1 00:00:02,631 --> 00:00:04,606 ♪ 2 00:00:04,609 --> 00:00:06,141 Super? What's going on? 3 00:00:06,143 --> 00:00:07,876 One of my tenants, Mrs. Kramer, 4 00:00:07,878 --> 00:00:09,812 didn't walk her dog this morning. 5 00:00:09,814 --> 00:00:10,846 That unusual? 6 00:00:10,848 --> 00:00:12,381 8:00 a.m. every day, like clockwork. 7 00:00:12,383 --> 00:00:13,415 You knock on her door? 8 00:00:13,417 --> 00:00:14,450 Yeah, no answer. 9 00:00:14,452 --> 00:00:16,218 I figured I should give you guys a call. 10 00:00:16,220 --> 00:00:17,486 You did the right thing. 11 00:00:21,058 --> 00:00:22,458 (loudly): Mrs. Kramer. 12 00:00:24,095 --> 00:00:25,861 Open it. 13 00:00:31,002 --> 00:00:32,268 Hello? 14 00:00:32,270 --> 00:00:34,436 (dog whimpering quietly) 15 00:00:41,412 --> 00:00:43,445 (whimpering quietly) 16 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 17 00:00:52,456 --> 00:00:54,523 Central, I got a DOA at this location, 18 00:00:54,525 --> 00:00:55,591 apparent homicide. 19 00:00:55,593 --> 00:00:59,295 Have a patrol supervisor and squad respond. 20 00:01:00,831 --> 00:01:02,331 GARRETT: This is the fourth vicious murder 21 00:01:02,333 --> 00:01:04,433 of an elderly victim in the past month, 22 00:01:04,435 --> 00:01:06,302 in two adjoining precincts. 23 00:01:06,304 --> 00:01:08,203 Sid, what ties this to one actor? 24 00:01:08,205 --> 00:01:10,606 M.E. says they all died from blunt force trauma. 25 00:01:10,608 --> 00:01:13,542 Some kind of hammer or tire iron, it looks like. 26 00:01:13,544 --> 00:01:14,743 Looks like? 27 00:01:14,745 --> 00:01:16,111 Well, like Garrett says, vicious. 28 00:01:16,113 --> 00:01:17,813 Forensics hasn't gotten a good impression 29 00:01:17,815 --> 00:01:18,947 for all the gore. 30 00:01:18,949 --> 00:01:20,716 And a million surveillance cameras in the city, 31 00:01:20,718 --> 00:01:22,918 and we don't have a single frame to point us? 32 00:01:22,920 --> 00:01:24,787 Not as of yet. This last one 33 00:01:24,789 --> 00:01:27,289 looks like the perp gained access as a delivery guy. 34 00:01:27,291 --> 00:01:28,624 And we know that because? 35 00:01:28,626 --> 00:01:29,658 We know that because 36 00:01:29,660 --> 00:01:30,826 he buzzed some other tenants 37 00:01:30,828 --> 00:01:32,561 saying he had flowers for 1-H. 38 00:01:32,563 --> 00:01:33,929 So they just buzzed him in? 39 00:01:33,931 --> 00:01:36,265 Flowers for an old lady who lived alone. 40 00:01:36,267 --> 00:01:39,635 And what is it you need me for? 41 00:01:39,637 --> 00:01:40,969 Are we calling this a serial killer? 42 00:01:40,971 --> 00:01:42,338 What difference does it make what we call it? 43 00:01:42,340 --> 00:01:43,872 The press already is. 44 00:01:43,874 --> 00:01:46,875 But we have it, and I'm getting that kind of semantics pushback. 45 00:01:50,448 --> 00:01:52,748 Sir? Whatever it is, no. 46 00:01:52,750 --> 00:01:54,950 Your father. 47 00:01:54,952 --> 00:01:56,552 Hey, Pop. 48 00:01:56,554 --> 00:01:59,154 Sorry to barge in, Francis. Sid, Garrett. 49 00:01:59,156 --> 00:02:00,456 Good to see you, Commissioner. 50 00:02:00,458 --> 00:02:01,990 What's going on? 51 00:02:01,992 --> 00:02:03,759 My RDNY breakfast was just down the block. 52 00:02:03,761 --> 00:02:06,428 That's the Retired Detectives of New York. 53 00:02:06,430 --> 00:02:07,830 Yeah, I hope it went well, but we're kind of 54 00:02:07,832 --> 00:02:08,864 in the middle of something. 55 00:02:08,866 --> 00:02:09,965 I know what you're in the middle of. 56 00:02:09,967 --> 00:02:13,335 The latest victim, Joan Kramer, 57 00:02:13,337 --> 00:02:15,104 was Jimmy Falco's sister-in-law. 58 00:02:15,106 --> 00:02:17,506 His wife is now in mourning, 59 00:02:17,508 --> 00:02:19,274 and Jimmy sent me up here to ask you guys 60 00:02:19,276 --> 00:02:21,443 just how close you are to catching this animal. 61 00:02:22,980 --> 00:02:24,680 We're nowhere. 62 00:02:24,682 --> 00:02:27,015 This guy is preying on our most vulnerable citizens. 63 00:02:27,017 --> 00:02:28,751 And being one of them, who just happens 64 00:02:28,753 --> 00:02:31,253 to have enough juice to walk into this office, 65 00:02:31,255 --> 00:02:35,557 I came up here to say... catch the son of a bitch. 66 00:02:41,265 --> 00:02:43,098 DANNY: What do we got? 67 00:02:43,100 --> 00:02:44,466 Front for a local drug ring. 68 00:02:44,468 --> 00:02:45,868 Smoke-eaters say it was firebomb. 69 00:02:45,870 --> 00:02:47,669 Pretty big one, by the looks of it. 70 00:02:47,671 --> 00:02:49,271 Brought out 11 bodies so far. 71 00:02:49,273 --> 00:02:51,540 FDNY says they blocked the exit before they torched it. 72 00:02:51,542 --> 00:02:52,808 Blocked the exit? 73 00:02:52,810 --> 00:02:54,910 Somebody's making a statement. 74 00:02:56,614 --> 00:02:57,980 Look at this. 75 00:03:01,385 --> 00:03:03,385 Detectives. 76 00:03:04,088 --> 00:03:06,321 Special Agent Veronica Molina. 77 00:03:06,323 --> 00:03:07,423 Detectives Reagan and Baez. 78 00:03:07,425 --> 00:03:08,791 What brings the feds down to our fair city? 79 00:03:08,793 --> 00:03:11,160 I'm leading a DEA field division team 80 00:03:11,162 --> 00:03:13,328 investigating Mano Sangriento. 81 00:03:13,330 --> 00:03:14,296 Mexican drug cartel? 82 00:03:14,298 --> 00:03:15,697 Thought this was more a local beef. 83 00:03:15,699 --> 00:03:17,065 The individuals in that bar 84 00:03:17,067 --> 00:03:19,802 distributed heroin for the cartel. 85 00:03:19,804 --> 00:03:22,638 This is how Mano Sangriento settles business disputes. 86 00:03:22,640 --> 00:03:25,140 You're aware that the NYPD has a narcotics bureau, right? 87 00:03:25,142 --> 00:03:27,876 That's had limited success. That's why we're here. 88 00:03:27,878 --> 00:03:29,812 Well, this is a multiple homicide. 89 00:03:29,814 --> 00:03:31,079 That's why we're here. 90 00:03:31,081 --> 00:03:34,283 We're expecting a major heroin shipment, 91 00:03:34,285 --> 00:03:36,434 due to arrive in New York any day. 92 00:03:36,458 --> 00:03:37,520 And? 93 00:03:37,521 --> 00:03:39,388 I'd like copies of all reports related to this crime. 94 00:03:39,390 --> 00:03:40,789 Long as you give us everything you got 95 00:03:40,791 --> 00:03:42,090 on Mano Sangriento, too. 96 00:03:42,092 --> 00:03:44,960 I'm afraid that information is classified. 97 00:03:44,962 --> 00:03:46,462 That's the best you can do, huh? 98 00:03:46,464 --> 00:03:48,497 Appreciate your cooperation, Detectives. 99 00:03:48,499 --> 00:03:50,299 DANNY: Same to you. 100 00:03:50,301 --> 00:03:52,801 Since when do the feds run an operation in this city 101 00:03:52,803 --> 00:03:54,102 without including the NYPD? 102 00:03:54,104 --> 00:03:56,872 Since never, we got something to say about it. 103 00:03:59,643 --> 00:04:03,643 ♪ Blue Bloods 7x22 ♪ The Thin Blue Line Original Air Date on May 6, 201 104 00:04:03,667 --> 00:04:10,467 == sync, corrected by elderman == @elder_man 105 00:04:10,491 --> 00:04:18,293 ♪ ♪ 106 00:04:20,335 --> 00:04:22,321 MOLINA: We have solid Intel 107 00:04:22,323 --> 00:04:24,416 that the cartel's next shipment will arrive 108 00:04:24,417 --> 00:04:26,918 in the next 48 hours. 109 00:04:26,920 --> 00:04:29,187 Are you lost, Detectives? 110 00:04:29,189 --> 00:04:31,088 No, but maybe you didn't get the memo. 111 00:04:31,090 --> 00:04:32,957 Chief of detectives spoke to your boss, 112 00:04:32,959 --> 00:04:35,459 and we're on the team now. 113 00:04:38,498 --> 00:04:40,364 We'll see about this. 114 00:04:40,366 --> 00:04:43,000 Suit yourself, but you don't want to play ball with us, 115 00:04:43,002 --> 00:04:44,969 PD doesn't play ball with the Agency. 116 00:04:44,971 --> 00:04:46,537 Sit. 117 00:04:46,539 --> 00:04:48,206 We'll stand. 118 00:04:49,375 --> 00:04:52,243 Our top priority will be ascertaining 119 00:04:52,245 --> 00:04:54,078 where and when the shipment will arrive, 120 00:04:54,080 --> 00:04:55,980 and formulating an interdiction plan. 121 00:04:55,982 --> 00:04:58,216 So, we are monitoring the leaders of several 122 00:04:58,218 --> 00:05:00,151 local drug organizations... DANNY: Excuse me. 123 00:05:00,153 --> 00:05:01,485 Danny. 124 00:05:01,487 --> 00:05:02,787 Don't mean to interrupt. 125 00:05:02,789 --> 00:05:06,490 But if you want to track a shipment into this city, 126 00:05:06,492 --> 00:05:07,758 you shouldn't start with the bosses. 127 00:05:07,760 --> 00:05:09,093 You start with the low-level guys, 128 00:05:09,095 --> 00:05:11,095 you know, the hand-to-hand guys on the street. 129 00:05:11,097 --> 00:05:15,032 With all due respect, NYPD procedure has failed 130 00:05:15,034 --> 00:05:17,301 to stop this cartel, so we'll be adhering 131 00:05:17,303 --> 00:05:20,271 to DEA protocol on this one. 132 00:05:29,315 --> 00:05:31,282 I'm not trying to jam you up, Alex. 133 00:05:31,284 --> 00:05:32,617 I just need some information. 134 00:05:32,619 --> 00:05:34,385 I don't know anything about those old people 135 00:05:34,387 --> 00:05:35,753 who got killed, though. 136 00:05:35,755 --> 00:05:36,988 Okay, but anything you've heard could help. 137 00:05:36,990 --> 00:05:39,724 Look, I had something, I'd tell you, I swear. 138 00:05:39,726 --> 00:05:40,925 Can I go? 139 00:05:40,927 --> 00:05:43,261 Yeah, I can't keep you. 140 00:05:45,031 --> 00:05:46,097 CALDERON: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 141 00:05:46,099 --> 00:05:47,565 You cutting him loose? 142 00:05:47,567 --> 00:05:48,866 He doesn't know anything. 143 00:05:50,436 --> 00:05:52,970 You got that from a few softball questions, did you? 144 00:05:52,972 --> 00:05:54,739 I know that kid. He's got a drug problem, 145 00:05:54,741 --> 00:05:56,107 but he's basically a straight shooter. 146 00:05:56,109 --> 00:05:57,608 We got marching orders to shake this precinct 147 00:05:57,610 --> 00:05:59,443 by the throat till the perp falls out. 148 00:05:59,445 --> 00:06:01,145 I know that, but throwing guys like Alex 149 00:06:01,147 --> 00:06:03,281 up against the wall won't help; he'll just shut down. 150 00:06:03,283 --> 00:06:04,615 We're not shrinks, Reagan. 151 00:06:04,617 --> 00:06:05,750 You got to put the fear of God in 'em. 152 00:06:05,752 --> 00:06:07,451 You got to get in their face. 153 00:06:07,453 --> 00:06:08,786 I don't abuse the citizens. 154 00:06:08,788 --> 00:06:10,888 The citizens? Yeah. 155 00:06:10,890 --> 00:06:11,890 (chuckles) 156 00:06:12,692 --> 00:06:14,425 You know, I know your brother Danny. 157 00:06:14,427 --> 00:06:15,359 Hell of a detective. 158 00:06:15,361 --> 00:06:16,827 If you were more like him, 159 00:06:16,829 --> 00:06:19,463 maybe you wouldn't still be walking a beat. 160 00:06:26,472 --> 00:06:29,240 DANNY: What are you hearing, Baez? 161 00:06:30,710 --> 00:06:33,477 Talking about soccer-- Monterrey versus Santos. 162 00:06:33,479 --> 00:06:35,212 Yeah, this is a waste of time. 163 00:06:35,214 --> 00:06:36,247 Jose Pena is 164 00:06:36,249 --> 00:06:37,848 the cartel's top guy in New York. 165 00:06:37,850 --> 00:06:39,684 He's got to know where the shipment's coming in. 166 00:06:39,686 --> 00:06:42,119 And he's got to know better than to chat about it 167 00:06:42,121 --> 00:06:43,721 over enchiladas. Danny... 168 00:06:43,723 --> 00:06:45,328 I'm just saying, he's got to know 169 00:06:45,329 --> 00:06:46,695 the place is wired. 170 00:06:46,697 --> 00:06:49,661 Molina said to monitor Pena. What choice do we have? 171 00:06:49,831 --> 00:06:50,762 Well, we have options. 172 00:06:50,763 --> 00:06:52,696 What's Carlos doing here? Well, you want to find out 173 00:06:52,698 --> 00:06:54,031 where the shipment's coming in from, right? 174 00:06:54,033 --> 00:06:56,478 Molina told us to monitor Pena. 175 00:06:56,479 --> 00:06:57,479 Molina's not here. 176 00:06:59,271 --> 00:07:00,371 How you doing, Carlos? 177 00:07:00,373 --> 00:07:01,805 Why we got to meet here? 178 00:07:01,807 --> 00:07:03,540 That's Pena's place right there. I know it is. 179 00:07:03,542 --> 00:07:04,808 Okay, just relax. 180 00:07:04,810 --> 00:07:06,844 Look, he sees me talking to you, I'm a dead man. 181 00:07:06,846 --> 00:07:08,045 Those guys don't play around. 182 00:07:08,047 --> 00:07:10,014 You work for Pena and the cartel? 183 00:07:10,016 --> 00:07:11,048 Look, I go where the money is. 184 00:07:11,050 --> 00:07:12,249 Those guys are on the streets right now. 185 00:07:12,251 --> 00:07:13,550 We hear there's some serious weight 186 00:07:13,552 --> 00:07:15,219 coming in from Mexico. (scoffs) 187 00:07:15,221 --> 00:07:17,354 Supply and demand, bro. We need the where and the when. 188 00:07:17,356 --> 00:07:18,989 Do you know what the Mano Sangriento does to rats? 189 00:07:18,991 --> 00:07:20,624 They cut you up in little pieces 190 00:07:20,626 --> 00:07:22,126 and send them to your family. 191 00:07:22,128 --> 00:07:23,761 Yeah, well, I'm sure your family would enjoy a reunion. 192 00:07:23,763 --> 00:07:25,329 Screw you, Danny! Hey! 193 00:07:25,331 --> 00:07:27,531 Hey! 194 00:07:27,533 --> 00:07:30,601 You'd be looking at serious time if it wasn't for us. 195 00:07:30,603 --> 00:07:32,603 Now, get in and close the door. 196 00:07:34,907 --> 00:07:36,807 Come on, start talking. 197 00:07:39,210 --> 00:07:41,944 I told you to monitor Pena's headquarters, 198 00:07:41,946 --> 00:07:43,546 not reach out to a confidential informant. 199 00:07:43,548 --> 00:07:46,048 Yeah, but our guy came up with the information you need 200 00:07:46,050 --> 00:07:47,249 on the heroin shipment. 201 00:07:47,251 --> 00:07:48,751 Which by now is probably obsolete. 202 00:07:48,753 --> 00:07:50,052 Why? 203 00:07:50,054 --> 00:07:52,555 Your CI likely reached out to Pena about your solicitations. 204 00:07:52,557 --> 00:07:55,291 Hey, our CI is solid, okay? He wouldn't do that. 205 00:07:55,293 --> 00:07:56,692 We've been tracking Mano Sangriento 206 00:07:56,694 --> 00:07:58,160 for two and a half years. 207 00:07:58,162 --> 00:08:00,763 No street-level informant has crossed them yet. 208 00:08:00,765 --> 00:08:02,865 Maybe you've been using the wrong informants. 209 00:08:02,867 --> 00:08:05,334 Exactly. I mean, there's a reason they brought us in here 210 00:08:05,336 --> 00:08:07,303 on the team, because we know the local players. 211 00:08:07,305 --> 00:08:09,739 And this team only exists because your department's 212 00:08:09,741 --> 00:08:11,607 been unable to bring down this cartel. 213 00:08:11,609 --> 00:08:12,875 Hey, take it easy, all right? 214 00:08:12,877 --> 00:08:14,977 You happen to be in the safest big city in the country. 215 00:08:14,979 --> 00:08:17,113 That may be true, but I still have orders 216 00:08:17,115 --> 00:08:19,048 to bring down Mano Sangriento's operation. 217 00:08:19,050 --> 00:08:21,851 And we just gave you what you needed to do it. 218 00:08:21,853 --> 00:08:24,120 Now, are you gonna act on it or not? 219 00:08:24,122 --> 00:08:26,389 I'll secure the warrant. 220 00:08:26,391 --> 00:08:27,690 Good. 221 00:08:27,692 --> 00:08:30,059 But your guy better be right. 222 00:08:34,198 --> 00:08:38,300 Look, I promise, I swear, I am not holding out on you. 223 00:08:38,302 --> 00:08:40,202 You know this neighborhood cold, Alex. 224 00:08:40,204 --> 00:08:41,504 People are getting butchered. 225 00:08:41,506 --> 00:08:42,605 I don't know anything about that, you know. 226 00:08:42,607 --> 00:08:43,973 Somebody saw something. 227 00:08:43,975 --> 00:08:47,076 Who else was out dealing around the time of the murder, huh? 228 00:08:47,078 --> 00:08:49,945 Police! Help! Police! Police! 229 00:08:49,947 --> 00:08:51,213 Hey, calm down. I'm a cop. What's up? 230 00:08:51,215 --> 00:08:53,182 My name is Evan Fleming. Uh, I live around the corner. 231 00:08:53,184 --> 00:08:54,650 I-I heard a commotion in the courtyard, 232 00:08:54,652 --> 00:08:56,686 so I ran down and found them. Found who? 233 00:08:56,688 --> 00:08:58,621 An elderly couple. They're just lying in the courtyard. 234 00:08:58,623 --> 00:09:00,589 It looks really bad. Let's go. Show me, show me. 235 00:09:10,034 --> 00:09:12,234 (panting) 236 00:09:22,780 --> 00:09:24,413 Did you see who did this? 237 00:09:24,415 --> 00:09:26,115 It was too dark. I-I heard screams. 238 00:09:26,117 --> 00:09:28,398 W-When I opened my window, I-I heard someone running away. 239 00:09:29,954 --> 00:09:33,055 Are they, are they dead? 240 00:09:34,492 --> 00:09:37,026 Hey, shield number 60538. I got two DOA. 241 00:09:39,964 --> 00:09:41,931 Two precincts... 242 00:09:41,933 --> 00:09:43,165 four weeks, 243 00:09:43,167 --> 00:09:44,567 six dead! 244 00:09:45,837 --> 00:09:47,103 And you have nothing. 245 00:09:47,105 --> 00:09:48,771 Not nothing, but we don't have the perp. 246 00:09:48,773 --> 00:09:49,739 That's nothing, Frank. 247 00:09:49,741 --> 00:09:52,408 Yet. We don't have him yet. 248 00:09:52,410 --> 00:09:54,243 So it is a "him." You have that? Yes. 249 00:09:54,245 --> 00:09:55,444 Well, that narrows it down. 250 00:09:55,446 --> 00:09:58,080 Cut it out. 251 00:09:58,082 --> 00:10:00,182 Frank, I can't sell my public on a "yet." 252 00:10:00,184 --> 00:10:02,752 And you can't hide behind "yet." 253 00:10:02,754 --> 00:10:05,855 It's my public, too, and I'm not hiding behind anything. 254 00:10:05,857 --> 00:10:09,692 I go over a bridge, through a tunnel, 255 00:10:09,694 --> 00:10:11,494 past Grand Central, and it seems like 256 00:10:11,496 --> 00:10:14,630 they can spot me carrying a pocket knife or a bad motive. 257 00:10:14,632 --> 00:10:18,033 What the hell is that? Yet this sick bastard 258 00:10:18,035 --> 00:10:19,602 is able to slaughter old people 259 00:10:19,604 --> 00:10:21,437 seemingly at will, 260 00:10:21,439 --> 00:10:22,972 and your folks have nothing on that? 261 00:10:22,974 --> 00:10:25,875 The earth you're scorching here is your earth, too. 262 00:10:25,877 --> 00:10:27,777 Oh, you're damn right it is, Frank. 263 00:10:27,779 --> 00:10:29,545 And you're supposed to keep it safe. 264 00:10:29,547 --> 00:10:30,880 The people don't feel safe. 265 00:10:30,882 --> 00:10:32,982 Call a curfew, buy some time. 266 00:10:32,984 --> 00:10:35,918 All the murders occurred between 8:00 and midnight. 267 00:10:35,920 --> 00:10:37,853 Oh, and that'll work wonders with calming the public down. 268 00:10:37,855 --> 00:10:39,855 Pattern killers, if that's what this is, 269 00:10:39,857 --> 00:10:42,858 you either disrupt his pattern or catch his mistakes. 270 00:10:42,860 --> 00:10:44,860 They don't just run out of batteries. 271 00:10:44,862 --> 00:10:47,329 Frank, this is New York City. I'm not calling a curfew. 272 00:10:47,331 --> 00:10:50,132 Catch his damn mistake! 273 00:10:50,134 --> 00:10:51,433 And catch him! 274 00:10:51,435 --> 00:10:54,370 I'm afraid it's not that easy. 275 00:10:54,372 --> 00:10:56,839 I didn't say it was easy, Frank. I said do it. 276 00:10:59,110 --> 00:11:01,777 In the six years we've worked together... 277 00:11:01,779 --> 00:11:04,180 Frank, years that you have worked for me. 278 00:11:07,652 --> 00:11:10,586 ...I have never seen you once try and play dumb. 279 00:11:10,588 --> 00:11:13,055 And you're not very good at it. 280 00:11:13,057 --> 00:11:15,991 So what the hell's going on with you? 281 00:11:15,993 --> 00:11:19,195 Commissioner... 282 00:11:19,197 --> 00:11:21,497 get back to work. 283 00:11:26,904 --> 00:11:29,171 ♪ ♪ 284 00:11:51,395 --> 00:11:53,762 (men chattering quietly) 285 00:11:59,237 --> 00:12:01,604 Green light. Let's move. 286 00:12:11,949 --> 00:12:13,515 Go, go. 287 00:12:18,589 --> 00:12:20,122 Baez, go. 288 00:12:24,428 --> 00:12:26,629 Go, go, go, go, go, go, go. 289 00:12:31,269 --> 00:12:33,602 Come on. 290 00:12:33,604 --> 00:12:35,638 Go. 291 00:12:35,640 --> 00:12:37,806 You go left. Go. 292 00:12:39,644 --> 00:12:41,810 Deploy flashbangs. 293 00:12:43,714 --> 00:12:45,915 MAN: Granada! Granada! 294 00:12:45,917 --> 00:12:47,883 Go, go! Shut the door! 295 00:12:59,931 --> 00:13:00,996 (helicopter whirring) 296 00:13:00,998 --> 00:13:03,198 (officers grunting) 297 00:13:15,346 --> 00:13:16,745 (panting) 298 00:13:18,582 --> 00:13:21,583 Frank! 299 00:13:21,585 --> 00:13:23,485 Frank, stay down! Stay down! 300 00:13:23,487 --> 00:13:25,688 (helicopter whirring) 301 00:13:30,528 --> 00:13:32,127 Molina! 302 00:13:34,031 --> 00:13:35,965 (bullets ricocheting) 303 00:13:37,735 --> 00:13:39,501 You owe me one. (car engine starts) 304 00:13:40,938 --> 00:13:42,771 Come on! 305 00:13:48,179 --> 00:13:50,245 (tires screeching) 306 00:14:06,864 --> 00:14:08,731 (gas hissing) 307 00:14:08,733 --> 00:14:10,366 (both panting) 308 00:14:10,368 --> 00:14:11,934 - You okay? - Yeah, you? 309 00:14:11,936 --> 00:14:12,935 Yeah. 310 00:14:12,937 --> 00:14:14,670 (officers chattering) 311 00:14:20,277 --> 00:14:22,745 Got to be 100 pounds of heroin here. 312 00:14:22,747 --> 00:14:24,646 Good work, Detectives. 313 00:14:24,648 --> 00:14:25,914 You, too. 314 00:14:25,916 --> 00:14:27,883 Go team. 315 00:14:27,885 --> 00:14:29,218 (panting) 316 00:14:38,421 --> 00:14:40,354 Excuse us. Come on. 317 00:14:40,356 --> 00:14:42,390 Looks like you're a real hero around here. 318 00:14:42,392 --> 00:14:45,126 You know what they say: you're only as good as your last bust. 319 00:14:45,128 --> 00:14:47,228 Speaking of which, we never recovered the cash 320 00:14:47,230 --> 00:14:49,497 from the heroin we seized. Maybe it never changed hands. 321 00:14:49,499 --> 00:14:51,232 That's not what we heard. 322 00:14:51,234 --> 00:14:53,601 Word is, Pena received the cartel's cash 323 00:14:53,603 --> 00:14:56,304 before the delivery of the product. 324 00:14:56,306 --> 00:14:58,606 Now he's planning on smuggling it back to Mexico. 325 00:14:58,608 --> 00:15:02,109 If we move fast, we can take down Pena and the cash. 326 00:15:02,111 --> 00:15:03,311 (sighs) 327 00:15:03,313 --> 00:15:04,412 What? What's the problem? 328 00:15:04,414 --> 00:15:05,980 We can't move on Pena. 329 00:15:05,982 --> 00:15:07,982 Wait a minute. Why the hell not? 330 00:15:07,984 --> 00:15:09,450 We flipped him. 331 00:15:09,452 --> 00:15:11,519 Wh... Pena's agreed 332 00:15:11,521 --> 00:15:15,056 to become an informant in future cases against Mano Sangriento. 333 00:15:15,058 --> 00:15:17,124 Look, the seizures are great for headlines, 334 00:15:17,126 --> 00:15:18,459 if that's what you want, okay? 335 00:15:18,461 --> 00:15:20,461 But if you really want to hurt these guys, 336 00:15:20,463 --> 00:15:23,064 there's only one way to do it, and that's by taking their cash. 337 00:15:23,066 --> 00:15:24,665 We took down the case. 338 00:15:25,735 --> 00:15:27,768 The operation's over. 339 00:15:27,770 --> 00:15:29,704 I'm sorry. 340 00:15:37,113 --> 00:15:39,213 Any luck finding out who did this? 341 00:15:39,215 --> 00:15:40,247 Not yet. 342 00:15:40,249 --> 00:15:41,882 I'll keep my fingers crossed. 343 00:15:44,187 --> 00:15:45,519 Detective, 344 00:15:45,521 --> 00:15:46,787 get anything off that guy? 345 00:15:46,789 --> 00:15:48,255 No, says he didn't see the perp. 346 00:15:48,257 --> 00:15:49,824 I know. There's something off about him. 347 00:15:49,826 --> 00:15:52,360 - Off how? - Scene of the crime, it was almost like 348 00:15:52,362 --> 00:15:54,228 he was reading from a script or something. 349 00:15:54,230 --> 00:15:56,564 His demeanor was all wrong. His demeanor? 350 00:15:56,566 --> 00:15:57,965 Not just that. 351 00:15:57,967 --> 00:16:00,701 He also shops at the same food co-op as the other six victims. 352 00:16:00,703 --> 00:16:02,670 As does half the population of this precinct. 353 00:16:02,672 --> 00:16:04,939 And he said that he came down as soon as he heard the attack, 354 00:16:04,941 --> 00:16:06,974 but the M.E. said that the vics were dead for 20 minutes 355 00:16:06,976 --> 00:16:07,942 before I got to them. 356 00:16:07,944 --> 00:16:10,077 They said "up to 20 minutes," Reagan. 357 00:16:10,079 --> 00:16:11,479 So he still could've gone up, changed his clothes 358 00:16:11,481 --> 00:16:12,813 and then reported the murders. 359 00:16:12,815 --> 00:16:15,249 Why the hell would this guy, with a totally clean sheet, 360 00:16:15,251 --> 00:16:18,185 rush to find a cop if he just crushed the skulls of two vics? 361 00:16:18,187 --> 00:16:19,787 I don't know. You don't know? 362 00:16:19,789 --> 00:16:21,889 That's the first thing that you've said that I agree with. 363 00:16:21,891 --> 00:16:23,424 Hey, thanks. 364 00:16:23,426 --> 00:16:24,992 In there. 365 00:16:27,430 --> 00:16:28,562 Devon White. 366 00:16:28,564 --> 00:16:30,798 Lives in the same building as the first Vic. 367 00:16:30,800 --> 00:16:32,967 Spent four years in Clinton for assaulting and robbing 368 00:16:32,969 --> 00:16:34,268 an 83-year-old woman. 369 00:16:34,270 --> 00:16:35,770 He copped to the murders? 370 00:16:35,772 --> 00:16:37,204 Not yet, but he will. 371 00:16:37,206 --> 00:16:38,372 Glad to hear it. 372 00:16:38,374 --> 00:16:39,407 Hey, Reagan, 373 00:16:39,409 --> 00:16:42,676 I appreciate all your work on the case. 374 00:16:54,323 --> 00:16:55,756 What are you doing here? 375 00:16:55,758 --> 00:16:57,992 In front of my house? 376 00:17:02,698 --> 00:17:03,467 What's that? 377 00:17:03,491 --> 00:17:05,839 The end of my career if anyone finds out where you got it. 378 00:17:08,404 --> 00:17:11,539 Pena keeps his own personal boat stashed in the West Side Marina. 379 00:17:11,541 --> 00:17:13,374 Uses it to ferry drugs and cash 380 00:17:13,376 --> 00:17:15,176 for Mano Sangriento. 381 00:17:15,178 --> 00:17:17,378 Why are you doing this? 382 00:17:17,380 --> 00:17:19,013 I worked Miami-Dade Narcotics for seven years 383 00:17:19,015 --> 00:17:21,549 before I joined the DEA. 384 00:17:21,551 --> 00:17:24,185 Once a cop, always a cop. 385 00:17:28,090 --> 00:17:29,490 (engine starts) 386 00:17:36,132 --> 00:17:39,733 $65 million worth of high-grade dope. 387 00:17:39,735 --> 00:17:41,168 That's a serious haul. 388 00:17:41,170 --> 00:17:43,471 Let's see if they can make it stick in court. 389 00:17:45,141 --> 00:17:46,907 Oh, speak of the devil. 390 00:17:46,909 --> 00:17:48,209 Hell of a nice bust, Danny. 391 00:17:48,211 --> 00:17:50,277 Yeah, too bad the feds don't have the stones 392 00:17:50,279 --> 00:17:51,612 to finish the job. 393 00:17:51,614 --> 00:17:52,780 What are you talking about? 394 00:17:52,782 --> 00:17:56,450 Jose Pena did this deal for some friends of his 395 00:17:56,452 --> 00:17:57,551 down in Mexico. 396 00:17:57,553 --> 00:17:58,786 He's sitting on their cash, 397 00:17:58,788 --> 00:18:00,321 but I'm not allowed to go after him. 398 00:18:00,323 --> 00:18:01,288 Why not? 399 00:18:01,290 --> 00:18:02,823 Because the DEA flipped him. 400 00:18:02,825 --> 00:18:04,658 They must want to keep Pena 401 00:18:04,660 --> 00:18:06,494 in good standing with the cartel. 402 00:18:06,496 --> 00:18:08,762 If he loses their money. he loses his job. 403 00:18:08,764 --> 00:18:10,364 ABETEMARCO: And his ability to keep the feds 404 00:18:10,366 --> 00:18:12,399 up on future shipments. Exactly. 405 00:18:12,401 --> 00:18:14,201 Okay, but if we grab the cartel's cash, 406 00:18:14,203 --> 00:18:16,904 they're gonna think twice about ever peddling their poison 407 00:18:16,906 --> 00:18:18,205 in New York City again. 408 00:18:18,207 --> 00:18:19,206 What do you want? 409 00:18:19,208 --> 00:18:21,542 I have it on good authority 410 00:18:21,544 --> 00:18:24,712 that Pena has a boat docked on the West Side. 411 00:18:24,714 --> 00:18:27,915 I'm thinking he's gonna use that boat to transport the drug money 412 00:18:27,917 --> 00:18:29,216 to the cartels. 413 00:18:29,218 --> 00:18:31,418 - You're looking to search the boat. - Exactly. 414 00:18:31,420 --> 00:18:33,020 Forget it. 415 00:18:33,022 --> 00:18:34,088 "Forget it"?! 416 00:18:34,090 --> 00:18:35,589 You give the feds every warrant they want! 417 00:18:35,591 --> 00:18:37,424 I ask you for one and I can't get it?! 418 00:18:37,426 --> 00:18:39,293 Yeah, against my better judgment. 419 00:18:39,295 --> 00:18:40,794 This is a federal matter, Danny. 420 00:18:40,796 --> 00:18:42,029 And even if it weren't, 421 00:18:42,031 --> 00:18:44,498 your gut doesn't constitute probable cause. 422 00:18:46,235 --> 00:18:48,435 Thanks for nothing. 423 00:18:56,178 --> 00:18:58,445 ♪ ♪ 424 00:19:15,097 --> 00:19:17,364 ♪ ♪ 425 00:19:29,312 --> 00:19:31,078 Police! Stop! 426 00:19:32,548 --> 00:19:33,814 (woman gasping) 427 00:19:33,816 --> 00:19:35,749 You got any other weapons on you? 428 00:19:35,751 --> 00:19:37,985 No. I was just trying to help her. 429 00:19:37,987 --> 00:19:39,086 I'm placing you under arrest. 430 00:19:39,088 --> 00:19:40,654 She needed me, Officer Reagan. 431 00:19:40,656 --> 00:19:42,623 You have the right to remain silent. (handcuffs clicking) 432 00:19:42,625 --> 00:19:45,259 Anything you say can be used against you in a court of law. 433 00:19:45,261 --> 00:19:47,528 I ended their pain. Don't you understand? 434 00:19:47,530 --> 00:19:49,630 (sighs) 435 00:19:49,632 --> 00:19:51,231 Come on, let's go. 436 00:19:56,706 --> 00:19:58,906 CALDERON: Then why did you kill them, Evan? 437 00:19:58,908 --> 00:20:00,874 When I was eight, my mother left, 438 00:20:00,876 --> 00:20:02,643 so I went to go live with my grandmother. 439 00:20:02,645 --> 00:20:05,379 She was old and in pain. 440 00:20:05,381 --> 00:20:08,582 One morning, Grammie was asleep in her chair, 441 00:20:08,584 --> 00:20:10,250 and she wouldn't wake up. 442 00:20:10,252 --> 00:20:11,285 The thing is, sh-she looked like 443 00:20:11,287 --> 00:20:12,920 she didn't have a care in the world, 444 00:20:12,922 --> 00:20:14,021 like she didn't hurt anymore. 445 00:20:14,023 --> 00:20:17,358 Just like those people I helped. 446 00:20:17,360 --> 00:20:19,526 They don't hurt anymore. 447 00:20:19,528 --> 00:20:20,628 (chuckles softly) 448 00:20:20,630 --> 00:20:22,763 They don't have a care in the world. 449 00:20:24,967 --> 00:20:26,834 (remote clicks) 450 00:20:26,836 --> 00:20:29,570 He doesn't even realize what he did was wrong. 451 00:20:29,572 --> 00:20:33,641 Chances are he won't be found competent to stand trial. 452 00:20:35,678 --> 00:20:38,512 What'd you notice about him? Notice how? 453 00:20:38,514 --> 00:20:41,515 Let's say he was at the booth next to you in the diner, 454 00:20:41,517 --> 00:20:43,951 or with a camera in the press pool, 455 00:20:43,953 --> 00:20:46,353 or just shaking your hand at a grip and grin. 456 00:20:46,355 --> 00:20:48,322 I don't know, Frank. I'm not a cop. 457 00:20:48,324 --> 00:20:50,457 Doesn't take a cop. 458 00:20:50,459 --> 00:20:51,759 Okay, what did I miss? 459 00:20:51,761 --> 00:20:52,793 That's just it. 460 00:20:52,795 --> 00:20:56,030 You didn't miss a thing. 461 00:20:56,032 --> 00:20:57,965 There's nothing to notice. 462 00:20:57,967 --> 00:20:59,867 What are you saying, he was invisible? 463 00:20:59,869 --> 00:21:02,102 I'm saying, he was the guy the neighbors always said, 464 00:21:02,104 --> 00:21:03,537 "What a nice young man, 465 00:21:03,539 --> 00:21:06,340 always so helpful, with a hello for everybody." 466 00:21:06,342 --> 00:21:08,108 And you can't police a monster like this. 467 00:21:08,110 --> 00:21:09,510 Is that your upshot here? 468 00:21:09,512 --> 00:21:14,448 Policing a case like this is by nature and definition reactive. 469 00:21:14,450 --> 00:21:16,283 Well, no one could've seen this coming, Frank? 470 00:21:16,285 --> 00:21:17,851 A coworker? A boss? 471 00:21:17,853 --> 00:21:20,988 A cop? 472 00:21:20,990 --> 00:21:22,723 I didn't say that. 473 00:21:22,725 --> 00:21:25,159 You didn't have to. You have never pointed more fingers 474 00:21:25,161 --> 00:21:29,663 or shown less respect for my people than in these last weeks. 475 00:21:29,665 --> 00:21:31,198 Frank, this animal 476 00:21:31,200 --> 00:21:33,801 has been roaming our streets these last few weeks. 477 00:21:33,803 --> 00:21:35,903 Who do you expect me to point the finger at? 478 00:21:35,905 --> 00:21:37,971 You get paid to keep this city safe. 479 00:21:39,842 --> 00:21:41,842 That's right. 480 00:21:41,844 --> 00:21:43,510 That is my job. 481 00:21:43,512 --> 00:21:45,112 It's your only job. 482 00:21:45,114 --> 00:21:47,815 (inhales deeply) 483 00:21:47,817 --> 00:21:50,451 We got our guy. I wanted to tell you personally. 484 00:21:50,453 --> 00:21:52,653 I won't take up any more of your time. 485 00:21:58,661 --> 00:22:00,761 (door closes) 486 00:22:10,406 --> 00:22:11,605 Nice boat. 487 00:22:11,607 --> 00:22:12,740 Get off the ladder. 488 00:22:12,742 --> 00:22:13,807 Do I know you? 489 00:22:13,809 --> 00:22:16,276 No, but we know you, Pena. 490 00:22:16,278 --> 00:22:18,979 Detective Reagan. This is my partner, Detective Baez. 491 00:22:18,981 --> 00:22:20,414 Step aside with your buddy over there. 492 00:22:20,416 --> 00:22:22,149 Keep your hands where we can see them. 493 00:22:22,151 --> 00:22:23,650 Looks like you're about to take a trip. 494 00:22:23,652 --> 00:22:25,719 Heading down to Florida. Little vacation. 495 00:22:25,721 --> 00:22:27,154 Must get really exhausting, 496 00:22:27,156 --> 00:22:29,423 getting all those kids strung out on smack. 497 00:22:29,425 --> 00:22:31,325 Something I can help you with, Detective? 498 00:22:31,327 --> 00:22:32,459 Yeah, we'd like to take a look around the boat. 499 00:22:32,461 --> 00:22:33,794 Do you have a search warrant? 500 00:22:33,796 --> 00:22:37,064 No. But we did speak with the Coast Guard, 501 00:22:37,066 --> 00:22:39,767 who let us know that you never submitted a cargo and crew list 502 00:22:39,769 --> 00:22:41,802 on your way up from Florida-- 503 00:22:41,804 --> 00:22:43,504 an oversight that now allows us 504 00:22:43,506 --> 00:22:45,773 to come on the boat, whether you like it or not. 505 00:22:45,775 --> 00:22:48,542 You are aware of my arrangement with your government, right? 506 00:22:48,544 --> 00:22:50,244 We don't work with the feds anymore. 507 00:22:50,246 --> 00:22:52,713 And you have no arrangement with the NYPD. 508 00:22:52,715 --> 00:22:53,981 So we're coming on the boat. 509 00:22:53,983 --> 00:22:56,617 Step aside. Keep your hands where I can see them. 510 00:22:56,619 --> 00:22:57,785 You're making a mistake. 511 00:22:57,787 --> 00:22:59,086 It's not the first time. 512 00:23:00,256 --> 00:23:01,555 Anybody else on the boat? 513 00:23:01,557 --> 00:23:02,723 Look for yourself. 514 00:23:02,725 --> 00:23:04,224 DANNY: You behave, so my partner doesn't 515 00:23:04,226 --> 00:23:07,227 have to put a slug in you. 516 00:23:14,270 --> 00:23:15,903 (stomps floor) 517 00:23:20,242 --> 00:23:22,543 (grunts) 518 00:23:25,147 --> 00:23:26,680 Bingo! 519 00:23:26,682 --> 00:23:28,949 We got it, partner! 520 00:23:28,951 --> 00:23:30,784 We got the cash. Move in. 521 00:23:30,786 --> 00:23:32,553 OFFICER: Go, go, go, go. 522 00:23:32,555 --> 00:23:34,254 Come on. 523 00:23:34,256 --> 00:23:36,089 It's on the cargo hold on the floor. 524 00:23:36,091 --> 00:23:37,591 Go ahead. 525 00:23:37,593 --> 00:23:38,692 It's an illegal search. 526 00:23:38,694 --> 00:23:40,194 You can't charge me with nothing. 527 00:23:40,196 --> 00:23:41,562 I'm not charging you with anything. 528 00:23:41,564 --> 00:23:43,030 That's why I'm not arresting you. 529 00:23:44,233 --> 00:23:48,602 But as for that cash inside, you can kiss that good-bye. 530 00:23:48,604 --> 00:23:51,338 And we both know who your buddies down in Mexico 531 00:23:51,340 --> 00:23:53,207 are gonna blame for that. 532 00:23:55,077 --> 00:23:57,277 Adiós, amigo. 533 00:24:09,566 --> 00:24:10,751 What's going on? 534 00:24:10,752 --> 00:24:11,951 You tell me. 535 00:24:12,854 --> 00:24:14,120 Apparently, our friends at the DEA 536 00:24:14,122 --> 00:24:15,655 aren't happy with you 537 00:24:15,657 --> 00:24:17,890 taking down the cartel's cash. 538 00:24:18,860 --> 00:24:20,693 Jose Pena has a deal in place 539 00:24:20,695 --> 00:24:22,161 with the U.S. attorney's office. 540 00:24:22,163 --> 00:24:23,329 You knew that. 541 00:24:23,331 --> 00:24:25,364 Yeah, well, it's not like I arrested him. 542 00:24:25,366 --> 00:24:27,500 You destroyed Pena's relationship 543 00:24:27,502 --> 00:24:28,734 with Mano Sangriento, 544 00:24:28,736 --> 00:24:30,203 and put a price on his head. 545 00:24:30,205 --> 00:24:32,939 Detective Reagan got information on the whereabouts of the cash 546 00:24:32,941 --> 00:24:35,575 independent of your investigation. 547 00:24:35,577 --> 00:24:37,944 Highly credible information. 548 00:24:37,946 --> 00:24:40,880 The DEA has a national strategy to deal with this cartel. 549 00:24:40,882 --> 00:24:43,983 NYPD bends over backwards to help you guys. 550 00:24:43,985 --> 00:24:47,787 But our first obligation is to protect this city. 551 00:24:47,789 --> 00:24:49,122 Now, Detective Reagan's actions 552 00:24:49,124 --> 00:24:50,456 will be reviewed. 553 00:24:50,458 --> 00:24:52,425 If he screwed up, he'll be disciplined. 554 00:24:54,462 --> 00:24:56,462 (door opens) 555 00:24:58,900 --> 00:25:00,933 Thanks for having my back, boss. 556 00:25:00,935 --> 00:25:02,301 Is that what you think I was doing? 557 00:25:02,303 --> 00:25:03,050 Come on, listen. I just... 558 00:25:03,051 --> 00:25:04,083 No, you listen! 559 00:25:04,085 --> 00:25:06,219 I was doing it for the department. 560 00:25:06,221 --> 00:25:07,587 What the hell was I supposed to do, 561 00:25:07,589 --> 00:25:10,290 let Pena drop off the cash to those animals? 562 00:25:10,292 --> 00:25:12,158 You want to know who's on your old man's call sheet? 563 00:25:12,160 --> 00:25:14,561 The friggin' attorney general 564 00:25:14,563 --> 00:25:16,930 of the United States. 565 00:25:16,932 --> 00:25:18,731 That's not good, Danny. 566 00:25:18,733 --> 00:25:22,044 Look, the feds are trading in the safety of the city 567 00:25:22,144 --> 00:25:23,610 for some big score 568 00:25:23,612 --> 00:25:25,612 that they may not even be able to pull off. 569 00:25:25,614 --> 00:25:28,448 Even so, chain of command exists for a reason. 570 00:25:28,450 --> 00:25:29,816 But you never got that 571 00:25:29,818 --> 00:25:32,519 when I was your C.O., and you still don't. 572 00:25:34,256 --> 00:25:37,190 I did what I thought was right. 573 00:25:37,192 --> 00:25:39,259 Yeah, consequences be damned, like always. 574 00:25:39,261 --> 00:25:40,493 But know this. 575 00:25:40,495 --> 00:25:42,962 You come out on the wrong side of this investigation, 576 00:25:42,964 --> 00:25:44,531 there'll be hell to pay. 577 00:25:45,967 --> 00:25:48,835 And, Reagan... 578 00:25:48,837 --> 00:25:51,838 that's what I have to say as your boss. 579 00:25:51,840 --> 00:25:53,706 But cop to cop? 580 00:25:53,708 --> 00:25:54,807 (clicks tongue) 581 00:25:54,809 --> 00:25:56,176 Good work. 582 00:25:58,046 --> 00:25:59,646 Thanks. 583 00:26:03,185 --> 00:26:04,851 Hey. 584 00:26:06,655 --> 00:26:07,921 I owe you one. 585 00:26:07,923 --> 00:26:09,088 Nah, we're even. 586 00:26:09,090 --> 00:26:10,857 You just stood there and ate it. 587 00:26:10,859 --> 00:26:14,027 We're kind of in the same boat here. 588 00:26:15,830 --> 00:26:17,330 Good working with you, Reagan. 589 00:26:17,332 --> 00:26:18,932 You, too. 590 00:26:18,934 --> 00:26:22,402 You ever want to try being a real cop again, let me know. 591 00:26:26,074 --> 00:26:27,707 You wanted to see me? 592 00:26:27,709 --> 00:26:30,743 I understand your brother Danny seized $18 million 593 00:26:30,745 --> 00:26:32,512 in cash from a vessel 594 00:26:32,514 --> 00:26:33,546 owned by Jose Pena. 595 00:26:33,548 --> 00:26:34,847 Yeah. 596 00:26:34,849 --> 00:26:36,316 He conducted the search without a warrant. 597 00:26:36,318 --> 00:26:40,019 And you want to know if he asked me to apply for one. 598 00:26:40,021 --> 00:26:42,555 He did. I turned him down. 599 00:26:42,557 --> 00:26:45,758 You potentially hindered one of the largest drug cash seizures 600 00:26:45,760 --> 00:26:47,694 in the history of this country. 601 00:26:47,696 --> 00:26:49,295 So the ends justify the means? 602 00:26:49,297 --> 00:26:51,364 I must've missed that class in law school. 603 00:26:56,638 --> 00:26:59,539 This ain't law school. 604 00:26:59,541 --> 00:27:01,007 We don't operate 605 00:27:01,009 --> 00:27:04,110 in a white bread world where everything is fair and the law 606 00:27:04,112 --> 00:27:05,111 will set you free. 607 00:27:05,113 --> 00:27:06,446 The law is still the law. 608 00:27:06,448 --> 00:27:07,847 It should apply to everyone equally. 609 00:27:07,849 --> 00:27:10,717 We deal with the deadliest felons on the planet. 610 00:27:10,719 --> 00:27:13,586 Wins and losses are measured by lives saved or lost. 611 00:27:13,588 --> 00:27:15,588 I know that. Then act like it. 612 00:27:15,590 --> 00:27:17,757 If you're bucking for a halo, you're in the wrong business. 613 00:27:17,759 --> 00:27:20,159 I don't need a halo, just my self-respect. 614 00:27:23,732 --> 00:27:26,199 You should remember who you're talking to. 615 00:27:26,201 --> 00:27:29,569 I became a prosecutor to deliver justice, 616 00:27:29,571 --> 00:27:31,404 and I'm damn good at it. 617 00:27:31,406 --> 00:27:33,606 But if you don't like the way I do it, 618 00:27:33,608 --> 00:27:35,942 you want to take me on, you go for it. 619 00:27:35,944 --> 00:27:39,445 But don't let the halo fool you, 'cause I like a good fight. 620 00:27:49,391 --> 00:27:51,491 What are you talking about? 621 00:27:51,493 --> 00:27:55,261 This was billed as a dual announcement. 622 00:27:55,263 --> 00:27:57,664 If he doesn't... 623 00:27:57,666 --> 00:28:00,767 Yeah, I got it. 624 00:28:00,769 --> 00:28:02,935 (sighs) 625 00:28:07,108 --> 00:28:08,775 What's the hold up? 626 00:28:12,414 --> 00:28:13,680 Mayor's not here. 627 00:28:13,682 --> 00:28:14,681 No. 628 00:28:14,683 --> 00:28:16,482 E.T.A.? There isn't one. 629 00:28:16,484 --> 00:28:17,784 They said the mayor wants you 630 00:28:17,786 --> 00:28:19,118 to handle the announcement solo. 631 00:28:19,120 --> 00:28:20,253 GORMLEY: Poole never missed 632 00:28:20,255 --> 00:28:21,521 a victory lap in his life. 633 00:28:21,523 --> 00:28:22,522 Until now. 634 00:28:22,524 --> 00:28:24,023 It's about me taking the weight 635 00:28:24,025 --> 00:28:25,491 for six dead bodies. 636 00:28:25,493 --> 00:28:26,793 But we caught the guy. 637 00:28:26,795 --> 00:28:28,328 Yeah, but it comes soaked in blood, 638 00:28:28,330 --> 00:28:30,763 and the mayor wants to keep his shoes clean. 639 00:28:30,765 --> 00:28:32,932 Let's go. 640 00:28:37,539 --> 00:28:39,639 DANNY: Baez, listen to me. 641 00:28:39,641 --> 00:28:43,109 We just grabbed up 18 million in drug cash, okay? 642 00:28:43,111 --> 00:28:45,511 We may not get medals for it, but trust me, 643 00:28:45,513 --> 00:28:47,080 we're not gonna get jammed up, either. 644 00:28:47,082 --> 00:28:48,481 BAEZ (over phone): Thanks, Danny. 645 00:28:48,483 --> 00:28:49,582 See you tomorrow. 646 00:28:49,584 --> 00:28:50,783 Good. Good night. 647 00:28:50,785 --> 00:28:53,119 DISPATCHER (over radio): We've got a 10-59R, 648 00:28:53,121 --> 00:28:55,154 fire in a domestic dwelling. 649 00:28:55,156 --> 00:28:56,222 NYFD en route. 650 00:28:56,224 --> 00:28:59,225 1712 Amboy Road. 651 00:28:59,227 --> 00:29:00,760 Son of a bitch. 652 00:29:00,762 --> 00:29:03,363 (engine revving) 653 00:29:09,971 --> 00:29:12,438 (firefighters shouting) 654 00:29:12,440 --> 00:29:13,840 Hey! 655 00:29:13,842 --> 00:29:15,375 Hey! Hey. 656 00:29:15,377 --> 00:29:16,309 Whoa! No, that's my house! 657 00:29:16,311 --> 00:29:18,177 Get back! Where's my family?! 658 00:29:18,179 --> 00:29:19,112 It's not safe, sir. 659 00:29:19,114 --> 00:29:20,279 Was anyone inside? Get back. 660 00:29:20,281 --> 00:29:21,748 Was anyone inside?! I don't know, sir! 661 00:29:21,750 --> 00:29:23,349 LINDA: Danny! 662 00:29:23,351 --> 00:29:24,550 Danny! 663 00:29:24,552 --> 00:29:25,651 Linda! 664 00:29:25,653 --> 00:29:27,787 Danny! Dad! 665 00:29:27,789 --> 00:29:29,055 LINDA: Danny! SEAN: Dad! 666 00:29:31,226 --> 00:29:33,326 I thought you were inside. We're okay. We're okay. 667 00:29:33,328 --> 00:29:34,327 I thought you were inside. 668 00:29:34,329 --> 00:29:36,429 No, we went for pizza. We came home. 669 00:29:36,431 --> 00:29:37,630 We... 670 00:29:37,632 --> 00:29:40,566 Okay, okay. 671 00:29:43,271 --> 00:29:44,937 (sirens wailing) 672 00:29:48,076 --> 00:29:49,709 We're okay. 673 00:30:08,841 --> 00:30:10,374 (sighs) Yeah. 674 00:30:10,376 --> 00:30:12,576 Thanks for the update, Ed. 675 00:30:16,515 --> 00:30:17,514 Update? 676 00:30:17,516 --> 00:30:19,516 They located the device 677 00:30:19,518 --> 00:30:21,985 that started the fire. 678 00:30:21,987 --> 00:30:24,755 Let me guess, same M.O. as the cartel's. 679 00:30:24,757 --> 00:30:26,957 It was payback, pure and simple. 680 00:30:26,959 --> 00:30:30,127 I'm gonna jump out of my skin if I stay here. I'm going in. 681 00:30:30,129 --> 00:30:31,294 No, you're not. 682 00:30:32,231 --> 00:30:34,131 That's an order. 683 00:30:34,133 --> 00:30:35,365 "That's an order"? 684 00:30:35,367 --> 00:30:37,067 They bombed my house. 685 00:30:37,069 --> 00:30:39,569 Calls have been made. Things are in motion. 686 00:30:39,571 --> 00:30:42,739 Those responsible will pay for what they did. 687 00:30:42,741 --> 00:30:44,941 And you know better than to ask particulars. 688 00:30:44,943 --> 00:30:46,977 I can't even ask... Anything. 689 00:30:48,180 --> 00:30:49,913 It's being taken care of. 690 00:30:49,915 --> 00:30:51,681 That's all you need to know. 691 00:30:51,683 --> 00:30:55,852 And all you need to know is that I cannot just stand by. 692 00:30:57,356 --> 00:30:59,523 You got a job to do here. 693 00:30:59,525 --> 00:31:01,958 Go take care of your family. 694 00:31:28,053 --> 00:31:29,920 You shouldn't be here. 695 00:31:31,990 --> 00:31:34,691 You used me as a human shield today. 696 00:31:34,693 --> 00:31:37,194 Wasn't my intention, Frank. 697 00:31:37,196 --> 00:31:38,795 Your absence at the press conference 698 00:31:38,797 --> 00:31:39,863 played loud and clear: 699 00:31:39,865 --> 00:31:43,100 a vote of no confidence in the NYPD. 700 00:31:43,102 --> 00:31:44,134 Sorry you feel that way. 701 00:31:44,136 --> 00:31:46,136 Exactly as you meant it to. 702 00:31:50,109 --> 00:31:52,976 I heard about the fire bombing. 703 00:31:52,978 --> 00:31:54,344 I'm so sorry. 704 00:31:54,346 --> 00:31:56,046 Hell of a thing. 705 00:31:56,048 --> 00:31:57,848 But everyone's okay, is that right? 706 00:31:57,850 --> 00:31:59,449 Yes, all safe. 707 00:31:59,451 --> 00:32:01,184 Good. And at your home? 708 00:32:01,186 --> 00:32:02,252 Yes. 709 00:32:02,254 --> 00:32:03,253 Shouldn't you be there? 710 00:32:03,255 --> 00:32:05,322 I was there. I'm going back there. 711 00:32:05,324 --> 00:32:08,191 Right after you kick my ass around the room. 712 00:32:12,064 --> 00:32:16,299 Mr. Mayor, I think you have lost confidence in my command, 713 00:32:16,301 --> 00:32:18,702 and I am prepared to step down. 714 00:32:23,108 --> 00:32:25,642 Frank, this morning, I paid a condolence call 715 00:32:25,644 --> 00:32:28,979 to the family of Fleming's last victims. 716 00:32:28,981 --> 00:32:31,314 Visits like that are the worst part of my job. 717 00:32:31,316 --> 00:32:32,716 Yours, too. 718 00:32:32,718 --> 00:32:34,818 I've done more than I can count. 719 00:32:34,820 --> 00:32:37,020 You probably ten times more than that. 720 00:32:37,022 --> 00:32:39,623 I find no use in looking at that scoreboard. 721 00:32:39,625 --> 00:32:43,760 But we should offer some measure of comfort, Frank. 722 00:32:43,762 --> 00:32:45,896 And of hope. 723 00:32:45,898 --> 00:32:48,765 That's all you can do. 724 00:32:48,767 --> 00:32:52,669 Oh, but I didn't have it, Frank. 725 00:32:52,671 --> 00:32:55,405 I just couldn't find the words. 726 00:32:55,407 --> 00:32:58,441 Sometimes there aren't any. 727 00:32:58,443 --> 00:33:01,011 We should offer some hope. 728 00:33:01,013 --> 00:33:03,847 Hell, I won two terms on that message. 729 00:33:05,684 --> 00:33:07,350 But I didn't have it. 730 00:33:07,352 --> 00:33:10,720 It was a tough week. 731 00:33:10,722 --> 00:33:13,557 And this guy, this, um... 732 00:33:13,559 --> 00:33:15,559 Evan Fleming. 733 00:33:15,561 --> 00:33:17,093 How many more of those 734 00:33:17,095 --> 00:33:19,829 are just walking around out there, waiting? 735 00:33:23,569 --> 00:33:26,303 I don't know. 736 00:33:26,305 --> 00:33:28,405 You can't know. 737 00:33:28,407 --> 00:33:31,174 I know. 738 00:33:31,176 --> 00:33:34,277 Or now I know. 739 00:33:34,279 --> 00:33:38,348 Change the subject or you'll lose your mind. 740 00:33:38,350 --> 00:33:42,319 You know, I gave 28 years... 741 00:33:42,321 --> 00:33:45,355 the use of both my legs to this city. 742 00:33:45,357 --> 00:33:49,159 Loved nearly every single minute of it. 743 00:33:52,564 --> 00:33:55,465 Oh, come on, Carter. 744 00:33:55,467 --> 00:33:58,702 You got a bar in here? Let's have a drink. 745 00:34:00,539 --> 00:34:02,305 Monday morning, I'm submitting my resignation 746 00:34:02,307 --> 00:34:03,406 to the city council. 747 00:34:03,408 --> 00:34:05,875 I wanted you to be the first to know. 748 00:34:09,147 --> 00:34:10,647 All I ask is that 749 00:34:10,649 --> 00:34:12,482 you respect my decision. 750 00:34:18,390 --> 00:34:20,457 Please. 751 00:34:25,864 --> 00:34:28,498 You need to go home. (clears throat) 752 00:34:28,500 --> 00:34:29,933 To your family. 753 00:34:29,935 --> 00:34:34,137 Give them all that rock-solid bluster. 754 00:34:34,139 --> 00:34:36,773 I'm very good, Frank. 755 00:34:42,214 --> 00:34:45,081 Is there anything I can say? 756 00:34:45,083 --> 00:34:47,951 You can give me your word... 757 00:34:47,953 --> 00:34:51,688 that you'll be just as hard on my successor as you were on me. 758 00:34:54,293 --> 00:34:56,626 You have my word. 759 00:35:01,433 --> 00:35:03,633 Thank you, Mr. Mayor. 760 00:35:03,635 --> 00:35:06,736 Thank you, Commissioner. 761 00:35:24,022 --> 00:35:25,121 Thanks. 762 00:35:25,423 --> 00:35:27,357 (chuckles) 763 00:35:30,095 --> 00:35:32,929 Were they ever this small? (chuckles) 764 00:35:32,931 --> 00:35:34,397 (groans) 765 00:35:34,399 --> 00:35:35,965 We're gonna get through this. 766 00:35:38,069 --> 00:35:40,803 I just worry about the boys, you know? 767 00:35:52,417 --> 00:35:53,683 (sighs) 768 00:35:53,685 --> 00:35:57,470 Bad things happen to everyone, boys. 769 00:35:57,471 --> 00:35:59,738 We all get knocked down. 770 00:35:59,740 --> 00:36:04,142 What matters is you get up. 771 00:36:04,144 --> 00:36:06,211 You keep going. 772 00:36:08,749 --> 00:36:10,315 (sighs) 773 00:36:10,317 --> 00:36:12,551 But we spent our lives there. 774 00:36:14,822 --> 00:36:17,789 I just can't believe it's gone. 775 00:36:34,408 --> 00:36:36,742 (sighs) 776 00:36:36,744 --> 00:36:38,076 Dinner's ready. 777 00:36:38,078 --> 00:36:39,211 (clears throat) 778 00:36:39,213 --> 00:36:41,346 - Not feeling too hungry, Dad. - Don't eat. 779 00:36:46,754 --> 00:36:48,420 Did you bomb your house? 780 00:36:51,091 --> 00:36:53,959 No. 781 00:36:53,961 --> 00:36:55,394 But I may as well have. 782 00:36:55,396 --> 00:36:57,629 They came after you because you hurt them, 783 00:36:57,631 --> 00:36:59,865 and you hurt them because it's your job. 784 00:37:01,668 --> 00:37:04,069 And they hurt me, too. 785 00:37:04,071 --> 00:37:05,437 And my family. 786 00:37:05,439 --> 00:37:07,672 You can't look at it that way. 787 00:37:07,674 --> 00:37:10,475 Maybe not... 788 00:37:10,477 --> 00:37:11,977 but I could've listened. 789 00:37:11,979 --> 00:37:15,180 If not to the feds, to Erin, to you. 790 00:37:17,418 --> 00:37:19,718 You feel guilty, see a priest. 791 00:37:19,720 --> 00:37:22,020 Right now your family's downstairs. 792 00:37:22,022 --> 00:37:24,022 Yeah. 793 00:37:24,024 --> 00:37:26,792 And I don't know what the hell to say to them. 794 00:37:26,794 --> 00:37:29,428 It doesn't matter what you say. 795 00:37:29,430 --> 00:37:32,097 It matters that you're there. 796 00:37:35,436 --> 00:37:37,135 (knocks table) 797 00:37:43,744 --> 00:37:45,544 Mmm, smells good. 798 00:37:45,546 --> 00:37:46,812 Well, I can't take credit. 799 00:37:46,814 --> 00:37:47,813 Janie, my neighbor, 800 00:37:47,815 --> 00:37:49,014 she made the roast, 801 00:37:49,016 --> 00:37:51,716 and Mrs. Baldini made the lasagna. 802 00:37:51,718 --> 00:37:53,652 I think that's everything. 803 00:37:53,654 --> 00:37:55,987 Good. I'm starved. Let's get this show on the road. 804 00:37:55,989 --> 00:37:57,222 We have to wait for Dad. 805 00:37:57,224 --> 00:37:58,824 I'll go up and get him. FRANK: Just sit tight. 806 00:37:58,826 --> 00:38:01,426 He'll be down. 807 00:38:02,796 --> 00:38:04,696 Give him a minute. 808 00:38:04,698 --> 00:38:06,131 Please tell your neighbors thanks for the food, Linda. 809 00:38:06,133 --> 00:38:07,399 I will. 810 00:38:07,401 --> 00:38:09,835 It's the only upside to a tragedy on the block. 811 00:38:09,837 --> 00:38:10,702 What's that? 812 00:38:10,704 --> 00:38:12,571 Everyone makes their best dish. 813 00:38:12,573 --> 00:38:14,072 (chuckles) 814 00:38:14,074 --> 00:38:15,507 I have a confession to make. 815 00:38:15,509 --> 00:38:17,542 I think I've been doing my job all wrong. 816 00:38:17,544 --> 00:38:18,577 How's that? 817 00:38:18,579 --> 00:38:20,946 Well, for all the ace detectives I got, 818 00:38:20,948 --> 00:38:23,782 a beat cop took down our serial killer. 819 00:38:23,784 --> 00:38:25,484 No, it was right place, right time. 820 00:38:25,486 --> 00:38:27,352 Oh, yeah, right. (Erin laughs) 821 00:38:28,021 --> 00:38:29,120 Good going, Uncle Jamie. 822 00:38:29,122 --> 00:38:30,522 Thanks. 823 00:38:30,524 --> 00:38:32,891 (footsteps approaching) 824 00:38:32,893 --> 00:38:33,959 Hey. 825 00:38:33,961 --> 00:38:35,327 HENRY: Here he is. Let's eat. 826 00:38:35,329 --> 00:38:37,362 Since you were late, you say grace. 827 00:38:37,364 --> 00:38:39,831 Ah, I don't think so. 828 00:38:39,833 --> 00:38:40,799 Come on, Danny. 829 00:38:40,801 --> 00:38:43,101 No. Not feeling too thankful right now. 830 00:38:43,103 --> 00:38:44,903 HENRY: You ask me, you got a lot 831 00:38:44,905 --> 00:38:46,104 to be thankful for. 832 00:38:46,106 --> 00:38:47,606 With all due respect, Gramps, 833 00:38:47,608 --> 00:38:48,840 I didn't ask you. 834 00:38:48,842 --> 00:38:50,308 It's not helping anything, Danny. 835 00:38:50,310 --> 00:38:53,178 Exactly. So, can we just get on with it and eat? 836 00:38:53,180 --> 00:38:55,947 Not before we say the prayer. 837 00:39:01,522 --> 00:39:03,955 Come on, Danny. Just say it, brother. 838 00:39:03,957 --> 00:39:05,257 We don't blame you, Danny. 839 00:39:05,259 --> 00:39:07,025 Well, you should. 840 00:39:07,027 --> 00:39:08,994 We love you. This wasn't your fault. 841 00:39:08,996 --> 00:39:11,296 And say you made a different call. 842 00:39:11,298 --> 00:39:13,865 Say you let that drug money sail back to Mexico. 843 00:39:13,867 --> 00:39:14,966 Then what? 844 00:39:14,968 --> 00:39:16,368 ERIN: The cartel would still be bringing 845 00:39:16,370 --> 00:39:17,469 drugs to the city. 846 00:39:17,471 --> 00:39:19,104 And people would keep dying. 847 00:39:19,106 --> 00:39:20,372 Kids, mostly. 848 00:39:20,374 --> 00:39:22,140 Appreciate it, guys. 849 00:39:22,142 --> 00:39:24,576 But I didn't end anything, I didn't change anything. 850 00:39:24,578 --> 00:39:25,744 You don't know that. 851 00:39:25,746 --> 00:39:28,747 You tried. That's all you can do. 852 00:39:28,749 --> 00:39:30,682 It's just a house, Danny. 853 00:39:34,621 --> 00:39:35,921 It's our home. 854 00:39:35,923 --> 00:39:38,623 We made it a home. 855 00:39:38,625 --> 00:39:41,626 Without us, it's just a house. 856 00:39:41,628 --> 00:39:43,228 And we still got us. 857 00:39:43,230 --> 00:39:46,698 And when we have everyone we love, we have everything. 858 00:39:46,700 --> 00:39:50,535 And for that, we should be grateful. 859 00:39:53,140 --> 00:39:56,408 And no matter the hardship or the loss... 860 00:39:58,178 --> 00:40:02,380 ...this family does not stand down, ever. 861 00:40:05,052 --> 00:40:06,818 ♪ ♪ 862 00:40:27,608 --> 00:40:31,576 Bless us, oh, Lord... 863 00:40:31,578 --> 00:40:34,145 and these thy gifts... 864 00:40:37,918 --> 00:40:39,351 (sighs softly) 865 00:40:43,323 --> 00:40:45,824 Which we are about to receive... 866 00:40:45,826 --> 00:40:48,159 ALL: From thy bounty, 867 00:40:48,161 --> 00:40:50,962 through Christ, our Lord, amen. 868 00:40:55,802 --> 00:40:58,003 (sniffles, clears throat) 869 00:41:06,039 --> 00:41:12,839 == sync, corrected by elderman == @elder_man 869 00:41:13,305 --> 00:42:13,408 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app