1 00:00:00,010 --> 00:00:02,670 ~ Previously on Broadchurch... ~ Joseph Michael Miller, how do you plead? 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,710 ~ Not guilty. ~ No! 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,310 DS Miller attacked the defendant. 4 00:00:06,360 --> 00:00:09,030 We can't afford to lose this confession. 5 00:00:09,080 --> 00:00:12,910 I am minded to exclude the confession from evidence. 6 00:00:12,960 --> 00:00:16,710 Members of the jury, you are to disregard it entirely. 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,870 There were two girls, Lisa Newbery, 19, 8 00:00:18,920 --> 00:00:22,070 was baby-sitting for her 12-year-old cousin, Pippa. 9 00:00:22,120 --> 00:00:25,310 Her parents went away for the night to a friend's wedding. 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,350 Next day, both girls were gone. 11 00:00:27,400 --> 00:00:29,390 Our main suspect was Lee Ashworth. 12 00:00:29,440 --> 00:00:32,510 ~ Lee is my husband. ~ Claire needs to meet Ashworth. 13 00:00:32,560 --> 00:00:36,080 ~ Let it go. ~ Then the families never get truth, never get justice. 14 00:00:37,640 --> 00:00:41,070 It was like I was addicted to him like he was my drug. 15 00:00:41,120 --> 00:00:44,190 ~ What the hell are you doing? ~ If he walks because of you... 16 00:00:44,240 --> 00:00:46,240 Claire! 17 00:00:53,040 --> 00:00:56,320 ~ Hey! Did you see a man and woman come down just now? ~ No, mate. 18 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,990 What are you doing? 20 00:01:09,040 --> 00:01:11,830 Checking the cameras. Ashworth turned them off. 21 00:01:11,880 --> 00:01:14,550 ~ Why didn't you see them? ~ I had Beth to deal with. 22 00:01:14,600 --> 00:01:17,790 What is the point of you? Give me your keys. Car keys! Now! 23 00:01:17,840 --> 00:01:19,830 You're not supposed to drive. 24 00:01:19,880 --> 00:01:23,070 I'm gonna look for them because you didn't do what we agreed. Keys! 25 00:01:23,120 --> 00:01:25,630 No, this is not my fault. Don't put this on me. 26 00:01:25,680 --> 00:01:29,190 I am sick of everyone putting their shit on me when I'm not responsible. 27 00:01:29,240 --> 00:01:32,830 I'm sick to the back teeth of taking flak for stuff I haven't done. 28 00:01:32,880 --> 00:01:34,870 Fine. 29 00:01:34,920 --> 00:01:37,510 You have the keys. I hope you bloody well crash 30 00:01:37,560 --> 00:01:41,060 and have a heart attack while you are crashing! 31 00:01:48,600 --> 00:01:50,600 Ungh! 32 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 (GEARS GRINDING) 33 00:02:01,760 --> 00:02:04,430 Think, think, think. Where would you take her? 34 00:02:04,480 --> 00:02:06,070 Where would you go? 35 00:02:06,120 --> 00:02:08,630 ~ (GROANS) ~ Beth, what are you doing? 36 00:02:08,680 --> 00:02:11,110 Ellie, do not come near me. 37 00:02:11,160 --> 00:02:13,150 Have you phoned Mark? 38 00:02:13,200 --> 00:02:15,670 I haven't got my mobile, I ran out cos of you. 39 00:02:15,720 --> 00:02:17,710 So I'll call him. Just take it slow. 40 00:02:17,760 --> 00:02:21,150 ~ Were you having contractions before your waters broke? ~ Get off me. 41 00:02:21,200 --> 00:02:23,190 Been having them for days on and off. 42 00:02:23,240 --> 00:02:25,830 Midwife kept saying they were Braxton Hicks. 43 00:02:25,880 --> 00:02:27,750 ~ He's on voicemail. ~ Course he bloody is. 44 00:02:27,800 --> 00:02:30,870 I'll call Lucy. Maybe she can drive you to the hospital. 45 00:02:30,920 --> 00:02:32,910 I'm not going to the hospital. 46 00:02:32,960 --> 00:02:34,950 I'm having a home birth. 47 00:02:35,000 --> 00:02:37,790 ~ What are you doing that for? ~ Will you just go away! 48 00:02:37,840 --> 00:02:39,950 You stupid cow I'm trying to help you. 49 00:02:40,000 --> 00:02:42,800 You can't even walk, now, lean on me. 50 00:02:43,560 --> 00:02:46,560 ~ I don't want you here. ~ Well, tough shit. 51 00:02:49,640 --> 00:02:51,640 Argh! 52 00:02:58,000 --> 00:03:00,190 The defendant's confession excluded, 53 00:03:00,240 --> 00:03:03,750 the defence impugning the integrity of the police investigation. 54 00:03:03,800 --> 00:03:06,870 ~ Are we worried? ~ Are you worried, Ben? 55 00:03:06,920 --> 00:03:08,910 Yes, a bit. 56 00:03:08,960 --> 00:03:12,510 Then don't be. We make our case steadily and thoroughly. 57 00:03:12,560 --> 00:03:14,630 We do not get buffeted by daily winds. 58 00:03:14,680 --> 00:03:16,670 I just... 59 00:03:16,720 --> 00:03:19,910 I wondered if we might recalibrate our strategy, is all. 60 00:03:19,960 --> 00:03:22,790 We have facts on our side. 61 00:03:22,840 --> 00:03:24,830 Family, forensics, 62 00:03:24,880 --> 00:03:26,870 postmortem, communications, 63 00:03:26,920 --> 00:03:29,230 eyewitnesses, all strong, all good. 64 00:03:29,280 --> 00:03:31,590 Do we still call Ellie Miller as a witness? 65 00:03:31,640 --> 00:03:33,630 Given what she did to her husband. 66 00:03:33,680 --> 00:03:37,670 We still have DI Hardy's evidence to complete. I'll decide after that. 67 00:03:37,720 --> 00:03:41,350 Question is, will they call DS Miller for the prosecution? 68 00:03:41,400 --> 00:03:43,990 Her credibility is damaged with the beating. 69 00:03:44,040 --> 00:03:47,310 If it were me, I'd limit the damage by not using her. 70 00:03:47,360 --> 00:03:50,230 Whereas we want her in the box so we can take a run at her. 71 00:03:50,280 --> 00:03:52,270 Yes, we do. 72 00:03:52,320 --> 00:03:56,030 We should be able to argue for it as she's on the back of the indictment. 73 00:03:56,080 --> 00:03:58,750 I worked out some thoughts you might like to use on her. 74 00:03:58,800 --> 00:04:00,790 It's fine. I'll figure it out. 75 00:04:00,840 --> 00:04:02,910 Sure, but I've already done the work. 76 00:04:02,960 --> 00:04:05,750 ~ So you might as well read it. ~ Abby, I'll do my own prep. 77 00:04:05,800 --> 00:04:07,790 Course. Right, yeah, good. 78 00:04:07,840 --> 00:04:10,110 Make your own way to court in the morning. 79 00:04:10,160 --> 00:04:12,230 I've got an appointment first thing. 80 00:04:12,280 --> 00:04:14,790 I'll see you there. 81 00:04:14,840 --> 00:04:16,830 Argh! 82 00:04:16,880 --> 00:04:18,870 Mum? Mum! 83 00:04:18,920 --> 00:04:21,710 Chloe, help me get your mum upstairs into the pool. 84 00:04:21,760 --> 00:04:25,000 ~ Chlo, I don't want her here. Get her out. ~ Oh, shut up. 85 00:04:41,720 --> 00:04:43,710 Claire! Claire! 86 00:04:43,760 --> 00:04:45,750 Where is she? Argh! 87 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 Where is who? 88 00:04:50,600 --> 00:04:52,590 You bugged us. 89 00:04:52,640 --> 00:04:56,310 ~ Where is Claire? What have you done with her? ~ We're not suspects. 90 00:04:56,360 --> 00:04:58,350 ~ We are not prisoners. ~ Get off him. 91 00:04:58,400 --> 00:05:00,510 ~ You all right? ~ Course he's all right. 92 00:05:00,560 --> 00:05:02,910 ~ I want you out. ~ Or what, you'll call the police? 93 00:05:02,960 --> 00:05:04,950 Out now! 94 00:05:05,000 --> 00:05:09,440 You don't set how long I spend with my wife. 95 00:05:20,000 --> 00:05:21,990 Got it? 96 00:05:22,040 --> 00:05:25,430 Now, I will tell you everything that you missed at Sandbrook 97 00:05:25,480 --> 00:05:28,020 when you stop pissing me about. 98 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 I'll call you, babe. 99 00:05:36,600 --> 00:05:38,790 What the hell are you doing? 100 00:05:38,840 --> 00:05:40,830 Argh! 101 00:05:40,880 --> 00:05:42,870 All right. 102 00:05:42,920 --> 00:05:46,030 They are every 40 seconds apart now. You're doing ever so well. 103 00:05:46,080 --> 00:05:49,080 ~ (DOORBELL) ~ I'll go. ~ I need gas and air. 104 00:05:49,880 --> 00:05:51,950 ~ Midwife is here. ~ Thank god for that. 105 00:05:52,000 --> 00:05:53,990 It's coming again. 106 00:05:54,040 --> 00:05:56,030 Breathe into it. 107 00:05:56,080 --> 00:05:57,960 Argh! 108 00:06:01,000 --> 00:06:03,710 ~ Why the hell did you go with him? ~ Because I was terrified. 109 00:06:03,760 --> 00:06:06,510 I haven't seen him in a year and a half and I did what he told me. 110 00:06:06,560 --> 00:06:09,230 ~ You should have called me. ~ "Hang on, Lee, love. 111 00:06:09,280 --> 00:06:10,870 I'll give Alec a ring." 112 00:06:10,920 --> 00:06:14,230 ~ Did you just jump out of the window? ~ Ran across a few gardens 113 00:06:14,280 --> 00:06:16,870 ~ and flagged down a taxi. ~ You brought him here? 114 00:06:16,920 --> 00:06:19,830 ~ The one place he doesn't know about. ~ I had no choice. 115 00:06:19,880 --> 00:06:22,150 You put cameras in there without telling me. 116 00:06:22,200 --> 00:06:25,790 ~ I wanted to know what he would say. ~ You don't trust me to tell you, no? 117 00:06:25,840 --> 00:06:27,830 You want to talk about truth? Yeah? 118 00:06:27,880 --> 00:06:29,870 What is this? 119 00:06:29,920 --> 00:06:31,910 Dunno. 120 00:06:31,960 --> 00:06:33,950 Yeah? 121 00:06:34,000 --> 00:06:36,200 Don't lie to me, Claire. 122 00:06:38,040 --> 00:06:40,030 It's a bluebell. 123 00:06:40,080 --> 00:06:42,550 It was sent to me like that... 124 00:06:43,120 --> 00:06:47,430 .. to... an old post office box I used to use, 125 00:06:47,480 --> 00:06:51,080 when I did mail-order hairdressing products. I... 126 00:06:52,400 --> 00:06:55,590 ~ Who sent it? ~ I dunno. ~ What does it mean? Why did you keep it? 127 00:06:55,640 --> 00:06:59,110 So you'd have something to find when sneaking through my cupboards. 128 00:06:59,160 --> 00:07:02,460 ~ I don't want to talk to you. Get out. ~ Claire. 129 00:07:03,000 --> 00:07:05,270 If there is anything you've not told me, 130 00:07:05,320 --> 00:07:08,120 about what happened with you and Lee, 131 00:07:09,760 --> 00:07:11,760 about Sandbrook, 132 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 now is the time. 133 00:07:20,000 --> 00:07:21,990 What have you done? 134 00:07:22,040 --> 00:07:24,240 What have you done? 135 00:07:25,600 --> 00:07:27,940 I have told you everything. 136 00:07:30,800 --> 00:07:32,800 Get out. 137 00:07:40,360 --> 00:07:42,360 Argh! 138 00:07:45,360 --> 00:07:47,350 Argh! 139 00:07:47,400 --> 00:07:49,790 WOMAN: Just try slowly breathing down a bit, Beth. 140 00:07:49,840 --> 00:07:52,670 ~ You can go. ~ It's all right. I'll wait with you. 141 00:07:52,720 --> 00:07:54,710 Did you phone your dad? 142 00:07:54,760 --> 00:07:56,750 Yeah, no answer. 143 00:07:56,800 --> 00:07:58,790 Will she be all right? 144 00:07:58,840 --> 00:08:02,550 Yeah, she'll be fine. This is what it's like, it just takes a while. 145 00:08:02,600 --> 00:08:04,600 Argh! 146 00:08:10,360 --> 00:08:12,560 Did you really not know? 147 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 About Joe and Danny? 148 00:08:16,720 --> 00:08:18,710 No. 149 00:08:18,760 --> 00:08:20,960 I'd have done something. 150 00:08:22,200 --> 00:08:24,400 How do you live with it? 151 00:08:25,960 --> 00:08:27,950 Don't have a choice. 152 00:08:28,000 --> 00:08:29,990 Like any of us. 153 00:08:30,040 --> 00:08:32,040 Argh! 154 00:08:38,960 --> 00:08:40,950 (DOOR OPENS) 155 00:08:41,000 --> 00:08:42,990 Where have you been? 156 00:08:43,040 --> 00:08:45,030 Chloe, what are you doing up? 157 00:08:45,080 --> 00:08:47,070 ~ What are you doing here? ~ (SHOUTS) 158 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 Oh, bloody hell. 159 00:08:51,360 --> 00:08:53,350 ~ Where have you been? ~ I'm here. 160 00:08:53,400 --> 00:08:55,390 I'm here, take my hand. 161 00:08:55,440 --> 00:08:57,440 Argh! 162 00:09:13,880 --> 00:09:15,880 (SIGHS) 163 00:10:05,960 --> 00:10:07,950 OK, well, at least she is safe. 164 00:10:08,000 --> 00:10:09,990 What are you gonna do now? 165 00:10:10,040 --> 00:10:12,030 I dunno. Claire wouldn't talk to me. 166 00:10:12,080 --> 00:10:14,270 I'm gonna need you to talk to her. 167 00:10:14,320 --> 00:10:16,310 That can wait. 168 00:10:16,360 --> 00:10:18,670 Beth's just had her baby. Little girl. 169 00:10:18,720 --> 00:10:20,710 Oh, that's nice. 170 00:10:20,760 --> 00:10:23,430 Tell 'em... congratulations. 171 00:10:23,480 --> 00:10:25,470 Yeah. 172 00:10:25,520 --> 00:10:27,510 I'll see you at the court. 173 00:10:27,560 --> 00:10:29,560 'Yeah, OK.' 174 00:10:51,160 --> 00:10:53,480 Hello, baby sis. 175 00:10:55,000 --> 00:10:57,470 Well done, Mum. You all right? 176 00:10:58,360 --> 00:11:01,360 I will be till the Pethidine wears off. 177 00:11:01,920 --> 00:11:03,990 Congratulations, Beth. 178 00:11:05,840 --> 00:11:07,830 Get that woman out of my house. 179 00:11:07,880 --> 00:11:09,870 ~ Beth. ~ Mum. 180 00:11:09,920 --> 00:11:11,920 Now. 181 00:11:13,360 --> 00:11:16,520 ~ Sorry, Ell. ~ Do not apologise. 182 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 It's fine. 183 00:11:22,560 --> 00:11:24,560 I'm happy for you. 184 00:12:01,960 --> 00:12:05,840 I'm going to court today even if it means I'm dosed up on painkillers. 185 00:12:10,200 --> 00:12:12,190 Hello. 186 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 Hello... 187 00:12:15,760 --> 00:12:18,030 What's your name gonna be? 188 00:12:21,760 --> 00:12:23,760 I'm your dad. 189 00:12:24,600 --> 00:12:26,590 I am. 190 00:12:26,640 --> 00:12:28,710 Aren't you beautiful? 191 00:12:30,520 --> 00:12:32,910 You are very welcome here, my love. 192 00:12:32,960 --> 00:12:34,950 We're gonna look after you. 193 00:12:35,000 --> 00:12:37,670 We're gonna take such good care of you, you know. 194 00:12:37,720 --> 00:12:39,710 Such good care. 195 00:12:39,760 --> 00:12:43,600 That you are gonna be so loved. 196 00:12:44,440 --> 00:12:46,430 So, so loved. 197 00:12:46,480 --> 00:12:48,480 You are. 198 00:12:49,520 --> 00:12:51,520 You are. 199 00:12:52,960 --> 00:12:55,360 We'll get it right this time. 200 00:13:59,160 --> 00:14:01,160 (PHONE RINGS) 201 00:14:07,040 --> 00:14:09,030 Hello. 202 00:14:09,080 --> 00:14:12,560 'I won't follow you. I won't come to the house.' 203 00:14:13,400 --> 00:14:15,390 I won't... 204 00:14:15,440 --> 00:14:17,510 make things difficult. 205 00:14:19,480 --> 00:14:21,550 But when you need me, 206 00:14:22,880 --> 00:14:24,880 I'll be here. 207 00:14:29,760 --> 00:14:33,150 They are asking for further disclosure on the arrest records 208 00:14:33,200 --> 00:14:35,670 and going back through witness statements. 209 00:14:35,720 --> 00:14:39,190 ~ Then we'll see whether there are grounds for an appeal. ~ Right. 210 00:14:39,240 --> 00:14:41,950 You've got to stay positive about this. 211 00:14:42,000 --> 00:14:45,080 I've got six more years in here. How do I stay positive? 212 00:14:50,720 --> 00:14:52,720 How is the food? 213 00:14:53,720 --> 00:14:55,720 Are you serious? 214 00:14:58,560 --> 00:15:00,550 How is your trial going? 215 00:15:00,600 --> 00:15:02,870 So far so good. It's early days. 216 00:15:02,920 --> 00:15:04,910 (BELL) 217 00:15:04,960 --> 00:15:06,950 Oh, I've got to go. 218 00:15:07,000 --> 00:15:09,390 I've a long drive back and I'm due in court. 219 00:15:09,440 --> 00:15:12,040 I'm so sorry I can't stay longer. 220 00:15:14,360 --> 00:15:17,030 ~ I love you. ~ I love you, too, Mum. 221 00:15:21,440 --> 00:15:23,430 ~ You stay strong. ~ Yeah. 222 00:15:23,480 --> 00:15:25,470 Don't worry about me. 223 00:15:25,520 --> 00:15:27,510 OK. 224 00:15:27,560 --> 00:15:29,550 I'll come again as soon as I can. 225 00:15:29,600 --> 00:15:31,600 Yeah? 226 00:15:52,520 --> 00:15:54,520 OK. 227 00:16:17,960 --> 00:16:19,950 Miss Knight. I hoped I'd catch you. 228 00:16:20,000 --> 00:16:23,310 It's your bill. It's still in arrears. Quite large arrears. 229 00:16:23,360 --> 00:16:25,950 ~ Look, I'm in the middle of a case. ~ Absolutely. 230 00:16:26,000 --> 00:16:28,910 But if you could see your way to getting up to date... 231 00:16:28,960 --> 00:16:31,760 We'd hate for her to lose her place. 232 00:16:34,360 --> 00:16:36,350 ~ How do you think she is doing? ~ Oh. 233 00:16:36,400 --> 00:16:39,070 She's no bother, no bother at all. 234 00:16:42,560 --> 00:16:45,360 Let me know how you'd like to settle. 235 00:16:46,640 --> 00:16:48,630 ~ We're off to court. ~ Who is up today? 236 00:16:48,680 --> 00:16:50,670 More police evidence. 237 00:16:50,720 --> 00:16:52,990 You're clear on those classified rates? 238 00:16:53,040 --> 00:16:55,030 Mag, I am loving this job. 239 00:16:55,080 --> 00:16:57,070 Don't we make a great team? Eh? 240 00:16:57,120 --> 00:16:59,510 ~ Your paper is safe in my hands. ~ (KNOCKING) 241 00:16:59,560 --> 00:17:01,550 Oh, customer. Morning. 242 00:17:01,600 --> 00:17:04,960 ~ What can we do you for? ~ See you, Mum. 243 00:17:06,000 --> 00:17:07,990 I er... 244 00:17:08,040 --> 00:17:10,240 Off, go on. Drive safely. 245 00:17:12,240 --> 00:17:15,440 I'd... I'd like to place a small ad, please. 246 00:17:17,560 --> 00:17:19,550 Maintenance services. 247 00:17:19,600 --> 00:17:21,870 Yeah, course. Have a seat. 248 00:17:24,360 --> 00:17:26,550 Maybe you could help me with something. 249 00:17:26,600 --> 00:17:28,590 I've just moved into the area. 250 00:17:28,640 --> 00:17:31,580 Where is the police station from here? 251 00:17:59,560 --> 00:18:01,630 ~ You all right? ~ Yeah. 252 00:18:07,360 --> 00:18:11,060 How do you think they are getting on in there, eh? 253 00:18:23,400 --> 00:18:26,030 Is that the phone the defendant was holding 254 00:18:26,080 --> 00:18:28,070 on the day you arrested him? 255 00:18:28,120 --> 00:18:30,630 Yes. It belonged to Danny Latimer. 256 00:18:30,680 --> 00:18:32,670 Danny had two phones. 257 00:18:32,720 --> 00:18:35,720 This one was given to him by Mr Miller. 258 00:18:36,000 --> 00:18:39,200 What did you discover from the call history on that phone? 259 00:18:40,200 --> 00:18:44,870 Only one number had ever called or sent texts to Danny's phone. 260 00:18:44,920 --> 00:18:47,910 A mobile number belonging to Mr Miller. 261 00:18:47,960 --> 00:18:51,230 When you took possession of Mr Miller's computer, 262 00:18:51,280 --> 00:18:55,270 did you find further evidence of communication between the defendant 263 00:18:55,320 --> 00:18:58,910 ~ and Danny Latimer? ~ We found an email account under a false name. 264 00:18:58,960 --> 00:19:02,430 Only used to send emails to Danny. 265 00:19:02,480 --> 00:19:04,470 You're being handed an exhibit. 266 00:19:04,520 --> 00:19:08,270 Exhibit MJC735 from your jury bundles. 267 00:19:08,320 --> 00:19:10,710 Could you confirm that these are printouts 268 00:19:10,760 --> 00:19:12,870 of the emails sent from this account? 269 00:19:12,920 --> 00:19:15,470 ~ I can. ~ And would you read the email 270 00:19:15,520 --> 00:19:18,920 sent to Danny Latimer on the 29th of May. 271 00:19:19,720 --> 00:19:21,710 "Great seeing you last night. 272 00:19:21,760 --> 00:19:24,110 Sorry things aren't going well at home. 273 00:19:24,160 --> 00:19:26,150 Wanna meet again Thursday. 274 00:19:26,200 --> 00:19:28,190 It can stay between us." 275 00:19:28,240 --> 00:19:30,230 And on the 25th of June, 276 00:19:30,280 --> 00:19:32,270 from Danny to the defendant? 277 00:19:32,320 --> 00:19:34,710 "Why does nobody understand me like you do? 278 00:19:34,760 --> 00:19:37,430 Have a great holiday. I miss you." 279 00:19:39,960 --> 00:19:41,960 Thank you. 280 00:19:42,800 --> 00:19:46,560 And the transcript of 16 May, please. 281 00:19:50,680 --> 00:19:54,180 "I know your dad will be sorry for hitting you. 282 00:19:55,560 --> 00:19:57,960 You can talk to me any time." 283 00:20:00,240 --> 00:20:04,590 What evidence do you have to prove that Mr Miller was using his phone 284 00:20:04,640 --> 00:20:07,110 at the time the calls and messages were sent? 285 00:20:07,160 --> 00:20:10,030 They were sent from his private number. 286 00:20:10,080 --> 00:20:13,230 Someone else could have picked up the phone and used it. 287 00:20:13,280 --> 00:20:15,270 We believe it was Mr Miller. 288 00:20:15,320 --> 00:20:18,070 You believe rather than you are able to prove? 289 00:20:18,120 --> 00:20:22,080 Phone mast records have placed the phone at Mr Miller's house. 290 00:20:23,760 --> 00:20:28,310 The computer with the email account used to correspond with Danny, 291 00:20:28,360 --> 00:20:30,350 was that a private computer? 292 00:20:30,400 --> 00:20:32,390 It was Mr Miller's home computer. 293 00:20:32,440 --> 00:20:34,630 It was the family computer, wasn't it? 294 00:20:34,680 --> 00:20:37,280 ~ Yes. ~ Was it password protected? 295 00:20:38,560 --> 00:20:42,310 No, but we believe Mr Miller was the main user of the computer. 296 00:20:42,360 --> 00:20:44,350 But not the sole user 297 00:20:44,400 --> 00:20:46,390 because it was the family computer. 298 00:20:46,440 --> 00:20:50,190 Accessible to anyone who lived in or visited the house. 299 00:20:50,240 --> 00:20:52,230 Well, I doubt the baby used it. 300 00:20:52,280 --> 00:20:55,430 I'm not keen on sarcasm, DI Hardy. 301 00:20:55,480 --> 00:20:57,990 ~ Stick to the facts, please. ~ Course, my lady. 302 00:20:58,040 --> 00:21:01,070 Mr Miller's wife, DS Ellie Miller, 303 00:21:01,120 --> 00:21:05,070 an investigating officer, also had access to the computer 304 00:21:05,120 --> 00:21:08,060 long before it was seized, didn't she? 305 00:21:08,280 --> 00:21:11,390 ~ Yes, but - ~ So anyone living in that house 306 00:21:11,440 --> 00:21:13,430 including Mr Miller's wife, 307 00:21:13,480 --> 00:21:15,470 your colleague, 308 00:21:15,520 --> 00:21:17,710 would have been able to use the computer 309 00:21:17,760 --> 00:21:21,680 right up until the time of Mr Miller's arrest. Yes or no? 310 00:21:23,360 --> 00:21:25,350 Yes. 311 00:21:25,400 --> 00:21:27,400 Thank you. 312 00:21:28,840 --> 00:21:30,830 Those barristers, who are they? 313 00:21:30,880 --> 00:21:33,950 They've never done anything of worth. They are just sniping. 314 00:21:34,000 --> 00:21:36,710 ~ What's been going on in there? ~ The whole system stinks. 315 00:21:36,760 --> 00:21:39,230 This is how people like Ashworth get let off 316 00:21:39,280 --> 00:21:43,270 ~ while decent people get aspersions cast on them. ~ Aspersions about who? 317 00:21:43,320 --> 00:21:45,430 I can't. Not till you've given evidence. 318 00:21:45,480 --> 00:21:47,590 Shut up, then. You're making me nervous. 319 00:21:47,640 --> 00:21:50,230 I need you to be Claire's best friend right now. 320 00:21:50,280 --> 00:21:52,790 Otherwise Ashworth will work his way back in. 321 00:21:52,840 --> 00:21:56,230 ~ Find out is he contacting her or she him. Are you listening? ~ Bob. 322 00:21:56,280 --> 00:21:58,870 ~ What are you doing here? ~ I'm not here for that. 323 00:21:58,920 --> 00:22:01,510 There's been an allegation made against you, sir. 324 00:22:01,560 --> 00:22:04,830 For harassment, from a Lee Ashworth. Said you imprisoned, 325 00:22:04,880 --> 00:22:07,470 illegally recorded and physically attacked him. 326 00:22:07,520 --> 00:22:09,720 You need to come with me. 327 00:22:17,160 --> 00:22:19,160 (HAMMERING) 328 00:22:59,360 --> 00:23:01,630 I can't believe you are making me do this. 329 00:23:01,680 --> 00:23:04,150 It's this or internal affairs. 330 00:23:06,560 --> 00:23:09,230 It's a fraught time for everyone at the moment. 331 00:23:09,280 --> 00:23:11,270 See if we can work this one out. 332 00:23:11,320 --> 00:23:13,830 He took me to a house, recorded me in private, 333 00:23:13,880 --> 00:23:15,950 then tracked me down and attacked me. 334 00:23:16,000 --> 00:23:18,510 ~ You attacked me. ~ See? This is what he's like. 335 00:23:18,560 --> 00:23:21,500 What have you got to say for yourself? 336 00:23:24,960 --> 00:23:28,480 I'm under a lot of pressure currently. 337 00:23:29,440 --> 00:23:31,440 With the court case. 338 00:23:33,760 --> 00:23:36,430 I should not have done what I did. 339 00:23:39,040 --> 00:23:41,040 OK. 340 00:23:42,080 --> 00:23:44,070 Say sorry. 341 00:23:44,120 --> 00:23:46,120 What? 342 00:23:47,360 --> 00:23:49,360 Say... sorry. 343 00:23:53,360 --> 00:23:55,670 ~ I'm sorry. ~ What's that? 344 00:23:55,720 --> 00:23:59,420 I'm sorry. I apologise for any error of judgement. 345 00:24:00,920 --> 00:24:03,920 Right, so we'll say no more about this. 346 00:24:12,960 --> 00:24:15,430 ~ Are you coming? ~ I'm gonna walk. 347 00:24:15,480 --> 00:24:17,480 Suit yourself. 348 00:24:27,560 --> 00:24:29,550 What do you want? 349 00:24:29,600 --> 00:24:32,710 I know we messed up but how can you say you need protecting 350 00:24:32,760 --> 00:24:34,750 ~ and then run off with him? ~ I know. 351 00:24:34,800 --> 00:24:37,070 I should have been stronger. I'm sorry. 352 00:24:37,120 --> 00:24:40,430 ~ How are you doing? ~ I've been sat around court these last few days 353 00:24:40,480 --> 00:24:42,590 not knowing if they are gonna call me. 354 00:24:42,640 --> 00:24:45,710 I got my childminder to agree to have Fred for the night. 355 00:24:45,760 --> 00:24:48,270 Got a bit of a crush on each other at the moment. 356 00:24:48,320 --> 00:24:51,400 I thought I just want to get hammered. What do you think? 357 00:24:57,040 --> 00:24:59,030 (BABY GURGLES) 358 00:24:59,080 --> 00:25:01,070 (DOOR CLOSES) 359 00:25:01,120 --> 00:25:04,510 I brought slightly posh biscuits. You get loads of flowers. 360 00:25:04,560 --> 00:25:06,550 Oh, look at her. 361 00:25:06,600 --> 00:25:08,590 She's beautiful. 362 00:25:08,640 --> 00:25:11,670 ~ Do you want a beer, mate? ~ No, I'm fine. 363 00:25:11,720 --> 00:25:13,710 Hello. 364 00:25:13,760 --> 00:25:15,750 Any names yet? 365 00:25:15,800 --> 00:25:18,270 Elizabeth. Lizzie. 366 00:25:18,320 --> 00:25:20,320 For Mum. 367 00:25:22,960 --> 00:25:24,950 Welcome to the world, Lizzie. 368 00:25:25,000 --> 00:25:27,590 ~ What are you doing? ~ I was just welcoming... ~ Mark. 369 00:25:27,640 --> 00:25:31,160 No need, no. God is not in this house, surely that's clear by now. 370 00:25:32,200 --> 00:25:34,510 ~ I don't agree. ~ It's nothing against you. 371 00:25:34,560 --> 00:25:36,550 Just keep that bit separate. 372 00:25:36,600 --> 00:25:38,830 It can't be. It isn't. 373 00:25:38,880 --> 00:25:40,880 It is for me. 374 00:25:44,880 --> 00:25:46,870 There you go, ladies. 375 00:25:46,920 --> 00:25:49,790 ~ Whoo. ~ I haven't been out drinking in Weymouth for years. 376 00:25:49,840 --> 00:25:51,830 Like a teenager. 377 00:25:51,880 --> 00:25:53,870 Tell me about court. 378 00:25:53,920 --> 00:25:55,910 I have to sit there waiting. 379 00:25:55,960 --> 00:25:58,430 I'm not allowed to be told what is happening 380 00:25:58,480 --> 00:26:01,670 so I keep looking at people's faces trying to read clues. 381 00:26:01,720 --> 00:26:03,710 I just keep thinking of Joe, 382 00:26:03,760 --> 00:26:06,560 my husband sitting there in the dock. 383 00:26:06,840 --> 00:26:08,830 It's just... 384 00:26:08,880 --> 00:26:10,870 just a nightmare, it won't stop. 385 00:26:10,920 --> 00:26:13,870 I'm so sorry. Was it always Joe? 386 00:26:13,920 --> 00:26:17,320 Or did you ever have a thing for someone else? 387 00:26:17,960 --> 00:26:19,950 There was this bloke at work once. 388 00:26:20,000 --> 00:26:21,990 Years back. 389 00:26:22,040 --> 00:26:24,030 I really fancied him. 390 00:26:24,080 --> 00:26:26,790 No, it wasn't that. I really wanted to marry him. 391 00:26:26,840 --> 00:26:29,630 I just knew first time we met, bam, really strong. 392 00:26:29,680 --> 00:26:32,390 ~ So why didn't you? ~ He was ten years older than me. 393 00:26:32,440 --> 00:26:34,750 ~ Already had a wife. ~ Did you ever tell him? 394 00:26:34,800 --> 00:26:36,790 No. 395 00:26:36,840 --> 00:26:40,350 I nearly told him at his leaving do. But I thought, what's the point? 396 00:26:40,400 --> 00:26:42,870 Funny thing was as he was leaving that night 397 00:26:42,920 --> 00:26:45,630 last thing he did, turned around and looked at me 398 00:26:45,680 --> 00:26:47,670 and he gave me this smile. 399 00:26:47,720 --> 00:26:50,880 Of all the people in there he turned and he looked at me. 400 00:26:52,040 --> 00:26:54,780 I think about that quite a lot now. 401 00:26:55,120 --> 00:26:57,110 Why didn't you do something? 402 00:26:57,160 --> 00:26:59,670 Just what happens, isn't it? Life sweeps by, 403 00:26:59,720 --> 00:27:03,520 and before you know what is going on, it's too late. 404 00:27:04,240 --> 00:27:06,240 I need the loo. 405 00:27:49,000 --> 00:27:50,990 Um... 406 00:27:51,040 --> 00:27:54,230 Two blokes eyeing us up over my left shoulder. 407 00:27:54,280 --> 00:27:56,280 No. 408 00:27:58,760 --> 00:28:01,550 ~ Oh, my god, you're right. ~ Which one do you prefer? 409 00:28:01,600 --> 00:28:03,910 No, I can't. I've never done that before. 410 00:28:03,960 --> 00:28:05,950 Listen. 411 00:28:06,000 --> 00:28:08,310 The world is screwing you over right now. 412 00:28:08,360 --> 00:28:10,700 You owe yourself something. 413 00:28:14,120 --> 00:28:16,860 When was the last time you had sex? 414 00:28:42,760 --> 00:28:45,230 We've got nothing more to say. 415 00:28:45,560 --> 00:28:47,960 I've got plenty to tell you. 416 00:28:50,360 --> 00:28:52,350 Notes, interviews, 417 00:28:52,400 --> 00:28:54,390 people's movements on that night. 418 00:28:54,440 --> 00:28:56,550 I knew you'd never want to clear my name 419 00:28:56,600 --> 00:28:59,590 so I started working on it myself. Talking to people. 420 00:28:59,640 --> 00:29:01,630 And they spoke to you? 421 00:29:01,680 --> 00:29:03,670 Well, I told 'em I was you. 422 00:29:03,720 --> 00:29:05,710 ~ What? ~ Yeah. 423 00:29:05,760 --> 00:29:07,750 I know what it's like to be you now. 424 00:29:07,800 --> 00:29:09,790 Suspicious all the time. 425 00:29:09,840 --> 00:29:13,320 Must be really... eating away at you. 426 00:29:14,320 --> 00:29:17,190 ~ Especially when you are wrong. ~ I should charge you 427 00:29:17,240 --> 00:29:20,840 ~ with impersonating a police officer. ~ Go on, then. 428 00:29:26,760 --> 00:29:29,550 Ricky and David Gillespie. Dads of the two girls. 429 00:29:29,600 --> 00:29:32,590 ~ Two dads, two brothers. You barely even looked at them. ~ I did. 430 00:29:32,640 --> 00:29:35,510 Not far enough. Lisa told me Ricky made a move on her 431 00:29:35,560 --> 00:29:37,670 driving her home after baby-sitting. 432 00:29:37,720 --> 00:29:39,920 Made a pass at his niece? 433 00:29:40,640 --> 00:29:43,310 What about this guy seen hanging around the estate? 434 00:29:43,360 --> 00:29:46,950 ~ Never even proved he existed. ~ Reported by four separate women. 435 00:29:47,000 --> 00:29:48,990 None of this is new. 436 00:29:49,040 --> 00:29:51,870 Why would I kill a 12-year-old girl? 437 00:29:51,920 --> 00:29:54,960 Why was her pendant found in your vehicle? 438 00:29:56,080 --> 00:29:59,440 We used to give her a lift to school, as a favour to Cate. 439 00:30:01,360 --> 00:30:03,830 So it must have come off then. 440 00:30:04,200 --> 00:30:07,000 She was wearing it the day she died. 441 00:30:07,680 --> 00:30:09,950 ~ You missed things. ~ You need to go. Go on. 442 00:30:10,000 --> 00:30:12,470 ~ Get out. ~ Look at that stuff. 443 00:30:12,520 --> 00:30:14,510 Look at the Gillespies. 444 00:30:14,560 --> 00:30:17,070 Look at that bloke hanging around the estate. 445 00:30:17,120 --> 00:30:20,120 ~ Why did you send Claire a bluebell? ~ What? 446 00:30:20,320 --> 00:30:22,310 How'd I do that from France? 447 00:30:22,360 --> 00:30:24,960 Do bluebells even grow in France? 448 00:30:42,240 --> 00:30:44,990 Are we really doing this? 449 00:30:45,040 --> 00:30:47,030 I don't think I can do it. 450 00:30:47,080 --> 00:30:49,070 (GIGGLES) 451 00:30:49,120 --> 00:30:51,790 I drank much more than I meant to. 452 00:30:52,760 --> 00:30:54,750 Get off. 453 00:30:54,800 --> 00:30:56,790 Can we get rid of them? 454 00:30:56,840 --> 00:30:59,950 Where are we gonna go? My flat is too tiny and miles away. 455 00:31:00,000 --> 00:31:01,990 We can go to mine. 456 00:31:02,040 --> 00:31:04,030 (MUMBLES) 457 00:31:04,080 --> 00:31:07,380 Here we go, here's one. Taxi over here, mate! 458 00:31:07,680 --> 00:31:11,590 BEN: 'Jocelyn, please, tell me you're not ringing with more requests, 459 00:31:11,640 --> 00:31:15,230 I'm only just getting through this pile of documents you left me. 460 00:31:15,280 --> 00:31:17,990 You can't seriously expect me to read all of these 461 00:31:18,040 --> 00:31:20,550 onto audio files for you in time for tomorrow, 462 00:31:20,600 --> 00:31:22,590 it's already way past midnight.' 463 00:31:22,640 --> 00:31:24,630 Some of us are only just going home. 464 00:31:24,680 --> 00:31:27,950 If you'd done it all during the day I wouldn't need to call. 465 00:31:28,000 --> 00:31:29,990 'I got through as much as I could.' 466 00:31:30,040 --> 00:31:32,030 I need audio summaries 467 00:31:32,080 --> 00:31:34,270 of personnel records for Ellie Miller. 468 00:31:34,320 --> 00:31:36,390 What she said in her police interview 469 00:31:36,440 --> 00:31:39,230 as well as the DPS reports into her. 470 00:31:39,280 --> 00:31:41,990 ~ 'Right, OK.' ~ Did you interview her colleagues? 471 00:31:42,040 --> 00:31:44,030 ~ 'Yes.' ~ What did they say? 472 00:31:44,080 --> 00:31:47,190 'I'll get the files. Does this mean we're going to call her?' 473 00:31:47,240 --> 00:31:50,430 Why don't I have all the photos of Joe Miller's injuries? 474 00:31:50,480 --> 00:31:52,480 Oh, damn. 475 00:31:54,160 --> 00:31:56,150 'Jocelyn?' 476 00:31:56,200 --> 00:31:58,200 (HORN) 477 00:32:01,920 --> 00:32:03,910 'Can you hear me? 478 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 Hello? Jocelyn?' 479 00:32:28,360 --> 00:32:30,350 Oh, yeah. 480 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 Oh, god. 481 00:32:34,280 --> 00:32:36,270 Say you love me. 482 00:32:36,320 --> 00:32:38,310 (GRUNTS) 483 00:32:38,360 --> 00:32:40,350 (MOANS) 484 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 (BREATHES HEAVILY) 485 00:32:53,560 --> 00:32:56,230 Have the garage pick up the car for me in the morning. 486 00:32:56,280 --> 00:32:59,990 ~ We need to take you to hospital. You might have whiplash. ~ I'm fine. 487 00:33:00,040 --> 00:33:02,030 What happened? 488 00:33:02,080 --> 00:33:04,080 I'm fine. 489 00:33:39,720 --> 00:33:41,710 ~ Hi. ~ Hey. 490 00:33:41,760 --> 00:33:43,750 He's just gone. 491 00:33:43,800 --> 00:33:45,800 Lucky. 492 00:33:47,080 --> 00:33:49,070 Mine is still snoring. 493 00:33:49,120 --> 00:33:51,320 (CHUCKLES) Here you are. 494 00:33:57,360 --> 00:33:59,360 Feel better? 495 00:34:00,640 --> 00:34:02,910 No, it just sobered me up. 496 00:34:17,160 --> 00:34:19,760 Claire, what happened that night? 497 00:34:24,160 --> 00:34:26,160 I don't know. 498 00:34:27,880 --> 00:34:29,870 Claire. 499 00:34:29,920 --> 00:34:31,920 Lee drugged me. 500 00:34:34,280 --> 00:34:37,080 He used to have that stuff Rohypnol. 501 00:34:38,120 --> 00:34:40,830 Got a little bottle off someone and he drugged me 502 00:34:40,880 --> 00:34:43,070 and I woke up halfway through the night. 503 00:34:43,120 --> 00:34:46,120 ~ That isn't what you told the police. ~ No. 504 00:34:49,040 --> 00:34:52,110 I can just feel myself being pulled back into him, 505 00:34:52,160 --> 00:34:54,150 now that he's back... 506 00:34:54,200 --> 00:34:56,270 Claire, tell me the truth. 507 00:34:56,320 --> 00:34:59,400 Where were you both the night those girls disappeared? 508 00:35:02,760 --> 00:35:04,750 He drugged me. 509 00:35:04,800 --> 00:35:07,150 I woke up at 5:00am. 510 00:35:07,200 --> 00:35:09,200 He was cleaning. 511 00:35:11,040 --> 00:35:13,640 He was cleaning the whole house. 512 00:35:20,240 --> 00:35:22,230 Your point is, counsel? 513 00:35:22,280 --> 00:35:24,270 Mrs Miller is the defendant's wife 514 00:35:24,320 --> 00:35:26,590 and can't be compelled to give evidence. 515 00:35:26,640 --> 00:35:28,630 The Crown will not be calling her. 516 00:35:28,680 --> 00:35:31,470 She's also one of the key investigating officers. 517 00:35:31,520 --> 00:35:33,990 I Think the jury deserve to hear what she has to say. 518 00:35:34,040 --> 00:35:36,430 Given my lady has excluded the confession, 519 00:35:36,480 --> 00:35:38,470 how can the jury be expected 520 00:35:38,520 --> 00:35:40,990 to separate Mrs Miller's evidence as a wife 521 00:35:41,040 --> 00:35:43,510 from that as a police officer? 522 00:35:46,200 --> 00:35:49,030 My rule is to always trust the jury. 523 00:35:49,080 --> 00:35:51,550 They are usually pretty smart. 524 00:35:53,040 --> 00:35:55,030 Rohypnol? Definitely Rohypnol? 525 00:35:55,080 --> 00:35:57,190 Yeah. She woke up to see him cleaning. 526 00:35:57,240 --> 00:35:59,190 She never said any of that before. 527 00:35:59,240 --> 00:36:02,110 Why are you such a fuckwit about this? 528 00:36:02,160 --> 00:36:04,150 ~ Sorry? ~ She was next door. 529 00:36:04,200 --> 00:36:06,670 She had access. Her story is inconsistent. 530 00:36:06,720 --> 00:36:09,190 This woman you're protecting is a suspect. 531 00:36:09,240 --> 00:36:11,230 ~ I know. ~ What? 532 00:36:11,280 --> 00:36:14,590 ~ You told me you'd been protecting her. ~ I was keeping her safe 533 00:36:14,640 --> 00:36:17,230 ~ so she didn't abscond. ~ Why didn't you tell me? 534 00:36:17,280 --> 00:36:19,270 I needed to know if I was going mad. 535 00:36:19,320 --> 00:36:22,150 ~ I wanted someone to look at it objectively. ~ For god's sake. 536 00:36:22,200 --> 00:36:24,800 Uh-oh, Miller. This could be you. 537 00:36:27,000 --> 00:36:28,990 You're going to be called. 538 00:36:29,040 --> 00:36:31,630 ~ Right, OK, I've done it before. ~ Not like this. 539 00:36:31,680 --> 00:36:33,670 Stay calm, stick to the facts. 540 00:36:33,720 --> 00:36:36,460 Don't get drawn into anything else. 541 00:36:37,080 --> 00:36:39,070 Don't get emotional. 542 00:36:39,120 --> 00:36:41,120 I know. 543 00:36:46,640 --> 00:36:48,750 MAN: Take the book in your right hand. 544 00:36:48,800 --> 00:36:50,790 And read from the card. 545 00:36:50,840 --> 00:36:53,630 I swear by almighty God that the evidence I shall give 546 00:36:53,680 --> 00:36:56,950 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 547 00:36:57,000 --> 00:36:59,070 Police Constable 516, Ellie Miller, 548 00:36:59,120 --> 00:37:01,710 attached to Exeter Police Traffic Division, 549 00:37:01,760 --> 00:37:05,160 formerly Detective Sergeant attached to Broadchurch CID. 550 00:37:07,400 --> 00:37:11,270 How long have you been married to the defendant, Mrs Miller? 551 00:37:11,320 --> 00:37:13,310 12 years. 552 00:37:13,360 --> 00:37:15,350 You have two children, correct? 553 00:37:15,400 --> 00:37:17,910 Yes, Tom is 13 and huge 554 00:37:17,960 --> 00:37:20,320 and Bertie is nearly two. 555 00:37:21,280 --> 00:37:23,590 Was it a mutual decision to have children? 556 00:37:23,640 --> 00:37:26,910 I was probably keener but Joe went along with it. 557 00:37:26,960 --> 00:37:30,870 What sort of relationship did you have with your husband? 558 00:37:30,920 --> 00:37:32,910 Good. 559 00:37:32,960 --> 00:37:35,350 I went to work and he looked after the kids. 560 00:37:35,400 --> 00:37:37,400 I loved him. 561 00:37:40,400 --> 00:37:42,710 How would you describe your relationship 562 00:37:42,760 --> 00:37:44,750 with Mark and Beth Latimer? 563 00:37:44,800 --> 00:37:46,790 We were good friends. 564 00:37:46,840 --> 00:37:49,550 Beth and I were in the same NCT group. 565 00:37:49,600 --> 00:37:52,140 We had Sunday lunches together. 566 00:37:52,360 --> 00:37:55,460 Our boys, Danny and Tom were best friends. 567 00:37:56,800 --> 00:38:01,990 How curious was your husband about how the investigation was proceeding? 568 00:38:02,040 --> 00:38:05,110 Er... on the day Danny's body was found, 569 00:38:05,160 --> 00:38:07,700 he asked if we knew who did it. 570 00:38:08,120 --> 00:38:10,390 Was he interested in forensic evidence? 571 00:38:10,440 --> 00:38:12,990 When we found the crime scene 572 00:38:13,040 --> 00:38:15,550 he wanted to know what we'd discovered. 573 00:38:15,600 --> 00:38:20,390 Had he demonstrated any interest in forensic evidence prior to this case? 574 00:38:20,440 --> 00:38:22,430 He knew a bit about it 575 00:38:22,480 --> 00:38:24,470 because of his job as a paramedic. 576 00:38:24,520 --> 00:38:27,150 He'd been called to a few crime scenes. 577 00:38:27,200 --> 00:38:31,440 He knew how evidence was gathered and what made it easy or difficult. 578 00:38:32,920 --> 00:38:37,510 Have you had any contact with Mr Miller since the day of his arrest? 579 00:38:37,560 --> 00:38:39,550 No. 580 00:38:39,600 --> 00:38:41,590 Did you at any time 581 00:38:41,640 --> 00:38:45,150 suspect that your husband was involved in the killing of Danny? 582 00:38:45,200 --> 00:38:47,190 I didn't. 583 00:38:47,240 --> 00:38:49,240 Now, I wish I had. 584 00:38:51,000 --> 00:38:53,590 Why did you attack him, your husband, 585 00:38:53,640 --> 00:38:56,390 in the interview room after his arrest? 586 00:38:56,440 --> 00:38:59,270 Because the man I trusted most in the world 587 00:38:59,320 --> 00:39:02,260 had killed the son of our best friend. 588 00:39:06,600 --> 00:39:11,950 So you attacked him not as a policewoman attacking a suspect, 589 00:39:12,000 --> 00:39:14,940 but as a wife confronting her husband? 590 00:39:15,600 --> 00:39:18,590 Yes. The police had nothing to do with it. It was about him and me. 591 00:39:18,640 --> 00:39:20,630 Thank you, PC Miller. 592 00:39:20,680 --> 00:39:23,230 I understand how difficult this must be for you. 593 00:39:23,280 --> 00:39:25,880 It is. It is horrific. 594 00:39:28,600 --> 00:39:31,200 How was your sex life, PC Miller? 595 00:39:32,920 --> 00:39:35,390 I dunno, normal. How would you describe yours? 596 00:39:35,440 --> 00:39:38,710 Not frequently enough to be honest. But I'm not in the box. 597 00:39:38,760 --> 00:39:40,800 Quite, Miss Bishop. 598 00:39:42,360 --> 00:39:44,710 Did you engage in S&M? 599 00:39:44,760 --> 00:39:47,590 Bondage? Torture fantasies? 600 00:39:47,640 --> 00:39:49,640 Violent roleplay? 601 00:39:50,480 --> 00:39:52,470 No, nothing like that. 602 00:39:52,520 --> 00:39:54,710 ~ Did your husband use pornography? ~ No. 603 00:39:54,760 --> 00:39:57,070 Apart from one time his mate gave him a DVD. 604 00:39:57,120 --> 00:39:59,910 We watched it together and we mostly laughed through it. 605 00:39:59,960 --> 00:40:01,950 ~ Did it involve children? ~ No. 606 00:40:02,000 --> 00:40:03,990 Gay pornography? 607 00:40:04,040 --> 00:40:06,030 No. 608 00:40:06,080 --> 00:40:10,030 Did he show a predilection for images of children? 609 00:40:10,080 --> 00:40:12,070 Not to my knowledge. 610 00:40:12,120 --> 00:40:14,510 Did you either as a wife or a police officer 611 00:40:14,560 --> 00:40:16,550 ever discover 612 00:40:16,600 --> 00:40:19,670 images of children in your husband's possession? 613 00:40:19,720 --> 00:40:21,720 No. 614 00:40:24,120 --> 00:40:26,110 Would you say 615 00:40:26,160 --> 00:40:29,160 that you are a good police officer? 616 00:40:30,040 --> 00:40:32,030 I get the job done. 617 00:40:32,080 --> 00:40:34,070 I think you're being modest. 618 00:40:34,120 --> 00:40:36,110 Until recently, 619 00:40:36,160 --> 00:40:38,950 you'd been on a rather strong career path, hadn't you? 620 00:40:39,000 --> 00:40:40,990 I did my best. 621 00:40:41,040 --> 00:40:43,030 And yet as a police officer, 622 00:40:43,080 --> 00:40:46,670 you didn't detect any suspicious behaviour from your husband? 623 00:40:46,720 --> 00:40:50,270 ~ None. ~ You didn't spot any such behaviours 624 00:40:50,320 --> 00:40:53,310 because your husband didn't kill Danny, did he? 625 00:40:53,360 --> 00:40:55,350 He did kill Danny. 626 00:40:55,400 --> 00:40:57,950 He's not the person I thought he was. 627 00:40:58,000 --> 00:41:01,630 Are you talking as a wife or as a police officer now? 628 00:41:01,680 --> 00:41:03,680 Both. 629 00:41:05,480 --> 00:41:07,470 Did you take a sleeping pill 630 00:41:07,520 --> 00:41:09,870 on the night of Danny Latimer's death? 631 00:41:09,920 --> 00:41:11,910 Yes, I get terrible jet lag. 632 00:41:11,960 --> 00:41:13,950 I have them prescribed. 633 00:41:14,000 --> 00:41:17,390 You didn't wake up until the next morning, is that correct? 634 00:41:17,440 --> 00:41:21,510 ~ That's right. ~ So as far as you were concerned the next morning 635 00:41:21,560 --> 00:41:23,550 he'd been there all night. 636 00:41:23,600 --> 00:41:25,590 That's what I thought at the time 637 00:41:25,640 --> 00:41:27,710 and it turns out not to have been true. 638 00:41:27,760 --> 00:41:29,750 Joe knew I'd taken the pills. 639 00:41:29,800 --> 00:41:32,470 He must have planned to meet Danny accordingly. 640 00:41:32,520 --> 00:41:35,320 Do you actually know of such a plan? 641 00:41:36,080 --> 00:41:40,280 ~ No. ~ Then, please stick to the facts, PC Miller. 642 00:41:44,440 --> 00:41:46,430 When did you and DI Hardy 643 00:41:46,480 --> 00:41:48,880 first start having an affair? 644 00:41:49,600 --> 00:41:51,590 What? 645 00:41:51,640 --> 00:41:53,710 Is the affair ongoing? 646 00:41:54,800 --> 00:41:57,510 Can I remind you that you are on oath. 647 00:41:57,560 --> 00:42:00,230 ~ No, we've never had an affair. ~ Again. 648 00:42:00,280 --> 00:42:04,070 Can I remind you, PC Miller, that you are on oath? 649 00:42:04,120 --> 00:42:06,110 My lady, where is the evidence? 650 00:42:06,160 --> 00:42:08,150 Coming to that now, my lady. 651 00:42:08,200 --> 00:42:11,200 You won't find any cos it never happened. 652 00:42:11,800 --> 00:42:14,870 The night of your husband's arrest where were you? 653 00:42:14,920 --> 00:42:17,910 We'd gone to a hotel because we had to leave our house. 654 00:42:17,960 --> 00:42:20,750 I left my kids with my sister cos I went to see Beth, 655 00:42:20,800 --> 00:42:22,790 Mrs Latimer. 656 00:42:22,840 --> 00:42:24,830 Why? 657 00:42:24,880 --> 00:42:26,870 I felt I needed to. 658 00:42:26,920 --> 00:42:29,120 And then what did you do? 659 00:42:33,520 --> 00:42:36,520 Where did you go, PC Miller? 660 00:42:37,760 --> 00:42:39,750 I went to see DI Hardy. 661 00:42:39,800 --> 00:42:41,790 Where? 662 00:42:41,840 --> 00:42:44,440 Where did you go to see DI Hardy? 663 00:42:45,320 --> 00:42:47,310 At the Traders Hotel. 664 00:42:47,360 --> 00:42:49,360 In his hotel room? 665 00:42:50,200 --> 00:42:52,270 ~ Yes. ~ Were you alone? 666 00:42:53,400 --> 00:42:56,110 ~ Yes. ~ How long were you there for? 667 00:42:56,160 --> 00:42:58,150 I don't know. 668 00:42:58,200 --> 00:43:00,750 Well, according to CCTV, 669 00:43:00,800 --> 00:43:05,190 you entered the hotel around 11:37pm. 670 00:43:05,240 --> 00:43:08,750 And left just after a quarter to two. 671 00:43:08,800 --> 00:43:11,150 Over two hours. 672 00:43:11,200 --> 00:43:17,910 What did you and DI Hardy do alone in his hotel room 673 00:43:17,960 --> 00:43:22,150 for two hours on the night that he'd arrested 674 00:43:22,200 --> 00:43:25,910 and you'd beaten up the defendant, your husband? 675 00:43:25,960 --> 00:43:27,950 We talked. 676 00:43:28,000 --> 00:43:29,990 You talked. 677 00:43:30,040 --> 00:43:32,830 You left your two children 678 00:43:32,880 --> 00:43:36,350 on the night that their father was arrested 679 00:43:36,400 --> 00:43:38,750 for well over two hours 680 00:43:38,800 --> 00:43:43,630 to go and see DI Hardy in a hotel to talk? 681 00:43:43,680 --> 00:43:46,880 I needed to make sense of what had happened. 682 00:43:47,200 --> 00:43:49,190 You colluded that night 683 00:43:49,240 --> 00:43:53,190 to frame the defendant, your husband, to get him out of the way, 684 00:43:53,240 --> 00:43:56,550 because you were having an affair with DI Hardy, didn't you? 685 00:43:56,600 --> 00:43:58,790 This is how you think you're gonna win? 686 00:43:58,840 --> 00:44:01,550 By twisting the truth and distorting our lives? 687 00:44:01,600 --> 00:44:04,110 And isn't it the case that this investigation 688 00:44:04,160 --> 00:44:08,350 missed key opportunities and failed to examine leads 689 00:44:08,400 --> 00:44:13,510 because it was compromised by your personal liaisons with DI Hardy? 690 00:44:13,560 --> 00:44:16,830 And together you put an innocent man in the dock? 691 00:44:16,880 --> 00:44:19,870 No, totally untrue. You've got no evidence for this. 692 00:44:19,920 --> 00:44:22,920 I am not the guilty one here. I am not! 693 00:44:26,600 --> 00:44:28,600 Thank you, PC Miller. 694 00:44:29,305 --> 00:45:29,710 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app