1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:21,120 --> 00:00:23,600 - Gotcha. - Right in the heart. 3 00:00:24,120 --> 00:00:26,080 Satisfied? 4 00:00:26,520 --> 00:00:28,960 I'm not sure that's the word. 5 00:00:30,720 --> 00:00:32,160 OK. 6 00:00:32,520 --> 00:00:35,680 - I didn't mean satisfied like... - No, I wasn't trying to... 7 00:00:36,120 --> 00:00:40,160 Cos we're not having satisfaction in the personal sense. 8 00:00:40,920 --> 00:00:42,120 Of course. 9 00:00:42,120 --> 00:00:46,080 - I should go. Giles is... - Is waiting for you. Yeah, I know. 10 00:00:46,920 --> 00:00:49,360 Thanks. For the work-out. 11 00:00:50,520 --> 00:00:52,280 Am I going to see you this weekend? 12 00:00:52,320 --> 00:00:54,360 You... you... you probably have plans. 13 00:00:54,720 --> 00:00:58,400 Right. Birthday. Actually, I do have a thing. 14 00:01:00,120 --> 00:01:01,960 A thing. Date? 15 00:01:02,520 --> 00:01:04,440 Nice attempt at casual. 16 00:01:05,520 --> 00:01:07,320 Actually, I do have a date. 17 00:01:07,320 --> 00:01:09,400 Older man. Very handsome. 18 00:01:10,320 --> 00:01:12,120 Likes it when I call him "Daddy". 19 00:01:12,120 --> 00:01:14,880 Your father. It is your father, right? 20 00:01:16,920 --> 00:01:19,480 He's taking me to the ice show. It should be big fun. 21 00:01:20,520 --> 00:01:22,880 I could use a little fun. 22 00:01:23,520 --> 00:01:25,200 This one? 23 00:01:25,920 --> 00:01:28,720 - Amethyst. - Used for? 24 00:01:28,920 --> 00:01:30,440 Breath mints? 25 00:01:30,720 --> 00:01:34,520 Charm bags, money spells, and for cleansing one's aura. 26 00:01:34,920 --> 00:01:36,960 OK. How do you know if one's aura is dirty? 27 00:01:37,320 --> 00:01:39,800 Does somebody come by and write "wash me" on it? 28 00:01:40,320 --> 00:01:43,480 Buffy, I'm aware of your distaste at studying vibratory stones, 29 00:01:43,920 --> 00:01:47,840 but since it is part of your training, I would appreciate your glib-free attention. 30 00:01:48,720 --> 00:01:51,840 Sorry. It's just, with Faith on one of her unannounced walkabouts, 31 00:01:52,320 --> 00:01:54,080 somebody should be patrolling. 32 00:01:54,120 --> 00:01:56,960 Faith is not interested in proper training. So I must rely on you. 33 00:01:57,720 --> 00:02:02,280 - I hate being the good one. - As for patrolling, you'll be there soon. 34 00:02:03,120 --> 00:02:04,560 Why so anxious? 35 00:02:04,920 --> 00:02:09,280 I guess that I just have some energy to burn. 36 00:02:09,720 --> 00:02:12,200 Well, in due time. But, for the present, 37 00:02:13,320 --> 00:02:17,920 if it's not entirely beyond your capabilities, try to concentrate. 38 00:02:27,720 --> 00:02:30,480 - That looked funny. Do it again. - I'll kill you for that. 39 00:02:30,720 --> 00:02:33,880 For that? What were you trying to kill me for before? 40 00:02:37,320 --> 00:02:38,880 OK, so here's the deal... 41 00:02:56,520 --> 00:02:59,160 Let me know if I'm not doing this right. 42 00:04:24,960 --> 00:04:27,200 A bit early in the day. 43 00:04:27,360 --> 00:04:29,280 Giles, something's wrong. 44 00:04:29,760 --> 00:04:31,520 Wrong? 45 00:04:35,160 --> 00:04:37,520 Perhaps you shouldn't 46 00:04:37,560 --> 00:04:38,480 do that any more. 47 00:04:38,760 --> 00:04:42,160 On top of that, I got a bad case of the dizzies and almost let a vamp stake me. 48 00:04:42,960 --> 00:04:45,320 With my own stake. 49 00:04:47,760 --> 00:04:48,960 I'm way off my game. 50 00:04:48,960 --> 00:04:53,200 My game's left the county. It's in Cuernavaca. Giles, what's going on here? 51 00:04:54,360 --> 00:04:57,440 Perhaps you've got a bad flu bug or something. 52 00:04:57,960 --> 00:05:00,520 No. No, not sick. I can't get sick. 53 00:05:00,960 --> 00:05:02,840 My dad's coming to take me to the ice show. 54 00:05:03,360 --> 00:05:05,680 We do it every year for my birthday. 55 00:05:06,360 --> 00:05:08,160 If I cancel, it's gonna break his heart. 56 00:05:08,160 --> 00:05:10,600 Well, just take it easy for 48 hours. 57 00:05:11,760 --> 00:05:14,680 Forgo patrolling until you feel yourself again. 58 00:05:15,360 --> 00:05:18,680 No. No, I just need to spend a little more time training. 59 00:05:21,960 --> 00:05:23,760 - I'm gone. - Thank you. 60 00:05:23,760 --> 00:05:26,720 An ice show? A show performed on ice. 61 00:05:27,360 --> 00:05:30,520 - How old are we again? - I went to Snoopy on Ice when I was little. 62 00:05:30,960 --> 00:05:34,640 My dad took me backstage and I got so scared I threw up on Woodstock. 63 00:05:35,760 --> 00:05:38,400 I know you think it's a big, dumb, girly thing, but it's not. 64 00:05:38,760 --> 00:05:40,840 A lot of the skaters are Olympic medal winners. 65 00:05:41,160 --> 00:05:44,800 Dad buys me cotton candy and one of those souvenir programmes and... 66 00:05:45,360 --> 00:05:48,240 OK, it's a big, dumb, girly thing, but I love it. 67 00:05:48,960 --> 00:05:52,720 It's not so girly. Ice is cool. It's water, but it's not. 68 00:05:54,360 --> 00:05:56,520 It's sweet you and your dad have a tradition. 69 00:05:56,760 --> 00:05:59,120 Especially now that he's not around so much. 70 00:05:59,760 --> 00:06:02,320 Ixnay on the caramel corn though if you go backstage. 71 00:06:02,760 --> 00:06:07,440 But we're still talking party? Some of us still love to relish celebrating the birth of the Buff. 72 00:06:08,160 --> 00:06:11,160 I don't know. It might be time to put a moratorium on parties in my honour. 73 00:06:11,160 --> 00:06:14,120 They tend to go badly. Monsters crash, people die... 74 00:06:14,760 --> 00:06:19,680 But 18's a big one, Buffy. I mean, you can vote now. You can be drafted. 75 00:06:20,760 --> 00:06:23,160 You can vote not to be drafted. 76 00:06:23,160 --> 00:06:25,640 I think I'll celebrate this one with quiet reflection. 77 00:06:26,160 --> 00:06:30,000 Where's it written that quiet reflection can't be combined with cake and funny hats? 78 00:06:39,240 --> 00:06:40,880 Buffy? 79 00:06:41,040 --> 00:06:43,680 Present. Present. 80 00:06:44,040 --> 00:06:46,720 They're not. They're from your father. 81 00:06:47,040 --> 00:06:51,040 His quarterly projections are unravelling and he can't afford to take off. 82 00:06:52,440 --> 00:06:56,280 He promises to make it up to you. It's all right there in the letter. 83 00:06:57,840 --> 00:07:01,520 If you want, I could ask somebody to cover for me at the gallery. 84 00:07:02,040 --> 00:07:03,800 I mean, if you want me to take you. 85 00:07:04,440 --> 00:07:06,560 No. No, that's not necessary. 86 00:07:07,440 --> 00:07:11,160 I was just thinking it might be nice to have a quiet birthday. 87 00:07:39,240 --> 00:07:43,120 - How much longer, Hobson? - Five, maybe six hours, sir. 88 00:07:44,640 --> 00:07:47,400 Once you've finished, you and Blair can get some rest. 89 00:07:47,640 --> 00:07:49,760 But sleep in shifts. 90 00:07:57,240 --> 00:07:59,600 We're getting very close. 91 00:07:59,640 --> 00:08:02,360 The Slayer's preparation is nearly complete. 92 00:08:04,520 --> 00:08:09,800 You know, it's not just cartoon characters. They do pieces from operas and ballets. 93 00:08:11,120 --> 00:08:14,080 Brian Boitano doing Carmen is a life changer. 94 00:08:15,320 --> 00:08:19,760 He doesn't actually play Carmen. But a lot of sophisticated people go. 95 00:08:20,120 --> 00:08:24,160 Yes, I think we should start with the grounding crystal again. 96 00:08:25,520 --> 00:08:28,440 It's usually something that families do together. 97 00:08:29,120 --> 00:08:31,680 Look very carefully for the tiny flaw at its core. 98 00:08:32,120 --> 00:08:36,640 If someone were free, they'd take their daughters, or their student, 99 00:08:36,920 --> 00:08:38,360 or their slayer. 100 00:08:39,320 --> 00:08:42,080 Yes, but, Buffy, I think we should concentrate now. 101 00:08:42,920 --> 00:08:45,480 Now, look for the flaw at its centre. 102 00:09:02,120 --> 00:09:03,880 Buffy? 103 00:09:57,920 --> 00:09:59,760 I'm sorry. Did I zone out on you? 104 00:10:00,320 --> 00:10:02,160 I'm just... I'm nursing that flu bug. 105 00:10:02,720 --> 00:10:04,640 Best take care of that. 106 00:10:05,120 --> 00:10:07,600 - Perhaps we should... - Call it a night. 107 00:10:08,120 --> 00:10:09,880 Yeah, that's a good idea. 108 00:10:10,520 --> 00:10:12,280 Thanks. 109 00:10:17,120 --> 00:10:18,880 Good night. 110 00:10:24,720 --> 00:10:26,240 How's it going with Amy the rat? 111 00:10:26,520 --> 00:10:29,640 Good. She loves her exercise wheel. She runs around, her nose wiggles... 112 00:10:30,120 --> 00:10:33,400 I meant, how's it going changing her back into a human being? 113 00:10:33,720 --> 00:10:36,880 Still working on it. But I just got her the cutest little bell... 114 00:10:37,320 --> 00:10:40,360 You don't do that to me. I waited for you at the Bronze all night. 115 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 And the big deal is...? 116 00:10:42,720 --> 00:10:45,920 You made me look like some kind of dork in front of my posse. 117 00:10:46,320 --> 00:10:48,880 First of all, "posse"? Passé. 118 00:10:49,320 --> 00:10:53,320 Second, anyone with a teaspoon of brains knows not to take my flirting seriously. 119 00:10:54,120 --> 00:10:56,400 Especially with my extenuating circumstances. 120 00:10:56,520 --> 00:10:59,840 - What circumstances? - Rebound. Look it up. 121 00:11:00,120 --> 00:11:03,520 - Hey, I'm not through here. - I beg to differ. 122 00:11:07,320 --> 00:11:10,880 - What is wrong with you? - The chick started it. 123 00:11:12,720 --> 00:11:14,640 Are you OK? 124 00:11:21,120 --> 00:11:25,000 OK, I just got swatted down by some no neck and rescued by Cordelia. 125 00:11:25,320 --> 00:11:27,480 - What is happening? - It will sort itself out. 126 00:11:27,720 --> 00:11:31,280 Look, you're not getting the big picture here. I have no strength. 127 00:11:32,520 --> 00:11:34,720 I have no coordination. 128 00:11:34,920 --> 00:11:37,640 - I throw knives like... - A girl? 129 00:11:40,320 --> 00:11:42,880 Like I'm not the Slayer. 130 00:11:43,320 --> 00:11:45,280 Look, Buffy, I... I assure you, 131 00:11:45,720 --> 00:11:50,520 given time, we'll get to the bottom of whatever's causing this anomaly. 132 00:11:51,720 --> 00:11:54,320 - Promise me? - Yes. 133 00:11:54,720 --> 00:11:56,960 I give you my word. 134 00:11:58,320 --> 00:11:59,920 You're having doubts, 135 00:12:00,120 --> 00:12:03,320 Cruciamentum is not easy. For Slayer or Watcher. 136 00:12:04,320 --> 00:12:06,880 But it's been done this way for a dozen centuries. 137 00:12:07,320 --> 00:12:10,880 Whenever a slayer turns 18. It's a time-honoured rite of passage. 138 00:12:11,520 --> 00:12:14,000 It's an archaic exercise in cruelty. 139 00:12:15,120 --> 00:12:19,480 To lock her in this tomb, weakened, defenceless, 140 00:12:22,320 --> 00:12:24,520 and to unleash that on her. 141 00:12:28,920 --> 00:12:32,280 If any one of the Council still had contact with a slayer they would see, 142 00:12:33,120 --> 00:12:34,720 but I'm the one in the thick of it. 143 00:12:34,920 --> 00:12:37,280 You can't make this decision - you're too close. 144 00:12:37,320 --> 00:12:40,640 - That's not true. - A slayer is not just physical prowess. 145 00:12:41,520 --> 00:12:43,760 She must have cunning, imagination. 146 00:12:44,520 --> 00:12:47,360 A confidence derived from self-reliance. 147 00:12:48,120 --> 00:12:51,680 And believe me, once this is all over, your Buffy will be stronger for it. 148 00:12:52,320 --> 00:12:54,720 Or she'll be dead for it. 149 00:13:04,320 --> 00:13:09,120 Rupert, if this girl is everything you say, then you've nothing to worry about. 150 00:13:14,520 --> 00:13:18,440 Sir, if you can spare me for a short spell, I'll need to make a run to the hardware store. 151 00:13:22,320 --> 00:13:24,360 Take care of it. 152 00:13:43,920 --> 00:13:46,000 Come along, come along. 153 00:13:55,320 --> 00:13:57,600 Kralik. Your pills. 154 00:13:58,320 --> 00:14:00,240 Open your mouth. 155 00:14:19,920 --> 00:14:21,800 That's enough. Close it up. 156 00:14:29,280 --> 00:14:31,280 "A curse on slayers." 157 00:14:32,280 --> 00:14:35,040 Oh, no, wait. It's "lawyers". 158 00:14:35,280 --> 00:14:39,200 Maybe we're on the wrong track with the whole spell, curse and whammy thing. 159 00:14:39,480 --> 00:14:43,200 Maybe what we should be looking for is something like slayer kryptonite. 160 00:14:44,280 --> 00:14:46,280 Faulty metaphor. Kryptonite kills. 161 00:14:46,680 --> 00:14:49,680 You assume I meant green kryptonite. I was referring to red kryptonite, 162 00:14:49,680 --> 00:14:51,800 which drains Superman of his powers. 163 00:14:52,680 --> 00:14:54,880 Wrong, gold kryptonite's the power-sucker. 164 00:14:55,080 --> 00:14:57,360 The red kryptonite mutates Superman into... 165 00:14:57,480 --> 00:14:59,440 Guys? Reality? 166 00:15:02,280 --> 00:15:07,280 Buffy, I know you are definitely, without a doubt, gonna get your powers back. 167 00:15:08,880 --> 00:15:10,080 Thanks, Will. 168 00:15:10,080 --> 00:15:12,200 But what if you don't? 169 00:15:12,480 --> 00:15:14,240 OK. 170 00:15:16,080 --> 00:15:19,160 If I don't get my powers back, then I don't. 171 00:15:20,280 --> 00:15:22,040 I'll deal. 172 00:15:22,680 --> 00:15:27,640 - And there's a whole lot of good sides to it. - Actually, this could open up so many... 173 00:15:28,680 --> 00:15:31,320 - Did you find anything? - No. Not yet. 174 00:15:49,680 --> 00:15:51,760 It's your shift. 175 00:16:02,280 --> 00:16:04,440 - Pills. - Yes. 176 00:16:19,680 --> 00:16:21,280 It's coming. 177 00:16:29,880 --> 00:16:31,920 Pills. 178 00:16:40,680 --> 00:16:42,720 - Take them. - Pills. 179 00:16:43,080 --> 00:16:45,440 - They're right in front of you. - Where? 180 00:16:46,080 --> 00:16:50,160 - Here. - I can't see... can't... can't reach it. 181 00:16:56,880 --> 00:16:58,480 Open your eyes. 182 00:17:05,280 --> 00:17:06,960 Everything's OK now. 183 00:17:27,280 --> 00:17:29,600 Thank you. It's beautiful. 184 00:17:30,280 --> 00:17:32,360 - You really like it? - Of course I do. 185 00:17:35,080 --> 00:17:37,560 It's sweet and thoughtful and 186 00:17:38,680 --> 00:17:43,240 full of neat words to learn and say, like "wilt" and "henceforth". 187 00:17:44,080 --> 00:17:48,520 Then why did you seem more excited last year when you got a severed arm in a box? 188 00:17:50,080 --> 00:17:52,440 I'm sorry. 189 00:17:52,480 --> 00:17:57,080 It's just suddenly there's this chance that my calling's a wrong number, and 190 00:17:57,880 --> 00:18:01,160 - it's freaking me out a little. - That's understandable. 191 00:18:02,080 --> 00:18:04,160 Angel, what if I have lost my power? 192 00:18:04,480 --> 00:18:06,960 You've lived a long time without it. You can do it again. 193 00:18:07,480 --> 00:18:09,240 I guess. 194 00:18:09,880 --> 00:18:11,920 But what if I can't? 195 00:18:12,280 --> 00:18:15,600 I've seen too much. I know what goes bump in the night. 196 00:18:16,480 --> 00:18:18,160 Not being able to fight it... 197 00:18:18,880 --> 00:18:22,080 What if I just hide under my bed, all scared and helpless? 198 00:18:22,480 --> 00:18:24,240 Or what if I become pathetic, 199 00:18:24,280 --> 00:18:27,560 hanging out at the old slayers' home, talking about my glory days, 200 00:18:28,480 --> 00:18:30,560 showing them the stake I had bronzed? 201 00:18:30,880 --> 00:18:34,800 Buffy, you could never be helpless or boring, not even if you tried. 202 00:18:36,880 --> 00:18:39,280 Don't be so sure. 203 00:18:41,680 --> 00:18:47,680 Before I was the Slayer, I was... well, I don't want to say shallow, but 204 00:18:49,480 --> 00:18:53,200 let's say a certain person, who will remain nameless - we'll call her Spordelia - 205 00:18:53,680 --> 00:18:56,640 looked like a classical philosopher next to me. 206 00:18:58,480 --> 00:19:03,040 Angel, if I'm not the Slayer, what do I do? What do I have to offer? 207 00:19:05,080 --> 00:19:07,040 Why would you like me? 208 00:19:08,680 --> 00:19:11,360 I saw you before you became the Slayer. 209 00:19:12,880 --> 00:19:16,960 - What? - I watched you, and I saw you called. 210 00:19:19,480 --> 00:19:22,520 It was a bright afternoon, out in front of your school. 211 00:19:23,080 --> 00:19:25,240 You walked down the steps, 212 00:19:27,280 --> 00:19:29,200 and... and I loved you. 213 00:19:30,880 --> 00:19:32,920 Why? 214 00:19:33,280 --> 00:19:35,120 Because I could see your heart. 215 00:19:39,880 --> 00:19:42,200 You held it before you for everyone to see, 216 00:19:42,880 --> 00:19:46,040 and I worried that it would be bruised or torn. 217 00:19:46,480 --> 00:19:51,920 And more than anything in my life I wanted to keep it safe, to warm it with my own. 218 00:19:59,680 --> 00:20:01,560 That's beautiful. 219 00:20:04,480 --> 00:20:06,800 Or, taken literally, incredibly gross. 220 00:20:08,080 --> 00:20:10,000 I was just thinking that too. 221 00:20:28,480 --> 00:20:32,880 You're up. I was afraid I'd drained you too much. I do that sometimes. 222 00:20:36,880 --> 00:20:42,000 Ever have a tune you can't get out of your head, that keeps playing over and over? 223 00:20:43,480 --> 00:20:45,800 It drives me nuts. 224 00:20:51,880 --> 00:20:53,640 Thank you. 225 00:20:56,080 --> 00:20:58,160 That is much better. 226 00:21:09,880 --> 00:21:11,680 It's a game, you know. 227 00:21:11,680 --> 00:21:16,600 We're not going to play by their rules, but that doesn't mean we're not gonna play. 228 00:21:18,280 --> 00:21:22,360 Why don't you call your friend in here? We'll discuss it over dinner. 229 00:21:33,400 --> 00:21:35,160 Quentin? 230 00:21:58,000 --> 00:21:59,760 Hello? 231 00:22:02,200 --> 00:22:04,280 Quentin? Hob...? 232 00:23:14,080 --> 00:23:15,480 - She's cute. - Yeah. 233 00:23:15,880 --> 00:23:17,800 Let's find out. 234 00:23:19,480 --> 00:23:23,120 Hey, sweet girl. How much for a lap dance for me and my buddy? 235 00:23:33,280 --> 00:23:37,320 "Walk me home, Angel? No, I'm fine. I can take care of myself." 236 00:23:40,480 --> 00:23:42,640 Hummers. Big turn-off. 237 00:23:44,080 --> 00:23:46,640 I like guys that can remember the lyrics. 238 00:23:47,680 --> 00:23:51,000 You know, I wish I could, but my mind just isn't what it used to be. 239 00:23:51,280 --> 00:23:53,920 - Let me go. - You didn't say "please". 240 00:23:54,280 --> 00:23:56,400 Help me, somebody. Please. 241 00:23:58,480 --> 00:24:01,240 Help me, please. Help me, please. 242 00:24:02,680 --> 00:24:04,680 Somebody, please help me. 243 00:24:19,480 --> 00:24:20,760 No. 244 00:24:26,080 --> 00:24:28,480 Stop. Please. I need help. 245 00:24:29,680 --> 00:24:31,040 Please stop. 246 00:24:38,080 --> 00:24:39,120 Hurry. 247 00:24:54,280 --> 00:24:58,000 When I hit him, it felt like my arm was broken, it hurt so much. 248 00:24:59,680 --> 00:25:04,200 I can't be just a person. I can't be helpless like that. 249 00:25:04,480 --> 00:25:08,600 Giles, please. We have to figure out what's happening to me. 250 00:25:15,280 --> 00:25:21,040 It's an organic compound of muscle relaxants and adrenal suppressors. 251 00:25:25,480 --> 00:25:27,360 The effect is temporary. 252 00:25:28,480 --> 00:25:30,920 You'll be yourself again in a few days. 253 00:25:34,480 --> 00:25:36,320 You? 254 00:25:38,080 --> 00:25:40,000 It's a test, Buffy. 255 00:25:41,680 --> 00:25:46,440 It's given to the Slayer once she... if she reaches her 18th birthday. 256 00:25:48,280 --> 00:25:51,520 The Slayer is disabled, 257 00:25:52,480 --> 00:25:57,400 and then entrapped with a vampire whom she must defeat in order to pass the test. 258 00:26:00,880 --> 00:26:04,440 The vampire you were to face has escaped. 259 00:26:06,880 --> 00:26:08,840 His name is Zackary Kralik. 260 00:26:09,880 --> 00:26:14,160 As a mortal, he murdered and tortured more than a dozen women 261 00:26:14,680 --> 00:26:18,000 before he was committed to an asylum for the criminally insane. 262 00:26:18,880 --> 00:26:20,800 When a vamp... 263 00:26:21,280 --> 00:26:22,960 You bastard. 264 00:26:23,080 --> 00:26:25,560 All this time you saw what it was doing to me. 265 00:26:26,080 --> 00:26:28,120 All this time and you didn't say a word. 266 00:26:28,480 --> 00:26:30,720 - I wanted to. - Liar. 267 00:26:30,880 --> 00:26:34,200 In matters of tradition and protocol, I must answer to the Council. 268 00:26:35,080 --> 00:26:38,280 My role in this was very specific. 269 00:26:38,680 --> 00:26:42,560 I was to administer the injections and to direct you to the old boarding house 270 00:26:42,880 --> 00:26:45,600 - on Prescott Lane. - I can't... I can't hear this. 271 00:26:46,480 --> 00:26:48,640 Buffy, please. 272 00:26:51,280 --> 00:26:53,520 Who are you? 273 00:26:53,680 --> 00:26:55,440 How could you do this to me? 274 00:26:55,480 --> 00:26:57,680 I am deeply sorry, and you have to understand... 275 00:26:58,480 --> 00:27:00,720 If you touch me, I'll kill you. 276 00:27:03,280 --> 00:27:07,480 You have to listen to me. Because I've told you this, the test is invalidated. 277 00:27:09,280 --> 00:27:11,040 You will be safe now, I promise. 278 00:27:11,080 --> 00:27:14,160 Whatever I have to do to deal with Kralik 279 00:27:14,680 --> 00:27:17,400 - and to win back your trust... - You stuck a needle in me. 280 00:27:17,680 --> 00:27:19,480 You poisoned me. 281 00:27:22,480 --> 00:27:24,320 What's going on? 282 00:27:24,880 --> 00:27:28,200 Oh, God. Is the world ending? I have to research a paper on Bosnia, 283 00:27:29,080 --> 00:27:32,080 but if the world's ending, I'm not gonna bother. 284 00:27:34,480 --> 00:27:37,440 You can't walk home alone, Buffy. It isn't safe. 285 00:27:41,080 --> 00:27:42,800 I don't know you. 286 00:27:44,680 --> 00:27:47,240 Did something take her memory? He's Giles. 287 00:27:48,280 --> 00:27:49,720 Gi-les. 288 00:27:50,680 --> 00:27:52,960 He hangs out here a lot. 289 00:27:53,680 --> 00:27:56,680 Cordelia, could you please drive me home? 290 00:27:57,280 --> 00:27:59,240 Of course. 291 00:28:00,280 --> 00:28:03,320 But if the world doesn't end, I'm gonna need a note. 292 00:28:25,480 --> 00:28:26,880 Buffy? 293 00:28:33,880 --> 00:28:34,960 Mother. 294 00:29:20,880 --> 00:29:22,640 Mother. 295 00:29:25,080 --> 00:29:27,240 May I call you Mother? 296 00:29:28,080 --> 00:29:31,880 My own mother was a person with no self-respect of her own, 297 00:29:32,880 --> 00:29:34,960 so she tried to take mine. 298 00:29:37,680 --> 00:29:42,560 Ten years old, she had the scissors - you wouldn't believe what she did with those. 299 00:29:44,280 --> 00:29:46,240 But she's dead to me now. 300 00:29:47,280 --> 00:29:49,640 Mostly because I killed and ate her, 301 00:29:50,280 --> 00:29:54,680 but also because I know I won't be alone much longer. 302 00:29:56,280 --> 00:29:58,080 I'll have your daughter. 303 00:29:58,680 --> 00:30:01,440 I won't kill her, I'll just make her like me. 304 00:30:01,680 --> 00:30:03,560 Different. 305 00:30:04,080 --> 00:30:05,280 She'll go to sleep, 306 00:30:05,280 --> 00:30:10,160 and when she wakes up, your face will be the first thing she eats. 307 00:30:14,280 --> 00:30:17,280 I have a problem with mothers. I'm aware of that. 308 00:31:53,560 --> 00:31:55,440 I was just trying to reach you. 309 00:31:55,960 --> 00:31:59,600 - I was on watch, by the boarding house. - Then you'll know what's happened. 310 00:32:00,160 --> 00:32:01,200 Yes. 311 00:32:01,360 --> 00:32:03,640 He's killed Hobson and made Blair one of his own. 312 00:32:04,360 --> 00:32:06,960 Your perfectly controlled test 313 00:32:07,360 --> 00:32:11,680 seems to have spun rather impressively out of control, don't you think? 314 00:32:13,960 --> 00:32:16,960 - It changes nothing. - Well, then allow me. 315 00:32:17,560 --> 00:32:19,760 I've told Buffy everything. 316 00:32:21,760 --> 00:32:24,120 That is in opposition to the Council's orders. 317 00:32:24,160 --> 00:32:27,360 Yes. Interestingly, I don't give a rat's arse about the Council's orders. 318 00:32:27,760 --> 00:32:29,440 There will be no test. 319 00:32:30,160 --> 00:32:34,480 The test has already begun. Your slayer entered the field of play ten minutes ago. 320 00:32:34,960 --> 00:32:38,840 - Why? - I don't know. I returned there as she entered. 321 00:32:39,760 --> 00:32:43,120 - Giles, we've no business interfering. - This is not business. 322 00:33:51,880 --> 00:33:54,400 Hide and seek. 323 00:33:58,480 --> 00:34:00,240 Hide and seek. 324 00:34:14,680 --> 00:34:17,400 Why did you come to the dark of the woods? 325 00:34:18,880 --> 00:34:22,000 To bring all these sweets to Grandmother's house? 326 00:34:32,680 --> 00:34:36,680 Oh, no, no. Just a little lower. Right... Oh, yes. 327 00:34:37,480 --> 00:34:39,360 Yes... 328 00:34:41,680 --> 00:34:43,800 Thank you very much. 329 00:36:20,680 --> 00:36:24,000 If you stray from the path, you will lose your way. 330 00:36:25,480 --> 00:36:27,760 I won't take it all. I won't take it all... 331 00:36:45,880 --> 00:36:47,320 No. No. No. 332 00:36:57,280 --> 00:36:59,040 Buffy? 333 00:37:00,880 --> 00:37:02,520 Buffy, we have to get out. 334 00:37:05,680 --> 00:37:07,200 Where are they? 335 00:37:07,480 --> 00:37:09,240 Where are they? 336 00:37:30,880 --> 00:37:35,880 You... you don't seem to understand your place in all of this. 337 00:37:36,880 --> 00:37:38,800 Do you have any idea...? 338 00:37:39,880 --> 00:37:41,440 Oh, my. 339 00:37:41,680 --> 00:37:44,160 What have you...? My pills? 340 00:37:51,880 --> 00:37:54,760 No. No. 341 00:37:55,480 --> 00:37:58,400 If I was at full Slayer power, I'd be punning right about now. 342 00:37:59,080 --> 00:38:01,080 No. No. 343 00:38:09,880 --> 00:38:11,680 Buffy, thank God you're OK. 344 00:38:11,680 --> 00:38:13,440 Oh, that man... 345 00:38:15,280 --> 00:38:18,760 - I can't get these. They're too tight. - Can't you just...? 346 00:38:19,480 --> 00:38:22,880 Not right now. Maybe there's some clippers around. 347 00:38:40,880 --> 00:38:43,440 Congratulations, You passed, 348 00:38:44,480 --> 00:38:47,720 You exhibited extraordinary courage and clear-headedness in battle. 349 00:38:48,680 --> 00:38:50,640 The Council is very pleased. 350 00:38:51,080 --> 00:38:53,040 Do I get a gold star? 351 00:38:53,480 --> 00:38:57,000 - I understand that you're upset... - You understand nothing. 352 00:38:57,680 --> 00:39:00,240 You set that monster loose and he came after my mother. 353 00:39:00,680 --> 00:39:02,480 You think the test was unfair? 354 00:39:03,080 --> 00:39:06,960 I think you better leave town before I get my strength back. 355 00:39:07,880 --> 00:39:10,880 We're not in the business of "fair". We're fighting a war. 356 00:39:11,480 --> 00:39:13,440 You're waging a war. She's fighting it. 357 00:39:13,880 --> 00:39:15,600 Mr Giles, if you don't mind... 358 00:39:15,680 --> 00:39:18,000 - The test is done. We're finished. - Not quite. 359 00:39:18,680 --> 00:39:20,560 She passed. You didn't. 360 00:39:22,280 --> 00:39:25,640 The Slayer is not the only one who must perform in this situation. 361 00:39:25,880 --> 00:39:28,000 I have recommended to the Council 362 00:39:28,280 --> 00:39:32,880 that you be relieved of your duties as watcher immediately. You're fired. 363 00:39:34,880 --> 00:39:36,680 On what grounds? 364 00:39:36,680 --> 00:39:40,880 Your affection for your charge has rendered you incapable of clear judgement. 365 00:39:42,680 --> 00:39:47,760 You have a father's love for the child, and that is useless to the cause. 366 00:39:49,280 --> 00:39:52,800 It would be best if you had no further contact with the Slayer. 367 00:39:53,480 --> 00:39:57,240 - I'm not going anywhere. - I didn't expect you would adhere to that. 368 00:39:57,680 --> 00:40:03,040 However, if you interfere with the new watcher in any way, you will be dealt with. 369 00:40:04,880 --> 00:40:07,480 - Are we clear? - We're very clear. 370 00:40:09,680 --> 00:40:12,160 Congratulations again. 371 00:40:13,880 --> 00:40:16,040 Bite me. 372 00:40:16,280 --> 00:40:18,360 Yes, well... 373 00:40:19,280 --> 00:40:21,320 Colourful girl. 374 00:41:09,400 --> 00:41:12,640 I can't believe Giles was fired. How could Giles get fired? 375 00:41:13,000 --> 00:41:14,960 So, how did you manage to kill Kralik? 376 00:41:15,400 --> 00:41:17,360 She was very clever. 377 00:41:18,400 --> 00:41:23,320 - You go ahead and tell it. You tell it better. - When you say fired, do you mean fired? 378 00:41:23,800 --> 00:41:26,360 You're not cruising past that concept anytime soon, are ya? 379 00:41:26,800 --> 00:41:32,320 Well, it's just... I mean, he's been fired. He's... he's unemployed. He's between jobs. 380 00:41:33,400 --> 00:41:36,560 Giles isn't going anywhere, Will. He's still librarian. 381 00:41:37,000 --> 00:41:40,200 - OK, but I'm writing an angry letter. - Nothing's really gonna change. 382 00:41:40,600 --> 00:41:45,000 The important thing is that I kept up my birthday tradition of misery and horror. 383 00:41:46,000 --> 00:41:48,320 Bright side to everything? 384 00:41:49,000 --> 00:41:51,880 I'll just feel better when I get my strength back. 385 00:41:52,000 --> 00:41:54,280 Give you a hand with that, little lady? 386 00:41:56,200 --> 00:41:58,040 You're loving this far too much. 387 00:41:58,600 --> 00:42:01,680 Admit it. Sometimes you just need a big, strong man. 388 00:42:08,200 --> 00:42:10,680 Will? Give me a hand with that? 389 00:42:11,305 --> 00:43:11,476 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app