1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:30,720 --> 00:00:32,200 That's right, big boy. 3 00:00:33,720 --> 00:00:35,360 Come and get it. 4 00:00:38,520 --> 00:00:40,280 I got him! Go! 5 00:00:41,520 --> 00:00:43,160 Anytime now! 6 00:00:49,920 --> 00:00:52,400 He's getting away! And... ow. 7 00:01:02,520 --> 00:01:04,280 That really never works. 8 00:01:05,520 --> 00:01:07,720 - Are you guys all right? - First of all, 9 00:01:08,520 --> 00:01:11,440 what was with the acrobatics? How did that happen? 10 00:01:11,520 --> 00:01:13,880 Wasn't Andy Hoelich on the gymnastics team? 11 00:01:14,520 --> 00:01:16,440 That's right, he was. 12 00:01:16,920 --> 00:01:18,400 Cheater! 13 00:01:18,720 --> 00:01:21,320 OK, and the second problem I'm having... 14 00:01:21,720 --> 00:01:26,760 - "Come and get it, big boy"? - Well, the Slayer always says a pun 15 00:01:27,120 --> 00:01:30,600 or a witty play on words, and I think it throws the vampires off. 16 00:01:31,320 --> 00:01:33,760 It makes 'em frightened because I'm wise cracking. 17 00:01:34,320 --> 00:01:37,600 OK, I didn't have a chance to work on that one, but you try it every time. 18 00:01:37,920 --> 00:01:40,800 If I may suggest, "This time it's personal". 19 00:01:41,520 --> 00:01:43,520 I mean, there's a reason why it's a classic. 20 00:01:43,920 --> 00:01:46,240 I've always been amazed with how Buffy fought, but... 21 00:01:46,920 --> 00:01:49,080 in a way I feel we took her punning for granted. 22 00:01:49,320 --> 00:01:51,080 Xander, Past Tense Rule. 23 00:01:51,720 --> 00:01:55,640 Oh, sorry, I just meant we in the past took it for granted and, um... 24 00:01:56,520 --> 00:01:58,280 we won't when she gets back. 25 00:02:00,120 --> 00:02:02,760 Do you think Buffy knows school's starting tomorrow? 26 00:02:03,120 --> 00:02:04,880 Tomorrow. 27 00:02:04,920 --> 00:02:07,240 Right. Big day. 28 00:02:08,520 --> 00:02:10,720 Oh, I'm gonna be busy a lot. 29 00:02:10,920 --> 00:02:13,600 But only till three, and that's when you usually get up. 30 00:02:13,920 --> 00:02:18,280 I can't wait to see Cordelia. I can't believe I can't wait to see Cordelia. 31 00:02:19,320 --> 00:02:22,560 I wonder what our first homework assignment's gonna be. 32 00:02:22,920 --> 00:02:25,520 Hey, you're excited over Cordelia, OK? 33 00:02:25,920 --> 00:02:27,680 We've all got issues. 34 00:02:28,320 --> 00:02:30,080 I guess we should pack it in. 35 00:02:30,120 --> 00:02:31,880 Yeah. 36 00:02:33,120 --> 00:02:36,680 Wouldn't it be great if Buffy just showed up tomorrow? Like nothing happened? 37 00:02:37,320 --> 00:02:40,640 - She can't just show up. She got kicked out. - Well, yeah, I know. 38 00:02:41,520 --> 00:02:43,400 I just wish... 39 00:02:43,920 --> 00:02:45,840 I wish we knew where she was. 40 00:03:10,960 --> 00:03:14,480 - How did you find me here? - If I was blind, I would see you. 41 00:03:21,160 --> 00:03:23,280 - Stay with me. - For ever. 42 00:03:24,160 --> 00:03:25,920 That's the whole point. 43 00:03:27,760 --> 00:03:29,520 I'll never leave. 44 00:03:30,160 --> 00:03:31,920 Not even if you kill me. 45 00:05:10,800 --> 00:05:13,280 - Anything else? - That'll do us, Peaches. 46 00:05:13,800 --> 00:05:14,960 Pay at the counter. 47 00:05:15,000 --> 00:05:17,480 Sure you don't want me to work it off for ya? 48 00:05:31,200 --> 00:05:33,840 - You guys ready? - Yeah. I think we're good. 49 00:05:34,800 --> 00:05:36,640 Um... Anne. 50 00:05:39,600 --> 00:05:41,360 - What'll you have? - Well, OK... 51 00:05:41,400 --> 00:05:44,040 What can we get with... this? 52 00:05:46,200 --> 00:05:48,160 - Um... - Can we get cake? 53 00:05:48,600 --> 00:05:52,200 Don't be stupid. We gotta eat healthy. We can't have cake. 54 00:05:54,000 --> 00:05:57,040 - Can we get pie? - We've got a peach pie. 55 00:05:57,600 --> 00:06:01,640 - I can't guarantee there's a peach in it. - We shouldn't have blown all our money. 56 00:06:02,400 --> 00:06:04,720 Come on! It was worth it. 57 00:06:05,400 --> 00:06:07,680 Hey... check this out. 58 00:06:10,200 --> 00:06:13,840 It's nice. It's nice and, uh... permanent. 59 00:06:14,400 --> 00:06:16,800 Yeah. For ever. 60 00:06:18,000 --> 00:06:19,880 I mean, that's the whole point. 61 00:06:24,000 --> 00:06:27,160 - Hey, do I know you? - I don't think so. 62 00:06:28,200 --> 00:06:30,760 - Really? Where are you from? - I'll get your pie. 63 00:06:36,600 --> 00:06:38,640 I'm not feeling great. Can you cover for me? 64 00:06:39,000 --> 00:06:40,760 Sure. OK. 65 00:06:45,000 --> 00:06:47,960 - So, no joy at the cemetery? - No, he got away. 66 00:06:48,600 --> 00:06:51,120 We still have some glitches in the system, like... 67 00:06:51,600 --> 00:06:53,960 vampires getting away. But I think we're improving. 68 00:06:54,600 --> 00:06:56,440 For God's sake, be careful. 69 00:06:57,000 --> 00:07:02,200 I appreciate your efforts to keep the vampire population down until Buffy returns, but... 70 00:07:03,000 --> 00:07:05,240 Well, if anything should happen to you and... 71 00:07:05,400 --> 00:07:07,720 you should be killed, I'd take it somewhat amiss. 72 00:07:08,400 --> 00:07:10,800 - You'd be cranky? - Entirely. 73 00:07:11,400 --> 00:07:14,520 We try not to get killed. That's part of our whole mission statement. 74 00:07:15,000 --> 00:07:16,800 - "Don't get killed." - Good. 75 00:07:16,800 --> 00:07:18,920 I think you're gonna love that one. 76 00:07:21,000 --> 00:07:21,600 - Hi! - Hey, Willow. 77 00:07:21,600 --> 00:07:24,640 - How was your summer? - I can't believe you brought that up. 78 00:07:25,200 --> 00:07:27,120 Las Palmas was the nightmare resort. 79 00:07:27,600 --> 00:07:30,320 They order you around and make you have organised "fun", 80 00:07:30,600 --> 00:07:32,240 and I use sarcastic quote marks. 81 00:07:32,400 --> 00:07:36,080 Plus the fact there are cockroaches in Mexico big enough to own property. 82 00:07:37,200 --> 00:07:39,440 It was all about dread. How was your summer? 83 00:07:39,600 --> 00:07:41,960 - Oh, it was OK. - Is Xander around? 84 00:07:42,600 --> 00:07:46,160 - Well, uh, yeah. Somewhere. - Good. Great. I haven't seen him yet. 85 00:07:47,400 --> 00:07:49,160 - Do I look OK? - Oh, yeah! 86 00:07:49,200 --> 00:07:51,240 - How's my hair? - It's good! 87 00:07:52,200 --> 00:07:54,480 He didn't meet anybody over the summer, did he? No! 88 00:07:54,600 --> 00:07:57,920 Who's he gonna meet in Sunnydale, but monsters and stuff? 89 00:07:58,800 --> 00:08:01,480 But then again he's always been attracted to monsters. 90 00:08:02,400 --> 00:08:04,680 - How's my hair? - Still good. 91 00:08:05,400 --> 00:08:07,320 - Hi! - Maybe he's forgotten me. 92 00:08:07,800 --> 00:08:10,320 Well, I'll just have to make him remember. 93 00:08:11,400 --> 00:08:12,960 See ya! 94 00:08:13,200 --> 00:08:14,560 You came to visit me. 95 00:08:15,000 --> 00:08:17,080 You came with books? Are they books for me? 96 00:08:17,400 --> 00:08:20,400 - Well, actually, they're kind of for me. - I don't get it. 97 00:08:21,000 --> 00:08:24,160 It's sort of a funny story. You remember when I didn't graduate? 98 00:08:24,600 --> 00:08:28,120 Well, you had a lot of incompletes, but that's what summer school was for. 99 00:08:28,200 --> 00:08:30,280 Yeah. Well, you remember when I didn't go? 100 00:08:30,600 --> 00:08:34,920 Whoa! Slow down, people. Summer is over. Be sombre. 101 00:08:36,000 --> 00:08:39,920 But you never said anything. How am I supposed to react to this alarming news? 102 00:08:40,200 --> 00:08:42,840 Well, I was pretty much banking on you finding it cute. 103 00:08:43,800 --> 00:08:47,440 Well, traditionally, you know, repeating a grade isn't exactly a turn-on. 104 00:08:48,000 --> 00:08:51,160 And you're practically a genius. You're Mr Test Scores. 105 00:08:51,600 --> 00:08:53,520 It's all a little weird. 106 00:08:54,000 --> 00:08:56,640 - So the cute thing is out? - Have you guys seen Cordelia? 107 00:08:57,000 --> 00:08:58,760 Yeah. She's around here somewhere. 108 00:08:58,800 --> 00:09:02,240 I don't wanna come on too geeky, but, uh... OK, I'm psyched. 109 00:09:03,000 --> 00:09:07,360 There'll be some heat, if you know what I mean. So you might wanna duck and cover. 110 00:09:07,800 --> 00:09:09,920 And I'm starting to be geeky. 111 00:09:10,800 --> 00:09:12,560 OK, bye. 112 00:09:13,200 --> 00:09:14,960 - How's my...? - Your hair is fine. 113 00:09:15,000 --> 00:09:16,160 Cool. 114 00:09:16,200 --> 00:09:20,880 This is our year, I'm telling you. Best football season ever. I'm so in shape, I'm a rock. 115 00:09:21,600 --> 00:09:24,800 It's all about egg whites. If we can focus, keep discipline, 116 00:09:25,800 --> 00:09:29,680 and not have quite as many mysterious deaths, Sunnydale is gonna rule! 117 00:09:30,000 --> 00:09:33,640 I'm trying to get to cute, really. But I'm still sorta stuck on strange. 118 00:09:34,200 --> 00:09:37,840 Well, I'd be willing to bargain down to eccentric, with an option on cool. 119 00:09:38,400 --> 00:09:39,640 - Hey! - Hey. 120 00:09:41,400 --> 00:09:43,800 - Good summer? - It was all right. 121 00:09:43,800 --> 00:09:45,360 Cool! 122 00:09:46,200 --> 00:09:47,600 Yeah. 123 00:09:49,200 --> 00:09:52,520 - Well, I'll see ya. - Yeah. Whatever. 124 00:10:17,280 --> 00:10:20,080 Hey, how are you? Can I talk to you for a minute? 125 00:10:24,480 --> 00:10:26,240 I'm no one. 126 00:10:26,880 --> 00:10:28,640 I'm no one. 127 00:10:29,880 --> 00:10:31,360 I'm no one. 128 00:10:32,280 --> 00:10:34,600 Yes? Thank you. Thank you. 129 00:10:37,680 --> 00:10:39,840 I have a lead. A friend in Oakland 130 00:10:40,680 --> 00:10:42,640 has a sketchy report of a... 131 00:10:43,080 --> 00:10:46,240 a young girl fending off a group of vampires about a week ago. 132 00:10:46,680 --> 00:10:48,840 There's a plane out in about an hour. 133 00:10:49,080 --> 00:10:52,080 And what makes this different from the last nine leads? 134 00:10:53,280 --> 00:10:55,760 I believe there's a meal on this flight. 135 00:10:56,280 --> 00:10:58,760 I don't mean to poop the party here, it's just, 136 00:10:59,280 --> 00:11:03,080 you get your hopes up and then it's just a big fat raspberry, and I feel bad. 137 00:11:03,480 --> 00:11:07,360 But it's good that you're looking, though. You shouldn't give up. 138 00:11:08,280 --> 00:11:10,560 - Oh, yeah. Definitely. - Yes, one must try. 139 00:11:11,880 --> 00:11:13,640 I should go. 140 00:11:15,480 --> 00:11:17,760 You don't think maybe he'll find her? 141 00:11:18,480 --> 00:11:21,480 I think he'll find her when she wants to be found. 142 00:11:25,680 --> 00:11:28,160 Anne? Anne? 143 00:11:29,280 --> 00:11:31,040 Buffy? 144 00:11:32,880 --> 00:11:35,840 Don't be mad. I won't turn you in or nothing. 145 00:11:35,880 --> 00:11:38,000 I guess you don't recognise me. 146 00:11:41,280 --> 00:11:43,040 Lily? 147 00:11:43,080 --> 00:11:44,840 I mean from before. 148 00:11:44,880 --> 00:11:48,960 I was calling myself Chanterelle then. I used to... 149 00:11:49,680 --> 00:11:52,160 Well, I was in this cult that worshiped vampires. 150 00:11:52,680 --> 00:11:54,440 So lame, I know. 151 00:11:55,080 --> 00:11:57,000 Yeah... I, uh, I remember. 152 00:11:59,280 --> 00:12:01,040 You kinda saved us. 153 00:12:01,680 --> 00:12:03,840 I never thanked you or anything. 154 00:12:05,280 --> 00:12:07,320 Did you tell anyone who I was? 155 00:12:07,680 --> 00:12:09,760 Oh, no! Not even Rickie. 156 00:12:10,080 --> 00:12:13,600 I mean, I was so surprised to see you here, waiting tables. 157 00:12:15,480 --> 00:12:17,240 But I wouldn't tell. 158 00:12:17,280 --> 00:12:19,560 I know how it is when you gotta get lost. 159 00:12:23,880 --> 00:12:26,040 Do you, uh, do you live nearby? 160 00:12:26,280 --> 00:12:28,160 Well, there's a couple of places. 161 00:12:28,680 --> 00:12:32,000 Uh, they're abandoned, and a lot of people stay there. 162 00:12:33,480 --> 00:12:35,600 So how come you came up with Anne? 163 00:12:36,480 --> 00:12:39,760 - It's my middle name. - Lily's from a song. 164 00:12:40,680 --> 00:12:44,240 Rickie picked it. I'm always changing anyway. 165 00:12:45,480 --> 00:12:48,760 Chanterelle was part of my exotic phase. 166 00:12:50,880 --> 00:12:53,280 It's nice. It's a mushroom. 167 00:12:54,480 --> 00:12:56,240 It is? 168 00:12:56,880 --> 00:12:58,680 That's really embarrassing. 169 00:12:58,680 --> 00:13:02,200 Um, well, it's an exotic mushroom, if that's any comfort. 170 00:13:03,480 --> 00:13:08,240 Before that, I was following this loser preacher and calling myself Sister Sunshine. 171 00:13:09,480 --> 00:13:11,600 What do they call you at home? 172 00:13:16,080 --> 00:13:19,400 - I like Lily. - It's cool for now. 173 00:13:20,880 --> 00:13:22,760 Hey, do you have any money? 174 00:13:23,880 --> 00:13:25,840 I didn't mean that like... 175 00:13:26,280 --> 00:13:28,160 Well, I just mean... 176 00:13:28,680 --> 00:13:32,560 I know this guy. He's gonna have this kinda rave thing in his basement. 177 00:13:33,480 --> 00:13:36,480 We could go. I mean, I could show you if you had... 178 00:13:37,080 --> 00:13:38,840 Cos I'm broke. 179 00:13:40,680 --> 00:13:43,320 I don't think so. I just kinda... 180 00:13:44,880 --> 00:13:47,640 - I wanna be alone. - I didn't mean to bug you. 181 00:13:48,480 --> 00:13:53,720 No, I didn't mean that, it's just... A lot of people like that, it's too much. 182 00:13:55,080 --> 00:13:58,320 I do have the money, though, so you and Rickie go, and maybe I could... 183 00:13:58,680 --> 00:14:01,040 No. It's OK. Forget about it. Just... 184 00:14:02,280 --> 00:14:04,120 That's not very polite. 185 00:14:09,480 --> 00:14:11,240 Are you OK? 186 00:14:13,080 --> 00:14:14,840 I'm no one. 187 00:14:34,480 --> 00:14:36,920 -Are you OK? -Jeez, I didn't see you. 188 00:14:38,680 --> 00:14:40,880 - Maybe you shouldn't move. - You should lie down. 189 00:14:41,680 --> 00:14:45,120 - Somebody call an ambulance! - I'm OK, I just... I need to go. 190 00:14:54,280 --> 00:14:56,760 - Where are you running to? - Sorry. 191 00:14:59,080 --> 00:15:01,640 Maybe I should ask... where are you running from? 192 00:15:05,080 --> 00:15:07,240 You're pretty new around here. 193 00:15:07,480 --> 00:15:10,120 - You've got the look, though. - The look? 194 00:15:11,080 --> 00:15:13,200 Like you had to grow up way too fast. 195 00:15:14,080 --> 00:15:16,240 - What's your name? - Anne. 196 00:15:16,480 --> 00:15:18,240 Hey, um... I'm Ken. 197 00:15:19,480 --> 00:15:21,440 Here, go ahead, take one of these. 198 00:15:23,680 --> 00:15:26,080 Don't be shy about stopping by. You're not starving, but... 199 00:15:26,680 --> 00:15:31,200 we're not just interested in feeding the body. You might find something you're missing. 200 00:15:31,480 --> 00:15:33,240 I'm all right. 201 00:15:33,880 --> 00:15:35,640 Then why are you here? 202 00:15:36,880 --> 00:15:39,280 This is not a good place for a kid to be. 203 00:15:39,280 --> 00:15:41,440 You get old fast here. 204 00:15:42,880 --> 00:15:45,760 The thing that drains the life out of them is despair. 205 00:15:45,880 --> 00:15:49,400 I mean, kids come here, and they got nothing to go home to, and... 206 00:15:50,080 --> 00:15:53,080 this ends up being the last stop for a lot of them. 207 00:15:54,880 --> 00:15:56,800 Shouldn't have to be that way. 208 00:16:01,480 --> 00:16:03,600 # Ooo-ooo-oooh 209 00:16:04,480 --> 00:16:07,360 # On my way to freedom 210 00:16:11,680 --> 00:16:14,320 # I ask myself 211 00:16:16,480 --> 00:16:18,880 # Why did I come again? 212 00:16:18,880 --> 00:16:21,720 # To find my 213 00:16:22,480 --> 00:16:25,600 # Own way to freedom 214 00:16:27,880 --> 00:16:30,200 # And the change 215 00:16:30,880 --> 00:16:34,040 # Is gonna come 216 00:16:35,080 --> 00:16:37,640 - # I'm gonna find my way - # Find my way 217 00:16:38,080 --> 00:16:41,360 # Find my way back to freedom 218 00:16:42,280 --> 00:16:44,680 - # I'm gonna find my way - # Find my way 219 00:16:44,680 --> 00:16:46,520 # Find my way 220 00:16:47,080 --> 00:16:50,360 # Find my way back to freedom 221 00:16:57,280 --> 00:17:00,240 Boy, I'm glad we showed up for Depressing Night. 222 00:17:00,880 --> 00:17:04,240 - I wonder what she's doing right now. - Oh, I know what she's doin'. 223 00:17:05,080 --> 00:17:08,640 Gabbing to friends about her passionate affair with Pedro the cabana boy, 224 00:17:09,280 --> 00:17:13,280 laughing about me, thinking how she still might have feelings about me. 225 00:17:14,680 --> 00:17:18,320 - Oh, it's possible you're talking about Buffy. - It's possible. 226 00:17:18,880 --> 00:17:21,360 The Bronze just never seems the same without her. 227 00:17:21,880 --> 00:17:24,600 - And the slaying isn't getting any easier. - I don't know. 228 00:17:25,480 --> 00:17:28,680 - I think we're getting a rhythm down. - We're losing half the vamps. 229 00:17:29,080 --> 00:17:30,880 Yeah, but... rhythmically. 230 00:17:30,880 --> 00:17:33,520 We just need to work on our timing, I think. 231 00:17:34,480 --> 00:17:36,920 - I know what we need. - A vampire slayer? 232 00:17:37,480 --> 00:17:39,440 Next best thing. 233 00:17:42,280 --> 00:17:43,520 Bait. 234 00:18:03,400 --> 00:18:05,320 - Hello. - Hello. 235 00:18:05,800 --> 00:18:06,800 May I? 236 00:18:07,000 --> 00:18:09,280 Of course. Come on in. 237 00:18:09,400 --> 00:18:13,280 I've just come back from Oakland. A friend of mine called with a lead. 238 00:18:14,800 --> 00:18:19,120 Stories about someone fighting vampires. It didn't pan out, I'm afraid. 239 00:18:21,400 --> 00:18:24,240 - No Buffy. - No vampires. 240 00:18:25,600 --> 00:18:29,720 Bunch of school kids in heavy mascara listening to extremely silly music. 241 00:18:29,800 --> 00:18:31,440 Well, thank you for going. 242 00:18:32,200 --> 00:18:33,960 I can hardly, uh... 243 00:18:34,000 --> 00:18:38,800 I can hardly leave the house. I'm just afraid she'll call and she'll need my help. 244 00:18:39,400 --> 00:18:42,400 Buffy is the most capable child I've ever known. 245 00:18:43,600 --> 00:18:48,400 I mean, she may be confused, unhappy, but I honestly believe she's in no danger. 246 00:18:49,000 --> 00:18:51,480 I just wish I could talk to her. 247 00:18:52,000 --> 00:18:54,120 The last thing we did was fight. 248 00:18:55,000 --> 00:18:57,880 Joyce, you mustn't blame yourself for her leaving. 249 00:18:59,800 --> 00:19:01,560 I don't. 250 00:19:03,400 --> 00:19:05,160 I blame you. 251 00:19:07,600 --> 00:19:10,960 You've been this huge influence on her, guiding her. 252 00:19:11,800 --> 00:19:15,040 You had this whole relationship with her behind my back. 253 00:19:15,400 --> 00:19:17,920 I feel like you've taken her away from me. 254 00:19:22,600 --> 00:19:24,760 I didn't make Buffy who she is. 255 00:19:25,000 --> 00:19:26,760 And who exactly is she? 256 00:19:33,400 --> 00:19:36,400 Buff... um, Anne? Can I talk to you? 257 00:19:37,000 --> 00:19:40,560 - Look, this isn't a good time. Can it wait? - Rickie's gone. 258 00:19:41,200 --> 00:19:44,320 I haven't seen him for more than a day. He's never left for that long. 259 00:19:44,800 --> 00:19:48,240 I think something's... happened. Maybe something's happened. 260 00:19:49,000 --> 00:19:51,080 Did you call the police? 261 00:19:51,400 --> 00:19:55,920 Rickie skipped out on his parole. They would just cause more trouble. 262 00:19:56,800 --> 00:19:59,280 I don't know. Did you ask around? 263 00:19:59,800 --> 00:20:01,560 Can you help me? 264 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 I can't. 265 00:20:05,200 --> 00:20:08,720 But that's who you are and stuff, right? I mean, you help people, you know... 266 00:20:08,800 --> 00:20:11,000 I can't get into this. I'm sorry, Lily. 267 00:20:12,400 --> 00:20:16,280 - You know how to do stuff. - I don't. Not any more. 268 00:20:17,800 --> 00:20:20,440 But... I don't know what to do. 269 00:20:27,280 --> 00:20:30,280 We gave blood lots of times cos you get a few bucks. 270 00:20:30,880 --> 00:20:34,120 - And they have cookies! - You're a fan of the sugar rush. 271 00:20:34,480 --> 00:20:37,360 - It's nice. - Hi. Are you donating blood? 272 00:20:38,080 --> 00:20:41,360 - We're looking for a friend. - Rickie T? We come in sometimes. 273 00:20:41,680 --> 00:20:43,440 Rickie, sure. He's not here. 274 00:20:44,080 --> 00:20:46,240 Do you know if he's been in in the last day or so? 275 00:20:46,480 --> 00:20:48,600 Let me check the sheet. 276 00:20:50,080 --> 00:20:52,560 This'll probably go faster if we split up. 277 00:20:53,680 --> 00:20:55,440 Can I come with you? 278 00:20:55,480 --> 00:20:58,360 OK, where did I lose you on the whole splitting-up thing? 279 00:20:59,080 --> 00:21:00,520 Sorry. 280 00:21:00,880 --> 00:21:03,520 I was thinking we could check out some of your hang-outs and, 281 00:21:03,880 --> 00:21:06,000 I guess, meet later at my place. 282 00:21:06,880 --> 00:21:09,360 - OK. - Sorry, guys. 283 00:21:09,880 --> 00:21:12,040 - He hasn't been here. - Thanks. 284 00:21:12,280 --> 00:21:15,280 - I'll tell him you were looking. - Great. 285 00:22:29,680 --> 00:22:31,440 Rickie? 286 00:22:45,240 --> 00:22:47,200 Did you find Rickie? 287 00:22:47,640 --> 00:22:51,560 I thought of... He likes to go to this movie house. You can get in around the back... 288 00:22:51,840 --> 00:22:53,600 Lily... 289 00:22:55,440 --> 00:22:57,320 I think he's dead. 290 00:23:02,640 --> 00:23:06,200 But... he takes care of me. 291 00:23:07,440 --> 00:23:09,200 I'm sorry. 292 00:23:10,440 --> 00:23:14,480 We're gonna get a place. His cousin can get him a job at the car wash. 293 00:23:15,240 --> 00:23:17,880 Lily, there's... there's something else. 294 00:23:20,040 --> 00:23:22,160 The person that I found... 295 00:23:23,640 --> 00:23:26,480 - was old. He looked about 8O. - Well, that's not Rickie! 296 00:23:27,240 --> 00:23:29,000 I'm sure it was. 297 00:23:31,440 --> 00:23:33,200 I don't know how, but... 298 00:23:35,040 --> 00:23:37,880 it was like something drained the life out of him. 299 00:23:38,640 --> 00:23:41,040 - Do you mean like a vampire? - No. 300 00:23:42,240 --> 00:23:45,400 A vampire couldn't accelerate the ageing process. 301 00:23:46,440 --> 00:23:48,600 Maybe it was something in his blood. 302 00:23:48,840 --> 00:23:51,280 When was the last time You guys gave blood together? 303 00:23:51,840 --> 00:23:54,400 I don't understand. Maybe it's not Rickie, OK? 304 00:23:54,840 --> 00:23:57,920 - You're gonna have to deal with this. - He didn't do anything wrong! 305 00:23:58,440 --> 00:24:01,120 - Why would this happen to him? - That's not the point. 306 00:24:02,640 --> 00:24:07,520 Things happen all the time. You can't just close your eyes and hope they'll go away. 307 00:24:10,440 --> 00:24:12,040 Is it cos of you? 308 00:24:13,440 --> 00:24:14,680 What? 309 00:24:16,440 --> 00:24:19,200 You know about monsters and stuff. 310 00:24:20,640 --> 00:24:22,920 You could've brought this with you. 311 00:24:24,240 --> 00:24:28,400 I didn't bring anything with me. And I didn't ask you to come to me with your problems. 312 00:24:29,040 --> 00:24:33,440 I just wanted to be left alone. If you can't deal, then don't lay it off on me! 313 00:24:51,240 --> 00:24:53,000 Are you OK? 314 00:24:54,240 --> 00:24:56,000 Hey, it's OK. 315 00:24:57,240 --> 00:24:59,000 Maybe I can help. 316 00:25:00,240 --> 00:25:02,000 You can't. 317 00:25:02,640 --> 00:25:07,040 Look, I know you all think I'm a big square handing out leaflets about hope. 318 00:25:08,640 --> 00:25:11,440 But hope is a real thing, just like despair. 319 00:25:12,840 --> 00:25:15,840 And hope can fill up a part of you that's missing. 320 00:25:17,040 --> 00:25:18,800 But Rickie is... 321 00:25:19,440 --> 00:25:23,120 Rickie? Say, are you Lily? 322 00:25:24,840 --> 00:25:27,320 Right! He was talking about you. 323 00:25:29,640 --> 00:25:31,760 - You've seen Rickie? - Oh, sure! 324 00:25:33,240 --> 00:25:35,360 Rickie's with us now. 325 00:25:36,240 --> 00:25:38,000 She said he was dead. 326 00:25:38,640 --> 00:25:43,040 Well, someone sure handed you a tall tale. Rickie's no more dead than I am. 327 00:25:43,440 --> 00:25:47,280 Why don't you come to Family Home? We'll get you taken care of. 328 00:26:21,960 --> 00:26:23,720 Candidate for what? 329 00:26:26,760 --> 00:26:27,960 What are you doing? 330 00:26:27,960 --> 00:26:32,000 Breaking into your office and going through your private files. Candidate for what? 331 00:26:32,760 --> 00:26:34,520 I'm calling the police. 332 00:26:36,960 --> 00:26:41,400 You've got a bunch of candidates here. I wonder if any are missing, like Rickie. 333 00:26:41,760 --> 00:26:44,920 - Gosh, I bet they are. - You're getting yourself in a lot of trouble. 334 00:26:45,960 --> 00:26:47,760 I don't want any trouble. 335 00:26:47,760 --> 00:26:50,960 I just wanna be alone and quiet in a room with a... 336 00:26:51,960 --> 00:26:54,360 chair and a fireplace and a tea cosy. 337 00:26:54,360 --> 00:26:56,920 I don't even know what a tea cosy is, but I want one. 338 00:26:57,360 --> 00:27:01,000 Instead, I keep getting trouble, which I am more than willing to share. 339 00:27:03,360 --> 00:27:06,360 - What are you doing with these kids? - Nothing. 340 00:27:06,960 --> 00:27:08,520 I just... 341 00:27:09,360 --> 00:27:11,440 I give him the names of the healthy ones. 342 00:27:13,560 --> 00:27:15,320 Give them to who? 343 00:27:16,560 --> 00:27:18,680 Well, don't you look nice? 344 00:27:19,560 --> 00:27:20,760 I guess. 345 00:27:20,760 --> 00:27:24,080 You don't wanna wear your own outfit to the cleansing. It'll get soaked. 346 00:27:24,960 --> 00:27:27,320 A cleansing is like a baptism? Right? 347 00:27:27,960 --> 00:27:30,320 - Not quite the same. -Will I see Rickie after? 348 00:27:30,960 --> 00:27:34,400 Of course. He's waiting for you. He's very excited. 349 00:27:39,000 --> 00:27:42,240 Why do I have to be bait? I'm always bait. 350 00:27:42,600 --> 00:27:45,760 -Why can't Willow be bait? - He's already seen Willow. 351 00:27:46,200 --> 00:27:49,440 And could you complain louder so that all the vampires leave? 352 00:27:49,800 --> 00:27:51,760 I think this is a good spot. 353 00:27:52,200 --> 00:27:53,960 Is everybody packin'? 354 00:27:57,000 --> 00:27:58,760 Let's do it. 355 00:28:04,800 --> 00:28:07,640 I'm doing this for Buffy's sake. This has nothing to do with you. 356 00:28:08,400 --> 00:28:11,920 - Yeah, like I needed that cleared up. - Go away. This is my hiding spot. 357 00:28:12,600 --> 00:28:15,000 - Where do I hide? - You don't hide. You're bait. 358 00:28:15,000 --> 00:28:17,360 - Go act baity. - What's the plan? 359 00:28:18,600 --> 00:28:20,360 - The vampire attacks you. - Then what? 360 00:28:20,400 --> 00:28:23,240 The vampire kills you. We watch, we rejoice. 361 00:28:24,000 --> 00:28:26,920 - Everything's a joke with you. - No, just our relationship. 362 00:28:27,000 --> 00:28:28,880 - What relationship? - Oh, I forgot. 363 00:28:29,400 --> 00:28:31,880 We wanna bury that piece of the past, don't we? 364 00:28:33,000 --> 00:28:36,320 We come to this station to wash away the past. 365 00:28:37,800 --> 00:28:39,560 Go ahead. Kneel. 366 00:28:43,200 --> 00:28:46,920 We let the water... run over the sin, 367 00:28:47,400 --> 00:28:50,040 and the pain, and the uncertainty. 368 00:28:51,600 --> 00:28:53,360 It looks kinda... dirty. 369 00:28:54,600 --> 00:28:58,520 You know, I just... I woke up, and I looked in the mirror, and I thought: 370 00:28:59,400 --> 00:29:01,440 hey, what's with all the sin? 371 00:29:01,800 --> 00:29:04,280 I need to change. I'm... 372 00:29:04,800 --> 00:29:07,280 I'm dirty. I'm bad with the... 373 00:29:07,800 --> 00:29:12,800 sex and the envy and that loud music us kids listen to nowadays. 374 00:29:15,600 --> 00:29:18,720 Oh, I just suck at undercover. Where's Ken? 375 00:29:36,600 --> 00:29:39,600 - This is a private moment. If you could... - How do you make 'em old? 376 00:29:39,600 --> 00:29:43,640 - Do you feed on youth? What's the deal? - Do you really wanna know? 377 00:29:44,400 --> 00:29:46,040 What's going on? 378 00:30:03,000 --> 00:30:04,760 Lily! Oh, my God! 379 00:30:13,200 --> 00:30:15,840 My face! Ow! My face! 380 00:30:17,400 --> 00:30:19,160 Do you have any idea 381 00:30:19,200 --> 00:30:22,400 how hard it is to glue that thing on?! 382 00:30:26,400 --> 00:30:28,160 Guards! 383 00:31:12,000 --> 00:31:15,360 Welcome to my world. I hope you like it. 384 00:31:19,800 --> 00:31:21,560 You're never leaving. 385 00:31:27,040 --> 00:31:29,600 Let me ask you: how long did it take you to forget me? 386 00:31:30,040 --> 00:31:32,280 Were you taxiing down the runway, or in the cab? 387 00:31:32,440 --> 00:31:36,280 Oh, yeah, Mr Faithful! You probably met up with some hot little Inca mummy girl. 388 00:31:37,240 --> 00:31:39,520 Yeah! I heard about her. 389 00:31:40,840 --> 00:31:42,160 Help! 390 00:31:53,440 --> 00:31:55,200 Xander! 391 00:32:19,840 --> 00:32:21,600 Lily? 392 00:32:22,840 --> 00:32:24,960 I always knew I would come here 393 00:32:25,840 --> 00:32:27,760 sooner or later. 394 00:32:30,040 --> 00:32:32,680 - I knew I belonged here. - Where? 395 00:32:34,240 --> 00:32:37,760 - Hell. - This isn't Hell. 396 00:32:38,440 --> 00:32:40,040 Isn't it? 397 00:32:42,040 --> 00:32:44,520 What is Hell but the total absence of hope? 398 00:32:45,640 --> 00:32:48,480 The substance, the tactile proof of despair. 399 00:32:49,840 --> 00:32:53,880 You're right, Lily. This is where you've been heading all your life. Just like Rickie. 400 00:32:54,640 --> 00:32:57,040 - Rickie? - He forgot you. 401 00:32:57,040 --> 00:32:58,800 Well, it took him a long time. 402 00:33:00,040 --> 00:33:02,840 He remembered your name years after he'd forgotten his own. 403 00:33:03,040 --> 00:33:06,560 - But, in the end... - Years? But... 404 00:33:07,240 --> 00:33:09,000 Oh! Interesting thing: 405 00:33:09,640 --> 00:33:12,840 time moves more quickly here than in your reality. 406 00:33:13,240 --> 00:33:17,120 A hundred long years will pass here. On Earth, it's just a day. 407 00:33:18,040 --> 00:33:21,880 So you just work us till we're too old and spit us back out. 408 00:33:23,440 --> 00:33:25,200 That's the plan. 409 00:33:25,840 --> 00:33:27,840 You see, Lily, 410 00:33:28,240 --> 00:33:31,360 you'll die of old age before anyone wonders where you went. 411 00:33:31,840 --> 00:33:34,120 Not that anyone will. That's why we chose you. 412 00:33:34,240 --> 00:33:37,000 - You didn't choose me. - No. 413 00:33:37,840 --> 00:33:40,120 But... I know you, 414 00:33:40,840 --> 00:33:42,080 Anne. 415 00:33:42,640 --> 00:33:44,000 So afraid. 416 00:33:44,440 --> 00:33:49,600 So pathetically determined to run away from whatever it is you used to be. 417 00:33:51,040 --> 00:33:52,800 To disappear. 418 00:33:53,440 --> 00:33:55,200 Congratulations. 419 00:33:57,040 --> 00:33:58,640 You got your wish. 420 00:34:07,760 --> 00:34:10,560 You work and you live. That is all. 421 00:34:11,360 --> 00:34:14,800 You do not complain or laugh or do anything besides work. 422 00:34:16,160 --> 00:34:19,680 Whatever you thought, whatever you were, does not matter. 423 00:34:20,360 --> 00:34:23,360 You are no one now. You mean nothing. 424 00:34:27,560 --> 00:34:29,960 - Who are you? - Aaron. 425 00:34:37,160 --> 00:34:38,920 Who are you? 426 00:34:39,560 --> 00:34:41,320 No one. 427 00:34:43,760 --> 00:34:46,200 - Who are you? - No one. 428 00:34:50,360 --> 00:34:52,120 Who are you? 429 00:34:53,960 --> 00:34:56,800 I'm Buffy, the Vampire Slayer. And you are? 430 00:35:04,760 --> 00:35:07,560 Anyone who's not having fun here, follow me. 431 00:35:25,760 --> 00:35:29,200 There's no way we can get back up there without meeting new people. 432 00:35:29,960 --> 00:35:34,640 OK. Lily, when those guards leave, and they will leave, 433 00:35:35,360 --> 00:35:38,160 I want you to take these people and get them up there, OK? 434 00:35:38,360 --> 00:35:41,480 - Fast and quiet. - You're leaving me? But... 435 00:35:41,960 --> 00:35:44,280 Lily... You can handle this. 436 00:35:45,560 --> 00:35:47,080 Cos I say so. 437 00:35:48,560 --> 00:35:51,360 We've gone public. OK, get them out. Go! Quiet! 438 00:35:53,360 --> 00:35:55,960 - I'm sorry I said this was your fault. - Lily, this can wait. 439 00:35:56,360 --> 00:35:58,880 - Well, in case we die... - Go! 440 00:36:14,960 --> 00:36:16,720 After her! 441 00:36:31,760 --> 00:36:33,880 Come on, come on, everybody go! Run! 442 00:36:49,160 --> 00:36:51,200 Humans don't fight back. 443 00:36:52,160 --> 00:36:53,920 Humans don't fight back! 444 00:36:56,960 --> 00:36:58,720 That's how this works! 445 00:37:08,360 --> 00:37:10,120 Get down there! 446 00:38:12,360 --> 00:38:14,120 One of you fights 447 00:38:15,360 --> 00:38:17,120 and you all die! 448 00:38:21,360 --> 00:38:24,000 That... was not... permitted. 449 00:38:24,960 --> 00:38:26,480 Yeah, but it was fun. 450 00:38:27,960 --> 00:38:32,320 You've got guts. I think I'd like to slice you open and play with them. 451 00:38:33,960 --> 00:38:36,600 Let everyone know! This... 452 00:38:36,960 --> 00:38:39,840 is the price of rebellion! 453 00:39:03,360 --> 00:39:05,120 They'll be coming. 454 00:39:08,760 --> 00:39:10,520 OK, this works... 455 00:39:11,160 --> 00:39:13,280 the abs and the glutes. 456 00:39:18,960 --> 00:39:21,080 I'm gonna feel this for a week! 457 00:39:44,160 --> 00:39:46,280 You've ruined... 458 00:39:47,760 --> 00:39:49,560 - You... - Hey, Ken, 459 00:39:49,560 --> 00:39:52,040 Wanna see my impression of Gandhi? 460 00:39:57,960 --> 00:40:00,720 - Gandhi? - Well, you know, 461 00:40:00,960 --> 00:40:03,080 if he was really pissed off. 462 00:40:14,680 --> 00:40:16,440 What do we do about...? 463 00:40:26,080 --> 00:40:28,200 Let me give you the tour. 464 00:40:30,880 --> 00:40:33,000 This concludes our tour. 465 00:40:33,880 --> 00:40:35,640 It's really nice. 466 00:40:36,880 --> 00:40:40,000 All the rent's paid up for the next three weeks. 467 00:40:40,480 --> 00:40:42,720 I spoke to Mitch at the diner. 468 00:40:45,880 --> 00:40:48,320 He said you can start on Thursday. 469 00:40:48,880 --> 00:40:51,520 He's, uh... he's kind of... 470 00:40:51,880 --> 00:40:55,400 repulsive, but, uh... he won't give you a hard time. 471 00:41:01,480 --> 00:41:03,760 I'll call and check up on you. 472 00:41:06,880 --> 00:41:08,640 I'm not... 473 00:41:08,680 --> 00:41:11,320 great at taking care of myself. 474 00:41:14,080 --> 00:41:16,040 Gets easier. 475 00:41:16,480 --> 00:41:18,240 Takes practice. 476 00:41:27,280 --> 00:41:29,040 Hey... 477 00:41:30,880 --> 00:41:32,640 Can I be Anne? 478 00:41:33,305 --> 00:42:33,797 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app