1 00:00:01,920 --> 00:00:04,200 In every generation, there is a Chosen One, 2 00:00:04,920 --> 00:00:09,680 She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness, 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,080 She is the Slayer, 4 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 5 00:00:21,120 --> 00:00:23,720 - Come on, Mom. Please? - I'm sorry, honey. 6 00:00:24,120 --> 00:00:26,640 - Don't you know how important this is? - It's an outfit. 7 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 An outfit that you may never buy. 8 00:00:29,520 --> 00:00:33,080 - But... I looked good in it. - You looked like a streetwalker. 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,480 But a thin streetwalker. 10 00:00:35,520 --> 00:00:37,640 That's probably not the winning argument. 11 00:00:37,920 --> 00:00:41,480 - You're just too young to wear that. - Too young till I'm too old to wear it. 12 00:00:42,120 --> 00:00:43,720 That's the idea! 13 00:00:43,920 --> 00:00:48,000 The stores are closing and I still need to order the flyers for the opening. 14 00:00:48,720 --> 00:00:51,720 OK. I'll go to the printers, and then get our food. 15 00:00:52,320 --> 00:00:55,360 You go to the tailor and pick up my outfit from Everyday Woman. 16 00:00:55,920 --> 00:00:59,560 "Everyday Woman"? Why didn't you just go to Muumuus R Us? 17 00:01:00,120 --> 00:01:02,520 Do now. Make fun of your mother later. 18 00:02:09,720 --> 00:02:11,760 Turn around. I've somethin' to show ya. 19 00:02:12,120 --> 00:02:14,080 Wait a sec. This is my high score. 20 00:02:16,920 --> 00:02:20,080 Well, ain't you just got the prettiest little neck I ever did see? 21 00:02:20,520 --> 00:02:23,640 Boy! You guys really never come up with any new lines, do you? 22 00:02:25,320 --> 00:02:28,240 Do you mind? We were talking here. 23 00:02:29,520 --> 00:02:33,000 But you promised you'd never cheat on me again, honey. 24 00:02:33,720 --> 00:02:36,400 - Um... I'd better go. - But I ain't done yet. 25 00:02:41,520 --> 00:02:43,360 All right, sugar lips. 26 00:02:48,120 --> 00:02:50,000 Giddyup. 27 00:02:52,920 --> 00:02:55,400 Oh, you're a rough one, ain't ya? I like that. 28 00:03:01,920 --> 00:03:04,720 You must be that slayer I've been hearin' so much about. 29 00:03:05,520 --> 00:03:07,600 Lyle Gorch. Pleased to meet ya. 30 00:03:09,120 --> 00:03:11,280 The pleasure's mine. 31 00:03:16,320 --> 00:03:18,200 This ain't over. 32 00:03:19,320 --> 00:03:21,600 Oh, sure. They say they'll call... 33 00:03:30,720 --> 00:03:32,720 Oh, bliss. Mall food. 34 00:03:33,120 --> 00:03:35,120 - Buffy? - Mom? 35 00:03:35,520 --> 00:03:37,800 - Where's my dress? - Your dre... 36 00:03:39,720 --> 00:03:42,680 - Oh... Oh, God. - Let me guess. 37 00:03:43,320 --> 00:03:45,640 - You were distracted by a boy. - Technically. 38 00:03:45,720 --> 00:03:48,480 - Buffy! - Look, I can go get it right now. 39 00:03:49,320 --> 00:03:52,640 They're closed. I'll just have to fit it in tomorrow. 40 00:03:52,920 --> 00:03:56,360 - Sorry. - A little responsibility is all I ask. 41 00:03:57,120 --> 00:03:59,920 Don't you ever think about anything besides boys and clothes? 42 00:04:00,720 --> 00:04:03,240 Saving the world from vampires? 43 00:04:04,920 --> 00:04:08,640 I swear, sometimes I don't know what goes on in your head. 44 00:05:06,440 --> 00:05:08,320 Xander... 45 00:05:08,840 --> 00:05:12,120 It's just that... I'm worried we're gonna miss class. 46 00:05:14,240 --> 00:05:17,000 This would work a lot better for me if you didn't talk. 47 00:05:17,840 --> 00:05:20,720 Well, it'd work a lot better for me with the lights off. 48 00:05:27,440 --> 00:05:31,200 Are you saying that you can't look at me when we do... whatever it is we do? 49 00:05:31,640 --> 00:05:34,600 No, it's not that I can't. It's just more... I don't want to. 50 00:05:35,240 --> 00:05:37,880 Great. That's just dandy. We're repulsed by each other. 51 00:05:38,240 --> 00:05:41,560 - We hide from our friends... - Well, I should hope so. Please! 52 00:05:42,440 --> 00:05:44,760 All in all, this is not a big self-esteem booster. 53 00:05:44,840 --> 00:05:48,120 Tell me about it. Just look at you. And where did you get those shoes? 54 00:05:49,040 --> 00:05:52,960 - OK. You know what? I don't need this. - Ditto. Like a hole in the head. 55 00:06:01,040 --> 00:06:03,800 S-E-X. Sex. 56 00:06:05,240 --> 00:06:08,720 The sex drive in the human animal is intense. 57 00:06:09,440 --> 00:06:11,840 How many of us have lost countless productive hours... 58 00:06:11,840 --> 00:06:14,520 ..plagued by unwanted sexual thoughts and feelings? 59 00:06:15,440 --> 00:06:18,240 - Yes. - That was a rhetorical question, Mr Harris,... 60 00:06:18,440 --> 00:06:20,400 ..not a poll. 61 00:06:20,840 --> 00:06:24,960 Of course, for teenagers such as yourselves, these feelings are even more overwhelming. 62 00:06:25,640 --> 00:06:30,080 With all sorts of hormones surging through your bodies, compelling you to action,... 63 00:06:30,440 --> 00:06:35,400 ..it's often difficult to remember that there are negative consequences to... having sex. 64 00:06:36,440 --> 00:06:39,560 Would anyone care to offer one such consequence? 65 00:06:40,040 --> 00:06:43,120 That depends. Are you talking about sex in the car, or out of the car? 66 00:06:43,640 --> 00:06:48,680 Because I have a friend - not me - that was in a Miata parked on top of the hill... 67 00:06:49,640 --> 00:06:52,280 I was thinking of something more commonplace. 68 00:06:52,640 --> 00:06:55,960 You wanna talk negative consequence? What about halitosis? 69 00:06:56,240 --> 00:07:00,720 A girl may seem spiffy, but if she ignores her flossing, the bloom is definitely off the rose. 70 00:07:02,840 --> 00:07:06,560 Like that compares to kissing a guy who thinks the Hoover technique is a big turn-on! 71 00:07:07,040 --> 00:07:10,720 What about having to feign interest in her vapid chitchat just to get some touch? 72 00:07:11,240 --> 00:07:15,800 Now, another consequence of sexual activity? Anyone, uh, else? 73 00:07:17,240 --> 00:07:19,880 How about pregnancy? That would be a major one, right? 74 00:07:20,840 --> 00:07:21,440 Thank you. 75 00:07:21,440 --> 00:07:26,320 Among teens, unwanted pregnancy is the No.1 negative consequence of sexual activity. 76 00:07:27,440 --> 00:07:31,680 So, as discussed last week, I present you with... your offspring. 77 00:07:32,240 --> 00:07:34,800 You will split into parenting teams,... 78 00:07:35,240 --> 00:07:37,760 ..sharing equally in the daily task of raising your egg. 79 00:07:38,240 --> 00:07:41,800 Please choose a partner and come pick up your children. 80 00:07:44,840 --> 00:07:46,680 You wanna have a baby? 81 00:07:50,240 --> 00:07:54,840 Hey. Ha-ha-ha. I know we just met, but isn't that Xander Junior you're holding? 82 00:08:02,240 --> 00:08:04,200 Buffy, how come you weren't in class? 83 00:08:04,640 --> 00:08:07,440 Vampire issues. Did Mr Whitmore notice I was tardy? 84 00:08:08,240 --> 00:08:11,560 - The word you're searching for is "absent". - Tardy people show. 85 00:08:11,840 --> 00:08:13,760 - Right. - And yes, he did notice,... 86 00:08:14,240 --> 00:08:16,440 ..so he wanted me to give you this. 87 00:08:17,840 --> 00:08:20,360 As far as punishments go, this is fairly abstract. 88 00:08:20,840 --> 00:08:24,480 - No! It's your baby. - OK, I get it even less. 89 00:08:25,040 --> 00:08:28,440 It's the "sex leads to responsibility" thing, which I don't get. 90 00:08:29,240 --> 00:08:32,760 You gotta take care of the egg. It's a baby. Teach it Christian values. 91 00:08:33,440 --> 00:08:37,040 - My egg is Jewish. - Then teach it that dreidel song. 92 00:08:37,640 --> 00:08:40,240 I can't do this. I can't take care of things. 93 00:08:40,640 --> 00:08:44,160 I killed my Giga Pet. Literally. I sat on it and it broke. 94 00:08:45,440 --> 00:08:47,200 You'll do fine. 95 00:08:47,840 --> 00:08:50,440 What stresses me is, when do we tell them they're adopted? 96 00:08:50,840 --> 00:08:54,160 I'll just lay that one off on my partner. Who'd I get? 97 00:08:54,440 --> 00:08:58,280 Well, there were an uneven number of students, and you didn't show, so... 98 00:08:58,640 --> 00:09:01,280 - I'm a single mother? - No man of her own. 99 00:09:02,240 --> 00:09:05,800 Do you know what this says about me? That I'm doomed to lead my mother's life. 100 00:09:05,840 --> 00:09:08,200 - How deeply scary is that? - How about this? 101 00:09:08,840 --> 00:09:12,800 It says nothing, it means nothing. This egg experiment is completely pointless. 102 00:09:13,640 --> 00:09:15,440 Success at last! 103 00:09:15,440 --> 00:09:18,240 Your playmate is a fellow of repute, it seems. 104 00:09:21,200 --> 00:09:24,640 It's, erm, Lyle Gorch. And that's his brother, Tector. They're from Abilene. 105 00:09:25,400 --> 00:09:29,440 They made their reputation by massacring an entire Mexican village in 1886. 106 00:09:29,600 --> 00:09:33,240 - Friendly little demons. - That was before they became vampires. 107 00:09:35,000 --> 00:09:39,280 But, erm... the good news is that they're not amongst the great thinkers of our time. 108 00:09:40,400 --> 00:09:43,720 I doubt if they're up to much - just drawn here by the Hellmouth's energy. 109 00:09:44,000 --> 00:09:46,840 - I propose Buffy slays them. All in favour? - Aye. 110 00:09:47,600 --> 00:09:52,720 I don't think you should underestimate them. I mean, you may need to have some help if... 111 00:09:54,800 --> 00:09:59,320 - Why do you all have eggs? - Hey, maybe you can have Angel help you. 112 00:09:59,600 --> 00:10:01,840 Yes, that's not a bad idea. Strength in numbers. 113 00:10:02,600 --> 00:10:05,760 All right. I see a lot of hunting getting done in that scenario. 114 00:10:06,200 --> 00:10:10,680 Please. Like Angel and I are just helpless slaves to passion. Grow up. 115 00:10:15,800 --> 00:10:17,640 - We really... - I know. 116 00:10:21,200 --> 00:10:24,880 You know, this isn't hunting in the classical sense. We should.... 117 00:10:25,400 --> 00:10:27,160 You're right. 118 00:10:30,200 --> 00:10:31,960 - OK. - OK. 119 00:10:36,800 --> 00:10:39,000 - You see anything? - No. 120 00:10:39,200 --> 00:10:41,960 - OK... Enough hunting. - Yeah. 121 00:10:54,200 --> 00:10:55,960 - That the Slayer? - Yep. 122 00:10:57,800 --> 00:11:00,200 - Ain't that Angelus with her? - Yep. 123 00:11:01,400 --> 00:11:06,080 Well, how come she ain't slayin'? And how come he's about to make me blush? 124 00:11:06,800 --> 00:11:11,080 I don't know, Tector. And how come you're always askin' me so many stupid questions? 125 00:11:11,600 --> 00:11:14,920 So, you wanna take him, or, uh... you want me to, Lyle? 126 00:11:15,200 --> 00:11:18,480 I say we leave it. Wait till she's alone. 127 00:11:19,400 --> 00:11:21,160 Why? You scared? 128 00:11:21,800 --> 00:11:25,080 No. I could whip 'em both right now if I wanted to. 129 00:11:26,000 --> 00:11:27,760 Then why don't ya? 130 00:11:29,000 --> 00:11:33,040 Cos I got me a plan. I'm the one that does the thinkin', remember? 131 00:11:33,800 --> 00:11:38,240 Yeah. You do the thinkin', Lyle. That is definitely your department. 132 00:11:40,400 --> 00:11:44,000 So why don't you tell me again why we can't kill 'em now? 133 00:11:46,200 --> 00:11:48,800 OK, little egg dude. Let's see... 134 00:11:50,400 --> 00:11:52,280 Feeding... Check. 135 00:11:52,800 --> 00:11:55,200 Burping... Urgh. Check. 136 00:11:55,800 --> 00:11:58,680 Diapers... Sort of. In theory, I guess. 137 00:12:01,200 --> 00:12:02,960 OK. 138 00:12:07,800 --> 00:12:09,680 Good night, Egbert. 139 00:13:19,480 --> 00:13:24,040 I'm tired of rat. How come we can't stay in a nice place? 140 00:13:24,880 --> 00:13:28,720 A motel or somethin'. Maybe... maybe one with an ice machine. 141 00:13:29,680 --> 00:13:33,880 Cos we got to keep a low profile till we get this slayer business taken care of. 142 00:13:34,480 --> 00:13:37,240 Well, how come Angelus is gettin' all cuddly with her, Lyle? 143 00:13:37,480 --> 00:13:39,440 I mean, does the man have no code? 144 00:13:41,080 --> 00:13:43,560 Tector? 145 00:13:44,080 --> 00:13:46,560 Are you gonna pester me with questions all damn day? 146 00:13:47,080 --> 00:13:50,560 I just don't like it here. There ain't a decent whore in the whole city limits. 147 00:13:51,280 --> 00:13:53,520 So this is the thanks I get? 148 00:13:53,680 --> 00:13:55,280 Well... 149 00:13:56,080 --> 00:13:59,680 Don't I take care of ya? Didn't I near raise you myself? 150 00:14:00,280 --> 00:14:03,520 Hm? Maybe I shoulda left you on that doorstep when Momma blew town. 151 00:14:04,480 --> 00:14:06,400 Don't say that, Lyle. 152 00:14:06,880 --> 00:14:09,280 - Now I'm takin' care of this. - You afraid of the girl? 153 00:14:09,880 --> 00:14:12,040 I'm just playin' it safe. 154 00:14:12,280 --> 00:14:15,720 We're just gonna follow her around a little while, find our time. 155 00:14:16,480 --> 00:14:19,760 - Cos this ain't over. - I think you are afraid of the Slayer. 156 00:14:20,080 --> 00:14:23,000 All right. I'm gonna beat you like a redheaded stepchild. 157 00:14:23,680 --> 00:14:26,240 - Throw your ass out in that sunlight. - You think you can? 158 00:14:26,680 --> 00:14:28,440 Giddyup, son. 159 00:14:57,280 --> 00:14:59,160 Ohh... Oh, God. 160 00:15:11,680 --> 00:15:15,440 - Eat something if you're gonna drink that. - Not that hungry. 161 00:15:15,880 --> 00:15:18,320 - How's the parenting going? - Fine. 162 00:15:18,880 --> 00:15:21,120 Are you sure your egg is secure in that? 163 00:15:21,280 --> 00:15:23,640 Did I ask for back-seat mommying? 164 00:15:24,280 --> 00:15:27,800 - Are we a little touchy this morning? - No. I just feel all funky. 165 00:15:28,480 --> 00:15:30,880 Hm... You don't have a fever. 166 00:15:30,880 --> 00:15:33,880 Oh, no, it's not that. I just... I didn't sleep well. 167 00:15:35,680 --> 00:15:38,000 What's the matter? Your egg keep you up all night? 168 00:15:38,080 --> 00:15:40,960 You're killing me. Parenting's a pain. 169 00:15:41,680 --> 00:15:44,120 Wait till it starts dating. 170 00:15:51,080 --> 00:15:53,600 Oh! Why are you three hanging about? 171 00:15:54,680 --> 00:15:57,600 - Don't you have classes to go to? - Teen Health got cancelled. 172 00:15:58,280 --> 00:16:01,160 Mr Whitmore is ab. He couldn't find an egg-sitter or somethin'. 173 00:16:01,880 --> 00:16:04,280 - Can you give me a hand? - No. 174 00:16:04,280 --> 00:16:06,040 Sure. 175 00:16:06,680 --> 00:16:09,800 How did the, erm... hunt go last night, Buffy? 176 00:16:10,280 --> 00:16:12,320 No go. 177 00:16:12,680 --> 00:16:15,520 Er... no, you didn't go, or... or you were unsuccessful? 178 00:16:16,280 --> 00:16:17,800 No Gorches. 179 00:16:18,080 --> 00:16:21,560 Buffy has decided the problem with English is all those pesky words. 180 00:16:21,680 --> 00:16:24,720 "You." "Angel." "Big." "Smoochies." 181 00:16:25,880 --> 00:16:27,080 Shut. Up. 182 00:16:27,080 --> 00:16:30,640 It's true, Buffy. You and Willow do seem a little sluggish. 183 00:16:31,280 --> 00:16:34,920 - Maybe something we ate. - Or perhaps it's the burden of parenthood. 184 00:16:35,480 --> 00:16:37,600 Notice how seriously you take this egg thing. 185 00:16:37,880 --> 00:16:41,600 While I have, uh... well, chosen a more balanced approach. 186 00:16:43,280 --> 00:16:45,440 - Xander! - That's what I'm talkin' about. 187 00:16:45,680 --> 00:16:48,720 You can't stress over every little thing. A child picks up on that. 188 00:16:49,280 --> 00:16:51,760 Which is a one-way ticket to Neurotic City. 189 00:16:55,280 --> 00:16:57,400 It didn't break. How come it didn't break? 190 00:16:58,280 --> 00:17:02,480 Another secret to conscientious egg care. Pot of scalding water and about 8 minutes. 191 00:17:03,680 --> 00:17:05,480 - You boiled your young? - Yeah. 192 00:17:05,480 --> 00:17:07,840 Sometimes you gotta be cruel to be kind. 193 00:17:08,480 --> 00:17:10,920 You can bet that little Xander is thick-skinned now. 194 00:17:11,480 --> 00:17:14,040 Technically, that would be cheating, yes? 195 00:17:14,480 --> 00:17:17,560 No. It's like a shortcut. You know, when you run a race? 196 00:17:18,080 --> 00:17:20,600 - That would also be cheating. - You should be ashamed. 197 00:17:21,080 --> 00:17:24,200 I suppose there is a Machiavellian ingenuity to your transgression. 198 00:17:24,680 --> 00:17:26,960 I resent that! 199 00:17:27,680 --> 00:17:29,320 Or possibly thank you. 200 00:17:29,480 --> 00:17:33,080 It figures you three would be in the dungeon while something major's going on. 201 00:17:33,680 --> 00:17:36,720 And what would that be, Cordelia? Barrette Appreciation Day? 202 00:17:37,280 --> 00:17:40,280 - Mr Whitmore didn't show today. - That news is of the past. 203 00:17:40,880 --> 00:17:42,800 He's missing. 204 00:17:43,280 --> 00:17:45,720 - Presumed dead. - Presumed by whom? 205 00:17:46,280 --> 00:17:47,920 Well, me. 206 00:17:48,080 --> 00:17:50,920 I think we should give him a few hours before we give up on him. 207 00:17:51,680 --> 00:17:54,240 I think we should look around. Don't you, Xander? 208 00:17:54,680 --> 00:17:57,960 - It can wait. - Well, his body could fall out of a closet. 209 00:17:58,280 --> 00:18:01,320 So we should check some closets to see if he's in... a closet? 210 00:18:01,880 --> 00:18:04,880 You're right. There could be a closet. Let's go. 211 00:18:05,480 --> 00:18:07,760 You guys look for more clues. We'll meet back here. 212 00:18:07,880 --> 00:18:10,640 - We'll get right on it. - Are they getting weirder? 213 00:18:11,480 --> 00:18:13,640 Have you noticed the weirdness of them? 214 00:18:13,880 --> 00:18:17,480 They're weird. Should I have guilt about not looking for Mr Whitmore? 215 00:18:18,080 --> 00:18:21,280 I'd rather you conserve your strength for hunting the Gorches. 216 00:18:21,680 --> 00:18:24,640 I'll be fine by tonight. Maybe I'll sweep the cemetery. 217 00:18:25,280 --> 00:18:29,400 - Be careful. If you're still feeling sluggish... - No worries. 218 00:18:30,080 --> 00:18:33,200 - And Angel's helping you, right? - He does what he can. 219 00:18:41,400 --> 00:18:44,720 As much as I hate to say this, we should really go kill bad guys. 220 00:18:46,200 --> 00:18:48,520 It's late. You should get home. 221 00:18:48,600 --> 00:18:50,640 - What about the Gorches? - I'll hunt. 222 00:18:51,000 --> 00:18:52,960 Really? You'd do that? 223 00:18:53,400 --> 00:18:55,680 It's not like I have an early day tomorrow. 224 00:18:55,800 --> 00:18:58,800 True. I still have to go home and fill out my egg diary. 225 00:18:59,400 --> 00:19:03,160 - Your what? - Oh, that faux parenting gig we're doing. 226 00:19:04,200 --> 00:19:06,840 Like I'm really planning to have kids anytime soon. 227 00:19:07,200 --> 00:19:09,800 Maybe someday in the future, when I'm done having a life. 228 00:19:10,200 --> 00:19:12,880 But right now, kids would be a little too much to deal with. 229 00:19:13,200 --> 00:19:15,240 I wouldn't know. 230 00:19:15,600 --> 00:19:17,560 I don't... 231 00:19:18,000 --> 00:19:19,760 Well, you know, I can't. 232 00:19:20,400 --> 00:19:23,400 Oh... That's OK. Um... 233 00:19:24,000 --> 00:19:27,040 I figured there were all sorts of things vampires can't do,... 234 00:19:27,600 --> 00:19:31,320 ..like work for the telephone company, or volunteer for the Red Cross,... 235 00:19:31,800 --> 00:19:34,400 ..or... have little vampires. 236 00:19:34,800 --> 00:19:37,120 So you don't think about the future? 237 00:19:37,800 --> 00:19:39,560 - No. - Never? 238 00:19:39,600 --> 00:19:41,360 No. 239 00:19:42,600 --> 00:19:46,480 You really don't care what happens a year from now? Five years from now? 240 00:19:47,400 --> 00:19:49,520 Angel, when I look into the future,... 241 00:19:50,400 --> 00:19:52,960 ..all I see is you. 242 00:19:54,600 --> 00:19:57,040 All I want is you. 243 00:19:59,400 --> 00:20:01,440 I know the feeling. 244 00:20:59,680 --> 00:21:03,160 Hello? Is anybody in here? 245 00:23:55,480 --> 00:23:57,920 - Come on, pick up. - Hello? 246 00:23:58,480 --> 00:24:00,840 - Willow, are you OK? - Why shouldn't I be? 247 00:24:00,880 --> 00:24:03,640 - Your egg. Is it doing anything? - Doing what? 248 00:24:04,480 --> 00:24:07,240 Break it. Right now. Smash it with something heavy. 249 00:24:07,480 --> 00:24:09,880 - Buffy, what... - My egg. It went postal on me! 250 00:24:10,480 --> 00:24:12,960 It hatched this creepy-crawly thing. It attacked me! 251 00:24:13,480 --> 00:24:16,160 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. But your egg... 252 00:24:16,480 --> 00:24:19,600 Is totally normal. I put it in the fridge. 253 00:24:20,080 --> 00:24:21,680 Oh... 254 00:24:21,880 --> 00:24:25,440 Maybe it's a trap. Something the Gorch brothers planted for you? 255 00:24:26,080 --> 00:24:31,360 Maybe. Yeah. Uh... I'm sorry. I shouldn't have woken you. Go back to sleep. 256 00:24:32,680 --> 00:24:35,040 - Are you sure? - Yeah. Yeah, I'm... better. 257 00:24:35,680 --> 00:24:37,480 I'm... I'm fine. 258 00:24:37,480 --> 00:24:39,640 OK. I'll see you tomorrow. 259 00:24:57,480 --> 00:24:59,440 What's going on in here? 260 00:24:59,880 --> 00:25:03,000 Buffy, who are you talking to at this... Why are you dressed? 261 00:25:04,080 --> 00:25:06,200 Where are you going at this hour of the night? 262 00:25:06,480 --> 00:25:08,440 - Nowhere. - Who was that on the phone? 263 00:25:08,880 --> 00:25:11,680 Um... Willow. She wasn't feeling well today,... 264 00:25:12,480 --> 00:25:15,040 ..so I was calling to make sure she was feeling better. 265 00:25:15,480 --> 00:25:18,640 - You're gonna have to do better than that. - I had a bad dream? 266 00:25:19,080 --> 00:25:22,880 No, you're about to have a bad dream - that you're grounded for the rest of your life. 267 00:25:23,880 --> 00:25:28,880 Which means... no after-school socialising, no Bronze, no nothing. Not until I say so. 268 00:25:29,280 --> 00:25:31,080 - Understand? - Yeah, but I think you... 269 00:25:31,680 --> 00:25:35,200 School ends at 2:30. I want you to go to the library at 2:33,... 270 00:25:35,280 --> 00:25:38,400 ..and study until I pick you up there at 5:30. Understood? 271 00:25:39,480 --> 00:25:42,000 - Yeah. - Good. Have a nice day. 272 00:25:58,080 --> 00:26:00,000 Nice bear. Listen, is your... 273 00:26:00,480 --> 00:26:03,240 Hey, my father brought this bear back from Gstaad years ago. 274 00:26:03,480 --> 00:26:06,600 Then trendoids start sporting them, so I'm totally not wearing it. 275 00:26:07,680 --> 00:26:11,360 Then I thought "Hey, I'm the one who started this craze. What am I ashamed of?" 276 00:26:11,880 --> 00:26:14,880 OK, Soliloquy Girl. I just wanted to ask about your egg. 277 00:26:15,480 --> 00:26:17,760 - My egg? - Yeah, your egg. 278 00:26:17,880 --> 00:26:20,200 - The one Mr Whitmore gave you. - It's in my bear. 279 00:26:21,480 --> 00:26:24,480 So... your egg isn't acting odd or anything? 280 00:26:24,480 --> 00:26:28,120 It isn't "acting" anything. It's an egg, Buffy. It doesn't emote. 281 00:26:28,680 --> 00:26:31,840 - Shanice! Is that your real hair? - Yeah. 282 00:26:32,880 --> 00:26:33,840 Hey. 283 00:26:33,880 --> 00:26:35,640 Hi. 284 00:26:37,480 --> 00:26:39,800 Mm. Cardboardy! 285 00:26:46,480 --> 00:26:48,640 Sorry, Junior, but a man's gotta eat. 286 00:26:53,680 --> 00:26:56,440 So was there any more hatchling activity last night? 287 00:26:57,280 --> 00:27:00,720 No. You were probably right. It was just a trap the vamps set for me. 288 00:27:00,880 --> 00:27:04,000 And... everyone else's eggs seem perfectly normal. 289 00:27:04,480 --> 00:27:07,640 - Did you bring the thing that attacked you? - Yeah. Giles wants to see it. 290 00:27:08,680 --> 00:27:10,440 He's in full research mode. 291 00:27:10,480 --> 00:27:14,600 OK. Well, bring it to the science lab, and I'll get Giles and we'll analyse it. 292 00:27:15,280 --> 00:27:18,320 Great. You know, I always say that a day without an autopsy... 293 00:27:18,880 --> 00:27:20,880 ..is like a day without sunshine. 294 00:27:23,680 --> 00:27:25,640 Hey. 295 00:27:33,880 --> 00:27:35,800 Can I just say... gyeurgh! 296 00:27:36,280 --> 00:27:39,720 - I see your gyeurgh, and raise you a nyargh. - What is it? 297 00:27:40,480 --> 00:27:43,120 We don't know what it is. That's why we're here. Capeesh? 298 00:27:43,480 --> 00:27:46,560 "Capeesh"? What, are you world traveller now? 299 00:27:47,080 --> 00:27:49,840 - Hey, where's Giles? - He said to get started. 300 00:27:50,680 --> 00:27:53,000 He'll be by as soon as possible. 301 00:27:53,080 --> 00:27:55,800 So, OK. Get started, Buffy. Dissect it or something. 302 00:27:56,680 --> 00:27:59,440 - Me? Why do I have to dissect it? - Because you're the Slayer. 303 00:27:59,680 --> 00:28:03,280 - And I slayed. My work here is done. - Oh, no! I almost ate one of these things. 304 00:28:03,880 --> 00:28:06,040 I fulfilled my gross-out quota for the decade. 305 00:28:06,280 --> 00:28:08,920 - Guys! - Do we even know what to look for? 306 00:28:09,280 --> 00:28:11,320 How do we figure out what this thing is? 307 00:28:11,680 --> 00:28:13,720 Maybe we missed its ID bracelet. 308 00:28:14,080 --> 00:28:16,240 Now we know what happened to Mr Whitmore. 309 00:28:16,480 --> 00:28:19,760 - He saw this and ran away? - Try "best-case scenario". 310 00:28:20,680 --> 00:28:23,200 It's possible that Mr Whitmore wasn't harmed. 311 00:28:23,680 --> 00:28:26,480 Maybe the offspring used him to return to the mother bezoar. 312 00:28:26,680 --> 00:28:29,120 - Yeah. Maybe he... What? - What's a bezo... 313 00:28:30,280 --> 00:28:32,040 Cordy! What... 314 00:29:49,480 --> 00:29:51,240 Buffy? 315 00:29:58,480 --> 00:30:00,800 - Hello? - Hello. 316 00:30:00,880 --> 00:30:03,160 Oh! Mr Giles. Hi. 317 00:30:03,880 --> 00:30:06,880 I was looking for Buffy. She was supposed to wait for me here. 318 00:30:07,480 --> 00:30:12,320 She hasn't been in. I've been waiting to talk to her myself about... history texts. 319 00:30:12,880 --> 00:30:15,720 - That is just the last straw. - I'm sure she didn't mean to... 320 00:30:16,480 --> 00:30:19,720 She never means to, but somehow she always manages to anyway. 321 00:30:20,080 --> 00:30:22,360 - Do you have children, Mr Giles? - Erm... 322 00:30:22,480 --> 00:30:25,120 - Should I be whispering? - No! 323 00:30:25,480 --> 00:30:27,320 And no, I- I haven't any children. 324 00:30:27,880 --> 00:30:30,840 Although, er... sometimes I feel as though I do, working here. 325 00:30:31,480 --> 00:30:35,760 They can be such a... Oh, I don't want to say "burden", but... 326 00:30:37,480 --> 00:30:40,200 - Actually, I kind of do want to say "burden". - Feel free. 327 00:30:41,080 --> 00:30:44,240 - Oh, they're just so irresponsible. - Sometimes. 328 00:30:45,880 --> 00:30:49,120 "Bristow's Demon Index"?. "Hell's Offspring"?. 329 00:30:49,480 --> 00:30:53,200 A hobby of mine. But having nothing to do with Buffy in any way. 330 00:30:55,480 --> 00:30:59,640 Erm... you say Buffy told you that she'd be here - all afternoon? 331 00:31:00,280 --> 00:31:02,480 Well, yes. Is something wrong? 332 00:31:03,880 --> 00:31:06,800 No. I'm sure it's nothing. 333 00:31:07,480 --> 00:31:10,240 - What was that? - Probably the janitor. 334 00:31:35,240 --> 00:31:37,800 Hey! Xander. Hey! 335 00:31:38,240 --> 00:31:39,920 You all right? 336 00:31:40,040 --> 00:31:44,400 Last time Cordy dragged me in here, it was a lot nicer. 337 00:31:45,440 --> 00:31:47,840 - What? - Huh? Nothing. 338 00:31:47,840 --> 00:31:49,840 Uh, crazy talk. Head trauma. 339 00:31:50,840 --> 00:31:53,120 Tell me about it. I'm gonna have a big bump. 340 00:31:53,840 --> 00:31:56,480 Uh, I'm gonna have a peninsula... here. 341 00:31:56,840 --> 00:32:00,520 What... What the hell's goin' on? Cordy and Willow...? 342 00:32:01,040 --> 00:32:03,480 Something to do with the hatchlings, I'm sure of it. 343 00:32:04,040 --> 00:32:06,320 What, are they possessed? 344 00:32:07,040 --> 00:32:09,680 I don't know. But they sure wanted us out of the way. 345 00:32:10,040 --> 00:32:13,160 Why not kill us? Why, uh... why drag us in here? 346 00:32:17,240 --> 00:32:19,520 Back now. 347 00:32:22,640 --> 00:32:24,400 Thank you. Ohh! 348 00:32:25,640 --> 00:32:28,760 - Giles! - Giles! He must be out somewhere. 349 00:32:29,240 --> 00:32:32,120 - Well, he picked a hell of a time to get a life. - What do we do? 350 00:32:32,840 --> 00:32:36,520 - Nothing till we know something about 'em. - Willow said something - a name. 351 00:32:37,040 --> 00:32:38,800 - What was it? - A bozo! 352 00:32:39,440 --> 00:32:42,000 - Not a bozo. - A bezoar. 353 00:32:42,440 --> 00:32:45,640 That's it! OK. So now... we look it up? 354 00:32:46,640 --> 00:32:48,640 - In what? - A book? 355 00:32:52,040 --> 00:32:54,800 Giles said he was gonna try to find something... 356 00:32:58,640 --> 00:33:00,800 And I'd say he found something. 357 00:33:04,040 --> 00:33:06,200 I'd say something found him. 358 00:33:58,640 --> 00:34:02,280 "Pre-prehistoric parasite. The mother hibernates underground, laying eggs." 359 00:34:02,840 --> 00:34:06,560 "The offspring then attach themselves to a host through neural clamping." 360 00:34:07,040 --> 00:34:09,800 "Neural clamping"? That sounds skippable. 361 00:34:10,040 --> 00:34:12,320 So people are taking orders from the momma bezoar. 362 00:34:13,040 --> 00:34:15,520 - Which begs the question... - What does Momma want? 363 00:34:16,040 --> 00:34:19,080 Somebody help me! Get this thing off me! Get this thing off me! 364 00:34:19,640 --> 00:34:21,640 Help! 365 00:34:22,040 --> 00:34:25,480 - Are you OK? - I'm fine. I slipped. 366 00:34:28,040 --> 00:34:30,960 - I think I hear Mommy calling... - Uh-huh. 367 00:34:53,840 --> 00:34:56,600 - Do we really wanna go in there? - We really don't. 368 00:35:05,840 --> 00:35:08,040 Careful. 369 00:35:20,840 --> 00:35:23,040 What are they diggin' up? 370 00:35:27,440 --> 00:35:29,200 Oh, boy. 371 00:35:32,240 --> 00:35:37,040 - We can't let them spread those eggs. - I'll handle it. Can you hold down the fort? 372 00:35:37,640 --> 00:35:40,760 I'm gonna need a weapon. I'm gonna need a big weapon. 373 00:35:41,240 --> 00:35:43,000 Yeah. 374 00:36:18,520 --> 00:36:21,920 - I told you this weren't over. - She's so cute, and little. 375 00:36:22,720 --> 00:36:26,560 - D'you think we can keep her? - Guys, this really isn't a great time. 376 00:36:27,520 --> 00:36:29,480 Oh, it's gonna be. 377 00:36:33,520 --> 00:36:35,080 Hey! That's my brother! 378 00:36:41,320 --> 00:36:43,200 What the hell is this? 379 00:36:44,920 --> 00:36:47,200 Mom? 380 00:36:47,920 --> 00:36:49,960 Kill them. 381 00:37:01,720 --> 00:37:03,680 What the hell is goin' on? 382 00:37:05,320 --> 00:37:07,120 Long story. 383 00:37:39,520 --> 00:37:42,960 Cordelia! I don't want to hurt you... some of the time. 384 00:37:45,520 --> 00:37:47,280 That's my bump! 385 00:37:56,320 --> 00:37:58,440 Well, all right! 386 00:38:04,120 --> 00:38:06,040 Well, lookee there! 387 00:38:11,320 --> 00:38:13,280 Well, hello. 388 00:38:18,520 --> 00:38:20,280 Tector! 389 00:38:21,520 --> 00:38:23,760 Tector? 390 00:38:25,720 --> 00:38:27,800 - This is all your fault. - How? 391 00:39:28,720 --> 00:39:30,840 All right. It's over. 392 00:39:43,720 --> 00:39:46,840 Yes... it was a... a gas leak, everyone. 393 00:39:47,320 --> 00:39:51,040 But just, er... get some air... and, er... a good night's rest, you know. 394 00:39:51,520 --> 00:39:54,360 You'll be fine. These gas things... will happen. 395 00:39:55,120 --> 00:39:58,080 - What was it really? - Stick with gas. I'll fill you in tomorrow. 396 00:39:58,120 --> 00:39:59,880 Right. 397 00:40:01,120 --> 00:40:02,720 How you guys doin'? 398 00:40:03,520 --> 00:40:05,680 - Did I really hit you? - You knocked me out. 399 00:40:05,920 --> 00:40:07,640 - Did I hit you? - Yes! Everyone hit me. 400 00:40:07,720 --> 00:40:12,000 Good. Well, I don't mean good because I hit you, but I didn't want to be left out. 401 00:40:14,320 --> 00:40:17,720 - How is she? - A bit confused, but... it's goin' around. 402 00:40:26,320 --> 00:40:30,400 - Are you OK? - Buffy, I was worried. There was a gas leak. 403 00:40:31,120 --> 00:40:33,280 Yeah, I just heard. I was in the gym. 404 00:40:33,520 --> 00:40:36,680 - I went looking for you in the library. - I was on my way there when... 405 00:40:37,120 --> 00:40:40,880 I thought I made it clear that you weren't to leave the library till I came. 406 00:40:41,920 --> 00:40:45,840 - The other side of that is... - I'm not really interested in the other side. 407 00:40:46,120 --> 00:40:49,400 Young lady, you have to learn some responsibility, OK? Once and for all. 408 00:40:49,720 --> 00:40:52,680 - I'm grounded? - You're already grounded! 409 00:40:53,320 --> 00:40:55,920 Until further notice, you are confined to your room. 410 00:40:56,320 --> 00:41:00,040 You will not leave your room at any time except to go to school or the bathroom. 411 00:41:00,520 --> 00:41:05,640 - Am I making myself clear? - You're clear. I... won't leave my room. 412 00:41:06,520 --> 00:41:08,480 You're damn right, you won't. 413 00:41:17,320 --> 00:41:21,160 - You sure you're not gonna get in trouble? - Hey. I earned this. 414 00:41:21,520 --> 00:41:23,840 Besides, I'm not breaking any rules. 415 00:41:24,520 --> 00:41:26,800 Buffy? Are you going to bed? 416 00:41:26,920 --> 00:41:28,680 In a minute. 417 00:41:29,305 --> 00:42:29,797 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app