1 00:00:00,531 --> 00:00:02,031 Previously on Broadchurch... 2 00:00:02,086 --> 00:00:04,110 Trish Winterman received an anonymous 3 00:00:04,175 --> 00:00:06,960 threatening text message from a blocked number. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,707 Trish, could the text be from the man that you slept with 5 00:00:09,747 --> 00:00:10,690 the morning you were attacked? 6 00:00:10,730 --> 00:00:13,094 I told you, I'm not talking about him. 7 00:00:13,134 --> 00:00:14,980 We're probably going to retrieve his DNA 8 00:00:15,020 --> 00:00:16,620 from your bed sheets, anyway. 9 00:00:16,660 --> 00:00:19,140 She's dealing with a trauma. You're pushing too hard. 10 00:00:19,180 --> 00:00:20,356 You have to dial it back. 11 00:00:20,396 --> 00:00:22,380 11 grand for our little boy's life? 12 00:00:22,420 --> 00:00:24,180 I don't want compensation, I want justice. 13 00:00:24,220 --> 00:00:27,300 We don't want it. We're telling you. You don't seem to hear us. 14 00:00:27,340 --> 00:00:30,220 To process a civil suit you need to know Mr. Miller's whereabouts. 15 00:00:30,260 --> 00:00:32,996 - We'd need an address for him. - There it is then, we can't. 16 00:00:33,036 --> 00:00:34,940 No-one knows where he is any more. 17 00:00:34,980 --> 00:00:37,740 That stuff you did to the laptop I gave you. Can you delete it? 18 00:00:38,740 --> 00:00:40,980 Get me the computer, I'll get it removed. 19 00:00:41,020 --> 00:00:43,060 You have to remember, Trish. 20 00:00:43,100 --> 00:00:46,580 You have to do everything you can to help them catch him. 21 00:00:46,620 --> 00:00:48,460 We're all in danger if you don't. 22 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 23 00:01:04,124 --> 00:01:05,803 Are you sure about this, Trish? 24 00:01:05,843 --> 00:01:08,922 You don't have to do anything you don't want to do. 25 00:01:08,977 --> 00:01:11,060 I'm sure. 26 00:01:11,100 --> 00:01:13,100 I want to help. 27 00:01:13,140 --> 00:01:15,140 I want to remember. 28 00:01:24,792 --> 00:01:29,792 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 29 00:01:34,100 --> 00:01:35,500 So... 30 00:01:35,540 --> 00:01:37,740 I got dropped off back there. 31 00:01:38,638 --> 00:01:41,720 I walked in this way. Can I...? 32 00:01:41,798 --> 00:01:44,100 Wherever you want. We'll be led by you. 33 00:01:58,903 --> 00:02:01,682 - Did she tell you about the flowers? - No. What flowers? 34 00:02:01,744 --> 00:02:03,095 Someone left her a bunch of flowers, 35 00:02:03,135 --> 00:02:05,940 with a card saying, "Thinking of you." Unsigned. 36 00:02:05,980 --> 00:02:08,301 - Who does the think they're from? - She doesn't know. 37 00:02:08,372 --> 00:02:09,768 - When was this? - Last night. 38 00:02:09,808 --> 00:02:11,260 - Has she still got the card? - Yeah. 39 00:02:11,300 --> 00:02:13,189 She showed it to me when I picked her up. 40 00:02:13,229 --> 00:02:15,140 OK. Thanks, Beth. 41 00:02:18,218 --> 00:02:21,920 So the... the party was in the main room... down here. 42 00:02:21,960 --> 00:02:23,220 But... 43 00:02:23,260 --> 00:02:25,980 The kitchens, they're through there, aren't they? 44 00:02:26,020 --> 00:02:27,672 Did you go into the kitchen, at all? 45 00:02:27,712 --> 00:02:29,943 Yeah, I did. For a moment. 46 00:02:29,983 --> 00:02:31,860 I'd forgotten. 47 00:02:41,558 --> 00:02:44,140 Yeah, later in the evening, I brought some plates back. 48 00:02:44,180 --> 00:02:47,010 I was trying to be helpful. There weren't many staff on. 49 00:02:47,081 --> 00:02:49,180 I just had a quick word with the guys working here. 50 00:02:49,220 --> 00:02:52,540 Oi! Do you mind? We're trying to work here. 51 00:02:52,580 --> 00:02:55,518 I should have mentioned it before. I'm sorry. 52 00:02:55,558 --> 00:02:57,569 Not at all. That's why this is worth doing. 53 00:02:57,609 --> 00:03:00,940 Anything that jogs your memory or helps you remember. 54 00:03:37,696 --> 00:03:39,780 - How are you doing? - Yeah. Fine. 55 00:03:39,820 --> 00:03:41,985 Really? 56 00:03:42,063 --> 00:03:44,100 You wanna stop? 57 00:03:44,140 --> 00:03:45,740 Will... Will you stay close to me? 58 00:03:45,780 --> 00:03:47,180 Yeah. 59 00:03:53,460 --> 00:03:54,580 Thank you. 60 00:04:11,900 --> 00:04:13,900 I was so happy that night. 61 00:04:48,573 --> 00:04:51,782 Ed was the last bloke I walked past. 62 00:04:54,940 --> 00:04:56,940 We should go outside now. 63 00:04:56,980 --> 00:04:58,900 Go ahead. We'll follow. 64 00:05:09,181 --> 00:05:11,181 The owner's here today, right? 65 00:05:11,239 --> 00:05:12,832 Yeah, he said he'd stay upstairs, out of the way. 66 00:05:12,900 --> 00:05:14,961 Did you notice a wheelbarrow in the corridor 67 00:05:15,008 --> 00:05:16,765 when we first looked round this place? 68 00:05:16,820 --> 00:05:19,355 - No. - Nah, me neither. 69 00:05:25,879 --> 00:05:28,905 Right, so... I smoked here. 70 00:05:28,945 --> 00:05:31,540 And... Ian... 71 00:05:31,580 --> 00:05:33,100 Are you trying to humiliate me? 72 00:05:33,140 --> 00:05:34,740 You made your choice, arsehole. 73 00:05:34,780 --> 00:05:37,740 What are you thinking of, bringing that slag here tonight? 74 00:05:37,780 --> 00:05:40,500 Which way did he go when the argument finished? 75 00:05:40,540 --> 00:05:42,660 I dunno, I'd turned my back on him. 76 00:05:42,700 --> 00:05:47,820 And then, after a few minutes, I heard my name being called. 77 00:05:47,860 --> 00:05:50,060 I think. 78 00:05:50,100 --> 00:05:52,660 And I walked towards the voice. 79 00:05:52,700 --> 00:05:54,958 But you didn't recognise who it was? 80 00:05:55,013 --> 00:05:57,580 Well, I sort of assumed it was Ian. 81 00:05:57,620 --> 00:06:00,660 You didn't hear the person behind you before you were hit? 82 00:06:00,700 --> 00:06:02,700 No. No. Only at the last minute. 83 00:06:02,740 --> 00:06:06,020 I...could almost... feel the air moving. 84 00:06:07,460 --> 00:06:11,300 How far did he carry me? I don't know how close it is. 85 00:06:32,340 --> 00:06:33,940 Are you OK? 86 00:06:33,980 --> 00:06:35,980 That's the sound. 87 00:06:37,784 --> 00:06:40,980 Trish, you don't have to put yourself through this. 88 00:06:41,020 --> 00:06:42,620 Will you hold my hand, Beth? 89 00:06:42,660 --> 00:06:45,380 Of course. Yeah. 90 00:07:11,040 --> 00:07:13,457 - Trish? - No, no, let me do this. 91 00:07:13,497 --> 00:07:15,180 I need to. 92 00:08:20,500 --> 00:08:22,580 I can smell it. 93 00:08:22,620 --> 00:08:25,140 Trish, let's get you away from here. 94 00:08:25,180 --> 00:08:26,980 No. No, it's... 95 00:08:27,020 --> 00:08:29,722 It's the smell. It's the... 96 00:08:29,785 --> 00:08:31,900 water and leaves and... 97 00:08:34,849 --> 00:08:36,980 But something else. Erm... 98 00:08:37,020 --> 00:08:39,121 Vodka? Something like that. He'd been drinking. I... 99 00:08:39,176 --> 00:08:41,860 I could smell it on him and... 100 00:08:43,700 --> 00:08:45,860 And there was a light shining, from over there. 101 00:08:48,585 --> 00:08:51,340 - What sort of a light? - I dunno. Really bright. 102 00:08:51,380 --> 00:08:53,034 Do you think it came from that cottage? 103 00:08:53,074 --> 00:08:55,514 - It was that direction, yeah. - How bright was it? 104 00:08:55,554 --> 00:08:58,020 I dunno, cos he put his arm over me, I... 105 00:08:58,060 --> 00:09:00,564 Any clearer about the type of light, Trish? 106 00:09:00,650 --> 00:09:01,770 Or when it came on? 107 00:09:01,810 --> 00:09:03,740 Can I go? I want to go. I want to go now. 108 00:09:03,780 --> 00:09:06,361 - Of course you can. - I'll take you back, Trish. 109 00:09:18,208 --> 00:09:20,100 - I could barely handle that. - Yeah. 110 00:09:21,980 --> 00:09:24,100 What was that light, Miller? 111 00:09:29,813 --> 00:09:32,413 Yeah, there's a security light. It could have been that. 112 00:09:34,660 --> 00:09:36,580 Often on a motion sensor. 113 00:09:36,620 --> 00:09:38,580 What would have tripped it? 114 00:09:38,620 --> 00:09:40,460 Unless it was turned on from the inside. 115 00:09:40,500 --> 00:09:43,260 - Which means someone was in. - Can we not get access? 116 00:09:43,300 --> 00:09:46,060 We've not heard back yet from the man who lives here. 117 00:09:46,100 --> 00:09:48,940 Katie's chasing it up. 118 00:09:48,980 --> 00:09:51,500 I suppose it could have been headlights from a vehicle. 119 00:09:52,740 --> 00:09:54,540 Yeah, maybe. 120 00:09:54,580 --> 00:09:56,340 Is that the right angle? 121 00:10:00,220 --> 00:10:03,380 Unless it was closer than she thinks. 122 00:10:03,420 --> 00:10:05,700 Torchlight maybe, shining down on her. 123 00:10:05,740 --> 00:10:08,580 - Or a phone. - Yeah, that's possible. 124 00:10:10,100 --> 00:10:12,100 Where's the owner? 125 00:10:14,700 --> 00:10:16,076 My wife took it upon herself, 126 00:10:16,116 --> 00:10:18,194 after your chaps had gone, to have a clear-up. 127 00:10:18,234 --> 00:10:20,466 Mostly stuff the grandchildren leave lying around. 128 00:10:20,506 --> 00:10:23,780 So this was found in your grounds since our crime scene people left? 129 00:10:23,820 --> 00:10:26,167 Yes. I think it's my wife's way 130 00:10:26,207 --> 00:10:28,780 of retaking ownership after what happened. 131 00:10:28,820 --> 00:10:30,900 We've both been rather affected by it. 132 00:10:30,940 --> 00:10:33,228 And you didn't think to tell us you'd found this stuff? 133 00:10:33,268 --> 00:10:35,220 No. Er, no. 134 00:10:35,260 --> 00:10:36,780 Sorry. 135 00:10:36,820 --> 00:10:39,253 - Is it relevant? - We're still looking 136 00:10:39,331 --> 00:10:41,420 for the weapon used to knock the woman unconscious. 137 00:10:42,177 --> 00:10:44,460 - Oh, I see. - Get me an exhibit bag. 138 00:10:44,500 --> 00:10:46,900 This bat needs to go to the lab for testing. 139 00:10:46,940 --> 00:10:49,420 It's one of a pair, actually. 140 00:10:49,460 --> 00:10:51,780 I've got no idea where the other's got to. 141 00:10:53,260 --> 00:10:54,860 Katie, how are you doing? 142 00:10:54,900 --> 00:10:57,295 I've been working through the sex-offenders register. 143 00:10:57,341 --> 00:10:58,994 There's a convicted rapist 144 00:10:59,057 --> 00:11:01,140 who moved back into the area ten weeks ago, 145 00:11:01,180 --> 00:11:02,900 been released from prison. 146 00:11:02,940 --> 00:11:04,500 Any more detail than that? 147 00:11:05,580 --> 00:11:07,780 Yeah. I've just been reading his file. 148 00:11:07,820 --> 00:11:09,026 Ellie... 149 00:11:09,073 --> 00:11:12,500 his victim was tied and gagged, just like Trish. 150 00:11:14,980 --> 00:11:17,980 OK. Send me his address. We'll go there now. 151 00:11:34,224 --> 00:11:35,542 So the cricket bat is in for testing, 152 00:11:35,582 --> 00:11:37,625 but there's still an identical one missing. 153 00:11:37,665 --> 00:11:40,505 We still haven't got whatever the attacker used to gag Trish. 154 00:11:40,545 --> 00:11:41,861 And we now need to work out 155 00:11:41,901 --> 00:11:44,547 what the light was that Trish saw during the attack. 156 00:11:44,587 --> 00:11:45,814 What else did Harford have? 157 00:11:45,854 --> 00:11:47,985 Trish's phone provider got back to her. 158 00:11:48,025 --> 00:11:50,865 That anonymous text message was sent via a website, 159 00:11:50,905 --> 00:11:54,555 which requires anyone sending a message to log in first 160 00:11:54,641 --> 00:11:57,065 and they log all the IP addresses 161 00:11:57,105 --> 00:11:58,585 of any person posting a message. 162 00:11:58,625 --> 00:12:01,305 So they should get back with details to Katie first thing. 163 00:12:01,345 --> 00:12:03,305 OK. Good. 164 00:12:03,345 --> 00:12:07,034 Aaron Mayford, 31, IT consultant. 165 00:12:07,939 --> 00:12:10,905 Three years for the rape of a woman at a budget hotel. 166 00:12:10,945 --> 00:12:13,663 The victim was tied to the bed and gagged. 167 00:12:14,662 --> 00:12:15,906 He pleaded not guilty at the trial, 168 00:12:15,946 --> 00:12:17,825 forced the victim to give evidence. 169 00:12:17,865 --> 00:12:19,704 How long was he inside? 170 00:12:19,744 --> 00:12:20,919 Er... 171 00:12:20,959 --> 00:12:23,065 16 months. Released on parole. 172 00:12:24,145 --> 00:12:26,145 Well, he sounds like a delight. 173 00:12:26,185 --> 00:12:27,785 Can't wait to meet him. 174 00:12:46,505 --> 00:12:48,827 Hi. DS Miller, DI Hardy, Wessex Police. 175 00:12:48,867 --> 00:12:51,025 Looking for Aaron. 176 00:12:51,065 --> 00:12:53,265 Can't leave him alone, can you? 177 00:12:56,025 --> 00:13:00,226 Yeah, I read the report, wondered if you'd pitch up here. 178 00:13:00,266 --> 00:13:02,907 You're on the register. We'd be remiss not to rule you out. 179 00:13:02,947 --> 00:13:04,305 A woman in her 50s, weren't it? 180 00:13:04,345 --> 00:13:06,965 Did you not even look at the details of my case? 181 00:13:07,051 --> 00:13:09,545 Fussy about age, are you? 182 00:13:09,585 --> 00:13:11,345 You don't need to hear this. 183 00:13:11,385 --> 00:13:13,185 All right. 184 00:13:15,465 --> 00:13:18,554 I've served my sentence. I'm entitled to a fresh start. 185 00:13:18,594 --> 00:13:21,369 No. You're out on parole. You're still doing your time. 186 00:13:21,409 --> 00:13:24,269 What about the woman you raped, Aaron? Did she get a fresh start? 187 00:13:24,309 --> 00:13:26,225 If you're interested in the truth, 188 00:13:26,265 --> 00:13:28,096 the girl was as pissed as I was. 189 00:13:28,136 --> 00:13:30,305 Girl? How old was she? 190 00:13:30,345 --> 00:13:32,545 - 27. - Woman, then. 191 00:13:33,665 --> 00:13:36,930 The woman and I met at a conference. 192 00:13:36,970 --> 00:13:38,705 We had a drink, she came back to my room. 193 00:13:38,745 --> 00:13:40,185 We had sex. It was a laugh. 194 00:13:40,225 --> 00:13:44,315 When she woke up, she freaked. She told me she had a husband. 195 00:13:44,355 --> 00:13:45,851 That's when she started accusing me of things. 196 00:13:45,906 --> 00:13:47,185 Like tying her up? 197 00:13:47,225 --> 00:13:49,225 I did tie her up. Yeah. 198 00:13:49,265 --> 00:13:53,698 I like to play. So what? There's nothing abnormal about it. 199 00:13:53,738 --> 00:13:55,745 Everyone's reading Fifty Shades Of Grey on the bus. 200 00:13:59,385 --> 00:14:00,985 I'm not a rapist. 201 00:14:01,025 --> 00:14:03,425 Well, according to a jury, you are. 202 00:14:03,465 --> 00:14:05,225 Juries get things wrong, don't they? 203 00:14:06,785 --> 00:14:09,065 What is it you do now, Aaron? 204 00:14:09,105 --> 00:14:11,632 Data entry. 205 00:14:11,725 --> 00:14:14,502 The company send me boxes of files. I input the data. 206 00:14:14,542 --> 00:14:16,105 They set me up with it for my release. 207 00:14:16,145 --> 00:14:18,623 - You work from home? - Oh, yeah. 208 00:14:18,678 --> 00:14:20,785 Not many offices would want me in there now, would they? 209 00:14:20,825 --> 00:14:22,265 No. 210 00:14:23,465 --> 00:14:25,865 Where were you last Saturday night? 211 00:14:25,905 --> 00:14:27,305 Fishing. 212 00:14:28,385 --> 00:14:30,087 I do that every Saturday now. 213 00:14:30,127 --> 00:14:33,379 I go down to the beach, set up, all night. 214 00:14:33,441 --> 00:14:36,345 Me and my dad used to do it, when we were on holiday when I was a kid. 215 00:14:36,385 --> 00:14:37,785 It reminds me of him. 216 00:14:37,825 --> 00:14:40,425 - You get the world to yourself. - Which beach? 217 00:14:40,465 --> 00:14:42,461 A couple of miles east of town. 218 00:14:42,516 --> 00:14:43,625 Around Flintcombe? 219 00:14:43,665 --> 00:14:47,265 No, not that far. About halfway between there and Broadchurch. 220 00:14:47,305 --> 00:14:49,146 - How did you get there? - Drove. 221 00:14:49,186 --> 00:14:50,425 Where did you park? 222 00:14:50,465 --> 00:14:52,620 A National Trust car park just off the beach. 223 00:14:52,660 --> 00:14:54,225 What time did you leave home? 224 00:14:54,280 --> 00:14:57,505 - About... ten, eleven. - What time did you get back? 225 00:14:57,545 --> 00:14:59,444 Half-six, seven, in the morning. 226 00:14:59,506 --> 00:15:01,145 Was your wife up when you got back? 227 00:15:01,185 --> 00:15:02,971 She'll remember me getting in. 228 00:15:03,041 --> 00:15:04,945 Anyone see you on the beach? 229 00:15:05,945 --> 00:15:08,945 There were a couple of blokes fishing down the beach. 230 00:15:08,985 --> 00:15:11,025 I passed them on my way to set up. 231 00:15:11,065 --> 00:15:12,825 Can I see your fishing equipment? 232 00:15:16,105 --> 00:15:17,905 Welcome to the man cave. 233 00:15:17,945 --> 00:15:19,945 I try and work out, you know. 234 00:15:19,985 --> 00:15:22,785 An hour or two a day, keeps my head clear. 235 00:15:22,825 --> 00:15:25,305 - Do you work out? - No. 236 00:15:32,425 --> 00:15:33,905 Fishing gear. 237 00:15:34,802 --> 00:15:37,105 As used on Saturday night. 238 00:15:37,145 --> 00:15:39,385 What bait do you use? 239 00:15:39,425 --> 00:15:41,865 It's mackerel, so hooks and plastic. 240 00:15:41,905 --> 00:15:43,505 You catch anything? 241 00:15:43,545 --> 00:15:45,465 I did all right, yeah. 242 00:15:47,385 --> 00:15:49,585 Quite the gallery you've got. 243 00:15:49,625 --> 00:15:51,425 Mm. 244 00:15:51,465 --> 00:15:53,465 Keeps me motivated. 245 00:16:00,825 --> 00:16:02,825 He certainly lived down to expectations. 246 00:16:02,865 --> 00:16:05,292 Have Harford check the CCTV on all routes between here 247 00:16:05,332 --> 00:16:06,762 and the beach on Saturday night. 248 00:16:06,809 --> 00:16:08,945 I want to know everything about that man. 249 00:16:22,785 --> 00:16:24,065 Hi, Dad. 250 00:16:24,105 --> 00:16:26,105 Hi, love. How's it going? 251 00:16:26,145 --> 00:16:28,611 Ah, you know, the same. 252 00:16:28,712 --> 00:16:30,185 And how's Mum doing? 253 00:16:30,225 --> 00:16:32,568 Not good. She's in bed. 254 00:16:32,639 --> 00:16:35,185 She went back to Axehampton today, with the police, 255 00:16:35,225 --> 00:16:37,175 to see if she could remember anything. 256 00:16:37,215 --> 00:16:39,729 Right. Blimey. And did she? 257 00:16:39,807 --> 00:16:42,385 Did she say that it helped? She remember anything? 258 00:16:42,425 --> 00:16:44,425 Hm, not sure. 259 00:16:44,465 --> 00:16:47,945 She was a mess when she came back, really upset. 260 00:16:49,025 --> 00:16:51,025 Well, yeah, I guess she would be. 261 00:16:51,065 --> 00:16:53,745 And how about you, love? How are you holding up? 262 00:16:53,785 --> 00:16:56,105 I'm OK. 263 00:16:56,145 --> 00:16:57,745 I miss you, Dad. 264 00:16:57,785 --> 00:16:59,785 I miss you too, Leah. 265 00:17:01,065 --> 00:17:04,546 Listen, I was wondering, erm... if I popped over, 266 00:17:04,586 --> 00:17:06,458 maybe in the next half hour, would that be all right? 267 00:17:06,498 --> 00:17:08,785 I just need to borrow the old laptop. 268 00:17:08,825 --> 00:17:10,305 What for? 269 00:17:10,345 --> 00:17:13,707 Oh, it's got some files on it I need for school. 270 00:17:13,786 --> 00:17:16,625 I'll get it back to you later tonight. So, is that OK? 271 00:17:16,665 --> 00:17:18,665 I... I don't know. 272 00:17:18,705 --> 00:17:21,108 Well, Mum won't mind. 273 00:17:21,148 --> 00:17:23,355 I don't want to ask her. I'd have to wake her. 274 00:17:23,395 --> 00:17:26,505 Yeah. No, no. No, no, no. You don't need to bother her. 275 00:17:26,545 --> 00:17:28,745 Listen, it will be two hours, maximum. 276 00:17:28,785 --> 00:17:31,244 It's Mum's computer. You should ask her. 277 00:17:32,105 --> 00:17:34,105 Maybe tomorrow. 278 00:17:34,145 --> 00:17:36,425 Yeah. Yeah, right, if that's... 279 00:17:37,625 --> 00:17:39,945 I'm sure you're right. Of course you are. 280 00:17:39,985 --> 00:17:42,305 Good. That's a plan, then. 281 00:17:42,345 --> 00:17:45,825 And, listen, honestly, don't bother Mum with this. 282 00:17:45,865 --> 00:17:49,945 Er... I'll... I'll catch up with her direct. OK? 283 00:17:49,985 --> 00:17:52,785 And I'll see you later in the week. Yeah? 284 00:17:52,825 --> 00:17:54,225 Yeah. 285 00:17:54,265 --> 00:17:56,265 Love you lots, darling. 286 00:17:56,305 --> 00:17:58,105 Love you, too. 287 00:18:02,305 --> 00:18:03,705 Shit. 288 00:18:03,745 --> 00:18:06,696 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. 289 00:18:14,065 --> 00:18:16,985 Hopefully, Cath can back up Trish's memories of the party. 290 00:18:19,510 --> 00:18:21,238 Did you get a good night's sleep? 291 00:18:21,309 --> 00:18:23,225 No. You? 292 00:18:23,265 --> 00:18:27,585 I dreamt I was at Axehampton, lying next to the waterfall. 293 00:18:27,625 --> 00:18:29,265 Right. 294 00:18:29,305 --> 00:18:32,185 You should probably go home an hour early tonight. 295 00:18:33,185 --> 00:18:35,385 Wow. Was that you doing supportive boss? 296 00:18:35,425 --> 00:18:37,225 Yeah. 297 00:18:37,265 --> 00:18:39,065 - No good? - Awful. 298 00:18:40,945 --> 00:18:42,546 The whole town's getting jittery. 299 00:18:42,586 --> 00:18:45,749 We're not gonna let this bastard dictate how we live our lives. 300 00:18:45,789 --> 00:18:48,366 So, me and Ed from work thought, 301 00:18:48,406 --> 00:18:50,311 you know, a football match on the beach. 302 00:18:50,381 --> 00:18:52,265 Put a smile back on everyone's faces. 303 00:18:52,305 --> 00:18:54,025 I've rung around everyone I know, 304 00:18:54,065 --> 00:18:55,783 told them to pass on the word 305 00:18:55,861 --> 00:18:58,385 and we'll just pick teams from whoever pitches up. 306 00:18:58,425 --> 00:19:00,625 Do some sort of knockout competition. 307 00:19:00,665 --> 00:19:03,745 You should come. Bring your partners, kids, whoever. 308 00:19:03,785 --> 00:19:05,385 - Are people coming? - Yeah. 309 00:19:05,425 --> 00:19:08,861 We can still have a bit of fun, can't we? Otherwise, he wins. 310 00:19:08,901 --> 00:19:11,105 Whoever he is. And we're not having that. 311 00:19:11,145 --> 00:19:14,830 Oh, I've asked Leah to come, too, as well, just in case... 312 00:19:14,870 --> 00:19:16,785 Anyway, sorry, go on, ask what you need to ask. 313 00:19:16,825 --> 00:19:19,425 Erm... What time did you arrive 314 00:19:19,465 --> 00:19:21,665 at Axehampton house, the night of your party? 315 00:19:21,705 --> 00:19:23,185 Erm... 316 00:19:23,225 --> 00:19:24,625 Just after six. 317 00:19:24,665 --> 00:19:27,065 Jim said he'd been there most of the afternoon. 318 00:19:27,105 --> 00:19:29,745 And what time did people start arriving? 319 00:19:29,785 --> 00:19:31,985 Half-past seven, which was annoying, actually. 320 00:19:32,025 --> 00:19:34,585 It said eight. Who turns up early to a thing like that? 321 00:19:34,625 --> 00:19:36,425 It's not like it's at someone's house. 322 00:19:36,465 --> 00:19:39,161 And where were you when people arrived? 323 00:19:39,201 --> 00:19:41,189 I was... in... 324 00:19:41,229 --> 00:19:43,665 the main bit, you know, the library bit, 325 00:19:43,705 --> 00:19:45,265 where the band were playing later. 326 00:19:45,305 --> 00:19:46,606 Could you show us on the diagram? 327 00:19:46,646 --> 00:19:48,046 Yeah. 328 00:19:49,225 --> 00:19:51,225 Erm... So... 329 00:19:51,265 --> 00:19:53,025 we were all in here. 330 00:19:53,065 --> 00:19:55,985 Erm, people were coming in and out of that door there 331 00:19:56,025 --> 00:19:57,905 and the food was being done there. 332 00:19:57,945 --> 00:19:59,625 You knew everyone on the invite list? 333 00:19:59,665 --> 00:20:01,065 Yeah. Yeah. More or less. 334 00:20:01,105 --> 00:20:04,206 There were a few of Jim's business associates, 335 00:20:04,246 --> 00:20:07,625 you know, suppliers and stuff, who I'd maybe met just the once. 336 00:20:07,665 --> 00:20:10,665 Did you witness the fight between Jim and Ed Burnett? 337 00:20:10,705 --> 00:20:13,334 No. No, I didn't. I was in the kitchen. 338 00:20:13,374 --> 00:20:14,585 Somebody came running through to get me. 339 00:20:14,625 --> 00:20:18,265 But by the time I got there, it was over and Ed had gone. 340 00:20:18,305 --> 00:20:20,545 When did you start working for Ed Burnett? 341 00:20:21,586 --> 00:20:23,385 Er... Four years ago. 342 00:20:23,425 --> 00:20:26,873 They've been bickering about it ever since. 343 00:20:26,913 --> 00:20:28,417 Jim hates me working there. 344 00:20:28,457 --> 00:20:30,785 I wouldn't have to if his bloody garage was doing better. 345 00:20:32,465 --> 00:20:35,722 Could you take us through your movements during the night? 346 00:20:35,762 --> 00:20:37,647 Yeah. Erm... 347 00:20:37,718 --> 00:20:40,442 I didn't really move much from that room. 348 00:20:40,497 --> 00:20:42,363 Erm, I'd had quite a bit to drink. 349 00:20:42,417 --> 00:20:44,590 Champagne, mostly. I think the waiters were instructed 350 00:20:44,630 --> 00:20:47,425 to keep my glass filled up, so... 351 00:20:47,465 --> 00:20:48,745 I was just at the door, 352 00:20:48,785 --> 00:20:51,325 you know, watching people come in, taking presents. 353 00:20:51,365 --> 00:20:53,585 Did you see much of Trish Winterman that evening? 354 00:20:53,625 --> 00:20:56,705 Yeah. I spent quite a bit of time with her at the beginning. 355 00:20:56,745 --> 00:20:59,705 Then she went off with some of the other girls from work. 356 00:20:59,745 --> 00:21:02,665 Were you aware of her having any problems with anyone? 357 00:21:02,705 --> 00:21:06,282 There was a bit of a row between her and Ian, her ex. 358 00:21:06,322 --> 00:21:09,065 But that was to be expected. He brought his bloody girlfriend. 359 00:21:09,105 --> 00:21:10,787 And I told him not to, but he did, anyway. 360 00:21:10,827 --> 00:21:13,145 So Trish wasn't wild about that. 361 00:21:13,185 --> 00:21:15,025 Did... Did Trish and Sarah talk? 362 00:21:15,065 --> 00:21:17,785 No. No, no. Trish gave her a wide berth. 363 00:21:17,825 --> 00:21:19,444 I was civil. That was it. 364 00:21:19,484 --> 00:21:22,625 I saw Sarah and Ian having a barney a bit later on, actually, 365 00:21:22,665 --> 00:21:25,385 and then she left shortly after that, luckily. 366 00:21:25,425 --> 00:21:27,425 Did she talk to anyone else? 367 00:21:27,465 --> 00:21:29,385 Ed. Obviously. 368 00:21:29,425 --> 00:21:31,236 Or rather Ed talked to her. 369 00:21:31,276 --> 00:21:33,305 Ed would spend all night with Trish, if he could. 370 00:21:33,345 --> 00:21:35,745 She came over to me about nine to be rescued. 371 00:21:35,785 --> 00:21:38,130 He's not a naturally sociable person, Ed. 372 00:21:38,170 --> 00:21:40,785 He just sticks to one or two people and I think she'd had enough. 373 00:21:40,825 --> 00:21:43,145 Martin Skittles from the pub. 374 00:21:43,185 --> 00:21:44,585 A few others. 375 00:21:45,705 --> 00:21:47,705 Jim, obviously. 376 00:21:49,865 --> 00:21:53,745 Erm... Could you describe your marriage to us, Cath? 377 00:21:56,025 --> 00:21:57,625 That's relevant, is it? 378 00:21:57,665 --> 00:21:59,705 Well, I don't know. That's why I'm asking. 379 00:22:04,465 --> 00:22:06,465 I'd describe it as "loveless". 380 00:22:06,505 --> 00:22:07,985 That do? 381 00:22:09,265 --> 00:22:10,865 Could you expand on that a little? 382 00:22:11,763 --> 00:22:14,086 No, I think that pretty much sums it up. 383 00:22:17,027 --> 00:22:19,827 Can you tell us anything else about the party? 384 00:22:22,665 --> 00:22:24,505 Yeah. 385 00:22:24,545 --> 00:22:26,332 I didn't think anything of it at the time. 386 00:22:26,372 --> 00:22:28,265 I wasn't gonna mention it, but... 387 00:22:28,351 --> 00:22:31,825 I don't know where Jim was at the end of the evening. 388 00:22:31,865 --> 00:22:33,585 When you say, "end of the evening"? 389 00:22:33,625 --> 00:22:36,785 Well, from half 11 on, till about half-past one. 390 00:22:36,825 --> 00:22:39,353 Couldn't find him anywhere. Erm... 391 00:22:39,393 --> 00:22:42,985 He wasn't in the main bit and he wasn't in the grounds nearby. 392 00:22:44,065 --> 00:22:45,785 So where do you think he was? 393 00:22:45,825 --> 00:22:48,225 Well, I don't know. That's what I'm saying. 394 00:22:48,825 --> 00:22:50,625 You'd have to ask him. 395 00:23:17,365 --> 00:23:19,365 Beth! 396 00:23:21,005 --> 00:23:22,966 Ed Burnett. 397 00:23:23,006 --> 00:23:25,605 - The farm-shop bloke. - Yeah, I remember you. 398 00:23:25,645 --> 00:23:27,885 Were you waiting for me to come out? 399 00:23:27,925 --> 00:23:29,365 Sort of. 400 00:23:29,405 --> 00:23:33,056 Look, I know you're helping Trish. Cath Atwood told me. 401 00:23:33,096 --> 00:23:34,245 I can't talk to you about that. 402 00:23:34,285 --> 00:23:38,142 I just want to know, is she doing OK? 403 00:23:38,182 --> 00:23:39,730 Right, just so we're clear. 404 00:23:39,770 --> 00:23:41,885 Everything between me and Trish is confidential. 405 00:23:41,925 --> 00:23:44,165 I'm her boss. She's worked for me for years. 406 00:23:44,255 --> 00:23:47,135 - I'm worried for her, that's all. - I can't discuss her with you. 407 00:23:47,175 --> 00:23:49,375 Then can you pass on a message? 408 00:23:49,415 --> 00:23:51,415 Tell her I'm thinking about her. 409 00:23:51,455 --> 00:23:54,986 We all are. And anything she needs, anything at all, 410 00:23:55,026 --> 00:23:56,285 I'm absolutely there for her. 411 00:23:56,325 --> 00:23:58,125 It's not appropriate for me to do that. 412 00:23:58,165 --> 00:23:59,738 Right. 413 00:23:59,778 --> 00:24:01,405 Oh, OK. 414 00:24:03,045 --> 00:24:05,572 - Can't you ask Cath Atwood? - I have. 415 00:24:05,650 --> 00:24:07,365 You know, belt and braces. 416 00:24:07,405 --> 00:24:09,575 I've got to go. 417 00:24:09,615 --> 00:24:11,651 Sure. Sorry for holding you up. 418 00:24:11,691 --> 00:24:14,515 Are you coming to the beach later for the football? 419 00:24:14,600 --> 00:24:15,605 Yeah. 420 00:24:25,295 --> 00:24:28,046 Mr. Latimer? Nick Foulkes. We spoke on the phone. 421 00:24:28,165 --> 00:24:31,165 - Yeah. Do you want a coffee? - No, I really can't stop. 422 00:24:31,205 --> 00:24:33,965 I just thought, I was driving past, better to let you have it 423 00:24:34,005 --> 00:24:35,925 in person, than the vagaries of the post. 424 00:24:35,965 --> 00:24:39,265 I can remember when our postal system was the envy of the world. 425 00:24:39,305 --> 00:24:40,771 Now? One delivery a day. 426 00:24:40,811 --> 00:24:42,325 - If we're lucky! - What did you find out? 427 00:24:42,365 --> 00:24:45,205 I got everything you asked for. 428 00:24:45,245 --> 00:24:47,222 Everything? 429 00:24:47,262 --> 00:24:48,365 Didn't take long. 430 00:24:48,405 --> 00:24:50,293 Not to let light in upon the magic, 431 00:24:50,371 --> 00:24:52,565 but it really wasn't that difficult. 432 00:24:53,565 --> 00:24:56,438 - My invoice is in there also. - Right. Thanks. 433 00:24:57,925 --> 00:24:59,925 I've given you a 50% discount. 434 00:24:59,965 --> 00:25:02,125 In light of your... circumstances. 435 00:25:02,165 --> 00:25:04,205 What do you mean? 436 00:25:05,285 --> 00:25:07,285 I'm truly sorry... 437 00:25:07,325 --> 00:25:09,325 for your loss. 438 00:25:16,445 --> 00:25:17,845 Oi, oi! 439 00:25:17,885 --> 00:25:20,268 Hey. I thought it was you. 440 00:25:20,308 --> 00:25:22,520 - You all right? - Did you hear about this match? 441 00:25:22,560 --> 00:25:23,645 I did. 442 00:25:23,685 --> 00:25:27,045 - Let's go get it! Get it! - Come on! 443 00:25:29,405 --> 00:25:30,685 Go on, Nige! 444 00:25:33,485 --> 00:25:35,365 Yeah! 445 00:25:42,205 --> 00:25:43,605 Get up! 446 00:25:48,845 --> 00:25:50,645 Here we go! To my feet! 447 00:25:50,685 --> 00:25:52,925 Come on, George! 448 00:25:56,325 --> 00:25:57,925 Come on, then. 449 00:25:57,965 --> 00:25:59,365 Get off! 450 00:26:04,205 --> 00:26:06,405 - What's that? - Bloody hell, Ed. 451 00:26:08,045 --> 00:26:09,405 Prick. 452 00:26:38,165 --> 00:26:40,165 Good on you, girl! 453 00:26:40,205 --> 00:26:41,805 Hiya! 454 00:26:42,805 --> 00:26:44,405 - You all right? - Yeah. 455 00:26:44,445 --> 00:26:47,242 Hello, love. Hello, darling, you all right? 456 00:26:47,282 --> 00:26:49,045 - You want a cup of tea? - Yeah. 457 00:26:50,165 --> 00:26:53,765 Well, keep going! It's only Trish. Bloody hell. 458 00:26:53,805 --> 00:26:55,605 Come on. 459 00:27:07,005 --> 00:27:08,605 Michael seems all right now. 460 00:27:08,645 --> 00:27:11,845 He's put that school thing behind him. 461 00:27:11,885 --> 00:27:13,885 Sorry, what school thing? 462 00:27:16,525 --> 00:27:18,605 Him and another boy were suspended. 463 00:27:19,536 --> 00:27:21,536 Watching pornography. 464 00:27:22,760 --> 00:27:24,880 Sorry, I... I thought you knew. 465 00:27:26,085 --> 00:27:29,125 - Clive didn't tell me. - Right. 466 00:27:29,165 --> 00:27:30,445 Right. 467 00:27:30,485 --> 00:27:32,605 Listen, I'm... I'm so sorry. 468 00:27:35,085 --> 00:27:37,605 I'm worried I'm losing him, Paul. 469 00:27:38,965 --> 00:27:41,485 - Your husband? - My boy. 470 00:27:41,525 --> 00:27:43,525 We were always so close. 471 00:27:43,565 --> 00:27:46,773 He'd tell me anything. He was a proper homeboy. 472 00:27:47,819 --> 00:27:50,177 Then he hits 14 and it all changes. 473 00:27:51,165 --> 00:27:53,165 Michael needs a dad now. 474 00:27:53,205 --> 00:27:55,456 It's a different sort of love. 475 00:27:57,045 --> 00:28:00,005 I'm scared Clive's not up to it. 476 00:28:00,045 --> 00:28:03,965 How can you be a good parent when you're still a child yourself? 477 00:28:09,485 --> 00:28:11,445 Dad, pass the ball. 478 00:28:20,085 --> 00:28:21,661 - OK. I'll get these. - See? 479 00:28:21,701 --> 00:28:23,965 I told you this was a good idea. 480 00:28:24,005 --> 00:28:25,845 I'm really proud of you, mate. 481 00:28:25,885 --> 00:28:27,605 I think I'm ready to go home now. 482 00:28:27,645 --> 00:28:30,462 - You did well being here. - Thanks. 483 00:28:49,085 --> 00:28:52,052 - Mind if I take this? - This your company's handiwork? 484 00:28:52,106 --> 00:28:55,167 Yep. I'll get you a discount, if you like. 485 00:28:56,993 --> 00:28:59,113 Come on, Leo, get your arse into gear. 486 00:29:02,085 --> 00:29:03,565 All right? 487 00:29:03,605 --> 00:29:07,138 - Hi. You two know each other? - Yeah, I used to teach him. 488 00:29:11,660 --> 00:29:15,428 That was a bit awkward, Trish making an appearance. 489 00:29:15,468 --> 00:29:17,068 Did you talk to her? 490 00:29:17,282 --> 00:29:20,765 No. It didn't feel... the moment. 491 00:29:20,805 --> 00:29:22,805 A bit public. She's still... 492 00:29:25,045 --> 00:29:26,845 Let me get this out of your way. 493 00:29:27,743 --> 00:29:29,943 Come on, Leo. Get your end up. 494 00:29:31,965 --> 00:29:33,765 Blue twine on the goals? 495 00:29:33,805 --> 00:29:35,485 Yeah. 496 00:29:35,525 --> 00:29:37,525 We need to check that boy's alibi. 497 00:29:43,580 --> 00:29:46,060 I've just received urgent oral authority 498 00:29:46,100 --> 00:29:48,072 from the Superintendent for surveillance 499 00:29:48,112 --> 00:29:49,472 on our friend Aaron Mayford. 500 00:29:49,512 --> 00:29:52,285 You and Steve, get to his house till surveillance is organised. 501 00:29:52,325 --> 00:29:54,792 I'm having Anna get all the background information on him. 502 00:29:54,832 --> 00:29:57,245 Any particular reason for this? 503 00:29:57,285 --> 00:29:59,924 Er... I don't like him, and we rattled his cage earlier, 504 00:29:59,964 --> 00:30:02,410 so I want to know what he does and where he goes. 505 00:30:02,463 --> 00:30:04,183 All right. I'll let you know. 506 00:30:09,476 --> 00:30:10,838 Right. Er... 507 00:30:13,331 --> 00:30:14,565 I'm away, Miller. You should be, too. 508 00:30:14,605 --> 00:30:17,012 Take a moment off, have a breather. 509 00:30:17,106 --> 00:30:17,885 You all right? 510 00:30:17,925 --> 00:30:21,704 It's not like you, clocking off after only 12 hours. 511 00:30:21,744 --> 00:30:22,845 Have you got something planned? 512 00:30:22,885 --> 00:30:24,325 No, not at all. 513 00:30:25,405 --> 00:30:26,751 Oh. 514 00:30:26,791 --> 00:30:29,355 OK, well, have a nice night, 515 00:30:29,495 --> 00:30:31,495 doing whatever it is you're not doing. 516 00:30:59,085 --> 00:31:00,365 Hi. 517 00:31:00,405 --> 00:31:02,985 I'm Chloe... Latimer. 518 00:31:03,025 --> 00:31:04,165 Is your dad in? 519 00:31:05,565 --> 00:31:07,316 No, sorry. 520 00:31:07,356 --> 00:31:09,644 Good. Cos it's you I want to see. 521 00:31:09,684 --> 00:31:10,403 Me? 522 00:31:10,443 --> 00:31:12,488 Yeah. I tried to talk to you earlier, at the football, 523 00:31:12,534 --> 00:31:15,485 but there were too many people around. 524 00:31:15,565 --> 00:31:17,565 I heard what happened. 525 00:31:17,605 --> 00:31:19,885 I don't know what you're talking about. 526 00:31:20,965 --> 00:31:23,125 You do. 527 00:31:23,165 --> 00:31:25,165 I know you're new. It's hard. 528 00:31:26,805 --> 00:31:28,645 I thought maybe you'd need a friend. 529 00:31:31,683 --> 00:31:33,283 I do a bit, yeah. 530 00:31:59,165 --> 00:32:01,765 - Alec? - Yes. Hi. Zoe? 531 00:32:01,805 --> 00:32:02,863 Yep. 532 00:32:02,903 --> 00:32:04,765 I, er... I recognised you. 533 00:32:04,805 --> 00:32:06,776 Oh, you're wearing a suit. 534 00:32:06,816 --> 00:32:08,381 Er, I wasn't sure. Is that wrong? 535 00:32:08,421 --> 00:32:10,621 No. No, no. Top marks for effort. 536 00:32:12,845 --> 00:32:14,445 Sit down, please. 537 00:32:17,485 --> 00:32:19,485 - A menu there. - Thank you. 538 00:32:22,125 --> 00:32:23,925 A drink? Do you want a drink? 539 00:32:23,965 --> 00:32:26,685 Er... White wine, dry. Like my men! 540 00:32:28,245 --> 00:32:29,885 Oh. Oh, no, that's... 541 00:32:29,925 --> 00:32:31,205 Er... 542 00:32:31,245 --> 00:32:33,245 I'm quite nervous. Are you? 543 00:32:33,285 --> 00:32:34,405 Yeah. 544 00:32:34,445 --> 00:32:36,433 Thank you for saying that. 545 00:32:36,473 --> 00:32:39,405 - Men don't normally say that. - Don't they? 546 00:32:39,445 --> 00:32:41,178 It's a bit daunting. 547 00:32:43,125 --> 00:32:45,805 My daughter helped me with the profiles. 548 00:32:45,845 --> 00:32:47,645 - You've got kids? - Yeah. 549 00:32:47,685 --> 00:32:49,685 That wasn't on there. 550 00:32:49,725 --> 00:32:51,125 Isn't it? 551 00:32:51,165 --> 00:32:53,436 - No. - Oh, shit, sorry, I didn't... 552 00:32:53,476 --> 00:32:57,125 I mean, there was... It was my daughter who set me up. 553 00:32:57,165 --> 00:32:59,165 So, she did all the swiping? 554 00:32:59,205 --> 00:33:00,972 No, I mean, I chose you based on... 555 00:33:02,085 --> 00:33:03,285 Er... 556 00:33:04,258 --> 00:33:06,165 I mean, did I say that, er... 557 00:33:06,205 --> 00:33:08,226 you look really nice? 558 00:33:08,266 --> 00:33:10,045 Thank you. 559 00:33:10,085 --> 00:33:11,925 - So do you. - Do I? 560 00:33:11,965 --> 00:33:13,245 Yeah. 561 00:33:16,765 --> 00:33:18,765 Er... We should look at the menu. 562 00:33:18,805 --> 00:33:20,805 Great. Yeah. 563 00:33:31,565 --> 00:33:33,285 Chloe? 564 00:33:33,325 --> 00:33:35,579 Er... She's at a mate's. 565 00:33:37,405 --> 00:33:39,852 - Lizzie's all asleep upstairs. - Mark... 566 00:33:39,892 --> 00:33:41,765 Look, before you start, I know. I know. 567 00:33:41,805 --> 00:33:43,885 I've been an idiot, but... 568 00:33:43,925 --> 00:33:45,805 This is a sorry. 569 00:33:45,845 --> 00:33:47,845 You know? I thought maybe... 570 00:33:47,885 --> 00:33:49,929 I don't know. 571 00:33:49,969 --> 00:33:52,217 I ran it past Chlo and she thought it was worth a try. 572 00:33:52,257 --> 00:33:53,245 You don't live here. 573 00:33:53,285 --> 00:33:55,765 Well, just think of me as a guest chef for the night. 574 00:33:55,805 --> 00:33:57,085 You're cooking? 575 00:33:57,125 --> 00:34:00,085 Yeah, I'm doing the old fish and olives, my speciality. 576 00:34:00,125 --> 00:34:02,845 I went to the market this morning, got a fresh bass. 577 00:34:02,885 --> 00:34:04,736 Can I smell burning? 578 00:34:04,776 --> 00:34:06,525 Yeah, I may have over-toasted 579 00:34:06,565 --> 00:34:08,427 the breadcrumbs a little bit, like an idiot. 580 00:34:08,467 --> 00:34:10,925 But it's fine, I've opened a window. 581 00:34:12,085 --> 00:34:15,205 You shouldn't just let yourself in and start cooking. 582 00:34:15,245 --> 00:34:17,091 I know you've had a hard time at work 583 00:34:17,131 --> 00:34:20,325 and I've had my head up my arse. 584 00:34:20,365 --> 00:34:23,565 I don't know, I just thought maybe we could just sit down. 585 00:34:23,605 --> 00:34:25,605 No pressure, just mates. 586 00:34:27,445 --> 00:34:29,405 We're still mates, aren't we? 587 00:34:29,445 --> 00:34:31,605 When was the last time you cooked fish? 588 00:34:34,005 --> 00:34:37,005 - It was your 28th. - Oh, yeah! 589 00:34:37,045 --> 00:34:39,045 And you got me that dress. 590 00:34:40,285 --> 00:34:43,205 Yeah, you looked beautiful in that dress. 591 00:34:43,245 --> 00:34:44,986 And I got the measurements right. 592 00:34:45,913 --> 00:34:48,245 Come and talk to me while I cook. 593 00:34:50,645 --> 00:34:53,113 - No agenda? - No. 594 00:34:53,153 --> 00:34:54,965 We're not talking about anything else. 595 00:34:55,005 --> 00:34:56,645 No Joe Miller. 596 00:34:56,685 --> 00:34:58,685 No. I... I promise. 597 00:34:58,725 --> 00:35:00,645 Just about us. 598 00:35:11,205 --> 00:35:13,205 Did you just drain all that? 599 00:35:13,245 --> 00:35:15,365 You know it's meant to last all night? 600 00:35:39,750 --> 00:35:41,230 Oh, my God. 601 00:35:43,500 --> 00:35:45,325 - Oh! - Shit! 602 00:35:45,365 --> 00:35:46,565 - Miller? - You scared me! 603 00:35:46,605 --> 00:35:48,965 - Watch where you're going. - What are you doing out? 604 00:35:49,005 --> 00:35:52,249 - I'm walking home! - Back from your cheeky date? 605 00:35:52,289 --> 00:35:53,996 - No! - Oh, look at your face! 606 00:35:54,036 --> 00:35:55,584 - Shut up, Miller. - Was she nice? 607 00:35:55,624 --> 00:35:57,530 - I'm walking home. - Did you kiss her? 608 00:35:57,570 --> 00:36:00,337 Have you seen this? It just came through. The DNA results. 609 00:36:00,377 --> 00:36:01,842 The swabs they took from Trish Winterman. 610 00:36:01,882 --> 00:36:03,504 We've got a match with one of our men. 611 00:36:03,544 --> 00:36:04,845 Who? 612 00:36:35,145 --> 00:36:38,735 The DNA sample we took from you has come back as a match 613 00:36:38,775 --> 00:36:41,085 with the sample we took from Trish Winterman, 614 00:36:41,125 --> 00:36:43,511 after she made an allegation of rape. 615 00:36:43,551 --> 00:36:46,487 Well, it's not a match. You've got it wrong. 616 00:36:46,527 --> 00:36:48,285 It's a positive match, Jim. 617 00:36:48,325 --> 00:36:50,325 No. It can't be. 618 00:36:50,365 --> 00:36:52,365 How do you explain it, then? 619 00:36:52,405 --> 00:36:54,445 It's a mistake. 620 00:36:54,485 --> 00:36:56,248 So you didn't attack Trish Winterman 621 00:36:56,288 --> 00:36:58,405 on the night of Cath's party? 622 00:36:59,983 --> 00:37:04,494 You think that I raped a woman at my own wife's birthday party? 623 00:37:04,534 --> 00:37:07,562 - Did you? - No. I wouldn't. 624 00:37:07,602 --> 00:37:10,365 She's... 625 00:37:10,405 --> 00:37:11,805 She's what? 626 00:37:14,330 --> 00:37:16,450 Look, Jim, all we want is the truth. 627 00:37:16,490 --> 00:37:18,210 And we will get to it. 628 00:37:18,250 --> 00:37:19,970 If you didn't attack her, 629 00:37:20,010 --> 00:37:22,570 why would your DNA be part of her sample? 630 00:37:31,730 --> 00:37:33,730 Er... 631 00:37:39,930 --> 00:37:41,930 Saturday morning... Erm... 632 00:37:43,770 --> 00:37:45,770 The day of the party... 633 00:37:48,610 --> 00:37:51,250 ...Trish and me... 634 00:37:51,290 --> 00:37:53,530 We were in bed together. 635 00:37:56,770 --> 00:37:59,886 On the morning of your wife's birthday? 636 00:38:03,250 --> 00:38:06,433 She was at work. Erm... An early shift. 637 00:38:06,473 --> 00:38:08,170 Right. 638 00:38:10,610 --> 00:38:13,810 Is that the first time you and Trish have slept together? 639 00:38:16,810 --> 00:38:18,090 Yeah. 640 00:38:20,174 --> 00:38:22,250 It was just sex. 641 00:38:22,290 --> 00:38:24,290 Cos me and Cath... Erm... 642 00:38:25,187 --> 00:38:27,187 ...we... we don't... er... 643 00:38:28,490 --> 00:38:30,450 Look... 644 00:38:32,050 --> 00:38:34,853 What I'm saying is, I didn't attack Trish. 645 00:38:34,893 --> 00:38:36,210 Why would I? 646 00:38:36,250 --> 00:38:38,930 If I wanted to have sex with her, I could. 647 00:38:40,890 --> 00:38:42,890 And I did. 648 00:38:47,211 --> 00:38:49,211 Look, you cannot tell Cath. 649 00:38:50,370 --> 00:38:52,490 I don't know what she'd do. 650 00:39:05,173 --> 00:39:08,885 She's my best friend. If she ever finds out, I... 651 00:39:09,716 --> 00:39:12,081 God, it was a mistake. 652 00:39:12,121 --> 00:39:15,515 I've never felt so bad about anything, but I just... 653 00:39:18,530 --> 00:39:20,530 I just wanted sex. 654 00:39:22,250 --> 00:39:24,655 It's not wrong to want that. 655 00:39:24,695 --> 00:39:25,690 No. 656 00:39:25,730 --> 00:39:28,330 Who are the flowers from, Trish? 657 00:39:28,370 --> 00:39:32,250 I don't know. They were left on the front doorstep. 658 00:39:32,290 --> 00:39:35,050 There's a card. 659 00:39:35,090 --> 00:39:36,890 Do you mind if we take it? 660 00:39:36,930 --> 00:39:38,090 No. 661 00:39:47,669 --> 00:39:50,332 _ 662 00:39:54,066 --> 00:39:56,890 - Bloody hell. - What? 663 00:39:58,170 --> 00:40:00,551 Confirmation of the credit card used on that website 664 00:40:00,591 --> 00:40:03,170 to send the anonymous SMS message to Trish. 665 00:40:03,210 --> 00:40:05,700 It belonged to her husband, Ian. 666 00:40:06,850 --> 00:40:10,130 What? Her husband is sending her abusive anonymous messages? 667 00:40:10,170 --> 00:40:12,530 Yeah. Fancy going to have a chat with him? Now-ish? 668 00:40:12,570 --> 00:40:14,570 Yes, I do. 669 00:40:16,210 --> 00:40:19,411 Are you, er, registered with any websites 670 00:40:19,451 --> 00:40:22,610 that enable you to send anonymous text messages? 671 00:40:22,650 --> 00:40:24,450 No. 672 00:40:26,498 --> 00:40:28,498 We know you are, Mr. Winterman. 673 00:40:28,930 --> 00:40:32,050 Well, I'm telling you, I'm not. I think I'd know. 674 00:40:32,090 --> 00:40:34,815 So you didn't send any messages to Trish, 675 00:40:34,855 --> 00:40:38,210 one of which said, "Shut up! Shut up or else", 676 00:40:38,250 --> 00:40:40,011 a couple of days after she was attacked? 677 00:40:40,051 --> 00:40:42,050 What? Why would I do that? 678 00:40:42,090 --> 00:40:44,610 I don't know, but we'll need to see your computer. 679 00:40:44,650 --> 00:40:47,090 - And your phone. - Why? 680 00:40:47,130 --> 00:40:49,862 Because an account registered to you 681 00:40:49,902 --> 00:40:52,450 was used to send the messages. 682 00:40:52,490 --> 00:40:54,323 Well, it's wrong. 683 00:40:54,363 --> 00:40:57,770 - It wasn't me. - We'll need your computer. 684 00:40:57,810 --> 00:41:01,194 I think it'd be better if you just told us what the text was supposed to mean. 685 00:41:01,234 --> 00:41:02,866 I didn't send any bloody text! 686 00:41:02,906 --> 00:41:05,890 - Well, someone did. - Yeah, that was possibly me. 687 00:41:06,970 --> 00:41:09,810 Sarah, please say you didn't. 688 00:41:09,850 --> 00:41:11,692 Who are you? 689 00:41:11,732 --> 00:41:14,132 Sarah Elsey. I work here with Ian. 690 00:41:14,172 --> 00:41:15,810 I'm his girlfriend. 691 00:41:15,850 --> 00:41:19,053 And you're now admitting to sending this text to his wife? 692 00:41:19,093 --> 00:41:21,410 - Ex-wife. - Not yet. 693 00:41:21,450 --> 00:41:23,843 Yes, I did. 694 00:41:23,883 --> 00:41:25,970 I was on your computer. I used your card. 695 00:41:26,010 --> 00:41:27,770 I didn't know. 696 00:41:27,810 --> 00:41:31,087 When I sent it, I didn't know she'd been raped. 697 00:41:32,930 --> 00:41:34,330 Paul! 698 00:41:34,370 --> 00:41:35,970 Hello, mate. 699 00:41:36,010 --> 00:41:39,216 I've been looking everywhere for you. 700 00:41:39,256 --> 00:41:42,440 When you say "everywhere", do you mean "the church"? 701 00:41:42,480 --> 00:41:43,330 Well, yeah. 702 00:41:43,370 --> 00:41:46,727 Yeah, they do sometimes allow me outside of the exclusion zone. 703 00:41:46,805 --> 00:41:49,250 A vicar with a sense of humour? You should advertise. 704 00:41:49,290 --> 00:41:51,090 - What are you doing tomorrow? - Er... 705 00:41:51,130 --> 00:41:53,220 Are you genuinely asking for a list of my appointments? 706 00:41:53,260 --> 00:41:55,347 No. But do you think you could move them? 707 00:41:55,387 --> 00:41:57,490 No. Why would I do that? 708 00:41:57,530 --> 00:42:01,168 I'm going on a trip. I thought you should maybe come along too. 709 00:42:01,208 --> 00:42:03,589 - A trip where? - I've found Joe Miller. 710 00:42:04,650 --> 00:42:06,741 Absolutely not. 711 00:42:07,530 --> 00:42:09,250 It's time to put things right, Paul. 712 00:42:09,290 --> 00:42:10,410 - We did that. - No, we... 713 00:42:10,450 --> 00:42:12,810 Yes, we did! Enough of this shit, Mark! 714 00:42:14,650 --> 00:42:16,650 Just leave it alone. 715 00:42:16,690 --> 00:42:18,690 I can't do that, I'm afraid. 716 00:42:20,690 --> 00:42:22,690 Then you're on your own. 717 00:42:25,250 --> 00:42:26,650 Fine. 718 00:42:27,930 --> 00:42:30,730 Yes, of course, I completely understand. 719 00:42:31,693 --> 00:42:34,213 Yes, that certainly sounds like one of ours. 720 00:42:35,708 --> 00:42:36,988 No. 721 00:42:38,850 --> 00:42:42,307 OK. How about I call you back this time next week? 722 00:42:42,377 --> 00:42:44,650 We're only running this till the end of the month. 723 00:42:46,130 --> 00:42:48,489 Thank you, Tony. Bye-bye. 724 00:42:48,529 --> 00:42:49,450 Bye. 725 00:42:55,726 --> 00:42:58,353 _ 726 00:43:03,130 --> 00:43:05,964 No, a bacon sandwich. 727 00:43:06,643 --> 00:43:09,890 Well, whatever they've got. Come back as soon as possible. 728 00:43:16,970 --> 00:43:18,970 - Oh, Jesus. - Hi. 729 00:43:19,010 --> 00:43:20,730 What are you doing? 730 00:43:20,770 --> 00:43:22,655 I could ask you the same question. 731 00:43:22,715 --> 00:43:24,715 - Get out of my car. - No. 732 00:43:26,243 --> 00:43:28,042 Get... out. 733 00:43:28,104 --> 00:43:30,730 Your boyfriend leave you here alone, did he? 734 00:43:30,770 --> 00:43:32,610 I don't have a boyfriend. 735 00:43:32,650 --> 00:43:36,410 - That can't be right. - You need to leave my car, now. 736 00:43:36,450 --> 00:43:38,050 Are you the police? 737 00:43:38,090 --> 00:43:42,195 Yes. And you're about to get nicked, unless you leave now. 738 00:43:43,010 --> 00:43:45,130 I wouldn't mind being inside a police girl. 739 00:43:55,930 --> 00:43:57,930 Get back in your house. 740 00:44:00,890 --> 00:44:02,890 - You're enjoying this. - No. 741 00:44:04,130 --> 00:44:07,170 Get back inside your house, in your basket. 742 00:44:09,410 --> 00:44:11,410 I like you watching me. 743 00:44:26,410 --> 00:44:28,297 Hi, Bob. Everything all right? 744 00:44:28,337 --> 00:44:30,370 A woman's just walked in off the street. 745 00:44:30,410 --> 00:44:33,572 I've put her in room No.3. You need to go and talk to her. 746 00:44:33,626 --> 00:44:34,946 Why? What's wrong? 747 00:44:44,930 --> 00:44:48,574 Hello. I'm DI Hardy. This is DS Miller. 748 00:44:48,614 --> 00:44:51,170 The desk sergeant said you asked to speak to a detective. 749 00:44:51,210 --> 00:44:53,295 - That's right. - Please. 750 00:45:00,010 --> 00:45:02,128 What is it you'd like to talk to us about? 751 00:45:11,652 --> 00:45:13,690 _ 752 00:45:13,730 --> 00:45:15,730 Do you have information about it? 753 00:45:19,655 --> 00:45:21,730 Two years ago... 754 00:45:21,770 --> 00:45:24,099 in a field, walking home... 755 00:45:26,930 --> 00:45:28,530 ...I was... 756 00:45:32,050 --> 00:45:33,650 He tied me up, 757 00:45:33,690 --> 00:45:35,690 put a gag in my mouth. 758 00:45:37,910 --> 00:45:41,530 I was raped, and I never told anyone. 759 00:45:41,570 --> 00:45:44,874 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 760 00:45:45,305 --> 00:46:45,360 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app