1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:33,720 --> 00:00:35,480 Non-vampire, plus two. 3 00:00:36,120 --> 00:00:37,840 Hi. 4 00:00:37,920 --> 00:00:43,080 Man, Buffy. My whole life just flashed before my eyes. I gotta get me a life. 5 00:00:43,920 --> 00:00:46,400 - What are you doing here? - What are you doing here? 6 00:00:46,920 --> 00:00:49,800 - I'm patrolling. - Buffy, you're sick. 7 00:00:50,520 --> 00:00:55,240 No, I feel fine. I mean, the world's spinning a little bit, but I like it. It's kinda like a ride. 8 00:00:55,920 --> 00:00:58,640 Half the school's out with this flu. It's a serious deal. 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,120 We're all concerned about how gross you look. 10 00:01:01,320 --> 00:01:03,640 I'm touched. Really. But I have work to do. 11 00:01:04,320 --> 00:01:07,040 Buffy, come on. One night of rest is not gonna kill you. 12 00:01:07,320 --> 00:01:10,520 - No. But it might kill somebody else. - You mean Angel might. 13 00:01:12,720 --> 00:01:15,400 Buffy, this is not the time to challenge Angel. 14 00:01:15,720 --> 00:01:19,200 - He's at full strength. You're half a slayer. - But I'm still the Slayer. 15 00:01:19,920 --> 00:01:22,200 As long as I am, Angel's not gonna kill anybody else. 16 00:01:22,320 --> 00:01:23,800 Ah, come on! 17 00:01:24,720 --> 00:01:26,680 Just one more. 18 00:01:33,720 --> 00:01:35,480 Not feeling well, lover? 19 00:01:42,120 --> 00:01:44,080 That helped. 20 00:01:52,920 --> 00:01:56,240 You know, you being off your game's taken the fun out of all this. 21 00:01:57,720 --> 00:01:59,480 Nope. Still fun. 22 00:02:09,120 --> 00:02:12,640 Uh-oh. This does not look good for our heroine. 23 00:02:22,320 --> 00:02:24,640 Take a walk, overbite. 24 00:02:25,320 --> 00:02:27,680 We'll have to do this again sometime. 25 00:02:29,520 --> 00:02:31,280 Buffy, are you OK? 26 00:02:32,520 --> 00:02:35,360 I told you guys to leave. I... I... 27 00:02:37,320 --> 00:02:39,080 Buffy?! 28 00:02:40,920 --> 00:02:42,680 Buffy? 29 00:03:40,000 --> 00:03:41,760 - We need help! - Somebody, please! 30 00:03:41,800 --> 00:03:43,360 What happened? 31 00:03:43,600 --> 00:03:47,720 - The flu, fainted and fell. She's sick. - It's gonna be OK. Let's get her up. 32 00:03:52,000 --> 00:03:55,480 The patient's unconscious. Pupils are unequal and unresponsive. 33 00:03:56,200 --> 00:03:58,400 - Is she gonna be OK? - Please, give us some room. 34 00:03:58,600 --> 00:04:01,240 - What do we have? - High-grade fever, possible fractures. 35 00:04:01,600 --> 00:04:04,920 Get her into Trauma One. Give her a CBC, chem seven, type and screen. 36 00:04:05,800 --> 00:04:09,280 - I'm sorry. You can't go any further. - Someone should be with her! 37 00:04:11,800 --> 00:04:16,440 I'll call Giles. Call Buffy's mom. Tell her... not what happened. Just get her here. 38 00:04:32,800 --> 00:04:35,840 - Where is she? - She's still in the emergency room. 39 00:04:36,400 --> 00:04:38,160 - I wanna see her. - They won't let us in. 40 00:04:38,200 --> 00:04:40,160 - Ms Summers? - I'm Dr Wilkinson. 41 00:04:40,600 --> 00:04:42,720 - Is Buffy OK? - We were able to stabilise... 42 00:04:43,000 --> 00:04:45,520 - Is she OK? - She's going to be fine. 43 00:04:46,000 --> 00:04:49,680 - Thank you. - Good. Good. That's good. 44 00:04:50,200 --> 00:04:54,120 I wanna keep her here a few days, though. She still has some healing to do. 45 00:04:58,000 --> 00:05:00,480 Buffy? Hi, sweetheart. 46 00:05:01,000 --> 00:05:02,800 Hey, Buffy. We're all here. 47 00:05:02,800 --> 00:05:04,960 Hey. Here we are. 48 00:05:05,800 --> 00:05:08,840 It's all of we. Are we taking me home? 49 00:05:09,400 --> 00:05:11,880 No. Buffy, you need to lie down, honey. 50 00:05:13,000 --> 00:05:18,080 Uh... lie at home. My bed is better than any bed that's not my bed. 51 00:05:19,000 --> 00:05:23,440 - She's still a little out of it. - Shh. Hospital zone. No singing. 52 00:05:23,800 --> 00:05:27,600 - She'll feel better after being here a while. - No. Let me go. I wanna go. 53 00:05:28,600 --> 00:05:32,080 - No! No! Let me go! Stop it! - Hold her steady! 54 00:05:32,200 --> 00:05:35,120 Giles, tell them! The vampires! I need to kill the vampires! 55 00:05:35,800 --> 00:05:37,920 This'll help you relax. 56 00:05:38,800 --> 00:05:41,200 - No! No! - Easy. 57 00:05:41,800 --> 00:05:44,080 - Gotta be the fever. - It made her delusional. 58 00:05:44,800 --> 00:05:46,920 - They're out there! - Yes, we'll, er... 59 00:05:47,200 --> 00:05:49,680 ..we'll get those vampires later. 60 00:05:50,200 --> 00:05:53,720 - I hear it's best to play along. - Honey, listen... 61 00:05:54,400 --> 00:05:57,760 - I wanna go home. - It's gonna be OK. I promise. 62 00:05:58,000 --> 00:06:00,720 - Please don't make me stay here. - I promise. 63 00:06:20,200 --> 00:06:23,200 That was a new experience. I'm not used to seeing Buffy scared. 64 00:06:23,200 --> 00:06:25,280 Yeah. She just hates hospitals. 65 00:06:25,600 --> 00:06:27,800 - Since she was a little girl. - What happened? 66 00:06:28,600 --> 00:06:31,760 When she was eight, her cousin, Celia, died in a hospital. 67 00:06:32,200 --> 00:06:34,960 - Buffy was alone with her at the time. - Yuck. 68 00:06:35,200 --> 00:06:38,360 - Yeah. They were very close. - When she was eight? 69 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Well, it looks like she's asleep. I should go call her father. 70 00:06:44,800 --> 00:06:46,760 Erm, I think there's a phone. 71 00:06:47,200 --> 00:06:50,560 Thank you for coming. I really appreciate the way you look out for her. 72 00:06:51,400 --> 00:06:52,600 All of you. 73 00:06:52,600 --> 00:06:56,760 We're, er, we're very fond of her. The, er... the telephone. 74 00:06:58,000 --> 00:07:01,040 I, I... I hope I'm not out of line, but... 75 00:07:01,600 --> 00:07:05,000 ..I wanted to say how sorry I am about that teacher, Ms Calendar. 76 00:07:05,800 --> 00:07:07,920 Buffy said you were close. 77 00:07:08,800 --> 00:07:10,600 Thank you. 78 00:07:10,600 --> 00:07:14,000 Buffy's been so down since it happened. I mean, she never gets sick. 79 00:07:14,800 --> 00:07:17,720 I'm sure she'll be... she'll be fine. 80 00:07:18,400 --> 00:07:22,640 I'm sorry. I... I babble when I'm nervous. I just wanted to... 81 00:07:23,800 --> 00:07:25,680 Well, if you need anything. 82 00:07:27,400 --> 00:07:30,160 Thank you. Thank you. 83 00:07:33,400 --> 00:07:35,360 - D'you think she's gonna be OK? - I don't know. 84 00:07:35,800 --> 00:07:38,920 Lysette got her nose done here. She came in for the Gwyneth Paltrow... 85 00:07:39,400 --> 00:07:42,720 - ..and it looked more like the Mr Potato Head. - Cordy. 86 00:07:43,600 --> 00:07:45,720 Buffy's not in here for cosmetic surgery. 87 00:07:46,000 --> 00:07:49,040 No, but while she's in here, she might as well get that thing done. 88 00:07:49,600 --> 00:07:51,560 You know, that thing on her face? 89 00:07:52,000 --> 00:07:55,120 - You know that thing. - Do you think Angel will attack Buffy here? 90 00:07:55,600 --> 00:07:58,240 - He can come in. It's a public building. - That's true. 91 00:07:59,200 --> 00:08:01,760 Am I the only one that's noticed that thing? 92 00:10:36,920 --> 00:10:38,680 Is that better? 93 00:11:09,920 --> 00:11:12,480 Man, I hate it when you lose the young ones. 94 00:11:23,120 --> 00:11:26,760 I'm just saying, step back on the dosage until we can analyse the results. 95 00:11:27,320 --> 00:11:29,720 There isn't time. That should be clear to you. 96 00:11:29,720 --> 00:11:33,520 - The normal course of treat... - They aren't responding. They're worse. 97 00:11:34,520 --> 00:11:37,040 - Raising their temperature... - Dr Wilkinson,... 98 00:11:37,520 --> 00:11:40,160 - ..I have the consent of the parents. - They're desperate. 99 00:11:40,520 --> 00:11:43,040 If you have a problem with my methods, speak to the board. 100 00:11:43,520 --> 00:11:45,280 I have. 101 00:11:47,120 --> 00:11:50,280 He comes at night. The grown-ups don't see him. 102 00:11:51,320 --> 00:11:54,240 He was with Tina. He'll come back for us. 103 00:11:54,920 --> 00:11:57,040 - Who? - Death. 104 00:12:10,400 --> 00:12:12,160 Visiting hours are over. 105 00:12:12,800 --> 00:12:15,200 - Well, I'm pretty much family. - Yeah. 106 00:12:15,200 --> 00:12:19,320 Why don't you come back during the day? Oh, gee, no. I guess you can't. 107 00:12:21,200 --> 00:12:25,120 If I decide to walk into Buffy's room, do you think for one microsecond... 108 00:12:25,400 --> 00:12:27,720 ..that you could stop me? 109 00:12:28,400 --> 00:12:32,160 Maybe not. Maybe that security guard couldn't either. 110 00:12:32,600 --> 00:12:35,160 Or those cops. Or the orderlies. 111 00:12:36,200 --> 00:12:38,520 But I'm kinda curious to find out. 112 00:12:39,200 --> 00:12:40,960 You game? 113 00:12:43,400 --> 00:12:45,160 Buffy's white knight. 114 00:12:47,000 --> 00:12:48,760 You still love her. 115 00:12:53,600 --> 00:12:56,200 It must just eat you up that I got there first. 116 00:13:00,200 --> 00:13:01,960 You're gonna die. 117 00:13:03,200 --> 00:13:04,960 And I'm gonna be there. 118 00:13:06,800 --> 00:13:08,800 Tell her I stopped by. 119 00:13:18,200 --> 00:13:21,240 Help me! Help! Avalanche! Help! Help! I'm trapped! 120 00:13:21,800 --> 00:13:25,120 - Avalanche! Help! - Power Girl to the rescue! 121 00:13:25,400 --> 00:13:27,760 Help me! Help! Help! 122 00:13:31,400 --> 00:13:34,920 - You saved me! Thank you, Power Girl! - You're safe now. 123 00:13:57,200 --> 00:13:58,960 Good morning. 124 00:14:02,600 --> 00:14:05,280 - Could've fooled me. - How are you feeling? 125 00:14:05,600 --> 00:14:09,000 - Looks like your fever's gone down. - Oh, good! Thanks for having me. 126 00:14:09,800 --> 00:14:12,640 - Let's try and keep in touch. - Not so fast. 127 00:14:13,400 --> 00:14:16,320 - Hmm... - Good "hmm" or bad "hmm"?. 128 00:14:17,600 --> 00:14:21,320 - The swelling's... gone. Does this hurt? - No. 129 00:14:22,400 --> 00:14:24,320 - Amazing. - Then I should probably go. 130 00:14:24,800 --> 00:14:27,560 No. Soon. We have to make sure that fever is gone. 131 00:14:27,800 --> 00:14:30,840 That's a strong virus you have. Maybe not as strong as you, but... 132 00:14:31,400 --> 00:14:33,640 Is that the same virus the kids have? 133 00:14:33,800 --> 00:14:35,960 May we come in? 134 00:14:36,200 --> 00:14:39,520 Please. Maybe you can keep our patient from bolting. 135 00:14:40,400 --> 00:14:42,160 Rest. Hmm? 136 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 Flowers for milady. 137 00:14:45,800 --> 00:14:49,840 - I think they call those balloons. - Yeah, stick 'em in water, maybe they'll grow. 138 00:14:50,600 --> 00:14:52,360 Not to be outdone. 139 00:14:52,400 --> 00:14:54,720 - Homework? - It's my way of saying "get well soon". 140 00:14:55,400 --> 00:14:57,800 You know, chocolate says that even better. 141 00:14:58,400 --> 00:15:01,520 I did all your assignments, so all you have to do is sign your name. 142 00:15:02,000 --> 00:15:03,880 Chocolate means nothing to me. 143 00:15:06,200 --> 00:15:10,320 Nobody told me I was supposed to bring a gift. I was out of the loop on gifts. 144 00:15:11,000 --> 00:15:14,480 It's traditional among, erm... people. Erm... 145 00:15:17,000 --> 00:15:18,760 Grapes. 146 00:15:20,000 --> 00:15:22,640 Well, did you pass the night well enough? 147 00:15:23,000 --> 00:15:25,760 Not really. Something happened I thought you... 148 00:15:27,800 --> 00:15:29,960 You know what? Let's take a walk. 149 00:15:32,920 --> 00:15:36,520 - Now this part I could get used to. - Do you want me to go real fast? 150 00:15:37,120 --> 00:15:40,600 - Not that I would. - You were discussing, erm, stuff? 151 00:15:41,320 --> 00:15:43,440 Yes, stuff. Um... 152 00:15:43,720 --> 00:15:46,240 - You know a girl died here last night. - How? 153 00:15:46,720 --> 00:15:48,480 Well, the flu. 154 00:15:49,120 --> 00:15:51,720 - Flu? Doesn't exactly sound monsterrific. - I know. 155 00:15:52,120 --> 00:15:56,280 But there's this Dr Backer, and he's been giving them these experimental treatments. 156 00:15:56,920 --> 00:15:59,400 I'm not sure what he's up to, but he's a little creepy. 157 00:15:59,920 --> 00:16:02,880 Then there was this kid, Ryan. He said he saw something. 158 00:16:02,920 --> 00:16:05,400 - Saw what? - Death. 159 00:16:05,920 --> 00:16:08,760 - Death? - The Death? As in "It is your time"? 160 00:16:09,520 --> 00:16:12,640 - Buffy, a frightened child... - But I thought I saw something. 161 00:16:13,120 --> 00:16:16,600 - I'm not sure. I was really out of it, but... - But you do know that you saw Death? 162 00:16:16,720 --> 00:16:19,720 - Did it have an hourglass? - If he asks you to play chess, don't do it. 163 00:16:20,320 --> 00:16:22,800 - The guy's like a whiz. - Maybe it wasn't Death. 164 00:16:23,320 --> 00:16:26,840 - Maybe it was something else. - This isn't about being afraid of hospitals... 165 00:16:27,520 --> 00:16:30,760 ..cos your friend died and you wanna conjure up a monster you can fight... 166 00:16:31,120 --> 00:16:33,960 ..so you can save everybody and not feel so helpless? 167 00:16:34,720 --> 00:16:39,920 - Cordelia, have you ever heard of tact? - Tact is just not saying true stuff. I'll pass. 168 00:16:40,720 --> 00:16:44,200 - Your mom did tell us about your cousin. - This has nothing to do with that. 169 00:16:44,320 --> 00:16:47,320 This little boy, Ryan, is afraid of something. Something real. 170 00:16:47,920 --> 00:16:50,560 As long as I'm forced to stay here, I'm gonna find out what. 171 00:16:50,920 --> 00:16:53,520 So is this the part where we say "What can we do to help?" 172 00:17:00,520 --> 00:17:02,640 You had to ask that, didn't you? 173 00:17:02,920 --> 00:17:06,640 It'll be cake. We just gotta figure out what killed this little girl, Tina. 174 00:17:07,120 --> 00:17:09,440 We'll be out. Five minutes, tops. 175 00:17:09,520 --> 00:17:12,440 This is what happens when you're compassionate to sick people. 176 00:17:13,120 --> 00:17:15,400 They take advantage of you. 177 00:17:16,120 --> 00:17:18,880 Uh-huh. Buffy almost died just to put you out. 178 00:17:19,120 --> 00:17:21,440 I didn't want to be the first one to say it. 179 00:17:22,720 --> 00:17:25,880 - You there. Me here. - Right. 180 00:17:37,720 --> 00:17:40,080 What are you doing here? 181 00:17:41,320 --> 00:17:43,080 - So, where do we start? - Hmm? 182 00:17:43,120 --> 00:17:46,400 Oh, I don't know. Er, maybe look into the history of the hospital,... 183 00:17:47,320 --> 00:17:51,760 - ..bizarre incidents, that sort of thing. - I'm sensing less than full committal here. 184 00:17:52,120 --> 00:17:53,880 I suppose so. 185 00:17:54,520 --> 00:17:59,360 Cordelia may be Homerically insensitive, but she may also be right. 186 00:17:59,920 --> 00:18:04,320 Death and disease are things - possibly the only things - that Buffy cannot fight. 187 00:18:04,720 --> 00:18:07,760 It's only natural for her to try to create a defeatable opponent. 188 00:18:08,320 --> 00:18:10,080 Especially now, after... 189 00:18:11,320 --> 00:18:13,160 ..after Jenny. 190 00:18:15,520 --> 00:18:18,960 That's true, but on the "we live on the Hellmouth" side,... 191 00:18:19,120 --> 00:18:21,400 ..these kids may have seen a monster. 192 00:18:22,720 --> 00:18:25,760 Well, a... a monster that grown-ups can't see? 193 00:18:26,320 --> 00:18:28,080 Doesn't ring a bell. 194 00:18:30,520 --> 00:18:33,160 - Unless... - Unless? 195 00:18:33,520 --> 00:18:37,160 Sometimes small children do see something we adults don't. 196 00:18:37,720 --> 00:18:41,040 Us. Our true selves. Our... our hidden faces. 197 00:18:41,920 --> 00:18:45,080 So, the kids might be afraid of a regular person? 198 00:18:45,520 --> 00:18:48,840 - Like the weird doctor. - Stanley Backer was his name, no? 199 00:18:49,120 --> 00:18:50,880 Let's look him up. 200 00:18:52,200 --> 00:18:56,720 Most people think that security guards are just guys that failed the police exam. 201 00:18:57,600 --> 00:18:59,840 But that's not me. This is my career. 202 00:19:00,600 --> 00:19:02,920 Stereotypes are so unfair. 203 00:19:03,000 --> 00:19:06,400 I did take the fireman's exam, though. I didn't do so good. 204 00:19:07,200 --> 00:19:12,000 Oh, well, you know, I think that security guards are way sexier than firemen. 205 00:19:12,600 --> 00:19:14,360 They're all sooty. 206 00:19:14,400 --> 00:19:18,480 Well, this is where all the action is, anyhow. I'm all the time restraining people. 207 00:19:19,200 --> 00:19:21,360 Hmm. How thrilling. 208 00:19:22,800 --> 00:19:24,920 Do you ever get scared? 209 00:19:25,200 --> 00:19:27,680 "Fear is for the weak." That's my motto. 210 00:19:28,200 --> 00:19:31,800 Either that, or "Live in the now." I haven't decided yet. 211 00:19:33,000 --> 00:19:36,720 I bet you see a lot of tragedy. You know, like that little girl. 212 00:19:37,800 --> 00:19:41,560 Oh, one of Dr Backer's patients. Dr Backer's a great man. 213 00:19:42,000 --> 00:19:45,200 He understands the real truth about children. 214 00:19:46,200 --> 00:19:48,400 - What's that? - Sometimes they die. 215 00:19:50,400 --> 00:19:52,160 What was that? 216 00:19:52,800 --> 00:19:56,640 Uh, you know, I didn't hear anything. You know, you have the most... 217 00:19:57,000 --> 00:19:59,880 ..perfect nose I've ever seen. 218 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 You must work out. 219 00:20:08,400 --> 00:20:10,040 Yeah. 220 00:20:16,200 --> 00:20:18,680 Could you make just a little more with the touchy-gropey? 221 00:20:19,200 --> 00:20:21,160 - Jealous? - Of Rogaine Boy? 222 00:20:21,600 --> 00:20:24,760 - I don't think so. Here, take this to Giles, OK? - What about you? 223 00:20:25,200 --> 00:20:28,360 - I'm gonna stay here. - Your obsession with protecting Buffy. 224 00:20:28,800 --> 00:20:31,080 Have I told you how attractive that's not? 225 00:20:31,200 --> 00:20:35,080 - Cordelia, someone's gotta watch her back. - Yeah, I've seen you watch her back. 226 00:20:36,000 --> 00:20:39,200 - What is that supposed to mean? - I was using the phrase "watch her back"... 227 00:20:39,600 --> 00:20:42,720 ..as a euphemism for looking at her butt. You know, sort of a pun. 228 00:20:43,200 --> 00:20:44,960 Oh. Right. 229 00:20:46,200 --> 00:20:48,480 - Hey! - Well, you do. 230 00:20:49,200 --> 00:20:51,320 Jealous? 231 00:20:51,600 --> 00:20:54,160 Fine. Watch my back. 232 00:21:29,240 --> 00:21:31,360 Hey. Remember me? 233 00:21:32,240 --> 00:21:35,040 - You shouldn't be here. - Why not? 234 00:21:36,440 --> 00:21:40,360 - Contagious. - Nah. I already got what you got. 235 00:21:42,440 --> 00:21:46,280 What? You think because I'm a grown-up? Believe me, I'm not that grown-up. 236 00:21:55,040 --> 00:21:57,040 He'll come again tonight. 237 00:21:57,440 --> 00:21:59,360 Ryan, listen to me. 238 00:21:59,840 --> 00:22:03,080 I'm not gonna let this thing hurt you. Any of you. 239 00:22:03,440 --> 00:22:08,680 Grown-ups don't believe you, right? I do. We both know that there are real monsters. 240 00:22:09,440 --> 00:22:13,280 But there's also real heroes that fight monsters. And that's me. 241 00:22:15,440 --> 00:22:17,600 You can't fight Death. 242 00:22:26,840 --> 00:22:29,320 Well, Dr Backer has something of a rap sheet. 243 00:22:29,840 --> 00:22:35,120 Reprimands for controversial experiments, risky procedures, a malpractice suit... 244 00:22:35,840 --> 00:22:37,960 Looks like it was dropped suddenly. 245 00:22:38,240 --> 00:22:42,000 Factor in Buffy's observation that he gives her the, erm, wiggins. 246 00:22:42,440 --> 00:22:44,600 This may be our death guy? 247 00:22:46,640 --> 00:22:49,640 I just wish I knew what he was doing to these children. 248 00:22:59,240 --> 00:23:01,000 5O6... 249 00:23:07,640 --> 00:23:09,400 Yes... 250 00:23:21,440 --> 00:23:23,200 Yes. 251 00:25:28,320 --> 00:25:31,760 - Well, it looks as if you were onto something. - I know. 252 00:25:32,520 --> 00:25:38,160 The, uh, the girl, Tina, erm... It's apparent that she died of the fever, simple enough. 253 00:25:39,120 --> 00:25:42,440 But her records show her improving and then suddenly deteriorating... 254 00:25:42,720 --> 00:25:44,600 ..without any apparent cause. 255 00:25:45,120 --> 00:25:48,520 So we checked Dr Backer out. This guy was not a solid citizen. 256 00:25:49,320 --> 00:25:51,560 It wasn't Backer. He was clean. 257 00:25:51,720 --> 00:25:54,000 - What do you mean, clean? - What do you mean, was? 258 00:25:54,120 --> 00:25:57,400 He's dead. This thing killed him, and not with kindness. 259 00:25:58,920 --> 00:26:01,360 - You saw it? - No, it's invisible. 260 00:26:01,920 --> 00:26:05,120 I saw Backer nearly shredded and then it knocked me down. But it's real. 261 00:26:05,520 --> 00:26:07,280 Which means I get to fight it. 262 00:26:07,920 --> 00:26:10,320 Er... this is your work? 263 00:26:10,920 --> 00:26:14,440 - No. One of the kids. - Oh, er... 264 00:26:15,720 --> 00:26:18,720 Erm... well, it would help if we knew what it was. 265 00:26:20,520 --> 00:26:23,280 It's invisible to you, but the children can see it. 266 00:26:23,520 --> 00:26:28,040 - You did see something the other night. - I was delirious. It doesn't make any sense. 267 00:26:28,920 --> 00:26:31,800 - Why would I see it then and not last night? - Good morning. 268 00:26:33,720 --> 00:26:37,000 Ooh, looks like I interrupted a secret meeting. 269 00:26:37,320 --> 00:26:39,200 You sure didn't. 270 00:26:39,720 --> 00:26:43,600 Honey, I just talked to the doctor and she said I can take you home. 271 00:26:45,120 --> 00:26:47,280 No. I should stay here. 272 00:26:48,120 --> 00:26:51,240 - But I thought you'd be ready... - I think my symptoms are flaring up. 273 00:26:51,720 --> 00:26:54,480 - She doesn't look well. - Cos I'm not well. I feel all ooky. 274 00:26:55,320 --> 00:26:58,040 Increased ooky-ness. That's a danger signal. 275 00:26:58,920 --> 00:27:02,000 - Are you sure? - Oh, yeah. But just for a day... or so. 276 00:27:03,120 --> 00:27:05,760 OK, well, I'll, uh.. I'll talk to the doctor. 277 00:27:10,920 --> 00:27:13,080 So, what's the drill? 278 00:27:13,920 --> 00:27:16,800 Giles, see if you can get a mug shot. I need to know what I'm fighting. 279 00:27:16,920 --> 00:27:19,520 - Right. - I'll check Backer's office. 280 00:27:19,920 --> 00:27:23,080 See if I can find any Post-its marked "Why a monster might want me dead." 281 00:27:23,520 --> 00:27:24,520 Sounds like a plan. 282 00:27:24,720 --> 00:27:27,280 If I find anything, I won't know what it means, so, Will... 283 00:27:27,720 --> 00:27:31,600 Oh, yeah, I'm good at medical stuff. Xander and I used to play doctor all the time. 284 00:27:33,120 --> 00:27:37,440 No. She's being literal. She had these medical volumes, and diagnosed me with stuff. 285 00:27:38,520 --> 00:27:40,760 I couldn't tell her she was playing it wrong. 286 00:27:40,920 --> 00:27:43,640 Wrong? Why? How did you play doctor? 287 00:27:43,920 --> 00:27:45,760 I... never have. 288 00:27:46,320 --> 00:27:49,960 Erm... fascinating though this is... 289 00:27:50,520 --> 00:27:52,680 Yeah. Right. Go. 290 00:27:52,920 --> 00:27:57,600 - We'll call you if we... know something. - Know something soon. 291 00:27:58,320 --> 00:28:00,760 I'd best head to the library. Research beckons. 292 00:28:01,320 --> 00:28:04,240 I'm on sentry duty. Angel won't show till sundown, if at all. 293 00:28:04,320 --> 00:28:07,320 - Maybe I'll get lucky with this death guy. - He's invisible. 294 00:28:07,920 --> 00:28:11,120 Yeah, but if I see a floating pipe and a smoking jacket, he's dropped. 295 00:28:11,520 --> 00:28:14,480 - You two stay alert. - Finding out who this thing is takes priority. 296 00:28:15,120 --> 00:28:18,480 - Cordy, you should go with Giles. - Why do I have to have... 297 00:28:20,520 --> 00:28:23,520 Good thinking. I could do with a research assistant. 298 00:28:24,120 --> 00:28:25,880 Let's go, Tact Guy. 299 00:28:27,120 --> 00:28:28,880 Yes. 300 00:28:30,120 --> 00:28:31,880 Be careful. 301 00:29:08,520 --> 00:29:10,760 It's weird going through his things. 302 00:29:11,520 --> 00:29:13,640 Look. He didn't finish his coffee. 303 00:29:15,120 --> 00:29:17,160 - Guess he won't. - Yep. 304 00:29:17,520 --> 00:29:19,920 Another person I wasn't in time to save. 305 00:29:19,920 --> 00:29:22,960 It's too bad Angel didn't put me in the hospital sooner. 306 00:29:23,520 --> 00:29:26,720 There's something I never thought I'd hear myself say. 307 00:29:28,320 --> 00:29:32,000 - Hey, wait. I think I have something. - Mm. Sherlock. 308 00:29:32,520 --> 00:29:34,800 OK, this makes sense. 309 00:29:34,920 --> 00:29:37,080 Dr Backer was trying to inoculate the kids... 310 00:29:37,920 --> 00:29:41,720 ..with a controlled dosage of the same virus they already had. 311 00:29:42,720 --> 00:29:45,360 Raising their temperatures to burn the fever out of them. 312 00:29:45,720 --> 00:29:48,960 - Would that work? - According to this, it was starting to. 313 00:29:49,920 --> 00:29:54,280 - So he really was trying to help the kids. - Until that thing stopped him. 314 00:29:58,920 --> 00:30:01,320 Eww! What does this do? 315 00:30:01,320 --> 00:30:03,440 - What? - What does this do? 316 00:30:04,920 --> 00:30:09,200 Er, it, er, extracts vital organs to replenish its own mutating cells. 317 00:30:09,720 --> 00:30:11,480 Wow! 318 00:30:12,720 --> 00:30:14,640 What does this one do? 319 00:30:16,320 --> 00:30:21,280 Erm, it elongates its mouth to engulf its victim's head with its incisors. 320 00:30:21,720 --> 00:30:24,720 Ouch. Wait, what does this one do? 321 00:30:25,320 --> 00:30:29,280 It asks endless questions while it's supposed to be working so nothing is getting done. 322 00:30:30,120 --> 00:30:32,440 Boy, there's a demon for everything. 323 00:30:36,520 --> 00:30:38,880 I don't even know if we're on the right track. 324 00:30:38,920 --> 00:30:42,840 Since this, er, miscreant has only been seen by select individuals,... 325 00:30:43,720 --> 00:30:47,040 ..there's a chance we won't ever find a picture of it. 326 00:30:47,320 --> 00:30:49,600 Well, it's not in here. 327 00:30:58,120 --> 00:31:00,520 - It's called "Der Kindestod". - Who is this? 328 00:31:00,520 --> 00:31:03,240 - It's me. I've got your monster. - Where's Giles? 329 00:31:04,120 --> 00:31:06,120 - Looking up stuff. - Well, can you put him on? 330 00:31:06,520 --> 00:31:09,600 - Hey, I found your guy, OK? Just listen. - Right. 331 00:31:10,120 --> 00:31:12,200 The name means "Child Death". 332 00:31:12,520 --> 00:31:15,640 It says that he feeds off of children by sucking the life out of them, 333 00:31:16,120 --> 00:31:20,200 Ugh! But anyway, afterwards, it looks like they died because they were sick. 334 00:31:20,920 --> 00:31:22,880 - So, it did kill Tina. - That's my take, 335 00:31:23,320 --> 00:31:27,240 Cos it would be looking at the children's ward as an all-you-can-eat kind of thing. 336 00:31:28,120 --> 00:31:30,520 Backer was curing the kids and taking away its food. 337 00:31:30,520 --> 00:31:34,160 - Hence the sliceage. - I got a picture of how it kills. Let me talk to... 338 00:31:34,720 --> 00:31:37,000 - Oh, eww! - What? 339 00:31:37,720 --> 00:31:42,800 Oh! You should see this thing! The way it does its thing, I mean... eww! 340 00:31:44,320 --> 00:31:46,960 Why do I let you guys drag me into this stuff? 341 00:31:48,520 --> 00:31:52,120 - Buffy? Are you still there? - Hanging on every "eww". 342 00:31:53,320 --> 00:31:54,520 Erm, the, erm... 343 00:31:54,520 --> 00:31:59,040 The Kindestod gorges by sitting atop his prey, pinning it down helplessly. 344 00:31:59,920 --> 00:32:02,080 Then he slowly draws out the life, 345 00:32:02,320 --> 00:32:05,240 It must be horrifying for the victim, 346 00:32:08,320 --> 00:32:10,280 Buffy? Hello? 347 00:32:14,320 --> 00:32:16,080 Celia? 348 00:32:19,120 --> 00:32:21,200 What's wrong? 349 00:32:21,520 --> 00:32:24,240 I don't know what to do, Celia! 350 00:32:24,520 --> 00:32:26,640 Help! Help! Help! 351 00:32:26,920 --> 00:32:28,520 Somebody, help! 352 00:32:28,720 --> 00:32:30,480 Come on, Celia! 353 00:32:38,920 --> 00:32:41,040 Buffy, what is it? 354 00:32:43,720 --> 00:32:45,520 Thanks. 355 00:32:45,520 --> 00:32:48,800 - It killed Celia. - Your cousin? 356 00:32:49,720 --> 00:32:52,120 We have to get this thing. Before it gets any more kids. 357 00:32:52,120 --> 00:32:56,040 - You will. We will. - But how? I can't even see it. 358 00:32:56,920 --> 00:32:59,520 - You saw it once. - Did I? 359 00:33:00,520 --> 00:33:05,200 Maybe my mind was playing tricks on me. I was crazed with that fever. Who knows... 360 00:33:07,640 --> 00:33:10,760 - Buffy, think about this. - I have. Lots of thoughts. 361 00:33:11,240 --> 00:33:14,960 - It's crazy. - The fever. It's how you see the Kindestod. 362 00:33:15,440 --> 00:33:19,440 That's why Celia could see it. That's why Ryan still can. It's the only way. 363 00:33:20,240 --> 00:33:23,680 But how are you gonna fight this thing with a 100° temperature? 364 00:33:24,440 --> 00:33:26,240 - I guess we'll find out. - Buffy! 365 00:33:26,240 --> 00:33:27,760 I'm going to do this. 366 00:33:28,040 --> 00:33:31,680 Buffy, that's 100 per cent pure. It'll kill you in an instant. 367 00:33:32,240 --> 00:33:35,680 Oh. They really should put that on the label. 368 00:33:39,440 --> 00:33:41,200 It needs to be diluted. 369 00:33:41,840 --> 00:33:43,760 OK, but this better work fast. 370 00:33:47,840 --> 00:33:50,000 Faster than that. 371 00:33:56,840 --> 00:33:58,960 Here's to my health. 372 00:34:07,640 --> 00:34:10,040 Oh, God. I'm not sure this was such a good idea. 373 00:34:10,040 --> 00:34:13,640 - Hang in there. You'll be OK. - OK. I'm OK. 374 00:34:15,440 --> 00:34:17,200 The kids. 375 00:34:17,840 --> 00:34:19,600 They're gone. 376 00:34:26,840 --> 00:34:29,320 Come on! Hurry! Keep quiet! 377 00:34:34,640 --> 00:34:37,600 - What could've happened? - I don't know. Maybe we're too late. 378 00:34:37,640 --> 00:34:41,240 Maybe they moved. Maybe I don't... I'm burning up. 379 00:34:47,240 --> 00:34:49,280 - Will? - What? 380 00:34:49,640 --> 00:34:51,760 I think it's in there. 381 00:35:23,840 --> 00:35:26,720 He's going after them! We've gotta get him. 382 00:35:27,440 --> 00:35:29,640 - OK, we'll get him in a second. - What's wrong? 383 00:35:31,040 --> 00:35:34,240 - Uh, uh... she's not feeling well... again. - You should be in bed. 384 00:35:34,640 --> 00:35:37,280 - No, it's not that bad. - No, you're coming with me. 385 00:35:37,640 --> 00:35:39,400 She's sorry. 386 00:35:40,040 --> 00:35:43,360 Security. Come to the children's ward. We have a situation. 387 00:35:47,840 --> 00:35:50,240 OK, come on, now. We can do this the easy way. 388 00:35:52,040 --> 00:35:55,520 Frogs! Frogs! Get 'em off of me! Oh, my God! Frogs! Get them off of me! 389 00:35:56,240 --> 00:35:59,360 Please help! Get 'em off! Frogs! Frogs! 390 00:35:59,840 --> 00:36:03,560 - Oh, my God! Horrible frogs! Get 'em off! - Not her! The other one! 391 00:36:05,240 --> 00:36:07,000 - No more frogs. - Come on! 392 00:36:12,560 --> 00:36:16,120 - Buffy, are you OK? Did Angel...? - No. We need to get to the basement. 393 00:36:38,960 --> 00:36:40,320 Come on. 394 00:36:40,760 --> 00:36:42,960 - It's cold. - Here. 395 00:36:44,360 --> 00:36:47,680 - Here. We're gonna be safe in here. - Look out! 396 00:36:47,960 --> 00:36:50,160 What? Oh! 397 00:36:56,360 --> 00:36:59,680 - You don't know how to kill this thing? - I thought I might try violence. 398 00:36:59,960 --> 00:37:02,160 Solid call. 399 00:37:04,160 --> 00:37:06,080 Help! 400 00:37:44,960 --> 00:37:47,080 You make me sick. 401 00:38:02,960 --> 00:38:05,720 Come on! Come on! Come on! 402 00:39:06,560 --> 00:39:08,440 Are you OK? 403 00:39:08,960 --> 00:39:12,000 Actually, I think I'm starting to feel better. 404 00:39:12,560 --> 00:39:14,320 Let's... Oh. 405 00:39:16,760 --> 00:39:18,720 He's dead, right? I heard something snap. 406 00:39:19,160 --> 00:39:22,480 - That would be his neck. - You're not gonna yak on me, are ya? 407 00:39:27,280 --> 00:39:30,480 Here you go, honey. Peanut butter and jelly. Without the crust. 408 00:39:30,880 --> 00:39:32,800 - Just the way you like it. - And the juice? 409 00:39:33,280 --> 00:39:36,600 - Two parts orange, one part grapefruit. - That's my drink. 410 00:39:37,480 --> 00:39:39,240 I measured it exactly. 411 00:39:40,480 --> 00:39:42,240 Oh, Mom? 412 00:39:42,880 --> 00:39:45,600 - I wanted crunchy peanut butter. - Oh. Sorry. 413 00:39:47,080 --> 00:39:48,840 And I said extra jelly. 414 00:39:50,080 --> 00:39:52,600 Anything to help my daughter get well. 415 00:39:53,080 --> 00:39:57,360 Oh, and while you're up, could I get a refill? It's just, I'm so comfortable. 416 00:39:57,880 --> 00:39:59,720 - Of course. - Thanks. 417 00:40:01,480 --> 00:40:04,520 Oh ! Oh ! Oh ! And another bag of Chee-Zee chips. 418 00:40:06,280 --> 00:40:10,200 - Uh, you ate the last one. - Another bag's hidden behind the raisins. 419 00:40:11,680 --> 00:40:13,280 I'm on it. 420 00:40:15,880 --> 00:40:19,840 Your mom's trying to bogart the Chee-Zee chips. What's that all about? 421 00:40:20,680 --> 00:40:23,520 Oh, Buffy. Here. Um, this came in the mail. 422 00:40:25,480 --> 00:40:28,240 - It's from Ryan. - The boy from the hospital? 423 00:40:32,680 --> 00:40:35,040 Oh, he drew you a picture. How... 424 00:40:35,080 --> 00:40:36,840 ..nice. 425 00:40:37,305 --> 00:41:37,603 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app