1 00:00:07,920 --> 00:00:11,840 "And on that tragic day, an era came to its inevitable end." 2 00:00:12,120 --> 00:00:15,640 - That's all there is. Are you ready? - Hit me. 3 00:00:16,320 --> 00:00:19,840 "Which best expresses the theme of the passage? A: Violence breeds violence?" 4 00:00:20,520 --> 00:00:23,000 "B: All things must end? C..." 5 00:00:23,520 --> 00:00:26,560 B. I'm going with B. We haven't had a B in for ever. 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,600 This is the SATs, Buffy, not connect-the-dots. 7 00:00:30,120 --> 00:00:33,600 Pay attention. A low score could harm your chances of getting into college. 8 00:00:33,720 --> 00:00:35,600 That takes the pressure right off. 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,280 It isn't meant to be easy. It's a rite of passage. 10 00:00:38,520 --> 00:00:42,320 Is it too late to join a tribe where they just pierce something or cut something off? 11 00:00:42,720 --> 00:00:44,840 Buffy, please concentrate. 12 00:00:46,320 --> 00:00:48,200 - Roll. - What? 13 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 14 00:01:04,920 --> 00:01:08,000 I broke my number two pencil. We'll have to do this again sometime. 15 00:01:08,520 --> 00:01:11,280 "C: All systems tend towards chaos." 16 00:01:12,720 --> 00:01:18,200 I just know that us and the undead are the only people in Sunnydale working this late. 17 00:01:19,320 --> 00:01:21,560 I appreciate you coming. 18 00:01:21,720 --> 00:01:25,040 I realise it is early - for you - 19 00:01:25,320 --> 00:01:29,960 but I think you'll agree that this matter is urgent, also delicate. 20 00:01:30,720 --> 00:01:33,760 - I'm a very delicate person. - So you feel you can handle this? 21 00:01:34,320 --> 00:01:37,280 It's a little out of my element, but I can get you what you need. 22 00:01:37,920 --> 00:01:39,680 I know a beast who knows a guy. 23 00:01:39,720 --> 00:01:42,400 Are you sure that subcontracting is the way to go here? 24 00:01:43,320 --> 00:01:45,400 This guy's worked your town before, 25 00:01:45,720 --> 00:01:49,040 and if he lives up to his rep, this place'll be in flames. 26 00:01:49,320 --> 00:01:54,160 I've made certain deals to get where I am today. This demon requires his tribute. 27 00:01:54,720 --> 00:01:58,440 You see, that's what separates me from other politicians, Mr Trick. 28 00:02:04,320 --> 00:02:07,000 I keep my campaign promises. 29 00:02:13,320 --> 00:02:15,240 Where'd I put that Scotch? 30 00:03:13,280 --> 00:03:16,920 Then I was being chased by an answer bubble screaming "None of the above." 31 00:03:17,480 --> 00:03:20,040 Wow. I hope that wasn't one of your prophecy dreams. 32 00:03:20,480 --> 00:03:21,960 Probably not. 33 00:03:22,280 --> 00:03:25,200 I took it last year. I could help you get ready. 34 00:03:25,880 --> 00:03:29,320 There's this whole trick to antonyms, but this isn't the place. 35 00:03:29,480 --> 00:03:32,200 Oz is the highest-scoring person ever to fail to graduate. 36 00:03:33,080 --> 00:03:35,360 - Isn't she cute when she's proud? - She's always cute. 37 00:03:35,480 --> 00:03:37,480 - We could work on it tonight. - Work on what? 38 00:03:37,880 --> 00:03:40,960 - Oh, God. Are we killing something again? - Only my carefree spirit. 39 00:03:41,480 --> 00:03:44,520 - Buffy SAT prep. - Oz is helping. He's the highest-scoring... 40 00:03:45,080 --> 00:03:47,200 We know. We did the impressed thing already. 41 00:03:47,480 --> 00:03:52,080 I hate that thing. It's totally fascist, and it discriminates against the uninformed. 42 00:03:52,880 --> 00:03:56,360 Actually, I'm looking forward to it. I do well on standardised tests. 43 00:03:57,080 --> 00:03:59,200 What? I can't have layers? 44 00:03:59,480 --> 00:04:02,640 - So, Buff, study tonight? - Yes on the studying, no on tonight. 45 00:04:03,080 --> 00:04:05,760 I'm putting in Mom time. She's been drastic since I got back. 46 00:04:06,080 --> 00:04:08,960 And Giles is even worse. I'm supervised 24-7. 47 00:04:09,680 --> 00:04:13,000 It's like being in the Real World house, only real. 48 00:04:13,280 --> 00:04:15,280 Candy bars. Lots of 'em. 49 00:04:16,280 --> 00:04:18,560 Principal Snyder, thank you. 50 00:04:18,680 --> 00:04:21,640 You weren't visited by the Ghost of Christmas Past, by any chance? 51 00:04:22,280 --> 00:04:25,560 - It's band candy. - Let's hear it for the band. Very generous. 52 00:04:25,880 --> 00:04:29,640 You will sell it to raise money for the marching band. They need new uniforms. 53 00:04:30,680 --> 00:04:33,920 - Yeah. Those tall, fuzzy hats ain't cheap. - But they go with everything. 54 00:04:34,280 --> 00:04:37,520 We love the idea of going all Willy Loman, but we're not in the band. 55 00:04:37,880 --> 00:04:41,520 And if I'd handed you a trombone, that would've been a problem, Summers. 56 00:04:42,080 --> 00:04:44,200 It's candy. Sell it. 57 00:04:46,280 --> 00:04:48,440 - But you're not in the band. - And yet. 58 00:04:49,280 --> 00:04:52,280 Buffy, what would I do with 40 chocolate bars? 59 00:04:52,280 --> 00:04:57,040 You could hand them out at the gallery. "Buy something pre-Colombian, get a free cavity." 60 00:04:58,280 --> 00:04:59,760 20. 61 00:05:00,080 --> 00:05:02,160 - You're a good mom. - I'm the best. 62 00:05:02,480 --> 00:05:05,640 No, I'm pretty sure the best moms let their daughters drive. 63 00:05:06,080 --> 00:05:08,480 - And yet. - Come on. 64 00:05:09,680 --> 00:05:13,120 - Look, let's not have this conversation. - But I took the class. 65 00:05:13,880 --> 00:05:17,200 I watched the film strips with the blood and the corpses. I'm prepped. 66 00:05:17,480 --> 00:05:21,320 Honey, you failed the written test. They wouldn't even let you take the road test. 67 00:05:22,280 --> 00:05:24,040 That was a year ago. 68 00:05:24,080 --> 00:05:27,520 And I don't test well, she said, two days before the SATs. 69 00:05:28,280 --> 00:05:30,320 I spend enough time not knowing where you are. 70 00:05:30,680 --> 00:05:34,000 I don't wanna add the possibility that you're on the highway to Chicago. 71 00:05:34,280 --> 00:05:37,680 I can't believe you. I'm not taking off again. 72 00:05:39,080 --> 00:05:43,200 - Besides, I could just get on a bus. - Stop. Don't. 73 00:05:45,080 --> 00:05:48,240 I just don't want you driving, OK? I want you here. 74 00:05:49,280 --> 00:05:51,400 I'm here. See me here. 75 00:05:53,480 --> 00:05:55,960 - I gotta go. - What, you're going out? 76 00:05:56,480 --> 00:05:58,960 Giles. Slay-study double feature. Could be late. 77 00:05:59,480 --> 00:06:03,240 Again? Honey, don't you think Mr Giles is monopolising an awful lot of your time? 78 00:06:03,680 --> 00:06:05,560 And does he ever say he's sorry? 79 00:06:08,480 --> 00:06:09,680 Sorry. 80 00:06:09,680 --> 00:06:13,120 - Why do I put up with this? - Because it is your destiny. 81 00:06:13,880 --> 00:06:17,040 And because I just bought 20 coco-rific candy bars. 82 00:06:18,680 --> 00:06:20,800 You're doing this to take funny pictures of me. 83 00:06:21,080 --> 00:06:24,280 I'm doing it to test your awareness of an opponent's location 84 00:06:24,680 --> 00:06:26,480 during a fight in total darkness. 85 00:06:27,080 --> 00:06:30,160 Now, wait five seconds and then throw the ball at me. 86 00:06:30,680 --> 00:06:34,640 You ran out of new training ideas about a week ago, huh? OK. 87 00:06:35,480 --> 00:06:37,840 Five, four, three, two, one. 88 00:06:42,080 --> 00:06:43,840 It's not that simple, is it? 89 00:06:46,280 --> 00:06:48,320 Yes, well, very good. 90 00:06:48,680 --> 00:06:52,200 - Thanks. - Where are you going? We have to patrol. 91 00:06:52,880 --> 00:06:55,320 I can't. Mom's in hyperdrive. She wants me home tonight. 92 00:06:55,880 --> 00:06:58,280 - But, I... - I know. She's out of control. 93 00:06:58,280 --> 00:07:00,040 Enjoy the candy. 94 00:08:01,440 --> 00:08:02,760 Buffy. 95 00:08:06,240 --> 00:08:08,520 I didn't know you could do that. 96 00:08:11,040 --> 00:08:12,800 I'm feelin' better. 97 00:08:14,040 --> 00:08:15,800 Angel. 98 00:08:19,440 --> 00:08:21,200 Let's go inside. 99 00:08:29,640 --> 00:08:31,960 It's late. How'd you get away? 100 00:08:32,040 --> 00:08:34,680 It was easy. Started a fire in the prison laundry room. 101 00:08:35,040 --> 00:08:37,520 Rode out in the garbage truck. 102 00:08:39,840 --> 00:08:43,200 I'm joking. No garbage. Smell me. 103 00:08:58,440 --> 00:09:00,720 How is... Scott? 104 00:09:02,040 --> 00:09:03,800 Scott? 105 00:09:05,640 --> 00:09:07,400 Boyfriend Scott. 106 00:09:08,640 --> 00:09:10,400 Actually, he's not... 107 00:09:11,040 --> 00:09:12,800 He's fine. 108 00:09:14,040 --> 00:09:16,160 That's for you. 109 00:09:16,440 --> 00:09:19,080 - It's fresh from the butcher. - Thanks. 110 00:09:29,040 --> 00:09:32,120 - You're being careful, right? - With Scott? 111 00:09:33,240 --> 00:09:35,000 The slaying. 112 00:09:36,240 --> 00:09:38,880 Yeah, of course. Full of carefulness. 113 00:09:39,840 --> 00:09:41,960 I worry about you. 114 00:09:44,640 --> 00:09:47,040 I worry about you. 115 00:09:47,040 --> 00:09:51,440 - I'm gettin' stronger. - Yeah, pretty soon you won't even need me. 116 00:09:52,440 --> 00:09:54,720 That'll be better. 117 00:09:56,640 --> 00:09:58,520 Yeah. 118 00:10:11,640 --> 00:10:13,720 Hey. Sorry I'm late. 119 00:10:14,040 --> 00:10:16,520 You know Giles. All slay, all the time. 120 00:10:18,840 --> 00:10:20,600 Hello, Buffy. 121 00:10:21,840 --> 00:10:25,040 Do you wanna watch television? There's a very insightful Nightline on. 122 00:10:25,440 --> 00:10:28,680 Buffy, you lied to us. And you made us into your alibis. 123 00:10:29,640 --> 00:10:32,360 That's playing us against each other and that's not fair. 124 00:10:32,640 --> 00:10:37,520 I called Willow. You also lied to her about your whereabouts. We were all concerned. 125 00:10:39,240 --> 00:10:42,680 - Thank you. - Look, I'm sorry, but I had to... 126 00:10:43,440 --> 00:10:47,040 Were you at the Bronze? What was happening there that was so important? 127 00:10:47,640 --> 00:10:52,640 - Bronze things. Things of Bronze. - You're acting really immature, Buffy. 128 00:10:53,040 --> 00:10:55,640 I'm not your parent, but I am responsible for you. She's right. 129 00:10:56,640 --> 00:11:00,200 OK, I'm acting like a child. Maybe because you're both treating me like a child. 130 00:11:00,240 --> 00:11:02,680 - Buffy. - You're both scheduling me 24 hours a day. 131 00:11:03,240 --> 00:11:07,840 Between the two of you, that's 48 hours. I wanna make a few decisions on my own. 132 00:11:08,640 --> 00:11:10,800 The last time you made a decision, you split. 133 00:11:11,040 --> 00:11:14,480 Yeah, and I took care of myself. I don't need this much active parenting. 134 00:11:15,240 --> 00:11:18,200 You can't try using this summer as a reason you should be trusted. 135 00:11:18,840 --> 00:11:22,240 You can't baby-sit me all the time. I need you to back off a little. 136 00:11:22,440 --> 00:11:24,720 All right, come on. Let's not freak out. 137 00:11:25,440 --> 00:11:29,120 - Freak out? - I think you should go to bed. 138 00:11:29,640 --> 00:11:31,400 We're all tired. 139 00:11:39,840 --> 00:11:42,120 She just drives me crazy. 140 00:11:46,440 --> 00:11:48,720 I just wanna protect her. 141 00:11:48,840 --> 00:11:50,680 Don't all parents want that? 142 00:11:51,240 --> 00:11:54,840 But at least most parents have some idea what to protect their children from. 143 00:11:55,440 --> 00:11:58,720 Yeah. And I think we should both be especially careful. 144 00:12:09,240 --> 00:12:11,000 Trust me. 145 00:12:13,440 --> 00:12:15,560 You don't wanna eat that. 146 00:12:24,320 --> 00:12:26,080 Think fast. 147 00:12:30,920 --> 00:12:35,840 I heard there's a secret rule that if a teacher's more than 10 minutes late, we can all leave. 148 00:12:36,920 --> 00:12:40,560 It's Giles' turn to watch study hall. He'll be here. He's allergic to late. 149 00:12:41,120 --> 00:12:42,720 He is wound a little tight. 150 00:12:42,920 --> 00:12:45,920 I had this philosophy book checked out from the library for a year, 151 00:12:46,520 --> 00:12:49,000 and he made me pay the fine, even though it was huge. 152 00:12:49,520 --> 00:12:54,120 It was sad to return it. It was perfect for starting conversations with college boys. 153 00:12:54,320 --> 00:12:57,280 - Of course, that was BX. - BX? 154 00:12:58,520 --> 00:13:00,720 Before Xander. Clever. 155 00:13:00,920 --> 00:13:04,800 - I like chocolate. There is no bad here. - You still have some left? 156 00:13:05,720 --> 00:13:09,560 I went to four houses and they were gone. It's like trick-or-treating in reverse. 157 00:13:09,920 --> 00:13:14,920 I know. They're selling like hot cakes, which is ironic, cos the hot cakes aren't movin'. 158 00:13:18,320 --> 00:13:20,960 And it's fun to sell chocolate. 159 00:13:25,520 --> 00:13:28,160 And we're raising a lot of money for the band. 160 00:13:30,920 --> 00:13:33,040 The band, yeah. They're great. 161 00:13:33,920 --> 00:13:36,920 - They march. - Like an army. 162 00:13:40,520 --> 00:13:46,040 Except with music instead of bullets, and usually no one dies. 163 00:13:50,720 --> 00:13:52,880 I can't believe this. 164 00:13:53,120 --> 00:13:57,560 Where is Giles already? I'm bored, and he's not here to give me credit for it. 165 00:13:59,720 --> 00:14:04,480 The big pinhead librarian didn't show up, and I don't wanna do it. You do it. 166 00:14:05,120 --> 00:14:07,240 All right, fine. I'll do it. 167 00:14:10,520 --> 00:14:14,440 Everybody expects me to do everything around here because I'm the principal. 168 00:14:14,720 --> 00:14:16,760 It's not fair. 169 00:14:18,920 --> 00:14:20,440 Hey! 170 00:14:20,720 --> 00:14:26,240 We're all stuck here. So let's just sit quietly and pretend we're reading something 171 00:14:27,320 --> 00:14:30,760 until we're really sure that old Commandant Snyder's gone. 172 00:14:30,920 --> 00:14:34,080 - Then we're all outta here! - Does anyone else wanna marry Ms Barton? 173 00:14:34,520 --> 00:14:37,640 - Get in line. - I guess Giles isn't coming? 174 00:14:38,720 --> 00:14:40,480 I guess not. 175 00:14:57,080 --> 00:14:59,240 Buffy. 176 00:14:59,480 --> 00:15:03,920 Sorry. I was just worried. You were a big not-there in study hall. 177 00:15:04,880 --> 00:15:08,040 After your lecture on not ducking out... What is my mother doing here? 178 00:15:08,480 --> 00:15:11,240 We had an opportunity for, you might say, a summit meeting. 179 00:15:11,480 --> 00:15:14,000 It took priority over study hall. 180 00:15:14,480 --> 00:15:16,240 I called in. 181 00:15:16,880 --> 00:15:21,120 - We decided you made a good point earlier. - I did, yeah. 182 00:15:22,280 --> 00:15:25,640 - Which was...? - About us over scheduling you. 183 00:15:25,880 --> 00:15:27,920 Pulling you in two directions, 184 00:15:28,280 --> 00:15:30,800 your home life and your duties as a slayer. 185 00:15:32,480 --> 00:15:36,280 - That was a good point. - We're working out a schedule for you. 186 00:15:36,680 --> 00:15:40,360 It'll be tight, but I think we can fit in all your responsibilities. 187 00:15:40,880 --> 00:15:43,120 Sounds nice and structured. 188 00:15:43,880 --> 00:15:48,120 We've got more work to do here, honey. Why don't you give us a little more time? 189 00:15:50,480 --> 00:15:53,800 Take the car, and Mr Giles can drive me home. 190 00:15:54,080 --> 00:15:57,000 What? Excuse me, I meant what? 191 00:15:57,680 --> 00:16:00,040 Keys. Take them. 192 00:16:00,680 --> 00:16:04,800 You don't have to tell me twice. Well, actually, you did, but... bye. 193 00:16:04,880 --> 00:16:07,360 Bye, honey. Drive careful. 194 00:16:10,880 --> 00:16:14,800 - Do you think she noticed anything? - No way. 195 00:16:24,680 --> 00:16:26,240 Tell me again how it happened. 196 00:16:26,480 --> 00:16:30,880 I told my mom I wanted to be treated more like a grown-up and voilą: driviness. 197 00:16:37,880 --> 00:16:41,680 Also I think she wanted me otherwhere. Considering they're planning my future, 198 00:16:42,080 --> 00:16:45,640 I think it's easier for them to live my life if I'm not actually there. 199 00:16:46,280 --> 00:16:49,000 Do you know that you have the parking brake on? 200 00:16:53,480 --> 00:16:56,800 Are you sure about the Bronze? I mean, the SATs are tomorrow. 201 00:16:57,680 --> 00:17:01,720 I can study at the Bronze. A little dancing, a little cross-multiplying. 202 00:17:03,080 --> 00:17:05,040 You know what we need? 203 00:17:05,480 --> 00:17:07,600 Eyes on the road. Eyes on the road! 204 00:17:15,080 --> 00:17:17,320 - You got good albums. - Yeah, they're OK. 205 00:17:19,880 --> 00:17:21,840 Do you like Seals and Croft? 206 00:17:25,280 --> 00:17:27,040 Yeah, me neither. 207 00:17:28,880 --> 00:17:30,640 Thanks. 208 00:17:32,480 --> 00:17:34,880 So how come they call you Ripper? 209 00:17:34,880 --> 00:17:38,160 Wouldn't you like to know? Wait a minute. 210 00:17:39,080 --> 00:17:40,840 Listen to this bit. 211 00:17:43,280 --> 00:17:45,680 - It rocks. - It's good. 212 00:17:45,680 --> 00:17:47,800 Man, I gotta get a band together. 213 00:17:49,280 --> 00:17:51,400 Hey, Ripper, you wanna watch TV? 214 00:17:52,280 --> 00:17:55,400 - I know how to order pay-per-view. - No, let's go out, have some fun. 215 00:17:55,880 --> 00:17:58,960 - Tear things up a bit. - OK. We could go to the Bronze. 216 00:17:59,480 --> 00:18:01,280 Not bloody likely. That place is dead. 217 00:18:24,800 --> 00:18:26,920 Hey, they're diggin' us, man. 218 00:18:45,800 --> 00:18:47,600 Let's do the time warp again. 219 00:18:48,200 --> 00:18:52,400 Maybe there's a reunion in town or a Billy Joel tour or something. 220 00:18:54,200 --> 00:18:57,200 - Ms Barton? - Buffy? Whoa! 221 00:18:57,200 --> 00:18:59,880 - Are you OK, Ms Barton? - I'm cool, Willow. 222 00:19:00,800 --> 00:19:03,600 Willow. That's a tree. You're a tree. 223 00:19:05,600 --> 00:19:08,240 Are there any nachos in here, little tree? 224 00:19:08,600 --> 00:19:11,080 Are you sure you don't need some fresh air, Ms Barton? 225 00:19:11,600 --> 00:19:13,400 OK. 226 00:19:13,400 --> 00:19:15,480 This is not normal. 227 00:19:15,800 --> 00:19:18,640 - Maybe that goes without saying. - Hey, gang. 228 00:19:19,400 --> 00:19:22,040 This place is Fun City, huh? 229 00:19:22,400 --> 00:19:24,160 - Principal Snyder? - Call me Snyder. 230 00:19:24,200 --> 00:19:28,760 Just a last name, like Barbarino. I'm so stoked! 231 00:19:31,400 --> 00:19:33,760 Did you see Ms Barton? I think she's wasted. 232 00:19:34,400 --> 00:19:39,000 I'm gonna have to put that in her next performance review cos I'm the principal. 233 00:19:40,400 --> 00:19:42,760 I don't like this. They could have heart attacks. 234 00:19:43,400 --> 00:19:45,440 Well, maybe there's a doctor here. 235 00:19:48,800 --> 00:19:50,920 I think that is my doctor. 236 00:19:52,400 --> 00:19:54,680 He's usually less topless. 237 00:19:54,800 --> 00:19:59,080 I got a commendation for being principal. From the Mayor. Shook my hand twice. 238 00:19:59,600 --> 00:20:01,360 That's nice. 239 00:20:05,000 --> 00:20:08,400 There are some foxy ladies here tonight. 240 00:20:08,600 --> 00:20:10,760 - What's happening? - I don't know. 241 00:20:11,000 --> 00:20:13,400 But it's happening to a whole lot of grown-ups. 242 00:20:14,000 --> 00:20:17,240 - They're acting like a bunch... - They're acting like a bunch of us. 243 00:20:17,600 --> 00:20:19,400 I don't act like this. 244 00:20:21,920 --> 00:20:24,160 - Demand's high. - I thought it might be. 245 00:20:24,320 --> 00:20:28,440 I love this county. You make a good product and the people will come to you. 246 00:20:29,120 --> 00:20:32,920 Of course, a lot of them are gonna die, but that's the other reason I love this county. 247 00:20:33,320 --> 00:20:36,320 - Hey! Don't sample the product. - I didn't. 248 00:20:41,720 --> 00:20:44,920 - OK. How did you know he was... - I don't. 249 00:20:45,920 --> 00:20:47,920 Now I know no one else will. 250 00:20:48,320 --> 00:20:50,880 We're gettin' close. Keep it flowin'. 251 00:20:51,320 --> 00:20:53,440 It's almost feedin' time. 252 00:20:59,720 --> 00:21:02,720 - Something's definitely changing them. - A spell? 253 00:21:02,720 --> 00:21:06,240 They're teenagers. It's a sobering mirror to look into, huh? 254 00:21:09,320 --> 00:21:11,080 You've got great hair. 255 00:21:30,320 --> 00:21:32,240 It just gets more upsetting. 256 00:21:36,920 --> 00:21:39,560 No vampire has ever been that scary. 257 00:21:44,120 --> 00:21:46,120 Fight! 258 00:21:46,520 --> 00:21:50,480 We gotta figure out what's going on. This has Hellmouth fingerprints all over it. 259 00:21:53,120 --> 00:21:54,560 Where are we going? 260 00:21:56,120 --> 00:21:58,440 Wait up, you guys! 261 00:21:58,520 --> 00:22:01,600 Hey! You guys aren't trying to ditch me, are ya? 262 00:22:02,120 --> 00:22:06,040 - Giles'll know what's going on. - For all we know, he's sweet 16 again. 263 00:22:06,920 --> 00:22:09,040 He's with your mom at his place. 264 00:22:09,920 --> 00:22:12,480 - I said wait up. - Snyder... 265 00:22:13,520 --> 00:22:15,640 No time. He's coming with us. 266 00:22:17,720 --> 00:22:20,320 Whoa, Summers! You drive like a spaz! 267 00:22:55,520 --> 00:22:57,400 It'll be OK when we get to Giles'. 268 00:22:57,920 --> 00:23:01,840 Of course, even if he's 16, he's still Giles. He's probably a pretty together guy. 269 00:23:02,120 --> 00:23:05,200 - Yeah, well... - What? 270 00:23:06,320 --> 00:23:09,040 Giles at 16? Less "together" guy, 271 00:23:09,320 --> 00:23:12,400 more "bad magic, hates the world, ticking time bomb" guy. 272 00:23:12,920 --> 00:23:15,920 Well, then, I guess your mom's in a lotta trouble. 273 00:23:18,320 --> 00:23:22,000 - Must be exciting being from England. - Not particularly. 274 00:23:22,520 --> 00:23:24,280 You cold? 275 00:23:24,320 --> 00:23:28,360 - I feel special. Like I'm just waking up, kinda. - Yeah? 276 00:23:29,120 --> 00:23:32,160 Like getting married and having a kid and everything was just a dream 277 00:23:32,720 --> 00:23:35,520 and now things are back like they're supposed be. 278 00:23:35,720 --> 00:23:39,440 That's cool. Very Juice Newton. 279 00:23:39,920 --> 00:23:42,920 - You fancy it? - Yeah, but the store's closed. 280 00:23:57,920 --> 00:24:00,200 Ripper, that was so brave. 281 00:24:02,720 --> 00:24:04,600 Hold it! 282 00:24:06,920 --> 00:24:10,720 This is great. Let's do doughnuts in the football field, huh? 283 00:24:14,720 --> 00:24:16,840 Oh, my God, look out! 284 00:24:24,560 --> 00:24:26,320 Copper's got a gun. 285 00:24:27,560 --> 00:24:30,400 - You'll never use it, though, mate. - Will so. 286 00:24:32,360 --> 00:24:34,120 Ripper, be careful. 287 00:24:42,560 --> 00:24:44,680 Told him he'd never use it. 288 00:24:46,160 --> 00:24:47,920 You are so cool. 289 00:24:50,960 --> 00:24:53,080 You're like Burt Reynolds. 290 00:25:11,360 --> 00:25:13,120 Sorry. Gotta go. 291 00:25:14,960 --> 00:25:17,880 Oh, God! Are you guys OK? 292 00:25:18,560 --> 00:25:21,280 Is anybody else all creeped out and trembly? 293 00:25:23,960 --> 00:25:26,240 Buffy, your mom's gonna kill you. 294 00:25:28,760 --> 00:25:31,480 - Something's weird. - Something's not? 295 00:25:32,360 --> 00:25:34,120 No grown-ups. 296 00:25:35,360 --> 00:25:39,000 No one's protecting their houses. Everyone's just wandering. 297 00:25:40,760 --> 00:25:43,520 Hey! Hey, give it! 298 00:25:44,360 --> 00:25:46,560 - Defenceless. - Come on! That's mine! 299 00:25:47,360 --> 00:25:50,360 - So where are all the vampires? - He stole my candy. 300 00:25:50,360 --> 00:25:53,360 - Soup's on but no one's grabbing a spoon. - Something's happening 301 00:25:53,960 --> 00:25:57,000 - someplace that's else. - I'd say something big. 302 00:25:57,560 --> 00:25:59,840 That guy took my candy. 303 00:26:01,160 --> 00:26:04,040 The candy. It's gotta be the candy. It's cursed. 304 00:26:04,160 --> 00:26:06,160 A curse? I've got a curse. 305 00:26:06,560 --> 00:26:08,560 God, using candy for evil. 306 00:26:08,960 --> 00:26:10,920 My parents ate a ton. 307 00:26:11,360 --> 00:26:13,400 - Who's behind it? - I don't know. 308 00:26:13,760 --> 00:26:16,400 It came through the school board. If you knew that crowd... 309 00:26:16,760 --> 00:26:18,960 Where did it come from? Do you know where to get it? 310 00:26:19,160 --> 00:26:20,120 Yeah. 311 00:26:20,360 --> 00:26:22,760 Get Xander and Cordelia. Go to the library and look it up. 312 00:26:23,360 --> 00:26:26,800 - Candy curses? - Disturbing second childhood. Got it. 313 00:26:27,560 --> 00:26:29,400 Rat Boy and I are going to the source. 314 00:26:50,360 --> 00:26:53,040 - Mom? Giles? - Go away. We're busy. 315 00:26:53,360 --> 00:26:55,120 Mom! 316 00:26:55,160 --> 00:26:57,440 Where did you get that coat? Never mind. Listen... 317 00:26:58,160 --> 00:27:00,480 - Back off. - Giles, think about this. 318 00:27:00,560 --> 00:27:03,720 You wanna fight me or you wanna let me talk to my mother? 319 00:27:08,360 --> 00:27:10,640 Mom, look at me. Do you know who I am? 320 00:27:10,760 --> 00:27:14,560 Of course. You're Buffy. They're giving away candy. You want some candy? 321 00:27:15,560 --> 00:27:17,960 No, I don't. And you don't need any more, either. 322 00:27:17,960 --> 00:27:20,120 I'm fine. I can have more if I want. 323 00:27:20,960 --> 00:27:24,320 - You are not fine. You need to go home. - Screw you. 324 00:27:26,360 --> 00:27:28,320 - I want candy. - Mom. 325 00:27:28,760 --> 00:27:31,200 You wanna slay stuff and I'm not allowed to do anything. 326 00:27:31,760 --> 00:27:34,120 Well, this is what I wanna do, so get off my back. 327 00:27:34,160 --> 00:27:35,920 - Mom, please... - For God's sake. 328 00:27:36,560 --> 00:27:40,960 - Let your mum have her sodding candy. - Look at that dent in your car. I did that. 329 00:27:41,360 --> 00:27:43,400 Oh, my God. 330 00:27:43,760 --> 00:27:46,920 What was I thinking when I bought the Geek Machine? 331 00:27:48,560 --> 00:27:50,320 - Listen to me. You... - You listen to me. 332 00:27:50,960 --> 00:27:54,160 I'm your watcher, so you do what I tell you. Now, sod off! 333 00:27:56,960 --> 00:28:00,240 - Take her home. - Joyce... 334 00:28:14,360 --> 00:28:16,120 Mom. 335 00:28:17,360 --> 00:28:19,120 You leave her alone. 336 00:28:21,560 --> 00:28:23,760 Hey, Brit Face. Wait up. 337 00:28:25,160 --> 00:28:26,920 Stay. 338 00:28:38,360 --> 00:28:41,000 - It smells so chocolaty. - This is far out. 339 00:28:41,360 --> 00:28:44,880 Yeah, I've been out there. Town's wide open. You guys can go anytime. 340 00:28:46,160 --> 00:28:47,920 Ethan Rayne. 341 00:28:55,160 --> 00:28:56,920 Might wanna hurry. 342 00:28:57,560 --> 00:28:58,960 Ethan. 343 00:29:01,160 --> 00:29:02,680 Ripper. 344 00:29:08,880 --> 00:29:12,240 At first it was fun. They seemed like they were in this really good mood, 345 00:29:12,480 --> 00:29:15,920 - not like parents, and then... - Badness? 346 00:29:16,680 --> 00:29:20,640 Mom started borrowing my clothes. There should be an age limit on Lycra pants. 347 00:29:21,480 --> 00:29:24,800 And Dad, he just locked himself in the bathroom with old copies of Esquire, 348 00:29:25,080 --> 00:29:28,040 I don't get this. The candy makes you feel immature and stuff, 349 00:29:28,680 --> 00:29:31,080 but I've had a ton and I don't feel any dif... 350 00:29:31,680 --> 00:29:34,120 - Never mind. - I'll take that one. 351 00:29:46,680 --> 00:29:48,560 - You wanna swap? - What? Swap? 352 00:29:49,080 --> 00:29:53,480 You wanna swap? This book is really thick, and I'm not sure it's in English. 353 00:30:23,880 --> 00:30:25,000 Bloody hell! 354 00:30:25,680 --> 00:30:28,800 That's what smoking'll do to you. Now be quiet. 355 00:30:29,280 --> 00:30:31,040 Where'd the bastard go? 356 00:30:37,680 --> 00:30:39,440 What? 357 00:30:46,080 --> 00:30:48,800 Look. A box full of farm-fresh chicken. 358 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 Do you suppose they're OK? 359 00:30:59,280 --> 00:31:01,040 So... 360 00:31:01,680 --> 00:31:04,600 are you two kinda... like... 361 00:31:06,480 --> 00:31:08,240 goin' steady? 362 00:31:17,280 --> 00:31:21,200 So, Ethan, what are we playing? We're in a talk-or-bleed situation. Your call. 363 00:31:22,080 --> 00:31:23,760 Hit him. 364 00:31:23,880 --> 00:31:26,880 I'd just like to point out that this wasn't my idea. 365 00:31:27,480 --> 00:31:30,560 - Meaning? - I'm subcontracting. It's Trick you want. 366 00:31:31,080 --> 00:31:34,760 I'm just helping him collect a tribute... for a demon. 367 00:31:35,280 --> 00:31:37,520 - He's lying. - I don't think he is, and shut up. 368 00:31:37,680 --> 00:31:40,360 - You're my slayer. Knock his teeth down... - Giles! 369 00:31:43,680 --> 00:31:45,800 - What demon? - I don't remember. 370 00:31:47,880 --> 00:31:49,400 Yes! 371 00:31:50,280 --> 00:31:53,280 Lurconis. Demon named Lurconis. 372 00:31:53,880 --> 00:31:56,280 They wanted away to get the tribute away from people. 373 00:31:56,280 --> 00:31:59,840 - So you're just Diversion Guy? - More than a diversion. 374 00:32:00,480 --> 00:32:04,240 They said the tribute was so big that people would never let them take it, 375 00:32:05,280 --> 00:32:07,520 that people had to be out of it. 376 00:32:07,680 --> 00:32:10,160 Later, when the candy wore off, they'd blame themselves. 377 00:32:10,680 --> 00:32:13,960 Hence land of the irresponsible. So where's Trick? 378 00:32:14,280 --> 00:32:16,560 - I don't know exactly. - Hit him again. 379 00:32:17,280 --> 00:32:20,400 No. I really don't know. Delivering the tribute. 380 00:32:21,480 --> 00:32:26,400 Which brings us to the bonus question, and a wrong answer will cost you all your points. 381 00:32:28,680 --> 00:32:29,880 What's the tribute? 382 00:33:13,240 --> 00:33:15,760 Right. Lurconis. 383 00:33:16,240 --> 00:33:18,880 Lurconis. A demon. What's his deal? 384 00:33:19,240 --> 00:33:22,360 - See if it says anything about a tribute. - A tribute? Like what? 385 00:33:23,440 --> 00:33:25,200 I don't know. 386 00:33:25,840 --> 00:33:29,360 - My source is all tapped out. - She whupped you good, huh? 387 00:33:32,440 --> 00:33:35,920 I can do that. I took taekwondo at the Y. 388 00:33:42,640 --> 00:33:46,640 No, it's definitely a demon. A big one. 389 00:33:57,040 --> 00:33:59,320 Giles, give me the gun. Giles. 390 00:34:01,240 --> 00:34:03,000 Now. 391 00:34:04,840 --> 00:34:07,480 It's Willow. She wants you real bad. 392 00:34:09,640 --> 00:34:14,080 Oz just found it. "The tribute to Lurconis is made every 30 years." 393 00:34:14,440 --> 00:34:19,520 It's a ritual feeding. And this one's late, so it's probably, you know, a big meal. 394 00:34:24,640 --> 00:34:26,400 Lurconis eats babies. 395 00:34:29,440 --> 00:34:31,640 - Come on. - Well, what about that man? 396 00:34:31,840 --> 00:34:34,560 See if you can find something to tie him up with. 397 00:34:40,840 --> 00:34:42,600 Never tell me. 398 00:34:46,240 --> 00:34:49,560 I didn't see anything. I don't know where they are. 399 00:34:50,440 --> 00:34:52,680 Something's gonna eat those babies? 400 00:34:52,840 --> 00:34:55,360 - What can I do? - I think that is so wrong. 401 00:34:55,840 --> 00:35:00,120 - Get off my back about it! - She never saw who took 'em. Dozy cow. 402 00:35:01,240 --> 00:35:03,440 - I know who took them. - Let's do something. 403 00:35:03,640 --> 00:35:06,360 Let's find the demon and kick the crap out of it. 404 00:35:06,640 --> 00:35:10,280 - Is that what happens now? - Yeah, if we knew where they were. 405 00:35:10,840 --> 00:35:14,120 "Lurconis dwells beneath the city, filth to filth." 406 00:35:15,040 --> 00:35:16,840 What? 407 00:35:16,840 --> 00:35:19,840 I know this. I knew this. 408 00:35:21,640 --> 00:35:24,480 Lurconis means... "glutton". 409 00:35:25,840 --> 00:35:27,600 And we'll find it... 410 00:35:29,440 --> 00:35:31,800 - in the sewers. - The sewers? 411 00:35:32,440 --> 00:35:34,600 Good. You go do that thing with the demon, 412 00:35:34,840 --> 00:35:38,840 and I'll stay here in case the babies find their way back. 413 00:35:39,640 --> 00:35:42,280 - The babies must be so scared. - You filthy little ponce. 414 00:35:42,640 --> 00:35:46,440 - Are you afraid of a little demon? - You wanna splash around in the pooh! 415 00:35:46,840 --> 00:35:50,400 You know what? Everybody just stop it! OK, listen to me. 416 00:35:51,040 --> 00:35:54,080 I need help, OK? Giles, I need grown-ups. 417 00:35:55,240 --> 00:35:58,960 These children are gonna die if we don't act now, OK, and think clearly. 418 00:35:59,440 --> 00:36:01,560 There is no room for mistakes. 419 00:36:03,040 --> 00:36:05,880 Besides which, you guys are just wigging me out. 420 00:36:07,840 --> 00:36:09,600 Sorry. 421 00:36:09,640 --> 00:36:11,640 - We'll behave. - Good. 422 00:36:13,240 --> 00:36:15,280 Snyder, go home. 423 00:36:15,640 --> 00:36:18,360 - I can do that. - Giles, we're going to the sewers. 424 00:36:20,440 --> 00:36:22,200 And don't do that. 425 00:36:48,760 --> 00:36:51,760 Come on, big guy. They're not gettin' any fresher. 426 00:37:01,960 --> 00:37:03,480 Carol. Hi. Yeah. 427 00:37:03,760 --> 00:37:08,680 Call Dave on the public-works committee tomorrow about sewer maintenance. 428 00:37:09,160 --> 00:37:13,040 I have some concerns regarding exposed gas pipes, infrastructure, ventilation. 429 00:37:13,960 --> 00:37:16,480 And cancel my three o'clock. 430 00:37:25,360 --> 00:37:27,160 Hi. 431 00:38:13,360 --> 00:38:15,480 What the hell's that? 432 00:38:21,760 --> 00:38:22,960 Lurconis, I'm thinking. 433 00:38:22,960 --> 00:38:27,680 Ordinarily, I like other people to do my fighting, but I just gotta see what you got. 434 00:38:28,360 --> 00:38:31,160 - Just tell me when it hurts. - Come on. 435 00:38:32,560 --> 00:38:34,520 Giles! No! 436 00:39:00,760 --> 00:39:04,280 You and me, girl. There's high times ahead. 437 00:39:06,760 --> 00:39:09,760 They never just leave. Always gotta say something. 438 00:39:13,360 --> 00:39:15,520 Can we go home now? 439 00:39:16,360 --> 00:39:19,480 Yeah, we can go home. I've got the SATs tomorrow. 440 00:39:20,560 --> 00:39:22,840 Blow them off. I'll write you a note. 441 00:39:24,760 --> 00:39:26,840 No. It's OK. 442 00:39:27,160 --> 00:39:29,840 Poor babies. Come on. 443 00:39:32,160 --> 00:39:34,960 - And your friend? - Paid him. 444 00:39:35,160 --> 00:39:38,360 The man did his job. No reason to burn that bridge. 445 00:39:38,760 --> 00:39:42,320 - This didn't turn out the way I had planned. - Where's the downside? 446 00:39:42,960 --> 00:39:45,720 You just got yourself one less demon you have to pay tribute to. 447 00:39:45,960 --> 00:39:48,720 The way I see it, I did you a favour. 448 00:39:49,560 --> 00:39:51,320 I guess you did. 449 00:39:53,760 --> 00:39:58,160 In the future... I'd be very careful how many favours you do for me. 450 00:40:09,960 --> 00:40:13,280 Hey, Snyder. Heard you had some fun Friday night. Have you come down yet? 451 00:40:14,160 --> 00:40:17,320 - That's Principal Snyder. - And that's a big yep. 452 00:40:17,760 --> 00:40:20,600 You look like four young people with too much time on your hands. 453 00:40:20,760 --> 00:40:23,720 - Not really. - Busy like a bee, actually. 454 00:40:24,360 --> 00:40:26,560 - Bee-like. - Good. 455 00:40:26,760 --> 00:40:30,040 It seems we had some vandalism Friday on school property, 456 00:40:30,960 --> 00:40:36,200 and I was just looking for some... volunteers to help clean it up. 457 00:40:39,360 --> 00:40:42,120 Kiss rocks? Why would anyone wanna kiss... 458 00:40:42,960 --> 00:40:44,720 Wait. I get it. 459 00:40:45,960 --> 00:40:48,080 Let's get you some paint remover. 460 00:40:50,160 --> 00:40:52,320 It was just too much to deal with. 461 00:40:52,560 --> 00:40:54,840 It was like nothing made sense any more. 462 00:40:55,560 --> 00:40:58,720 The things that I thought I understood were gone. 463 00:40:59,160 --> 00:41:01,280 I just felt so alone. 464 00:41:02,760 --> 00:41:05,560 - Was that the math or the verbal? - Mostly the math. 465 00:41:06,360 --> 00:41:09,440 Well, if you scored low, then you can always take them again. 466 00:41:09,960 --> 00:41:15,440 More SATs? Is there really a point? I could die before I even apply to college. 467 00:41:16,560 --> 00:41:20,640 - And then you very possibly might not. - Well, let's just keep hope alive. 468 00:41:21,960 --> 00:41:23,520 - Hello. - Hi. 469 00:41:24,960 --> 00:41:28,560 I say, your car seems to have had an adventure, doesn't it? 470 00:41:29,160 --> 00:41:31,440 Buffy assures me that it happened battling evil, 471 00:41:31,560 --> 00:41:35,040 so I'm letting her pay for it on the instalment plan. 472 00:41:35,760 --> 00:41:38,680 The way things were going, be glad that's the worst that happened. 473 00:41:39,360 --> 00:41:43,000 At least I got to the two of you before you actually did something. 474 00:41:47,160 --> 00:41:48,920 - Right. - Indeed. 475 00:41:49,560 --> 00:41:50,960 Yes. 476 00:41:51,305 --> 00:42:51,290 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app