1 00:00:02,372 --> 00:00:05,045 In every generation, there is a Chosen One. 2 00:00:05,132 --> 00:00:09,922 She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness. 3 00:00:10,012 --> 00:00:12,003 She is the Slayer. 4 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 5 00:01:23,052 --> 00:01:24,690 No. 6 00:02:25,212 --> 00:02:26,930 Oh, great. A book. 7 00:02:30,012 --> 00:02:35,405 Oh, I haven't gone through the new arrivals. Put it in... that pile. 8 00:02:35,492 --> 00:02:39,326 - Here, I'll get it. - Oh. Thanks, Dave. Willow pile. 9 00:02:39,412 --> 00:02:41,846 When I've examined it, you can... er... 10 00:02:42,652 --> 00:02:46,281 - ..skim it. - "Scan" it, Rupert. That's "scan" it. 11 00:02:46,732 --> 00:02:49,849 - Of course. - I know our ways are strange to you. 12 00:02:49,932 --> 00:02:53,481 But soon you will join the 20th century, with three years to spare! 13 00:02:53,812 --> 00:02:57,600 Ms Calendar, I'm sure your computer-science classes are fascinating. 14 00:02:57,692 --> 00:03:03,050 But one can survive in modern society without being a slave to the... idiot box. 15 00:03:03,132 --> 00:03:05,521 That's TV. The idiot box is TV. 16 00:03:05,612 --> 00:03:09,321 - This... is the good box. - I still prefer a good book. 17 00:03:09,412 --> 00:03:11,403 The printed page is obsolete. 18 00:03:11,492 --> 00:03:15,280 Information isn't bound up any more. It's an entity. 19 00:03:15,372 --> 00:03:17,363 The only reality is virtual. 20 00:03:17,452 --> 00:03:20,205 If you're notjacked in, you're not alive. 21 00:03:22,452 --> 00:03:26,570 Thank you, Fritz, for making us all sound like crazy people. 22 00:03:26,652 --> 00:03:30,088 Fritz comes on a little strong, but he does have a point. 23 00:03:30,892 --> 00:03:34,089 For the last two years more e-mail was sent than regular mail. 24 00:03:34,172 --> 00:03:37,562 More digitised data crossed phone lines than conversations. 25 00:03:37,652 --> 00:03:40,644 That is a fact that I regard with genuine horror. 26 00:03:41,332 --> 00:03:43,323 I'll bet it is. 27 00:03:43,412 --> 00:03:47,485 - Let's wrap it up for today. - I've just got a few more. I'll hang for a bit. 28 00:03:47,572 --> 00:03:48,971 Cool. Thanks. 29 00:03:49,052 --> 00:03:52,362 - Xander, wanna stay and help? - Are you kidding? 30 00:03:53,052 --> 00:03:55,247 Yes. It was ajoke I made up. 31 00:03:55,652 --> 00:03:58,849 - Willow, I love you but... bye! - See you tomorrow. 32 00:03:58,932 --> 00:04:03,050 - Buffy, wait up. - I'm going to stay and clean up a little. 33 00:04:03,132 --> 00:04:06,363 - I'll be back in the Middle Ages. - Did you ever leave? 34 00:05:44,372 --> 00:05:47,250 Willow! Willow, hey, wait up! 35 00:05:47,892 --> 00:05:49,883 Oh, Buffy. I didn't even see you. 36 00:05:49,972 --> 00:05:53,726 Or hear me! What was up last night? I tried your line a million times. 37 00:05:53,812 --> 00:05:57,805 - Oh, I was... I was talking. - Talking to...? 38 00:05:58,132 --> 00:06:01,249 - You have a secret and that's not allowed. - Why not? 39 00:06:02,092 --> 00:06:04,083 Cos... there's a rule. 40 00:06:04,892 --> 00:06:07,360 Well... I sort of met someone. 41 00:06:07,452 --> 00:06:09,647 I knew it! When did you meet? 42 00:06:09,732 --> 00:06:13,088 Last week, after we did the scanning project in the library. 43 00:06:13,172 --> 00:06:15,732 Is he here? What's his name? Did you kiss? What's he like? 44 00:06:15,812 --> 00:06:17,803 No. Malcolm. No. And very nice. 45 00:06:17,892 --> 00:06:20,804 You are evil for not telling me this right away. 46 00:06:20,892 --> 00:06:23,531 I wasn't sure there was anything to tell. 47 00:06:23,612 --> 00:06:25,967 But last night we talked all night. 48 00:06:26,052 --> 00:06:27,849 It was amazing. 49 00:06:27,932 --> 00:06:32,847 He's so smart, Buffy, and he's romantic, and we agree about everything. 50 00:06:33,772 --> 00:06:36,240 - What's he look like? - I don't know. 51 00:06:45,172 --> 00:06:47,163 Yes, I will. I promise. 52 00:06:50,492 --> 00:06:54,121 So you've been seeing a guy and you don't know what he looks like. 53 00:06:54,212 --> 00:06:56,601 OK, this is a puzzle. I'm good at these. 54 00:06:56,692 --> 00:06:59,286 Does it involve a midget and a block of ice? 55 00:06:59,372 --> 00:07:01,283 I met him on line. 56 00:07:01,372 --> 00:07:03,363 On line for what? 57 00:07:04,492 --> 00:07:06,926 - Oh! - Good morning, kids. 58 00:07:09,932 --> 00:07:13,322 - Buffy, are you supposed to be somewhere? - No, I have a free. 59 00:07:13,812 --> 00:07:17,043 Cool. But this is lab time, so make it a short visit, OK? 60 00:07:17,532 --> 00:07:19,682 - Sure. - You have mail. 61 00:07:19,772 --> 00:07:22,002 It's him. 62 00:07:25,012 --> 00:07:27,924 - He's so sweet! - He's a sweetie. 63 00:07:28,572 --> 00:07:31,769 What should I write back? 64 00:07:31,852 --> 00:07:35,731 Willow, I think it's really great that you have this cool pen pal, but... 65 00:07:35,812 --> 00:07:38,963 ..don't you think you're kind of rushing all into this? 66 00:07:39,372 --> 00:07:41,363 "I'm thinking of you, too." 67 00:07:41,452 --> 00:07:43,761 No. That's incredibly stupid. 68 00:07:43,852 --> 00:07:48,403 Down, girl. Let's focus here, OK? What do you actually know about this guy? 69 00:07:49,452 --> 00:07:51,602 Oh, I knew you'd react like this. 70 00:07:51,972 --> 00:07:55,965 Like what? I just wanna make sure you're careful, that's all. 71 00:07:56,052 --> 00:07:57,610 Buffy... 72 00:07:57,692 --> 00:08:01,048 He could be different than you think. 73 00:08:31,132 --> 00:08:33,726 His name is Malcolm Black. He's 18. 74 00:08:33,812 --> 00:08:37,805 He lives is Elmwood, about 80 miles from here, and he likes me. 75 00:08:37,892 --> 00:08:40,042 Short? Tall? Skinny? Fat? 76 00:08:40,132 --> 00:08:42,487 Why does everything have to be about looks? 77 00:08:42,932 --> 00:08:46,163 Not everything, but... some stuff is. 78 00:08:46,252 --> 00:08:52,851 What if you guys get really intense, and then you find out that he has... a hairy back? 79 00:08:53,252 --> 00:08:57,564 Well... No. He doesn't talk like somebody who would have a hairy back. 80 00:08:57,652 --> 00:09:02,851 And anyways, that stuff doesn't matter when you really care about each other. 81 00:09:02,932 --> 00:09:05,651 Maybe I'm not his ideal either. 82 00:09:05,892 --> 00:09:10,568 Hey, I just hope he's good enough for you. I think it's great that you met someone. 83 00:09:12,372 --> 00:09:14,363 Hey, Fritz. 84 00:09:15,372 --> 00:09:20,321 I'm looking at the logs. You and Dave are clockin' a scary amount of computer time. 85 00:09:20,412 --> 00:09:22,801 - New project. - Ooh! Will I be excited? 86 00:09:23,692 --> 00:09:24,886 You'll die. 87 00:09:25,332 --> 00:09:30,360 This isn't my report. "Nazi Germany was a model of a well-ordered society"?! 88 00:09:30,452 --> 00:09:33,444 I didn't write that! Who's been in my files? 89 00:09:36,332 --> 00:09:38,687 - Guess who. - Uh... Xander? 90 00:09:38,772 --> 00:09:41,240 Yeah, but keep guessing anyway. 91 00:09:41,332 --> 00:09:43,323 - Xander. - Aw, I can't fool you. 92 00:09:43,412 --> 00:09:45,528 You see right through my petty charade. 93 00:09:45,612 --> 00:09:49,844 - Are we going to the Bronze tonight? - Not me. I think I'll call it an early night. 94 00:09:49,932 --> 00:09:51,763 Oh. Malcolm, right? 95 00:09:52,492 --> 00:09:54,483 Yeah, I heard. But you'll miss out. 96 00:09:54,572 --> 00:09:57,803 I'm planning to make fun of everyone who won't talk to me. 97 00:09:57,892 --> 00:09:59,769 That's nice. Have a good time. 98 00:10:03,052 --> 00:10:04,883 She certainly looks perky. 99 00:10:04,972 --> 00:10:08,248 Yeah. Colour in the cheeks, bounce in the step. 100 00:10:08,332 --> 00:10:10,402 I don't like it. It's not healthy. 101 00:10:10,492 --> 00:10:12,722 So, are you going to the Bronze tonight? 102 00:10:12,812 --> 00:10:17,602 Oh, you probably have some vampire slaying or some lame endeavour like that, don't you? 103 00:10:17,692 --> 00:10:19,683 Everyone deserts me. 104 00:10:19,772 --> 00:10:22,844 - Check out the jealous man! - What are you talking about? 105 00:10:22,932 --> 00:10:24,923 - You're jealous. - Of what? 106 00:10:25,012 --> 00:10:29,005 - Willow has a thang and you're left hanging. - That's meaningless drivel. 107 00:10:29,092 --> 00:10:33,085 - I'm not interested in Willow like that. - You liked being the belle of the ball. 108 00:10:33,172 --> 00:10:38,121 It's just this Malcolm guy. What's his deal? Tell me you're not slightly wigged. 109 00:10:38,212 --> 00:10:41,443 OK, slightly. Just not knowing what he's really like. 110 00:10:41,532 --> 00:10:46,128 Or who he really is. I mean, he says he's a student, but I can say I'm a student. 111 00:10:46,612 --> 00:10:50,321 - You are. - But I can also say I'm an old Dutch woman. 112 00:10:50,412 --> 00:10:53,006 And why not, if I'm in the old Dutch chat room? 113 00:10:53,092 --> 00:10:55,083 I get your point. 114 00:10:55,652 --> 00:10:57,483 I get your point. 115 00:10:57,572 --> 00:11:01,963 This guy could be anybody. He could be weird or crazy or old or... 116 00:11:02,052 --> 00:11:06,364 - He could be a circus freak. He probably is! - We read about it all the time. 117 00:11:06,452 --> 00:11:11,651 People meet on the Net, they talk, meet up, have dinner, a show - horrible axe murder. 118 00:11:11,732 --> 00:11:15,611 Willow, axe-murdered by a circus freak? OK, what do we do? 119 00:11:16,572 --> 00:11:18,369 What are we doing? Xander! 120 00:11:18,452 --> 00:11:21,285 You get me started! We are totally overreacting. 121 00:11:21,372 --> 00:11:23,408 But it's fun, isn't it? 122 00:11:25,732 --> 00:11:27,723 I'm jacked in. 123 00:11:28,852 --> 00:11:30,843 I'm jacked in. 124 00:11:31,972 --> 00:11:33,963 I'm jacked in. 125 00:11:36,252 --> 00:11:38,049 I'm jacked in. 126 00:11:45,772 --> 00:11:47,763 Whoa. You're a little late, girl. 127 00:11:48,212 --> 00:11:50,487 - I overslept. - Till fifth period? 128 00:11:52,132 --> 00:11:54,566 - Talkin' to Malcolm last night? - Yeah. 129 00:11:56,932 --> 00:12:00,720 - What? - Nothing. 130 00:12:01,492 --> 00:12:03,289 You're having an expression. 131 00:12:04,972 --> 00:12:06,564 I'm not. 132 00:12:06,652 --> 00:12:10,247 But if I was, it'd be saying: this just isn't like you. 133 00:12:10,652 --> 00:12:12,688 Not like me to have a boyfriend? 134 00:12:13,212 --> 00:12:15,203 He's boyfriendly? 135 00:12:16,092 --> 00:12:19,562 I don't understand why you don't want me to have this. 136 00:12:19,652 --> 00:12:22,769 I mean, boys don't chase me around all the time. 137 00:12:22,852 --> 00:12:26,606 - I thought you'd be happy for me. - I just want you to be sure. 138 00:12:26,692 --> 00:12:28,683 To meet him face to face. 139 00:12:28,772 --> 00:12:32,447 In daylight, in a crowded place, with some friends. 140 00:12:32,892 --> 00:12:35,725 You know, before you become all... obsessive. 141 00:12:36,532 --> 00:12:39,808 Malcolm and I really care about each other. 142 00:12:39,892 --> 00:12:43,680 Big deal if I blow off a couple of classes. 143 00:12:44,172 --> 00:12:46,163 I thought you said you overslept. 144 00:12:47,092 --> 00:12:49,970 Malcolm said you wouldn't understand. 145 00:12:50,492 --> 00:12:52,483 Malcolm was right. 146 00:13:01,372 --> 00:13:03,363 Dave? 147 00:13:04,972 --> 00:13:06,963 Hey there, Dave. Anybody home? 148 00:13:09,292 --> 00:13:13,683 - What do you want? - To ask you something, if you have a minute. 149 00:13:14,372 --> 00:13:17,967 - What is it? - Well, you're a computer geek... genius,... 150 00:13:18,052 --> 00:13:20,566 ..and I sort of have a technical problem. 151 00:13:20,652 --> 00:13:25,282 If I wanted to find out about someone who e-mailed me, could I trace the letter? 152 00:13:26,652 --> 00:13:30,804 Well, you could pull out somebody's profile based on their user name. 153 00:13:30,892 --> 00:13:34,885 But they write the profile themselves, right? So they can say what they want. 154 00:13:35,372 --> 00:13:38,250 - True. - Wow. I had knowledge. 155 00:13:39,852 --> 00:13:43,481 Is there a way to find out exactly where an e-letter came from? 156 00:13:43,572 --> 00:13:45,642 The actual location of the computer? 157 00:13:46,692 --> 00:13:48,205 That's a challenge. 158 00:13:49,332 --> 00:13:53,530 - Cos Willow's got this boyfriend Malcolm... - Leave Willow alone. 159 00:13:53,612 --> 00:13:57,002 - What do you mean? - That's none of your business. 160 00:13:59,292 --> 00:14:01,760 - Dave, are you Malcolm? - Of course not. 161 00:14:03,212 --> 00:14:07,603 - Dave, what's going on? - Look. I'll talk to you later, OK? 162 00:14:08,612 --> 00:14:10,921 I've got work to do. 163 00:14:13,812 --> 00:14:15,803 So do I. 164 00:14:19,652 --> 00:14:23,042 I'm telling you, something is going on. It's notjust Willow. 165 00:14:23,132 --> 00:14:27,569 - Dave, Fritz... they're all wicked jumpy. - They aren't sparklingly normal as it is. 166 00:14:27,932 --> 00:14:29,923 - Giles, trust me. - I do. 167 00:14:30,012 --> 00:14:32,242 I really don't know how to advise you. 168 00:14:32,332 --> 00:14:35,688 Things involving the computer fill me with a childlike terror. 169 00:14:35,772 --> 00:14:38,969 If it were a nice ogre or some such, I'd be more in my element. 170 00:14:40,732 --> 00:14:45,010 I suppose you could tail Dave. See if he's up to something. 171 00:14:45,092 --> 00:14:48,880 Follow Dave? What, in dark glasses and a trench coat? Please. 172 00:14:48,972 --> 00:14:51,088 I can work this out myself. 173 00:15:46,972 --> 00:15:50,282 She's too close. What do I do? 174 00:15:56,412 --> 00:15:58,403 Party. 175 00:16:03,252 --> 00:16:05,641 Whatever Dave is into, it's large. 176 00:16:06,052 --> 00:16:08,771 - What was the name of this place? - It said CRD. 177 00:16:08,852 --> 00:16:11,207 But I wasn't close enough to see what it was. 178 00:16:11,292 --> 00:16:17,527 A computer research lab. Sunnydale's third largest employer till it closed down last year. 179 00:16:17,612 --> 00:16:21,969 - What, I can't have information sometimes? - It's just somewhat unprecedented. 180 00:16:22,052 --> 00:16:25,931 Well, my uncle used to work there... in a floor-sweeping capacity. 181 00:16:26,292 --> 00:16:28,283 - But it closed? - Uh-huh. 182 00:16:28,372 --> 00:16:31,728 Looked functional to me. I don't have a clue what they were doing. 183 00:16:31,812 --> 00:16:36,010 - And what do they need Dave for? - Something about computers, right? 184 00:16:36,092 --> 00:16:38,242 I mean, he is off-the-chart smart. 185 00:16:38,332 --> 00:16:40,641 We still don't know an enormous amount. 186 00:16:40,732 --> 00:16:43,451 Whatever is going on there may be on the up and up. 187 00:16:43,532 --> 00:16:47,491 - If CRD opened, it woulda been on the news. - I can tell something's wrong. 188 00:16:47,572 --> 00:16:51,247 - My spider sense is tingling. - Your... spider sense? 189 00:16:51,332 --> 00:16:55,564 - Pop-culture reference. Sorry. - I think we're still at a standstill. 190 00:16:55,652 --> 00:16:58,644 - Short of breaking in... - Breaking in. This is the plan. 191 00:16:58,732 --> 00:17:00,802 - I'm free tonight. - Tonight it is. 192 00:17:00,892 --> 00:17:03,201 A moment, please, of quiet reflection. 193 00:17:04,012 --> 00:17:06,765 I did not suggest that you illegally enter... 194 00:17:06,852 --> 00:17:11,084 ..data into the file so the book will be listed by title as well as author. 195 00:17:12,932 --> 00:17:17,528 I came to check your database, make sure your cross-reference table isn't glitching. 196 00:17:17,612 --> 00:17:21,969 - Cos I bet you haven't gone near it. - I'm still sorting through the chaos you left. 197 00:17:22,052 --> 00:17:23,644 Hmm. 198 00:17:24,372 --> 00:17:27,762 You here again? You kids really dig the library, don't you? 199 00:17:27,852 --> 00:17:31,765 - We're literary. - To read... makes our speaking English good. 200 00:17:31,852 --> 00:17:35,765 - We'll be going now. - We'll continue this conversation later. 201 00:17:35,852 --> 00:17:37,046 We're done. 202 00:17:37,132 --> 00:17:39,726 - "Makes our speaking English good"? - I panicked. 203 00:17:39,812 --> 00:17:44,283 I've never felt this way about anyone before, Willow. 204 00:17:45,052 --> 00:17:47,612 I know what you mean. 205 00:17:47,692 --> 00:17:50,684 I feel like you know me better than anyone. 206 00:17:52,092 --> 00:17:55,880 - I do. - Do you think we should... meet? 207 00:17:57,172 --> 00:17:58,924 I think we should, soon. 208 00:17:59,732 --> 00:18:01,688 I'm nervous. 209 00:18:01,772 --> 00:18:04,445 I'm not. Isn't that strange? 210 00:18:04,532 --> 00:18:07,046 That's what Buffy doesn't understand. 211 00:18:08,012 --> 00:18:10,606 How comfortable you can make me feel. 212 00:18:12,852 --> 00:18:17,767 Buffy just makes trouble. That's why she got kicked out of her old school. 213 00:18:21,212 --> 00:18:23,328 How did you know that? 214 00:18:23,412 --> 00:18:26,131 It's on her permanent record. 215 00:18:28,092 --> 00:18:30,401 You must have mentioned it. 216 00:18:33,812 --> 00:18:36,121 I guess. 217 00:18:36,652 --> 00:18:39,007 Let's not worry about her any more. 218 00:18:39,812 --> 00:18:42,610 I have to sign off. I'll talk to you later. 219 00:18:44,212 --> 00:18:45,281 Don't. 220 00:18:50,692 --> 00:18:52,842 - You're a snob. - I am no such thing. 221 00:18:52,932 --> 00:18:54,923 Oh, you are a big snob. 222 00:18:55,012 --> 00:18:58,322 You think knowledge should be kept in guarded repositories... 223 00:18:58,412 --> 00:19:00,562 ..where only a few white guys can get at it. 224 00:19:00,652 --> 00:19:04,201 Nonsense! I simply don't adhere to a knee-jerk assumption... 225 00:19:04,292 --> 00:19:06,965 ..that because something is new, it's better. 226 00:19:07,052 --> 00:19:10,408 This isn't a fad, Rupert. We are creating a new society here. 227 00:19:10,852 --> 00:19:13,924 A society in which human interaction is all but obsolete? 228 00:19:14,012 --> 00:19:17,288 In which people are completely manipulated by technology? 229 00:19:18,052 --> 00:19:20,282 Thank you, I'll pass. 230 00:19:20,972 --> 00:19:25,170 Well, I think you'll be very happy here with your musty old books. 231 00:19:26,612 --> 00:19:31,367 These musty old books have much more to say than in any of your fabulous Web pages. 232 00:19:33,692 --> 00:19:36,160 This one doesn't have a whole lot more to say. 233 00:19:37,812 --> 00:19:39,689 What is it? Like a diary? 234 00:19:41,572 --> 00:19:43,563 How odd. 235 00:19:43,652 --> 00:19:46,883 I haven't looked through all the volumes yet and I didn't... 236 00:19:49,612 --> 00:19:51,011 What is it? 237 00:19:52,532 --> 00:19:54,090 Er, nothing. 238 00:19:54,212 --> 00:19:57,045 A diary, yes. I imagine that's what it is. 239 00:19:58,972 --> 00:20:00,963 Well, it's been so nice talking to you. 240 00:20:01,852 --> 00:20:04,844 - We were fighting. - Must do it again sometime. 241 00:20:06,012 --> 00:20:07,604 Bye now. 242 00:20:09,412 --> 00:20:13,928 I checked the computer. His file says nothing about being allergic to penicillin. 243 00:20:14,012 --> 00:20:15,809 - Buffy. - Dave. 244 00:20:15,892 --> 00:20:17,689 - How are you doin'? - OK. 245 00:20:17,772 --> 00:20:19,763 I'm sorry about yesterday. 246 00:20:19,852 --> 00:20:23,162 - I haven't slept much lately. - Don't sweat it. 247 00:20:24,172 --> 00:20:27,244 - Willow was looking for you. - Good. I need to talk to her. 248 00:20:27,332 --> 00:20:28,924 Do you know where she is? 249 00:20:30,172 --> 00:20:34,085 - She said she'd be in the girls' locker room. - Great. 250 00:20:34,172 --> 00:20:36,447 Thanks. 251 00:20:42,452 --> 00:20:44,443 Will? 252 00:20:49,972 --> 00:20:51,769 Willow? 253 00:21:01,052 --> 00:21:03,646 Will? Are you taking a shower? 254 00:21:08,092 --> 00:21:10,083 I guess not. 255 00:21:16,772 --> 00:21:18,649 This is how droughts start. 256 00:21:21,452 --> 00:21:23,488 Buffy! Get out! 257 00:21:45,372 --> 00:21:47,647 I can't do it! I'm not gonna do it. 258 00:21:48,692 --> 00:21:50,603 But you promised. 259 00:21:51,092 --> 00:21:53,606 Buffy isn't a threat to you! 260 00:21:53,692 --> 00:21:55,683 It's not worth it. 261 00:21:55,772 --> 00:22:00,209 The project is almost complete. You won't have to do it again. 262 00:22:02,732 --> 00:22:04,131 I can't. 263 00:22:04,212 --> 00:22:06,168 I've shown you a new world, Dave. 264 00:22:06,252 --> 00:22:09,608 Knowledge, power... I can give you everything. 265 00:22:09,692 --> 00:22:11,728 All I want is your love. 266 00:22:11,812 --> 00:22:13,848 No. 267 00:22:13,932 --> 00:22:17,004 This isn't right. None of it is. 268 00:22:20,172 --> 00:22:23,608 I'm sorry. I've been a terrible person. 269 00:22:23,692 --> 00:22:27,162 I'm a coward and I can't go on living like this. 270 00:22:27,252 --> 00:22:30,005 Forgive me, Mom and Dad. 271 00:22:30,932 --> 00:22:33,605 At least now I'll have some peace. 272 00:22:33,692 --> 00:22:35,523 Remember me. 273 00:22:36,012 --> 00:22:37,809 Love, Dave. 274 00:22:44,052 --> 00:22:46,361 - I'm gonna kill Dave! - He tried to warn me. 275 00:22:46,452 --> 00:22:48,443 Warn you that he set you up? 276 00:22:48,532 --> 00:22:52,047 - Is she gonna be OK? - She was only grounded for a moment. Still... 277 00:22:52,132 --> 00:22:54,248 If you'd been anyone but the Slayer... 278 00:22:55,612 --> 00:22:58,490 Tell me the truth. How's my hair? 279 00:22:59,652 --> 00:23:02,120 It's great. It's your best hair ever. 280 00:23:02,212 --> 00:23:04,009 Oh. Yes. 281 00:23:04,092 --> 00:23:08,324 I just don't understand what would make Dave do a thing like that. 282 00:23:08,412 --> 00:23:10,403 I think perhaps I do. 283 00:23:15,492 --> 00:23:19,246 - Does this look familiar to either of you? - Yeah, sure. 284 00:23:19,332 --> 00:23:21,527 - It looks like a book. - I knew that one. 285 00:23:21,612 --> 00:23:26,606 In the Dark Ages, the souls of demons were sometimes trapped in certain volumes. 286 00:23:26,692 --> 00:23:31,971 They remained locked within the book, harmless, unless the pages were read aloud. 287 00:23:32,052 --> 00:23:35,010 Unless I'm mistaken, this is Moloch, the Corrupter. 288 00:23:35,852 --> 00:23:37,843 A very deadly and seductive demon. 289 00:23:37,932 --> 00:23:41,766 He draws people to him with promises of love, power, knowledge. 290 00:23:41,852 --> 00:23:44,685 - He preys on impressionable minds. - Like Dave's. 291 00:23:44,892 --> 00:23:46,883 Dave and who knows how many others. 292 00:23:47,372 --> 00:23:51,251 - And Moloch is inside that book? - Not any more. 293 00:23:51,652 --> 00:23:54,803 - You released Moloch? - Way to go! 294 00:23:54,892 --> 00:23:59,727 I didn't read it! That dreadful Calendar woman found it and it was already blank. 295 00:24:00,332 --> 00:24:04,928 So a powerful demon with horns is walking around Sunnydale and nobody's noticed? 296 00:24:05,132 --> 00:24:07,521 If he's so big and strong, why use Dave? 297 00:24:07,612 --> 00:24:10,490 - Why didn't he attack Buffy himself? - I don't know. 298 00:24:10,572 --> 00:24:13,405 And who read that book? It wasn't even in English. 299 00:24:13,492 --> 00:24:18,930 - Where was it? - In a pile with others that were... scanned. 300 00:24:21,492 --> 00:24:23,881 That released the demon? 301 00:24:23,972 --> 00:24:26,964 No, he's not out here. He's in there. 302 00:24:27,052 --> 00:24:29,247 The scanner read the book. 303 00:24:29,332 --> 00:24:31,846 It brought Moloch out as 304 00:24:31,932 --> 00:24:33,923 information to be absorbed. 305 00:24:34,012 --> 00:24:36,367 He's gone binary on us. 306 00:24:37,732 --> 00:24:40,690 OK, for those of us in our studio audience who are me, 307 00:24:40,772 --> 00:24:43,366 you guys are saying Moloch is in this computer? 308 00:24:43,972 --> 00:24:46,611 And in every computer connected to it by a modem. 309 00:24:47,252 --> 00:24:50,289 - He's everywhere. - What are we gonna do? 310 00:24:50,772 --> 00:24:56,881 Willow scanned him into her file. It may be a futile gesture, but I suggest we delete it. 311 00:24:56,972 --> 00:24:58,963 Solid. 312 00:25:01,692 --> 00:25:04,490 - Don't get too close. - OK. 313 00:25:05,812 --> 00:25:07,404 OK. 314 00:25:09,332 --> 00:25:11,641 So which file do you think it is? 315 00:25:12,652 --> 00:25:13,641 Willow? 316 00:25:17,252 --> 00:25:20,642 That's probably it, right? I'll just delete the whole thing. 317 00:25:24,972 --> 00:25:29,045 Stay away from Willow! It is none of your business! 318 00:25:30,532 --> 00:25:32,966 So that's what Malcolm looks like. 319 00:25:35,772 --> 00:25:39,082 - So much for "Delete file". - This is very bad. 320 00:25:39,172 --> 00:25:42,562 Are we overreacting? He's in a computer. What can he do? 321 00:25:42,652 --> 00:25:46,611 Besides convince a perfectly nice kid to try and kill me? I don't know. 322 00:25:47,012 --> 00:25:51,403 - Mess up medical equipment everywhere. - Randomise traffic signals. 323 00:25:51,492 --> 00:25:55,610 - Access launch codes for nuclear missiles. - Destroy the world's economy. 324 00:25:56,132 --> 00:26:00,523 - I think that nuclear missile thing capped it. - Right. Yours was best. 325 00:26:00,612 --> 00:26:04,525 OK, he's a threat. I'm on board with that now. But what can we do about it? 326 00:26:05,092 --> 00:26:10,291 First, we find Willow. She's probably talking to him right now. God, that creeps me out! 327 00:26:10,372 --> 00:26:13,569 - What does he want with Willow? - Let's never find out. 328 00:26:15,052 --> 00:26:17,168 OK. I'm gonna check the computer lab... 329 00:26:17,252 --> 00:26:19,243 ..and you guys call her home. 330 00:26:33,572 --> 00:26:35,210 Willow? 331 00:27:01,292 --> 00:27:03,601 - No answer. - Damn it. 332 00:27:03,692 --> 00:27:06,365 It wasn't busy either, so she's not on line. 333 00:27:07,892 --> 00:27:10,725 - She's not home. - What did you find? 334 00:27:10,812 --> 00:27:14,248 - Willow isn't...? - Dave. 335 00:27:14,332 --> 00:27:16,323 - He's dead. - How? 336 00:27:16,412 --> 00:27:18,926 Well, it looks like suicide. 337 00:27:19,012 --> 00:27:21,082 With a little help from my friends? 338 00:27:21,172 --> 00:27:24,289 I'd guess Fritz. Or one of their zomboids from CRD. 339 00:27:25,292 --> 00:27:27,601 OK. You and I are going to Willow's house. 340 00:27:27,692 --> 00:27:30,206 Giles, you find a way to get Moloch out of the Net. 341 00:27:30,292 --> 00:27:34,171 I have records of the ceremonies, but that's for a creature of the flesh. 342 00:27:34,252 --> 00:27:37,050 This could be something completely different. 343 00:27:37,132 --> 00:27:39,600 Then get Ms Calendar. Maybe she can help you. 344 00:27:39,692 --> 00:27:43,207 Even if she could, how do I convince her there's a demon on the Internet? 345 00:27:43,292 --> 00:27:45,522 Fine. Then come up with a better plan. 346 00:27:45,612 --> 00:27:47,204 Come on. 347 00:28:01,292 --> 00:28:02,884 Mom? 348 00:28:03,292 --> 00:28:04,884 Dad? 349 00:28:16,452 --> 00:28:18,647 You have mail. 350 00:28:42,452 --> 00:28:45,489 You have mail. 351 00:28:53,892 --> 00:28:56,122 Dad, did you forget your keys again? 352 00:29:08,372 --> 00:29:10,932 No more waiting. 353 00:29:11,172 --> 00:29:16,087 A spokesman blamed computer error for the financial discrepancy. 354 00:29:16,172 --> 00:29:18,083 "Binding ritual..." 355 00:29:18,172 --> 00:29:22,768 All FBI serial-killer profiles have been mysteriously downloaded from... 356 00:29:22,852 --> 00:29:26,481 - I got your message. What's so urgent? - Thank you for coming. 357 00:29:26,572 --> 00:29:28,563 Er... I need your help. 358 00:29:29,292 --> 00:29:34,810 But before that, I need you to believe something that... you may not want to. 359 00:29:35,452 --> 00:29:41,129 Er, there's... Something's got into the... inside, erm... 360 00:29:42,372 --> 00:29:44,363 There's a demon in the Internet. 361 00:29:45,012 --> 00:29:47,082 I know. 362 00:29:53,492 --> 00:29:55,130 Willow? 363 00:29:55,972 --> 00:29:57,963 This isn't good. 364 00:29:58,892 --> 00:30:00,689 Willow? 365 00:30:01,732 --> 00:30:03,723 Willow? 366 00:30:06,372 --> 00:30:08,363 OK, any thoughts? 367 00:30:09,532 --> 00:30:11,568 "No more waiting. I need you to see me"? 368 00:30:12,052 --> 00:30:14,043 See him how? Where? 369 00:30:14,132 --> 00:30:16,362 - What about CRD? - The research place? 370 00:30:16,452 --> 00:30:19,762 - I'm guessing that's Moloch Central. - That's our best lead. 371 00:30:19,852 --> 00:30:22,082 Let's just hope Giles can back us up. 372 00:30:24,372 --> 00:30:28,047 You already know? How exactly is that? 373 00:30:28,132 --> 00:30:31,010 Come on. There have been portents for days. 374 00:30:31,092 --> 00:30:33,765 Power surges, on-line shutdowns... 375 00:30:33,852 --> 00:30:36,241 You should see the bones I've been casting. 376 00:30:36,652 --> 00:30:38,961 I knew this would happen sooner or later. 377 00:30:39,052 --> 00:30:43,011 It's probably a mischief demon, like Kelkor or... 378 00:30:43,092 --> 00:30:45,083 It's Moloch. 379 00:30:45,172 --> 00:30:47,845 The Corrupter? Oh, boy. 380 00:30:48,812 --> 00:30:53,124 - I should have remembered. - You don't seem exactly surprised. 381 00:30:54,132 --> 00:30:58,250 - Who are you? - I teach computer science at high school. 382 00:30:58,332 --> 00:31:01,005 That hardly involves the casting of bones. 383 00:31:01,092 --> 00:31:06,291 Wrong, snobby. You think the mystical is limited to ancient texts and relics? 384 00:31:06,852 --> 00:31:09,730 That bad old science made the magic go away? 385 00:31:09,812 --> 00:31:13,009 The divine exists in cyberspace, same as out here. 386 00:31:13,092 --> 00:31:14,923 Are you a witch? 387 00:31:15,892 --> 00:31:19,885 I don't have that kind of power. "Techno pagan" is the term. 388 00:31:21,492 --> 00:31:23,687 There are more of us than you think. 389 00:31:24,812 --> 00:31:27,451 Well, er... you can definitely help me. 390 00:31:30,212 --> 00:31:34,171 What's in cyberspace at the moment is less than divine. 391 00:31:34,252 --> 00:31:37,562 I have the binding rituals, but I'm completely out of my idiom. 392 00:31:37,652 --> 00:31:39,643 Well, I can help - I think. 393 00:31:39,732 --> 00:31:42,963 I hope. I mean, this is my first real... 394 00:31:43,052 --> 00:31:44,770 Do you know how he got in? 395 00:31:44,852 --> 00:31:49,767 - He was... "scanned" is the term, I believe. - And you want him back in the book. 396 00:31:54,252 --> 00:31:55,970 - Buffy? - Yeah. 397 00:31:56,052 --> 00:31:59,249 - Willow? - Not at home. Looks like she was taken away. 398 00:31:59,332 --> 00:32:01,323 - Where are you? - CRD. 399 00:32:01,412 --> 00:32:04,529 Whatever Moloch wants Willow for is probably in there. 400 00:32:04,612 --> 00:32:06,921 Ms Calendar and I hope to get Moloch off line. 401 00:32:07,012 --> 00:32:09,003 Here's a tip: hurry. 402 00:32:31,532 --> 00:32:33,921 Welcome, my love. 403 00:32:34,012 --> 00:32:37,482 I can't tell you how good it is to see you 404 00:32:42,172 --> 00:32:44,402 with my own two eyes. 405 00:32:51,532 --> 00:32:54,126 - Willow. - Malcolm. 406 00:32:59,532 --> 00:33:02,604 This world is so new, so exciting. 407 00:33:03,572 --> 00:33:05,881 I can see all of it. 408 00:33:05,972 --> 00:33:08,088 Everything flows through me. 409 00:33:08,172 --> 00:33:13,087 I know the secrets of your kings, but nothing compares to having form again. 410 00:33:13,172 --> 00:33:15,970 To be able to walk. To touch. 411 00:33:20,052 --> 00:33:22,043 To kill. 412 00:33:36,692 --> 00:33:38,683 - Back way? - Back way. 413 00:33:46,212 --> 00:33:47,725 Here they come. 414 00:33:50,452 --> 00:33:54,286 The first thing we have to do is form the Circle of Kayless. Right? 415 00:33:54,372 --> 00:33:58,206 Form a circle? But there's only two of us. It's really more of a line. 416 00:33:58,292 --> 00:34:03,525 We have to form the circle inside. I'll put out a flash. I hope enough of my group responds. 417 00:34:03,612 --> 00:34:05,364 Won't Moloch just shut you down? 418 00:34:05,452 --> 00:34:08,125 I'm betting he won't figure it out till it's too late. 419 00:34:08,212 --> 00:34:13,923 - Hoping and betting, that's what we've got. - Wanna throw in praying? Be my guest. 420 00:34:14,012 --> 00:34:16,810 I don't understand. What do you want from me? 421 00:34:16,892 --> 00:34:19,122 I want to give you the world. 422 00:34:19,532 --> 00:34:22,126 - Why? - You created me. 423 00:34:22,212 --> 00:34:25,045 I brought these humans together to build me a body. 424 00:34:25,132 --> 00:34:27,088 But you gave me life. 425 00:34:27,172 --> 00:34:29,288 Took me out of the book that held me. 426 00:34:30,732 --> 00:34:33,485 - I want to repay you. - By lying to me? 427 00:34:34,492 --> 00:34:37,052 By pretending to be a person? 428 00:34:38,532 --> 00:34:40,329 Pretending you loved me? 429 00:34:40,772 --> 00:34:42,364 I do. 430 00:34:47,932 --> 00:34:49,684 Buffy! 431 00:34:50,772 --> 00:34:53,411 - It's her. - Yeah. Who's the other guy? 432 00:34:56,652 --> 00:35:00,281 Don't you see? I can give you everything. 433 00:35:00,372 --> 00:35:02,363 I can control the world. 434 00:35:03,412 --> 00:35:07,371 Right now a man in Beijing is transferring money to a Swiss bank account 435 00:35:07,452 --> 00:35:09,841 for a contract on his mother's life. 436 00:35:10,852 --> 00:35:12,046 Good for him. 437 00:35:17,692 --> 00:35:21,401 - I can't bust it. It's heavy steel. - Then let's find another way in. 438 00:35:28,332 --> 00:35:30,288 What's goin' on? 439 00:35:30,372 --> 00:35:32,886 The building security system is computerised. 440 00:35:33,492 --> 00:35:34,527 Whoops. 441 00:35:38,132 --> 00:35:39,690 Almost there. 442 00:35:39,772 --> 00:35:44,641 Couldn't you just stop Moloch by entering some computer virus? 443 00:35:44,732 --> 00:35:46,643 You've seen way too many movies. 444 00:35:46,732 --> 00:35:49,041 OK, we're up. 445 00:35:49,132 --> 00:35:52,090 - You read, I type. Ready? - I am. 446 00:35:52,852 --> 00:35:55,969 "By the power of the divine, 447 00:35:56,052 --> 00:35:58,441 by the essence of the word, 448 00:35:58,972 --> 00:36:00,371 I command you." 449 00:36:10,452 --> 00:36:13,171 - Let me leave. - But I love you. 450 00:36:13,612 --> 00:36:15,250 Don't say that. 451 00:36:15,332 --> 00:36:17,971 That's ajoke. You don't love anything. 452 00:36:18,052 --> 00:36:19,770 You are mine. 453 00:36:19,852 --> 00:36:22,491 I'm not yours. I'm never gonna be yours. 454 00:36:22,572 --> 00:36:24,563 Never. 455 00:36:28,892 --> 00:36:30,371 Pity. 456 00:36:30,452 --> 00:36:32,841 "By the power of the Circle of Kayless, 457 00:36:32,932 --> 00:36:35,127 I command you." 458 00:36:36,332 --> 00:36:37,526 Kayless with a K. 459 00:36:44,652 --> 00:36:46,643 I'll miss you. 460 00:36:49,652 --> 00:36:51,404 Demon, come! 461 00:36:54,892 --> 00:36:56,405 I command you! 462 00:37:01,492 --> 00:37:03,483 Ow! The guy's made of metal. 463 00:37:08,772 --> 00:37:11,491 No! I won't go back! 464 00:37:12,892 --> 00:37:15,486 Demon, come! 465 00:37:16,852 --> 00:37:17,841 Whoa! 466 00:37:22,972 --> 00:37:25,042 Hey! I got to hit someone! 467 00:37:47,452 --> 00:37:49,443 He's out of the Net. 468 00:37:49,532 --> 00:37:51,523 He's bound. 469 00:38:04,972 --> 00:38:07,088 He's not in the book. 470 00:38:08,652 --> 00:38:10,847 He's not in the book. 471 00:38:12,292 --> 00:38:13,566 Where is he? 472 00:38:25,012 --> 00:38:27,082 - Let's go this way. - Wait! 473 00:38:40,732 --> 00:38:45,931 I was omnipotent. I was everything! Now I'm trapped in this shell. 474 00:38:48,572 --> 00:38:50,642 Malcolm! 475 00:38:50,732 --> 00:38:52,962 Remember me - your girlfriend? 476 00:38:53,212 --> 00:38:55,168 I think it's time we break up! 477 00:38:55,252 --> 00:38:57,129 But maybe we can still be friends! 478 00:39:06,532 --> 00:39:10,445 This body is all I have left, but it's enough to crush you. 479 00:39:12,852 --> 00:39:14,410 Take your best shot. 480 00:39:46,852 --> 00:39:48,843 Well, look who's here. 481 00:39:48,932 --> 00:39:52,049 Welcome to my world. Are you scared? 482 00:39:52,692 --> 00:39:54,842 I'm... remaining calm, thank you. 483 00:39:55,892 --> 00:39:58,042 I just wanted to return this. 484 00:39:59,052 --> 00:40:02,647 I found it among the new books and naturally I thought of you. 485 00:40:02,732 --> 00:40:04,529 Cool. Thanks. 486 00:40:05,812 --> 00:40:07,803 Well, I'll see you anon. 487 00:40:07,892 --> 00:40:10,884 Can't get out of here fast enough, can you? 488 00:40:10,972 --> 00:40:15,329 Truthfully, I'm even less anxious to be around computers than I used to be. 489 00:40:16,252 --> 00:40:20,564 Well, it was your book that started all the trouble, not a computer. 490 00:40:22,132 --> 00:40:26,091 Honestly, what is it about them that bothers you so much? 491 00:40:26,172 --> 00:40:27,651 The smell. 492 00:40:28,012 --> 00:40:30,003 Computers don't smell, Rupert. 493 00:40:30,092 --> 00:40:32,083 I know. 494 00:40:32,652 --> 00:40:36,247 Smell is the most powerful trigger to the memory there is. 495 00:40:36,332 --> 00:40:41,929 A certain flower or a whiff of smoke can bring up experiences long forgotten. 496 00:40:43,772 --> 00:40:45,763 Books smell 497 00:40:45,852 --> 00:40:47,843 musty and rich. 498 00:40:48,852 --> 00:40:51,525 The knowledge gained from a computer is... 499 00:40:52,332 --> 00:40:54,766 It has no... no texture, no context. 500 00:40:54,852 --> 00:40:56,843 It's there and then it's gone. 501 00:40:57,812 --> 00:41:01,646 If it's to last, then the getting of knowledge should be... tangible. 502 00:41:01,732 --> 00:41:03,643 It should be 503 00:41:03,732 --> 00:41:04,960 smelly. 504 00:41:07,812 --> 00:41:11,009 Well, you really are an old-fashioned boy, aren't you? 505 00:41:12,052 --> 00:41:15,328 Well, I don't dangle a corkscrew from my ear. 506 00:41:16,252 --> 00:41:18,243 That's not where I dangle it. 507 00:41:25,452 --> 00:41:28,046 Are we going to the Bronze tonight? We three? 508 00:41:28,132 --> 00:41:30,123 It'll be fun. 509 00:41:30,212 --> 00:41:32,203 Yeah, Willow. Fun? 510 00:41:32,292 --> 00:41:34,567 Remember fun? That thing where you smile? 511 00:41:34,652 --> 00:41:37,405 I'm sorry, guys. I'm just thinking about... 512 00:41:37,492 --> 00:41:41,280 - Malcolm? - Malcolm... Moloch... Whatever he's called. 513 00:41:41,372 --> 00:41:45,445 The one boy that's really liked me and he's a demon robot. 514 00:41:45,532 --> 00:41:49,411 - What does that say about me? - It doesn't say anything about you. 515 00:41:50,572 --> 00:41:54,360 - I mean, I thought I was really falling... - Hey, did you forget? 516 00:41:54,492 --> 00:41:58,007 The one boy I've had the hots for here turned out to be a vampire. 517 00:41:58,092 --> 00:42:01,482 And the teacher I had a crush on? Giant praying mantis. 518 00:42:02,052 --> 00:42:03,644 That's true. 519 00:42:04,252 --> 00:42:05,765 That's life on the Hellmouth. 520 00:42:05,852 --> 00:42:09,083 Let's face it. None of us are ever gonna have a happy, normal relationship. 521 00:42:09,412 --> 00:42:11,209 - We're doomed. - Yeah. 522 00:42:18,372 --> 00:42:18,452 Visiontext subtitles: Doreen Trenerry 523 00:42:18,452 --> 00:42:22,161 Visiontext subtitles: Doreen Trenerry 524 00:42:56,772 --> 00:42:58,763 ENGLISH PAL 525 00:42:59,305 --> 00:43:59,164 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app