Nothing really important. 302 00:26:47,080 --> 00:26:50,120 Don't worry. I'm not gonna meddle in your slaying. 303 00:26:50,680 --> 00:26:53,160 - Just as long as you're careful. - I am. 304 00:26:57,280 --> 00:26:59,440 You sure about those waffles? 305 00:27:00,880 --> 00:27:03,920 Yeah. But if you want them, I can help you make them. 306 00:27:05,680 --> 00:27:08,760 No. They only don't have calories if I make 'em for you. 307 00:27:09,880 --> 00:27:12,520 Mom logic. Are you done with the paper? 308 00:27:13,480 --> 00:27:16,680 - Yeah. - Let's see what's happening in Sunnydale. 309 00:27:19,480 --> 00:27:21,760 There we go. Thanks a lot, fellas. 310 00:27:21,880 --> 00:27:24,720 Thanks a heap. Hey, have fun on that camping trip, now. 311 00:27:25,480 --> 00:27:28,120 Don't forget to roast a wiener for me. 312 00:27:30,880 --> 00:27:33,840 There you go. All right, you can come out now. 313 00:27:35,680 --> 00:27:38,000 Backbone of America, those little guys. 314 00:27:39,280 --> 00:27:44,400 Seeing the hope and courage on their bright little faces, I swear I could just eat 'em up. 315 00:27:45,280 --> 00:27:47,080 So, any news about the Eliminati? 316 00:27:51,280 --> 00:27:53,240 In the name of Lord Balthazar, die! 317 00:27:57,880 --> 00:28:00,000 Thank you, Mr Trick. Very thoughtful of you. 318 00:28:00,280 --> 00:28:02,360 Why do they always gotta be using swords? 319 00:28:02,680 --> 00:28:05,800 It's called a Uzi, chump. Woulda saved your ass right about now. 320 00:28:06,280 --> 00:28:09,920 You know, it's curious how he could have gotten all the way into my liquor cabinet. 321 00:28:10,480 --> 00:28:13,440 Allan, don't we have security working in this building? 322 00:28:14,080 --> 00:28:16,560 Sir, I had no idea. 323 00:28:17,080 --> 00:28:20,600 There's no need to swoon, Allan, but try to keep things secure. 324 00:28:21,280 --> 00:28:23,040 Lock him up. 325 00:28:23,080 --> 00:28:25,280 He wake up, he's just gonna try and kill you again. 326 00:28:26,080 --> 00:28:28,560 Yes. Yes, I expect he will. 327 00:28:30,280 --> 00:28:32,560 Vincent made a noble effort. 328 00:28:33,880 --> 00:28:36,720 Man to man, as befits a true warrior. 329 00:28:39,880 --> 00:28:41,640 He had courage. 330 00:28:42,880 --> 00:28:45,080 He had honour. 331 00:28:47,080 --> 00:28:50,160 And I have jack to show for it! 332 00:28:53,080 --> 00:28:57,880 It has been a hundred years since my enemy crippled me. 333 00:28:59,680 --> 00:29:03,680 Now ultimate power is within his grasp, 334 00:29:04,480 --> 00:29:07,920 and I shall not let it be. 335 00:29:08,680 --> 00:29:10,520 Forget about honour! 336 00:29:11,080 --> 00:29:14,080 Forget about everything but getting my amulet! 337 00:29:15,880 --> 00:29:19,840 Bring the watchers to me! Find the slayers and kill them! 338 00:29:20,680 --> 00:29:24,480 Kill everything that gets in your way! Go! 339 00:29:24,880 --> 00:29:26,800 Go! 340 00:29:28,920 --> 00:29:32,080 - You like it? - It smells good. What is it? 341 00:29:32,520 --> 00:29:35,920 Just a little something we witches like to call a "protection spell". 342 00:29:36,720 --> 00:29:40,520 Good deal, protection. I'm surprised, though, cos usually spell stuff's more... 343 00:29:40,920 --> 00:29:43,400 Stinky. Yeah, that's why I added lavender. 344 00:29:43,920 --> 00:29:48,160 Give me time, and I may be the first wicca to do all my conjuring in pine-fresh scent. 345 00:29:49,320 --> 00:29:51,120 So, what's the plan? 346 00:29:51,120 --> 00:29:53,680 For tonight's slayage. We're going, aren't we? 347 00:29:54,120 --> 00:29:56,040 - Yeah. - Great. 348 00:29:58,320 --> 00:30:03,280 But... there's a "but". And that's but you shouldn't come tonight. 349 00:30:04,320 --> 00:30:06,080 Is that cool? 350 00:30:06,720 --> 00:30:08,680 Sure. Makes sense. 351 00:30:09,120 --> 00:30:11,840 You know, you'll be facing big, hairy danger. 352 00:30:12,720 --> 00:30:14,400 Biggest. Very hairy. 353 00:30:15,120 --> 00:30:17,920 - You'll be risking your life. - Right. 354 00:30:18,120 --> 00:30:21,520 - And why risk yours? - Because I'm your friend. 355 00:30:22,320 --> 00:30:26,720 I know, Will, and that's exactly why I don't want you going. It's too dangerous. 356 00:30:27,720 --> 00:30:32,800 But I've done this sort of thing before. Like, a million times. I can totally handle myself. 357 00:30:33,720 --> 00:30:35,760 Besides, minty-fresh protection. 358 00:30:36,720 --> 00:30:38,560 So? 359 00:30:39,120 --> 00:30:41,480 Ready? Time to motor. Hey, Willow. 360 00:30:42,120 --> 00:30:43,240 Hi. 361 00:30:44,520 --> 00:30:46,280 I really should... 362 00:30:46,920 --> 00:30:51,040 - But we'll hang out later, right? - Yeah. You go ahead. I'll just get my stuff. 363 00:31:01,320 --> 00:31:02,760 Stupid. 364 00:31:04,920 --> 00:31:07,680 - You're quiet tonight. - I just wanna get this done. 365 00:31:07,920 --> 00:31:09,680 I'm dying to test out the longbow. 366 00:31:10,320 --> 00:31:13,440 - I think it might be my new thing. - I can't believe you went back for it. 367 00:31:13,920 --> 00:31:16,000 How about getting some ribs after we're done? 368 00:31:19,320 --> 00:31:21,320 I didn't say you had emotional problems. 369 00:31:21,720 --> 00:31:24,240 I said an emotional problem. It's quite different. 370 00:31:24,720 --> 00:31:28,720 My attachment to the Slayer is not a problem. In fact, it's been a very useful... 371 00:31:28,920 --> 00:31:32,080 The way you've handled this is an embarrassment to the Council. 372 00:31:32,520 --> 00:31:34,480 If you want to criticise my methods, fine. 373 00:31:34,920 --> 00:31:38,160 But keep your snide remarks to yourself. And don't criticise my methods. 374 00:31:38,520 --> 00:31:41,680 The fact is you're no longer qualified to act as watcher. 375 00:31:43,320 --> 00:31:45,960 It's not your fault. You've done well. 376 00:31:47,520 --> 00:31:50,720 It's simply time for somebody else to take the field. 377 00:31:51,720 --> 00:31:53,840 Now's a good time to start. 378 00:32:03,120 --> 00:32:04,880 Screw it. 379 00:32:11,520 --> 00:32:12,560 We got more comin'. 380 00:32:12,720 --> 00:32:16,560 - We'll never make it to the warehouse. - If they come one at a time, we got a shot. 381 00:32:27,120 --> 00:32:28,880 Faith, no! 382 00:32:37,320 --> 00:32:39,840 - Don't move. - I didn't... I didn't know. 383 00:32:40,320 --> 00:32:43,320 - I didn't know. - We need to call 911. Now! 384 00:32:45,120 --> 00:32:47,320 Don't move. It's OK. 385 00:32:50,520 --> 00:32:52,880 I need something to stop the... 386 00:33:14,960 --> 00:33:17,600 We gotta go. Come on! We gotta go! 387 00:33:27,560 --> 00:33:29,320 Come on. 388 00:33:43,160 --> 00:33:45,200 - Angel. - Buffy. I've been looking for you. 389 00:33:50,360 --> 00:33:52,200 - Your hand. - It's OK. 390 00:33:52,760 --> 00:33:55,760 I've just been to the warehouse. I was waitin' for you. 391 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 They got Giles. 392 00:34:29,360 --> 00:34:32,240 The front, the front. Moisten the front. 393 00:34:36,560 --> 00:34:38,320 Oh, God. 394 00:34:41,360 --> 00:34:44,960 - Doesn't seem too promising, does it? - Stay calm, Mr Giles. We have to stay calm. 395 00:34:45,560 --> 00:34:48,200 Thank God you're here. I was planning to panic. 396 00:34:48,560 --> 00:34:50,640 What is that thing? 397 00:34:50,960 --> 00:34:53,880 That would be your demon. You know, the dead one? 398 00:34:54,560 --> 00:34:56,640 There's no need to get snippy. 399 00:34:56,960 --> 00:34:58,720 Bring them closer. 400 00:35:03,560 --> 00:35:05,120 You know what I want. 401 00:35:05,360 --> 00:35:09,800 If it's for me to scrub those hard-to-reach areas, I'd like to request you kill me now. 402 00:35:10,760 --> 00:35:13,120 Are you insane? This is hardly the time for games. 403 00:35:13,160 --> 00:35:15,120 Why not? They'll torture us to death anyway. 404 00:35:15,560 --> 00:35:18,040 - He's not wrong about that. - Now hold on. 405 00:35:18,560 --> 00:35:20,320 We can deal with this rationally. 406 00:35:20,360 --> 00:35:23,120 We have something you want. You have something we want. 407 00:35:26,360 --> 00:35:28,720 A trade. Intriguing. 408 00:35:29,960 --> 00:35:32,640 No. Wait. Boring. Pull off his kneecaps! 409 00:35:32,960 --> 00:35:36,040 No! The Slayer gave it to someone. A tall man. 410 00:35:36,560 --> 00:35:38,640 A friend of hers. I can tell you everything. 411 00:35:38,960 --> 00:35:43,160 - Be quiet. They'll kill us both. - But I'd like to have my kneecaps. 412 00:35:43,760 --> 00:35:46,240 You will tell us everything! 413 00:35:46,760 --> 00:35:48,400 Yes, sir. 414 00:35:49,160 --> 00:35:51,360 What is this friend's name? 415 00:35:54,560 --> 00:35:57,520 - I didn't actually catch it. - Look. Tell you what. 416 00:35:58,160 --> 00:36:01,280 Let him go, and I'll tell you what you need to know. How's that deal? 417 00:36:01,760 --> 00:36:03,600 There is one deal! 418 00:36:04,160 --> 00:36:07,400 You will die quickly, or you will die slowly! 419 00:36:07,760 --> 00:36:10,520 The man who has my amulet! 420 00:36:10,760 --> 00:36:12,920 What is his name? 421 00:36:13,160 --> 00:36:15,320 His name is Angel. 422 00:36:32,960 --> 00:36:34,320 Unacceptable! 423 00:36:39,560 --> 00:36:41,520 Unacceptable! 424 00:36:55,160 --> 00:36:56,800 - Mr Giles? - Down! 425 00:38:04,160 --> 00:38:05,920 Slayer. 426 00:38:08,360 --> 00:38:10,680 You think you've won. 427 00:38:15,560 --> 00:38:17,520 When he rises, 428 00:38:18,560 --> 00:38:22,080 you'll wish I'd killed you all. 429 00:38:32,520 --> 00:38:36,080 Potestatem matris nostrae in tenebris invoco, 430 00:38:37,320 --> 00:38:43,360 Maledictum filium tuum ab omni periculo custodias nunc et in saecula! 431 00:38:57,720 --> 00:39:01,640 I don't understand why Allan would miss this. He's usually so punctual. 432 00:39:03,720 --> 00:39:06,560 - Did it work? - Let's find out. Open the cage. 433 00:39:07,320 --> 00:39:09,440 - You sure? - Hold on. 434 00:39:16,320 --> 00:39:18,000 OK. Now we're ready. 435 00:39:45,120 --> 00:39:46,880 Well! 436 00:39:53,520 --> 00:39:56,000 This officially commences the hundred days. 437 00:39:57,120 --> 00:39:59,560 Nothing can harm me until the Ascension. 438 00:40:03,720 --> 00:40:05,360 Gosh, I'm feeling chipper. 439 00:40:06,120 --> 00:40:08,240 Who's for a root beer? 440 00:40:21,240 --> 00:40:23,280 Faith? It's me. 441 00:40:42,240 --> 00:40:44,080 So, I... 442 00:40:47,640 --> 00:40:50,560 - How are you doin'? - I'm all right. You know me. 443 00:40:54,240 --> 00:40:56,240 We need to talk about what we're gonna do. 444 00:40:56,640 --> 00:40:59,680 There's nothing to talk about. I was doing my job. 445 00:41:01,440 --> 00:41:03,720 Being a slayer is not the same as being a killer. 446 00:41:06,240 --> 00:41:10,520 Faith, please don't shut me out here. Sooner or later, we're both gonna have to deal. 447 00:41:11,640 --> 00:41:13,640 - Wrong. - We can help each other. 448 00:41:14,040 --> 00:41:16,200 I don't need it. 449 00:41:16,440 --> 00:41:18,400 Yeah? Who's wrong now? 450 00:41:20,040 --> 00:41:22,320 You can shut off all the emotions that you want, 451 00:41:22,440 --> 00:41:24,880 but eventually they're gonna find a body. 452 00:41:26,640 --> 00:41:30,400 OK. This is the last time we're gonna have this conversation. You understand me? 453 00:41:30,840 --> 00:41:35,880 There is no body. I took it, weighted it and dumped it. The body doesn't exist. 454 00:41:37,440 --> 00:41:40,320 Getting rid of the evidence doesn't make the problem go away. 455 00:41:40,440 --> 00:41:42,320 It does for me. 456 00:41:42,840 --> 00:41:45,880 Faith, you don't get it. You killed a man. 457 00:41:47,040 --> 00:41:49,280 No, you don't get it. 458 00:41:50,040 --> 00:41:51,920 I don't care. 459 00:41:52,305 --> 00:42:52,161 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app