1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:15,732 --> 00:00:18,041 We haven't been introduced. I'm Buffy, 3 00:00:18,132 --> 00:00:20,123 and you're history! 4 00:00:22,452 --> 00:00:24,010 Poor technique. 5 00:00:24,092 --> 00:00:26,083 Prioritising, sub-par. 6 00:00:26,172 --> 00:00:28,163 Execution was adequate, 7 00:00:28,252 --> 00:00:30,527 but a bit too bloody for my taste. 8 00:00:31,572 --> 00:00:35,167 Giles, don't mention it. I was glad to make the world safe again. 9 00:00:35,252 --> 00:00:37,447 I'm not saying your methods have no merit. 10 00:00:37,532 --> 00:00:42,287 But you expend too much time and energy. It should simply be plunge and move on. 11 00:00:42,372 --> 00:00:44,363 Hello. 12 00:00:49,812 --> 00:00:51,609 Oh, that's great! 13 00:00:51,692 --> 00:00:54,126 I kill 'em, you fence their stuff. 14 00:00:54,892 --> 00:00:57,486 - What is it? - I don't know. 15 00:00:58,212 --> 00:01:00,328 - But it bothers you. - Yes. I... 16 00:01:00,412 --> 00:01:04,405 I thought this vampire was on a random kill, but it may be something else. 17 00:01:04,492 --> 00:01:06,403 - Something big? - Yes. 18 00:01:06,492 --> 00:01:08,483 I'd best consult my books. 19 00:01:12,132 --> 00:01:14,407 "And there will be a time of crisis." 20 00:01:14,492 --> 00:01:17,086 "Of worlds hanging in the balance." 21 00:01:17,172 --> 00:01:19,163 "And in this time shall come... 22 00:01:20,132 --> 00:01:22,123 ..the Anointed." 23 00:01:22,212 --> 00:01:24,601 "The Master's great warrior." 24 00:01:25,252 --> 00:01:27,641 "And the Slayer will not know him, 25 00:01:27,732 --> 00:01:29,882 will not stop him, 26 00:01:29,972 --> 00:01:33,647 and he will lead her into Hell." 27 00:01:33,732 --> 00:01:35,723 "As it is written, 28 00:01:35,812 --> 00:01:37,803 so shall it be." 29 00:01:39,092 --> 00:01:41,287 "Five will die, 30 00:01:41,372 --> 00:01:45,729 and from their ashes the Anointed shall rise." 31 00:01:46,732 --> 00:01:50,930 "The Brethren of Aurelius shall greet him 32 00:01:51,012 --> 00:01:56,689 and usher him to his immortal destiny." 33 00:01:56,772 --> 00:01:58,763 "As it is written, 34 00:01:58,852 --> 00:02:00,843 so shall it be." 35 00:02:01,692 --> 00:02:05,685 And one of the Brethren shall go out hunting the night before 36 00:02:05,772 --> 00:02:07,444 and get himself killed, 37 00:02:07,532 --> 00:02:11,844 because he couldn't wait to finish his job before he ate. 38 00:02:12,492 --> 00:02:14,164 Oh, wait. 39 00:02:16,292 --> 00:02:18,806 That's not written anywhere. 40 00:02:21,012 --> 00:02:24,561 The Anointed will be my greatest weapon against the Slayer. 41 00:02:24,652 --> 00:02:26,768 If you fail to bring him to me, 42 00:02:27,692 --> 00:02:30,081 if you allow that girl to stop you... 43 00:02:36,132 --> 00:02:38,123 Here endeth the lesson. 44 00:03:35,052 --> 00:03:37,043 That symbol on the ring. 45 00:03:37,132 --> 00:03:40,090 I believe it's the rune for fidelity but 46 00:03:40,172 --> 00:03:43,960 it doesn't connect with any of the sects that I've studied. 47 00:03:44,052 --> 00:03:47,567 What about this? On the inside it's a sun and three stars. 48 00:03:47,652 --> 00:03:50,405 - Haven't we seen that somewhere? - Let me see. 49 00:03:54,012 --> 00:03:56,526 No, I don't think this represents any... 50 00:03:56,612 --> 00:03:59,331 Wait. It's right here. "Sun and three stars." 51 00:03:59,412 --> 00:04:01,403 Ugh. Check these guys out. 52 00:04:01,492 --> 00:04:03,483 I told you it looked familiar. 53 00:04:03,572 --> 00:04:07,121 "By the Order of Aurelius." Yes, you're right. 54 00:04:07,212 --> 00:04:11,967 Ooh! Two points for the Slayer while the Watcher has yet to score. 55 00:04:13,132 --> 00:04:15,600 Oh. Owen. Hi. 56 00:04:17,692 --> 00:04:19,967 - What do you want? - A book? 57 00:04:21,492 --> 00:04:25,883 See, this is a school and students check out books and then they learn things. 58 00:04:25,972 --> 00:04:28,645 I was beginning to suspect that was a myth. 59 00:04:28,732 --> 00:04:31,451 I lost my Emily... Dickinson. 60 00:04:31,532 --> 00:04:35,810 It's dumb but... I like her around. Kind of a security blanket. 61 00:04:35,892 --> 00:04:39,407 I have something like that. Well, it's an actual blanket. 62 00:04:39,492 --> 00:04:42,404 And I don't really carry it around any more. 63 00:04:42,812 --> 00:04:45,724 So! Emily Dickens, huh? She's great. 64 00:04:45,812 --> 00:04:47,803 - Dickinson. - She's good also. 65 00:04:49,132 --> 00:04:50,531 Poetry. 66 00:04:51,612 --> 00:04:53,603 I didn't think I'd find you here. 67 00:04:55,452 --> 00:04:57,443 - Why not? - I didn't mean... 68 00:04:57,532 --> 00:05:00,444 I mean... I think you can read. 69 00:05:00,532 --> 00:05:02,329 Oh, thanks. 70 00:05:02,412 --> 00:05:04,482 But... you don't seem bookwormy. 71 00:05:05,452 --> 00:05:10,367 The type of person to lock themselves in a dark room with a lot of musty old books. 72 00:05:12,092 --> 00:05:15,129 Oh, and I've offended you. 73 00:05:15,652 --> 00:05:17,165 No! 74 00:05:17,252 --> 00:05:20,927 No, I'm just surprised you gave any thought to what I'm like. 75 00:05:21,012 --> 00:05:23,003 You shouldn't be. 76 00:05:24,612 --> 00:05:26,887 Oh, well, I love books. 77 00:05:26,972 --> 00:05:29,566 I mean, I really love books. 78 00:05:30,332 --> 00:05:32,323 - What's this? - Oh... Not this one. 79 00:05:32,412 --> 00:05:34,403 This one she doesn't love. 80 00:05:34,492 --> 00:05:36,323 Oh! Emily Dickinson. 81 00:05:36,412 --> 00:05:40,405 - We're both fans. - Yes. She's quite a good poet. 82 00:05:40,492 --> 00:05:42,722 I mean, for a... 83 00:05:42,812 --> 00:05:45,201 - A girl? - For an American. 84 00:05:45,292 --> 00:05:47,283 I'll see you in math 85 00:05:47,372 --> 00:05:49,761 if I open my eyes at some point. 86 00:05:49,852 --> 00:05:51,843 Cool. 87 00:05:53,452 --> 00:05:56,524 The Order of Aurelius is a very old and venerated sect. 88 00:05:56,612 --> 00:05:58,967 If they're here, it's for a good reason. 89 00:05:59,052 --> 00:06:02,044 - That was Owen. - Yes, I remember. 90 00:06:03,052 --> 00:06:06,647 Do you have any more copies of Emily Dickinson? I need one. 91 00:06:06,732 --> 00:06:12,125 Buffy, while the fact that you want a book would be grounds for a national holiday, 92 00:06:12,212 --> 00:06:15,443 I think we should focus on the problem at hand. 93 00:06:16,172 --> 00:06:18,163 Right. I'm sorry. You're right. 94 00:06:18,252 --> 00:06:20,243 Vampires. 95 00:06:20,892 --> 00:06:23,406 Oh. Does this outfit make me look fat? 96 00:06:25,772 --> 00:06:27,763 Owen Thurman was talking to you? 97 00:06:27,852 --> 00:06:29,604 It's all true. 98 00:06:29,692 --> 00:06:31,683 Wow! He hardly talks to anyone. 99 00:06:31,772 --> 00:06:33,763 He's solitary, mysterious. 100 00:06:33,852 --> 00:06:37,083 He can brood for 40 minutes straight. I've clocked him. 101 00:06:37,172 --> 00:06:39,163 He was so nice, it was eerie. 102 00:06:39,252 --> 00:06:42,767 - What did you guys have to talk about? - Emily Dickinson. 103 00:06:42,852 --> 00:06:44,843 He reads Emily Dickinson? 104 00:06:44,932 --> 00:06:46,923 He's sensitive, yet manly. 105 00:06:47,012 --> 00:06:49,321 But wait. You've never even read her. 106 00:06:50,252 --> 00:06:52,243 You vixen! 107 00:06:52,332 --> 00:06:56,928 - Any thoughts on what this green stuff is? - I'm avoiding the subject. 108 00:06:57,012 --> 00:07:00,129 I think it's kale. Or possibly string cheese. 109 00:07:00,932 --> 00:07:03,810 - So, Buffy, how'd the slaying go last night? - Xander! 110 00:07:04,612 --> 00:07:06,682 I mean... how'd the laying go? 111 00:07:07,932 --> 00:07:11,049 - No, I don't mean that either. - It went fine, thank you. 112 00:07:11,132 --> 00:07:13,646 There's a new hoity-toity vampire sect in town. 113 00:07:13,732 --> 00:07:17,611 - That's bad. - They bring in much-needed tourist dollars. 114 00:07:17,692 --> 00:07:19,922 Ooh. Look at Mr Excitement. 115 00:07:20,012 --> 00:07:22,162 Owen. He's all alone. 116 00:07:22,772 --> 00:07:25,127 Maybe somebody should sit with him. 117 00:07:25,212 --> 00:07:27,328 Mm, just to be polite. 118 00:07:28,732 --> 00:07:30,324 Good luck. 119 00:07:32,852 --> 00:07:34,365 OK, whatjust happened? 120 00:07:34,812 --> 00:07:36,803 Look! An empty seat. 121 00:07:38,812 --> 00:07:41,201 - Let me get that. - Thanks. 122 00:07:41,292 --> 00:07:43,886 Boy, Cordelia's hips are wider than I thought. 123 00:07:44,132 --> 00:07:46,965 At least you don't have to eat your soylent green. 124 00:07:47,292 --> 00:07:51,570 Owen, a bunch of us are loitering at the Bronze tonight. You there? 125 00:07:51,652 --> 00:07:54,246 - Who all is going? - Well, I'm gonna be there. 126 00:07:54,332 --> 00:07:57,608 - Who else? - You mean besides me? 127 00:07:58,412 --> 00:08:00,801 - Buffy, what about you? - What? 128 00:08:00,892 --> 00:08:02,484 No, no, no. 129 00:08:02,572 --> 00:08:04,608 She, uh... She doesn't like fun. 130 00:08:04,692 --> 00:08:06,683 How about we meet there at eight? 131 00:08:08,052 --> 00:08:10,043 Yeah. Eight. 132 00:08:10,612 --> 00:08:12,648 There. 133 00:08:13,412 --> 00:08:17,041 It's not a big deal. It's just a bunch of people getting together. 134 00:08:17,132 --> 00:08:19,123 - It's a very big deal! - It's not. 135 00:08:19,212 --> 00:08:21,407 It is! Tell her. 136 00:08:21,492 --> 00:08:24,370 - I'm afraid it's very big. - Thank you. 137 00:08:24,452 --> 00:08:26,682 Wait. What are you talking about? 138 00:08:26,772 --> 00:08:28,922 - What are you talking about? - Boys. 139 00:08:29,012 --> 00:08:33,164 I'm talking about trouble. A violent prophecy is about to be fulfilled. 140 00:08:33,252 --> 00:08:36,801 - The Order of Aurelius. - You were spot-on about the connection. 141 00:08:36,892 --> 00:08:39,281 I've looked at the writings of Aurelius. 142 00:08:39,372 --> 00:08:43,968 He prophesied that the brethren of his order would bring the Anointed to the Master. 143 00:08:44,052 --> 00:08:47,044 - Who's that? - I don't know exactly. A warrior. 144 00:08:47,132 --> 00:08:49,771 It says "He will rise from the ashes of the five... 145 00:08:49,852 --> 00:08:53,162 ..on the evening of the 1,000th day after the advent of Septus." 146 00:08:53,252 --> 00:08:55,288 We'll be ready, whenever it is. 147 00:08:55,372 --> 00:08:57,363 - Which is tonight. - Tonight, OK. 148 00:08:57,452 --> 00:09:00,808 - Not OK! It can't be tonight! - My calculations are precise. 149 00:09:00,892 --> 00:09:03,452 They're bad calculations! Bad! 150 00:09:03,852 --> 00:09:06,366 - Buffy has a really important date. - Owen. 151 00:09:06,452 --> 00:09:09,649 I'll justjump in my time machine, go back to the 12th century 152 00:09:09,732 --> 00:09:13,850 and ask the vampires to defer their prophecy while you take in dinner and a show. 153 00:09:13,932 --> 00:09:16,730 OK, at this point you're abusing sarcasm. 154 00:09:16,812 --> 00:09:18,962 Buffy, this is no ordinary vampire. 155 00:09:19,052 --> 00:09:21,725 We have to stop him before he reaches the Master. 156 00:09:21,812 --> 00:09:23,803 But... cute guy! 157 00:09:23,892 --> 00:09:26,326 Teenager! Postpubescent fantasies! 158 00:09:26,412 --> 00:09:28,642 Those will just have to be put on hold. 159 00:09:28,732 --> 00:09:33,283 The Dark Forces are aligning against us, and we have a chance to beat them back. 160 00:09:33,372 --> 00:09:35,363 Tonight we go into battle. 161 00:09:41,452 --> 00:09:44,649 - Perhaps I miscalculated. - I'm thinking yes. 162 00:09:48,372 --> 00:09:53,241 Well, you know what they say: 90 percent of the vampire-slaying game is waiting. 163 00:09:53,332 --> 00:09:58,884 - You couldn't have told me 90 percent ago? - We've certainly waited here long enough. 164 00:09:58,972 --> 00:10:02,408 Besides, there aren't any fresh graves. Who's gonna rise? 165 00:10:03,292 --> 00:10:05,362 Apparently no one, tonight. 166 00:10:05,652 --> 00:10:08,564 Then I can bail? I can go to the Bronze and find Owen? 167 00:10:08,652 --> 00:10:11,166 Very well. Follow your hormones if you want. 168 00:10:11,252 --> 00:10:15,643 But I assume I don't have to warn you about the hazards of becoming involved 169 00:10:15,732 --> 00:10:19,008 with someone who's unaware of your unique condition. 170 00:10:19,092 --> 00:10:23,290 - Yeah, I read the back of the box. - If your identity as a slayer is revealed, 171 00:10:23,372 --> 00:10:26,409 it could put you and all those around you in grave danger. 172 00:10:27,132 --> 00:10:31,444 Well, in that case, I won't wear my button that says "I'm A Slayer. Ask Me How." 173 00:10:33,092 --> 00:10:35,242 Good night. 174 00:10:39,172 --> 00:10:43,131 "Five shall die, and from their ashes the Anointed shall rise." 175 00:10:44,132 --> 00:10:46,123 I was sure it was tonight. 176 00:11:05,052 --> 00:11:07,043 I went on an airplane. 177 00:11:07,132 --> 00:11:10,169 A pale horse emerged with Death as its rider. 178 00:11:10,252 --> 00:11:12,607 You will be judged. 179 00:11:13,372 --> 00:11:15,363 You will be judged. 180 00:12:14,092 --> 00:12:16,481 That day's gonna bring fire. 181 00:12:16,572 --> 00:12:18,961 Fire comin' down. Judgment. 182 00:12:20,172 --> 00:12:23,164 Don't think you're ready. Ready to look upon him. 183 00:12:23,252 --> 00:12:26,847 If there's sin in there, there's sin all around. It's a liquid. 184 00:12:27,252 --> 00:12:30,528 On that day there won't be anybody tellin' us what to do 185 00:12:30,612 --> 00:12:33,172 or why we're doin' it. 186 00:12:33,252 --> 00:12:35,004 You can't prepare. 187 00:12:35,972 --> 00:12:38,486 - On that day... - You gotta sit down. 188 00:12:38,572 --> 00:12:40,369 OK? 189 00:12:42,252 --> 00:12:45,005 Are you willing to stand with the righteous? 190 00:13:05,572 --> 00:13:07,961 Is everyone OK? 191 00:13:23,052 --> 00:13:25,043 Are you all right? 192 00:13:29,612 --> 00:13:31,125 Can you move? 193 00:13:52,772 --> 00:13:55,570 - So you just went home? - What was I supposed to do? 194 00:13:55,652 --> 00:14:00,726 Say to Owen "Sorry, I was in a cemetery with a librarian waiting for a vampire to rise 195 00:14:00,812 --> 00:14:03,087 so I could prevent an evil prophecy"? 196 00:14:03,172 --> 00:14:05,481 Or... flat tyre? 197 00:14:05,572 --> 00:14:11,010 I can't take this. I feel like everyone is staring at me. The hideous, dateless monster. 198 00:14:11,092 --> 00:14:15,688 What? Yeah, that's right. I have no life. Nothing to see here, pal! Move it along! 199 00:14:17,412 --> 00:14:19,403 You're acting a little overly. 200 00:14:19,492 --> 00:14:23,485 - You could have any guy in school. - He's not "any guy". He's more... Oweny. 201 00:14:23,572 --> 00:14:27,087 Sure, he's got a certain Owenosity, but that's not hard to find. 202 00:14:27,172 --> 00:14:29,322 I mean, a lot of guys read. 203 00:14:29,412 --> 00:14:31,084 I can read. 204 00:14:33,932 --> 00:14:36,890 - Hey, Buffy. - Owen. 205 00:14:36,972 --> 00:14:38,769 Oh, look. It's Owen. 206 00:14:38,852 --> 00:14:42,162 Buffy and Owen. And Xander. That'd be me. 207 00:14:42,572 --> 00:14:45,166 - Where were you last night? - Oh. 208 00:14:45,892 --> 00:14:49,805 Well, my watch broke and we don't have any clocks in our house 209 00:14:49,892 --> 00:14:52,645 so I didn't know what time or even what day it was. 210 00:14:52,732 --> 00:14:55,485 I thought I was the only one that happened to. 211 00:14:55,572 --> 00:14:57,847 How about we try it again for tonight? 212 00:14:58,572 --> 00:15:00,563 I'll even lend you my watch. 213 00:15:04,172 --> 00:15:06,845 Tonight? You and me? 214 00:15:06,932 --> 00:15:10,845 We could invite the Chess Club but they drink and start fights. 215 00:15:10,932 --> 00:15:16,928 Oh, no, it's just... Well, I sort of heard that you and Cordelia were somewhat 216 00:15:17,212 --> 00:15:19,282 all over each other a little. 217 00:15:19,372 --> 00:15:23,285 I danced with her a couple of times. She's... kinda grabby. 218 00:15:24,092 --> 00:15:27,971 Well, let's see. If I rearrange that and I push that to 219 00:15:28,052 --> 00:15:29,804 Sure! Tonight'll work. 220 00:15:29,892 --> 00:15:32,360 - Great. I'll pick you up at seven? - Um... 221 00:15:32,452 --> 00:15:36,570 - Seven. - That's when the little hand's there. 222 00:15:36,652 --> 00:15:39,041 Oh. Between the six and the eight. 223 00:15:40,492 --> 00:15:42,483 I'll see you then. 224 00:15:45,652 --> 00:15:48,212 Tonight. Isn't that so... 225 00:15:48,732 --> 00:15:50,848 - What? - Me and Owen. 226 00:15:54,532 --> 00:15:56,523 Yeah. "So" it is. 227 00:15:58,692 --> 00:16:00,762 It sure is "so". 228 00:16:07,732 --> 00:16:09,688 - Hey! How's it goin'? - All right. 229 00:16:09,772 --> 00:16:13,845 I see we're still workin' on that Anointed One problem. Probably take days. 230 00:16:13,932 --> 00:16:17,288 - That's one obscure prophecy. - It has many interpretations. 231 00:16:17,372 --> 00:16:21,524 Tonight's lookin' pretty slow, right? Probably best to relax and regroup. 232 00:16:21,612 --> 00:16:24,604 That is so good! I will see you tomorrow, then. Bye! 233 00:16:28,092 --> 00:16:30,083 She is the strangest girl. 234 00:16:32,052 --> 00:16:34,247 You have done well. 235 00:16:34,332 --> 00:16:36,721 Everything is in place. 236 00:16:36,812 --> 00:16:39,121 When this night's work is done, 237 00:16:39,212 --> 00:16:41,487 I will have a mighty ally. 238 00:16:41,572 --> 00:16:46,566 I'll be one step closer to freeing myself from this mystical prison. 239 00:16:51,732 --> 00:16:56,726 I've been trapped here so long, I've nearly forgotten what it's like on the surface. 240 00:16:56,812 --> 00:16:59,804 Well, there'll be time enough to remember 241 00:17:00,612 --> 00:17:02,921 when I rule it. 242 00:17:03,012 --> 00:17:05,401 If she tries to stop you, 243 00:17:05,492 --> 00:17:07,084 kill her. 244 00:17:07,892 --> 00:17:12,044 Give your own lives, but do not fail to bring the Anointed. 245 00:17:12,932 --> 00:17:14,923 I know you won't disappoint me. 246 00:17:17,372 --> 00:17:19,169 Bug. 247 00:17:21,372 --> 00:17:22,964 - Pick. - OK. 248 00:17:23,052 --> 00:17:25,407 Do I want to appear shy, coy and naive 249 00:17:25,492 --> 00:17:28,529 or unrestrained, insatiable and aggressive? 250 00:17:28,612 --> 00:17:33,686 You know, Owen is a little homespun. He probably won't like that overly assertive look. 251 00:17:33,772 --> 00:17:36,161 Oh, hey. Here's something. 252 00:17:36,252 --> 00:17:39,449 A nice, comfy overcoat and a ski cap. 253 00:17:39,532 --> 00:17:42,046 The earflaps bring out your eyes. 254 00:17:42,652 --> 00:17:45,849 Maybe I should mix-and-match. OK, guy's opinion. 255 00:17:46,932 --> 00:17:50,447 Which do you think Owen will like better? The red or the peach? 256 00:17:50,532 --> 00:17:54,286 Oh, you mean for kissing you and telling all his friends you're easy 257 00:17:54,372 --> 00:17:57,921 so everyone loses respect for you and talks behind your back. 258 00:17:58,012 --> 00:18:01,049 - The red's fine. - Thanks. I'll go with the peach. 259 00:18:03,132 --> 00:18:05,123 Here. Put this on. 260 00:18:06,532 --> 00:18:08,887 You're not botherin' me. 261 00:18:11,892 --> 00:18:14,201 - So where is he taking you? - I don't know. 262 00:18:14,292 --> 00:18:16,283 Where do kids go on dates these days? 263 00:18:16,372 --> 00:18:20,524 I read somewhere once that sometimes they go to movies. 264 00:18:20,612 --> 00:18:22,887 Movies? Interesting. 265 00:18:22,972 --> 00:18:27,488 And I saw on TV once a bunch of people our age went to a party. 266 00:18:27,572 --> 00:18:31,724 Wow! I never knew being a teenager was so full of possibilities. 267 00:18:36,812 --> 00:18:38,131 That's Owen. 268 00:18:39,932 --> 00:18:41,923 - That's Giles. - We need to talk. 269 00:18:42,012 --> 00:18:45,971 - Buffy's not home. - My calculations may not have been far off. 270 00:18:46,052 --> 00:18:48,964 "Five die in van accident"? 271 00:18:49,052 --> 00:18:53,523 "Out of the ashes of five shall rise the one" is the prophecy. Five people have died! 272 00:18:53,612 --> 00:18:55,568 In a car crash. 273 00:18:55,652 --> 00:18:58,212 I know It doesn't quite follow, but look! 274 00:18:58,292 --> 00:19:02,365 "Among the dead was Andrew Borba, whom police sought about a double murder." 275 00:19:02,452 --> 00:19:04,443 He may be the Anointed One. 276 00:19:04,532 --> 00:19:07,569 The bodies were taken to Sunnydale Funeral Home. We can... 277 00:19:07,652 --> 00:19:10,485 - Giles, why do you want to hurt me? - I beg your pardon? 278 00:19:10,972 --> 00:19:11,961 Hey. 279 00:19:13,732 --> 00:19:15,723 Uh... Hi. 280 00:19:15,812 --> 00:19:19,521 - You have a date? - Yes, but... I'll return those books tomorrow. 281 00:19:19,612 --> 00:19:23,002 - You won't get off that easily. - You really care about your work! 282 00:19:23,492 --> 00:19:25,483 Uh... Owen? 283 00:19:25,572 --> 00:19:28,006 Yeah, a couple of things about tonight. 284 00:19:29,772 --> 00:19:33,447 - Another date? Don't you do anything else? - This is the first date. 285 00:19:33,532 --> 00:19:35,523 This is my maiden voyage. 286 00:19:35,612 --> 00:19:37,603 What, she doesn't like to dance? 287 00:19:37,692 --> 00:19:40,081 It's too late to do anything about that. 288 00:19:40,172 --> 00:19:43,926 You should know that Buffy doesn't like to be kissed, or even touched. 289 00:19:44,012 --> 00:19:46,651 - Xander... - In fact, don't even look at her. 290 00:19:46,732 --> 00:19:50,441 We don't know if this is anything. And I haven't had a day off for a while. 291 00:19:50,532 --> 00:19:52,682 And a cranky slayer is a careless slayer. 292 00:19:53,412 --> 00:19:56,848 Buffy, maintaining a normal social life as a slayer 293 00:19:56,932 --> 00:19:59,207 is problematic at best. 294 00:19:59,292 --> 00:20:03,843 This is the '90s - the 1990s, in point of fact - and I can do both. 295 00:20:03,932 --> 00:20:06,924 Clark Kent has ajob. I just wanna go on a date. 296 00:20:07,012 --> 00:20:09,685 Well, I suppose it was a fairly slim lead. 297 00:20:09,772 --> 00:20:12,809 Thank you, thank you, thank you. And I won't go far. 298 00:20:12,892 --> 00:20:14,962 If the apocalypse comes, beep me. 299 00:20:15,452 --> 00:20:17,443 - Is everything cool? - All set. 300 00:20:17,532 --> 00:20:20,000 Yes, and you'll face a hefty fine tomorrow. 301 00:20:20,092 --> 00:20:22,083 Well, bye. Don't wait up. 302 00:20:23,692 --> 00:20:25,683 Is something going on? 303 00:20:25,772 --> 00:20:27,763 Probably not, no. 304 00:20:27,852 --> 00:20:31,128 I suppose I'll just... go to the funeral home in case. 305 00:20:31,212 --> 00:20:33,203 Just see if anything comes up. 306 00:20:33,292 --> 00:20:35,203 This is bad. 307 00:20:35,292 --> 00:20:37,203 I wish it was just bad. 308 00:20:37,292 --> 00:20:39,283 We should go along. 309 00:20:39,372 --> 00:20:41,363 Yeah, you're right. 310 00:20:41,452 --> 00:20:44,842 I don't trust that Owen guy. It's the eyes. They're crazy. 311 00:20:44,932 --> 00:20:48,242 Xander, we should go with Giles. He could get in trouble. 312 00:20:48,372 --> 00:20:50,806 Oh, he's gone! He's gonna be all right. 313 00:20:50,892 --> 00:20:53,281 He's, like, Super Librarian. You know? 314 00:20:53,372 --> 00:20:57,968 Everyone forgets, Willow, that knowledge is the ultimate weapon. 315 00:21:16,372 --> 00:21:20,968 The thing about Emily Dickinson I love is that she's just so incredibly morbid. 316 00:21:21,052 --> 00:21:23,043 A lot of loss, a lot of death. 317 00:21:23,132 --> 00:21:24,850 It gets me. 318 00:21:25,252 --> 00:21:27,686 And a lot about bees, for some reason. 319 00:21:27,772 --> 00:21:31,526 Did she have a tragic and romantic life with a lot of bees? 320 00:21:31,612 --> 00:21:34,365 Quiet. Kind of sequestered and uneventful. 321 00:21:34,452 --> 00:21:38,047 Which I can really relate to. I don't get out much. 322 00:21:38,852 --> 00:21:41,525 - I don't get that. - It's my fault. 323 00:21:41,612 --> 00:21:44,126 I just find most girls pretty frivolous. 324 00:21:44,212 --> 00:21:48,922 I mean, there's a lot more important things in life than dating. You know? 325 00:21:51,292 --> 00:21:53,362 Did I say something wrong? 326 00:21:54,172 --> 00:21:56,003 No. 327 00:21:56,092 --> 00:21:58,083 Come on. 328 00:22:17,692 --> 00:22:19,683 It's weird. 329 00:22:19,772 --> 00:22:22,445 - What is? - You. 330 00:22:22,532 --> 00:22:25,569 One minute you're right there. I got you figured. 331 00:22:25,652 --> 00:22:28,883 The next, it's like you're two people. 332 00:22:29,892 --> 00:22:31,405 Really? 333 00:22:31,492 --> 00:22:33,687 Which one do you like better? 334 00:22:33,772 --> 00:22:35,763 I'll let you know. 335 00:22:51,852 --> 00:22:54,685 Aren't there laws against this sort of thing? 336 00:22:57,052 --> 00:22:59,043 Owen? 337 00:22:59,132 --> 00:23:01,009 Look at you here, all alone. 338 00:23:01,092 --> 00:23:03,560 Cordelia, I'm here with Buffy. 339 00:23:03,652 --> 00:23:05,882 Oh. OK. You wanna dance? 340 00:23:05,972 --> 00:23:08,008 No, I'm still here with Buffy. 341 00:23:08,092 --> 00:23:10,560 You are so good to help the needy. 342 00:23:10,652 --> 00:23:13,928 Owen and I would like to be alone, and for that to happen 343 00:23:14,012 --> 00:23:16,480 you would have to go somewhere that's away. 344 00:23:17,852 --> 00:23:21,208 Well, when you're ready for the big leagues, let me know. 345 00:24:12,932 --> 00:24:14,729 Damn. 346 00:24:53,732 --> 00:24:55,723 Are you having fun? 347 00:24:55,812 --> 00:24:57,803 Yeah. I almost feel like a girl. 348 00:25:35,772 --> 00:25:37,330 Giles, it's us! 349 00:25:37,412 --> 00:25:40,245 - What are you doing here? - We saw two guys go in after you. 350 00:25:40,332 --> 00:25:43,608 - Are they...? - They are. You should get to safety. 351 00:25:43,692 --> 00:25:47,651 - Can you get out this window? - I'm afraid not. 352 00:25:47,732 --> 00:25:51,088 This looks like ajob for Buffy. 353 00:25:51,172 --> 00:25:54,608 She has a beeping thing. 354 00:25:54,692 --> 00:25:56,489 No phone, of course. 355 00:25:56,572 --> 00:25:58,642 We'll get her. Just hang in there. 356 00:26:01,652 --> 00:26:03,847 Do hurry. 357 00:26:09,052 --> 00:26:12,886 - You want something to eat? - Sure. Just make it something fattening. 358 00:26:13,612 --> 00:26:15,807 What a disgusting display! 359 00:26:15,892 --> 00:26:19,202 Is that really appropriate behaviour in a public forum? 360 00:26:20,212 --> 00:26:24,000 I mean, I've never seen a girl throw herself at a guy like that. 361 00:26:26,692 --> 00:26:30,287 Oooh! Hello, salty goodness! 362 00:26:30,772 --> 00:26:32,967 Pick up that phone. Call 911. 363 00:26:33,052 --> 00:26:37,364 That boy is gonna need some serious oxygen after I'm through with him. 364 00:26:41,252 --> 00:26:43,482 - Buffy. - Angel. 365 00:26:43,972 --> 00:26:45,963 Why is this happening to me? 366 00:26:46,052 --> 00:26:48,088 I was hoping I'd find you here. 367 00:26:48,172 --> 00:26:51,209 - You were? - There's serious stuff happening tonight. 368 00:26:51,292 --> 00:26:53,601 - You need to be out there. - No. Not you, too? 369 00:26:53,692 --> 00:26:57,970 - What do you know? - Prophecy, Anointed One, yada-yada-yada. 370 00:26:58,052 --> 00:27:00,771 So you know. Fine. I just thought I'd warn you. 371 00:27:00,852 --> 00:27:03,650 Warn me? See that guy over there at the bar? 372 00:27:03,732 --> 00:27:05,802 He came here to be with me. 373 00:27:05,892 --> 00:27:11,091 - You're here on a date? - Yes! Why is it such a shock to everyone? 374 00:27:11,172 --> 00:27:12,969 Here you go. 375 00:27:13,852 --> 00:27:15,444 Oh. 376 00:27:17,932 --> 00:27:20,002 Owen, this is Angel. 377 00:27:20,092 --> 00:27:22,083 Angel, this is Owen, 378 00:27:22,172 --> 00:27:23,605 who is my date. 379 00:27:24,212 --> 00:27:25,247 Hey. 380 00:27:25,732 --> 00:27:27,131 Hey. 381 00:27:28,132 --> 00:27:30,487 So, where do you know Buffy from? 382 00:27:30,572 --> 00:27:32,130 Work. 383 00:27:32,212 --> 00:27:34,089 - You work? - Buffy! 384 00:27:34,652 --> 00:27:37,291 Look at this. They show up everywhere. 385 00:27:37,372 --> 00:27:39,966 - Interesting. - You don't know the half of it. 386 00:27:40,052 --> 00:27:43,328 - What's he doing here? - I guess the same thing you're doing here. 387 00:27:43,412 --> 00:27:45,642 Excuse me. What are any of you doing here? 388 00:27:45,732 --> 00:27:47,723 We gotta get to... 389 00:27:47,812 --> 00:27:50,451 We thought it'd be fun to make this a double date. 390 00:27:50,532 --> 00:27:53,046 I didn't know you guys were seeing each other. 391 00:27:53,132 --> 00:27:55,965 Oh, yeah. We knew it would happen eventually. 392 00:27:56,052 --> 00:27:58,043 So we figured, hey, why fight it? 393 00:27:58,132 --> 00:28:00,805 And you guys are thinking double...? 394 00:28:00,892 --> 00:28:02,848 Cos of the fun! 395 00:28:03,492 --> 00:28:07,007 And you're here because of work? 396 00:28:07,092 --> 00:28:10,721 - Let's all go somewhere together. - Gee, it's so nice of you to ask 397 00:28:10,812 --> 00:28:13,201 but Owen and I were sort of Owen and I. 398 00:28:13,292 --> 00:28:16,329 You know what would be cool? The Sunnydale Funeral Home. 399 00:28:16,412 --> 00:28:18,687 I've always wanted to go there. 400 00:28:18,772 --> 00:28:20,683 The funeral home? 401 00:28:20,772 --> 00:28:24,481 - Sounds cool. Could we all sneak in? - We saw some guys in there before. 402 00:28:24,572 --> 00:28:26,563 They seemed to be having fun. 403 00:28:27,012 --> 00:28:29,446 Bite me. 404 00:28:32,092 --> 00:28:34,083 Owen, I gotta go. 405 00:28:34,172 --> 00:28:36,288 Aren't we going to the funeral home? 406 00:28:36,372 --> 00:28:40,445 No, you can't. I'll tell you what. I'll be back in a little while. 407 00:28:40,532 --> 00:28:41,601 Buffy... 408 00:28:44,572 --> 00:28:47,928 - What's the deal? D'you want to bail on me? - No! No, no. 409 00:28:49,372 --> 00:28:52,250 Remember you said I was like two different people? 410 00:28:52,332 --> 00:28:54,323 Well, one of them has to go. 411 00:28:54,412 --> 00:28:59,566 But the other one is having a really, really good time and will come back. I promise. 412 00:29:12,572 --> 00:29:15,564 She's the strangest girl. 413 00:29:22,492 --> 00:29:25,086 - Which way? - The room's around back. 414 00:29:31,172 --> 00:29:33,083 Damn it! 415 00:29:33,172 --> 00:29:35,163 This is so cool! 416 00:29:35,252 --> 00:29:37,925 Owen! You can't be here. 417 00:29:38,012 --> 00:29:39,843 Oh, and you guys are allowed? 418 00:29:39,932 --> 00:29:43,083 - Are we gonna see a dead body? - Possibly several. 419 00:29:43,172 --> 00:29:45,163 Guys, watch him. 420 00:29:45,252 --> 00:29:46,731 Is she mad? 421 00:29:46,812 --> 00:29:51,203 Oh, she just wants to make sure there are no guards so we don't get in trouble. 422 00:29:51,292 --> 00:29:53,760 - Good thinkin'. - Good thinkin'. 423 00:30:12,532 --> 00:30:14,329 Giles? 424 00:30:28,852 --> 00:30:31,730 - Giles! - It is you. Oh, good. 425 00:30:31,812 --> 00:30:33,803 What happened? 426 00:30:33,892 --> 00:30:36,611 Two more of the Brethren came in here after me. 427 00:30:36,692 --> 00:30:38,762 But I was more than a match for them. 428 00:30:38,852 --> 00:30:40,843 - Meaning...? - I hid. 429 00:30:40,932 --> 00:30:45,210 But this chap was good enough to bunk with me till they went away. 430 00:30:45,292 --> 00:30:48,921 But were they here after you, or was it that prophecy thing? 431 00:30:49,012 --> 00:30:51,207 That's what we have to find out. 432 00:30:51,292 --> 00:30:53,760 I don't know what these Brethren mean to do. 433 00:30:53,852 --> 00:30:57,731 Find the Anointed? Give him something, perhaps? It's all very vague. 434 00:30:57,812 --> 00:31:01,088 - And the Anointed may be long gone. - But he may not be. 435 00:31:01,172 --> 00:31:03,003 - We must find out. - OK. 436 00:31:03,092 --> 00:31:07,290 - I'll just get Owen and the others away first. - Owen? You brought a date? 437 00:31:08,012 --> 00:31:10,048 I didn't bring him. He came. 438 00:31:10,132 --> 00:31:13,807 You can slay vampires and have a social life, but not at the same time. 439 00:31:13,892 --> 00:31:16,964 - I know. I'll get rid of him. - You can't send him out alone. 440 00:31:17,052 --> 00:31:19,008 We don't know where the Brethren are. 441 00:31:19,092 --> 00:31:21,083 - I'll just... - No! No, Giles. 442 00:31:21,172 --> 00:31:24,084 If he sees you, he's gonna have more questions. 443 00:31:24,172 --> 00:31:26,163 I'll take care of it. 444 00:31:30,532 --> 00:31:32,523 - Is everything OK? - It is. 445 00:31:32,612 --> 00:31:35,080 - We're leaving? - We're still lookin' around. 446 00:31:35,172 --> 00:31:39,723 He's right. So let's find a nice, safe, fun room to look around in. 447 00:31:40,972 --> 00:31:43,486 We tried the office here but it's locked. 448 00:31:43,572 --> 00:31:46,006 No, it's not. 449 00:31:49,132 --> 00:31:51,441 I don't think we'll find much in here. 450 00:31:51,532 --> 00:31:54,842 - That's the plan. - OK. 451 00:31:56,492 --> 00:31:58,483 - What? - I have to go now. 452 00:31:58,572 --> 00:32:01,166 Um, to the bathroom. I have to go to the bathroom. 453 00:32:01,252 --> 00:32:06,724 If you hear anything, like a security guard, just be really quiet. And barricade the door. 454 00:32:24,212 --> 00:32:27,727 - Eugh. Parts. - Keep looking. He must be here somewhere. 455 00:32:36,292 --> 00:32:38,283 What are you guys doin'? 456 00:32:38,372 --> 00:32:40,363 Uh, just in case. 457 00:32:52,052 --> 00:32:53,849 Oh, my. 458 00:33:07,972 --> 00:33:10,281 - Nothing. - The Anointed must be gone. 459 00:33:11,692 --> 00:33:13,683 I guess. 460 00:33:13,772 --> 00:33:17,685 I mean, this is where they keep all the dead bodies, right? 461 00:33:19,212 --> 00:33:21,407 I read a lot about death, but 462 00:33:21,492 --> 00:33:24,484 I've never really seen a dead body before. 463 00:33:27,572 --> 00:33:30,006 Do they usually move? 464 00:33:47,892 --> 00:33:50,008 I have been judged. 465 00:33:56,412 --> 00:33:59,006 What's goin' on? 466 00:34:05,452 --> 00:34:07,044 Oh, no. 467 00:34:08,612 --> 00:34:10,409 He is risen in me! 468 00:34:10,492 --> 00:34:12,483 He fills my head with song! 469 00:34:12,572 --> 00:34:14,528 Pork and beans. 470 00:34:14,612 --> 00:34:17,570 - Pork and beans! - Gimme that! 471 00:34:17,652 --> 00:34:19,449 I can smell you. 472 00:34:21,172 --> 00:34:23,686 You're the chaff. I'm blest. 473 00:34:23,772 --> 00:34:27,685 I'll suck the blood from your hearts. He says I may. 474 00:34:28,812 --> 00:34:30,609 - He's in there! - Go! Get out! 475 00:34:30,692 --> 00:34:32,364 She'll be OK. Come on. 476 00:34:47,492 --> 00:34:49,483 I think he's coming this way. 477 00:34:55,052 --> 00:34:57,088 Oh, God, this is too much! 478 00:34:58,172 --> 00:34:59,924 - What have you got? - What? 479 00:35:00,012 --> 00:35:02,003 - Do you have a stake? - Oh, uh... 480 00:35:02,092 --> 00:35:04,083 - Thank you. - What should I do? 481 00:35:04,172 --> 00:35:06,242 Make sure the others are OK. 482 00:35:09,972 --> 00:35:10,688 Buffy! 483 00:35:11,372 --> 00:35:13,363 Somebody's gotta help Buffy. 484 00:35:13,452 --> 00:35:15,522 Owen! 485 00:35:15,612 --> 00:35:18,524 They told me about you while I was sleeping. 486 00:35:18,612 --> 00:35:20,682 Why does he hurt me? 487 00:35:29,532 --> 00:35:30,931 Buffy? 488 00:35:32,172 --> 00:35:33,002 No! 489 00:35:47,172 --> 00:35:49,083 Did you see that? 490 00:35:49,172 --> 00:35:51,732 He tried to bite me! What a sissy! 491 00:35:53,612 --> 00:35:55,204 No! 492 00:35:55,292 --> 00:35:56,805 Dead! 493 00:35:59,892 --> 00:36:01,883 He was found wanting. 494 00:36:17,932 --> 00:36:19,490 You killed my date! 495 00:36:29,172 --> 00:36:31,367 - Buffy, Owen's... - Just give her a sec. 496 00:36:33,412 --> 00:36:35,403 You killed my date! 497 00:36:38,492 --> 00:36:39,891 Your turn! 498 00:36:53,012 --> 00:36:56,129 Does anyone have an aspirin or sixty? 499 00:36:57,972 --> 00:36:59,564 Owen. 500 00:37:00,412 --> 00:37:02,209 What happened to that guy? 501 00:37:02,292 --> 00:37:03,281 Oh. 502 00:37:03,372 --> 00:37:05,283 We scared him away. 503 00:37:05,372 --> 00:37:08,330 - Oh, good. Cos, you know, I would've... - I know. 504 00:37:09,372 --> 00:37:10,964 Here. 505 00:37:14,732 --> 00:37:18,645 I'm sure this isn't exactly what you had in mind for our first date. 506 00:37:18,732 --> 00:37:20,370 Yeah. 507 00:37:20,452 --> 00:37:23,649 I was hoping maybe we'd finish up at Ben & Jerry's. 508 00:37:24,452 --> 00:37:29,082 - We still could. - No. I think I'll just walk home. 509 00:37:33,172 --> 00:37:35,163 Uh... Which way is home? 510 00:37:35,652 --> 00:37:37,529 I'll get you there. 511 00:37:37,612 --> 00:37:40,570 No. I'll go it alone. 512 00:37:40,652 --> 00:37:42,882 We'll make sure he gets home safely. 513 00:37:49,612 --> 00:37:52,206 - Buffy, if I might... - Don't. 514 00:37:57,652 --> 00:38:00,485 Did Owen say anything about me on the way home? 515 00:38:00,572 --> 00:38:03,166 You mean specifically about you? 516 00:38:03,252 --> 00:38:06,642 Or generally in the area in the ballpark. 517 00:38:06,732 --> 00:38:09,326 - Any sort of indication? - In that case, no. 518 00:38:09,412 --> 00:38:12,643 But he was pretty incoherent so we might have missed it. 519 00:38:12,732 --> 00:38:15,121 - You think? - No. 520 00:38:15,212 --> 00:38:17,521 I knew it. I totally blew it last night. 521 00:38:17,612 --> 00:38:20,763 You need a guy who already knows your darkest secrets 522 00:38:20,852 --> 00:38:23,002 and still says "Hey, I like that girl." 523 00:38:23,092 --> 00:38:25,083 - Someone like... - Owen. 524 00:38:27,252 --> 00:38:29,641 Well, this is our stop. 525 00:38:32,652 --> 00:38:34,051 Hi. 526 00:38:34,372 --> 00:38:35,771 Hi. 527 00:38:39,212 --> 00:38:41,885 This is going well. 528 00:38:42,772 --> 00:38:45,844 I don't really know how to say this but 529 00:38:45,932 --> 00:38:48,605 - about last night... - You don't even have to. 530 00:38:48,692 --> 00:38:51,684 - I'm sure you were pretty freaked out. - Totally. 531 00:38:51,772 --> 00:38:54,889 And I was wondering when I could see you again. 532 00:38:57,052 --> 00:39:00,601 That was my hopeful ear. Could you repeat that? 533 00:39:01,332 --> 00:39:03,323 I think you're the coolest. 534 00:39:03,732 --> 00:39:06,690 - Really? - Last night was incredible. 535 00:39:06,772 --> 00:39:10,048 Nearly getting killed made me feel so alive! 536 00:39:11,252 --> 00:39:13,402 So that's why you want to be with me? 537 00:39:13,492 --> 00:39:17,280 Absolutely. When can we do something like that again? 538 00:39:17,372 --> 00:39:19,169 Something like...? 539 00:39:19,252 --> 00:39:24,326 Like walk downtown at three in the morning and pick a fight in a bar. How about tonight? 540 00:39:24,412 --> 00:39:26,289 Tonight would be 541 00:39:26,852 --> 00:39:29,412 not a workable thing. Did I just say that? 542 00:39:29,492 --> 00:39:31,847 Tomorrow? I'm free any night this week. 543 00:39:32,412 --> 00:39:34,209 I'm not. 544 00:39:34,292 --> 00:39:38,365 Please don't take this personally. It's not you. It's me. 545 00:39:38,452 --> 00:39:41,410 Right. It's you. 546 00:39:41,492 --> 00:39:45,485 And I was kinda hoping that maybe you and I could still be... 547 00:39:45,572 --> 00:39:47,369 I get it. 548 00:39:47,452 --> 00:39:49,283 You just wanna be friends. 549 00:39:49,372 --> 00:39:51,169 That'd be nice. 550 00:39:51,252 --> 00:39:52,605 Friends. 551 00:39:53,932 --> 00:39:55,684 Yeah. 552 00:39:55,772 --> 00:39:57,444 Great. 553 00:40:04,772 --> 00:40:06,364 Yeah. 554 00:40:06,452 --> 00:40:08,443 Great. 555 00:40:18,812 --> 00:40:23,840 I was ten years old when my father told me I was destined to be a watcher. 556 00:40:23,932 --> 00:40:28,448 He was one, and his mother before him, and I was to be next. 557 00:40:28,532 --> 00:40:32,764 - Were you thrilled beyond all measure? - No, I had very definite plans for my future. 558 00:40:32,852 --> 00:40:34,843 I was going to be a fighter pilot. 559 00:40:34,932 --> 00:40:36,729 Or possibly a grocer. 560 00:40:36,812 --> 00:40:42,682 But my father gave me a very tiresome speech about responsibility and sacrifice. 561 00:40:43,732 --> 00:40:45,723 Sacrifice, huh? 562 00:40:46,532 --> 00:40:49,330 He seems like a nice lad. 563 00:40:50,012 --> 00:40:51,604 Yeah. 564 00:40:52,572 --> 00:40:54,563 But he wants to be Danger Man. 565 00:40:56,492 --> 00:41:01,486 You, Xander, Willow... You guys know the score. You're careful. 566 00:41:01,572 --> 00:41:05,360 Two days in my world and Owen really would get himself killed. 567 00:41:05,452 --> 00:41:07,443 Or I'd get him killed. 568 00:41:09,892 --> 00:41:11,962 Or someone else. 569 00:41:12,052 --> 00:41:14,771 I went to the funeral home of my own free will. 570 00:41:14,852 --> 00:41:16,843 - I should have been there. - Buffy... 571 00:41:16,932 --> 00:41:19,605 - I blew it. - I have volumes of lore, 572 00:41:19,692 --> 00:41:22,684 of prophecies, of predictions. 573 00:41:22,772 --> 00:41:25,206 But I don't have an instruction manual. 574 00:41:25,292 --> 00:41:27,283 We feel our way as we go along. 575 00:41:28,292 --> 00:41:31,682 And, I must say, as a slayer you're doing 576 00:41:33,492 --> 00:41:35,960 pretty well. 577 00:41:37,092 --> 00:41:40,243 Well, I did stop that prophecy from coming true. 578 00:41:40,332 --> 00:41:42,607 You did, handily. 579 00:41:42,692 --> 00:41:44,683 No more Anointed One. 580 00:41:44,772 --> 00:41:50,404 And I would imagine the Master, wherever he is, having a fairly bad day himself. 581 00:41:52,452 --> 00:41:56,286 "And in this time will come the Anointed, 582 00:41:57,252 --> 00:41:59,846 and the Slayer will not know him." 583 00:42:01,052 --> 00:42:03,043 "She will not stop him." 584 00:42:04,012 --> 00:42:06,651 "And he will lead her 585 00:42:06,732 --> 00:42:08,723 into Hell." 586 00:42:12,292 --> 00:42:14,283 Welcome, my friend. 587 00:42:19,372 --> 00:42:19,452 Visiontext subtitles: Doreen Trenerry 588 00:42:19,452 --> 00:42:21,966 Visiontext subtitles: Doreen Trenerry 589 00:42:53,492 --> 00:42:55,847 Urgh! Arghh! 590 00:42:55,892 --> 00:42:58,201 ENGLISH HOH 591 00:42:59,305 --> 00:43:59,164 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app