1 00:00:02,546 --> 00:00:04,846 OV! OV! OV! OV! 2 00:00:04,848 --> 00:00:07,115 OV! OV! OV! 3 00:00:07,117 --> 00:00:10,584 OV! OV! OV! OV! 4 00:00:10,586 --> 00:00:11,752 OV! OV... 5 00:00:11,754 --> 00:00:12,920 Yo, yo, yo. 6 00:00:12,922 --> 00:00:14,555 Thank you very much. 7 00:00:14,557 --> 00:00:15,523 Let me tell you a story. 8 00:00:15,525 --> 00:00:17,892 When Osvaldo V. first told me 9 00:00:17,894 --> 00:00:21,194 that he wanted to support the youth center here, 10 00:00:21,196 --> 00:00:22,830 I wasn't surprised. 11 00:00:22,832 --> 00:00:24,632 He's not just a superstar, 12 00:00:24,634 --> 00:00:28,234 he's the homie that never forgot where he came from. 13 00:00:30,872 --> 00:00:34,774 So I want you all to welcome home OV. 14 00:00:36,878 --> 00:00:38,812 We love you, OV. 15 00:00:38,814 --> 00:00:41,414 Thank you, Gerry. Guerrero, 16 00:00:41,416 --> 00:00:44,950 my friend, my lawyer. Let me just say 17 00:00:44,952 --> 00:00:47,152 I'm glad to be back, because I owe the barrio. 18 00:00:47,154 --> 00:00:49,555 And this youth center. 19 00:00:49,557 --> 00:00:52,724 The people that work there-- they didn't just save my life. 20 00:00:52,726 --> 00:00:53,992 They gave me a future. 21 00:00:53,994 --> 00:00:56,361 The least I can do is try to give 22 00:00:56,363 --> 00:00:57,563 somebody else the same opportunity, 23 00:00:57,565 --> 00:00:59,230 you know what I mean? You got to give back. 24 00:00:59,232 --> 00:01:00,998 And he certainly did. 25 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 He put his money where his mouth is, 26 00:01:03,002 --> 00:01:06,170 to the tune of 100K. 27 00:01:06,840 --> 00:01:08,539 So say hello 28 00:01:08,541 --> 00:01:10,808 to my little friend OV! 29 00:01:12,345 --> 00:01:13,978 OV! OV! 30 00:01:13,980 --> 00:01:15,713 OV! OV! OV! 31 00:01:15,715 --> 00:01:19,516 OV! OV! OV! 32 00:01:27,893 --> 00:01:30,259 You the one that called in 33 00:01:30,261 --> 00:01:31,761 somebody trying to break into my house? 34 00:01:31,763 --> 00:01:33,196 We don't know what we got. 35 00:01:33,198 --> 00:01:35,698 Neighborhood watch spotted this guy looking in your windows. 36 00:01:35,700 --> 00:01:36,832 He says he's your 37 00:01:36,834 --> 00:01:39,468 brother-in-law? Jimmy? 38 00:01:39,470 --> 00:01:41,022 Hey, yo, Danny. 39 00:01:41,563 --> 00:01:43,046 What the hell are you doing here? 40 00:01:43,207 --> 00:01:44,807 I told these guys I was your best friend in high school. 41 00:01:44,809 --> 00:01:46,375 I introduced you to your wife. Sir... 42 00:01:46,377 --> 00:01:47,409 It's fine, it's fine. 43 00:01:47,411 --> 00:01:48,978 I got it from here. Thank you. 44 00:01:48,980 --> 00:01:50,545 Hey, I'm-I'm sorry, Danny, I'm sorry. 45 00:01:50,547 --> 00:01:51,946 It's... these guys, man... 46 00:01:51,948 --> 00:01:53,347 I haven't seen your face in two years, 47 00:01:53,349 --> 00:01:55,416 you show up at my house unannounced, poking around? 48 00:01:55,418 --> 00:01:58,520 Yeah, well... it was kind of a spur of the moment thing. 49 00:01:58,522 --> 00:02:01,188 Uh-huh. Come on, cut to the chase. 50 00:02:01,190 --> 00:02:02,724 What are you doing here? 51 00:02:03,994 --> 00:02:05,226 This girl I've been seeing-- 52 00:02:05,228 --> 00:02:07,028 her, her husband got the wrong idea. 53 00:02:07,030 --> 00:02:08,829 Meaning he got the right idea. 54 00:02:08,831 --> 00:02:11,464 I just need to lay low for a few days, and... 55 00:02:11,466 --> 00:02:13,466 Oh, wait a minute. 56 00:02:13,468 --> 00:02:15,468 Come on, Danny, we're family. 57 00:02:15,470 --> 00:02:18,471 You remember Owl's Head Park? The Kay brothers 58 00:02:18,473 --> 00:02:21,207 were gonna kick your punk ass. I was there for you. 59 00:02:21,209 --> 00:02:22,809 You mean Larry and his crew? Yeah. Look, you can't 60 00:02:22,811 --> 00:02:24,377 keep handing me that bill, Jimmy, all right? 61 00:02:24,379 --> 00:02:25,912 I paid it a long time ago. 62 00:02:27,448 --> 00:02:29,015 Come on, Danny. 63 00:02:29,017 --> 00:02:31,483 Can you help me out for old time's sake? 64 00:02:31,485 --> 00:02:34,253 And I'd love to see Linda and the boys. 65 00:02:36,290 --> 00:02:38,591 Oh... 66 00:02:38,593 --> 00:02:41,360 All right, fine. You can stay for a day or two, all right? 67 00:02:41,362 --> 00:02:42,694 And don't make me regret it. 68 00:02:42,696 --> 00:02:44,829 Danny, you're a saint. I knew I could count on you. 69 00:02:44,831 --> 00:02:46,798 Ah, no hugs! Don't hug. 70 00:02:46,800 --> 00:02:49,701 Come on... 71 00:02:49,703 --> 00:02:51,269 Bro, it's so good to see you. 72 00:02:51,271 --> 00:02:52,537 Oh, man, it's been a long time. 73 00:02:52,539 --> 00:02:54,739 I flipped out when I saw you out in that crowd, man. 74 00:02:54,741 --> 00:02:57,576 I can't believe you came back with that fat check, man. 75 00:02:57,578 --> 00:02:59,577 Yo, man, I got to be true to the game, right? 76 00:02:59,579 --> 00:03:02,412 I mean, and, honestly, yo, it's my pleasure to be lucky enough 77 00:03:02,414 --> 00:03:04,314 to have something to give back, you know-- oh! 78 00:03:04,316 --> 00:03:06,550 NYPD! Come on, man! 79 00:03:06,552 --> 00:03:08,118 You're under arrest! What-what'd I do, man? 80 00:03:08,120 --> 00:03:10,554 - Police! What are you talking about, man? - Leave him alone! 81 00:03:10,556 --> 00:03:12,990 - You're under arrest! Hands together! - What are you doing?! 82 00:03:12,992 --> 00:03:14,625 You better listen to me. I'm a cop. 83 00:03:14,627 --> 00:03:15,959 Come on, Ger-Gerry! 84 00:03:15,961 --> 00:03:16,993 That's my client! 85 00:03:16,995 --> 00:03:18,761 You're in a lot of trouble, Officer! 86 00:03:18,763 --> 00:03:20,129 He's under arrest. Yes, you are! 87 00:03:22,300 --> 00:03:24,067 Did you even look at the crime scene video? 88 00:03:24,069 --> 00:03:25,234 Yeah, I looked at it. It was 89 00:03:25,236 --> 00:03:26,636 the wrong guy. Who, from 20 yards, 90 00:03:26,638 --> 00:03:27,804 looked like the right guy. 91 00:03:27,806 --> 00:03:29,405 Honest mistake. You're missing the point. 92 00:03:29,407 --> 00:03:30,640 That is the point. 93 00:03:30,642 --> 00:03:32,341 Nobody's perfect. We'll apologize. 94 00:03:32,343 --> 00:03:33,775 Did I hear “apologize”? Yeah. 95 00:03:33,777 --> 00:03:35,577 We made a mistake, we'll apologize for it. 96 00:03:35,579 --> 00:03:36,979 Too late, Guerrero has already filed 97 00:03:36,981 --> 00:03:38,714 to see the outcome of any previous 98 00:03:38,716 --> 00:03:41,883 disciplinary hearings against Sergeant Donahue. 99 00:03:42,786 --> 00:03:44,219 Were there any? 100 00:03:44,221 --> 00:03:45,754 He's had a few complaints. 101 00:03:45,756 --> 00:03:47,155 Same as any other active cop. 102 00:03:47,157 --> 00:03:49,324 Any substantiated? At least three. 103 00:03:49,326 --> 00:03:51,425 I'm not sure how serious any of them were, 104 00:03:51,427 --> 00:03:52,627 but we're looking into 'em now. 105 00:03:52,629 --> 00:03:53,995 Let's assume they're not dynamite. 106 00:03:53,997 --> 00:03:56,330 We share them with Guerrero, this thing deflates. 107 00:03:56,332 --> 00:03:57,531 We can't share them. 108 00:03:57,533 --> 00:03:58,666 Legal says we cannot release 109 00:03:58,668 --> 00:04:00,701 those records. It is now a state law. 110 00:04:00,703 --> 00:04:02,103 There's got to be a way around it. 111 00:04:02,105 --> 00:04:03,137 We're not gonna share 'em. 112 00:04:03,139 --> 00:04:04,772 It would alienate the rank and file. 113 00:04:04,774 --> 00:04:06,773 And lawyers like Guerrero are gonna try to turn every 114 00:04:06,775 --> 00:04:08,241 mole hill into a mountain. But if we don't 115 00:04:08,243 --> 00:04:10,110 release 'em, it looks like we're hiding something. 116 00:04:10,112 --> 00:04:13,980 Hey! Could we just find out what we have? 117 00:04:13,982 --> 00:04:15,281 Yes, sir. 118 00:04:20,488 --> 00:04:24,488 ♪ Blue Bloods 7x16 ♪ Hard Bargain Original Air Date on February 17, 201 119 00:04:24,512 --> 00:04:31,312 == sync, corrected by elderman == @elder_man 120 00:04:33,000 --> 00:04:39,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 121 00:04:51,412 --> 00:04:53,512 Sir, your VIP is here. 122 00:04:58,018 --> 00:04:59,050 Hey. 123 00:04:59,052 --> 00:05:00,719 Busy day? 124 00:05:00,721 --> 00:05:02,854 Always. 125 00:05:02,856 --> 00:05:04,656 But brighter, now that you're here. 126 00:05:07,460 --> 00:05:09,126 Coffee? 127 00:05:09,128 --> 00:05:10,661 Soda pop? 128 00:05:10,663 --> 00:05:12,563 Coffee. 129 00:05:13,833 --> 00:05:15,499 We don't have soda pop. 130 00:05:15,501 --> 00:05:17,702 Look, I don't know how much Mom told you 131 00:05:17,704 --> 00:05:20,003 about what I'm doing, but I got assigned a field study 132 00:05:20,005 --> 00:05:22,572 for my legal pluralism, gender and religion class... 133 00:05:22,574 --> 00:05:24,507 You know, that is right where I stopped her. 134 00:05:24,509 --> 00:05:27,043 I'm all for higher education, but that word salad 135 00:05:27,045 --> 00:05:29,379 that goes with it, not so much. 136 00:05:29,381 --> 00:05:31,414 But you said yes to a ride-along. 137 00:05:31,416 --> 00:05:33,182 Against my better judgment, but yes. 138 00:05:33,184 --> 00:05:35,365 Riding with Uncle Jamie isn't a real ride-along, though. 139 00:05:35,366 --> 00:05:36,088 How so? 140 00:05:36,112 --> 00:05:37,919 Well, because he's my Uncle Jamie. 141 00:05:38,257 --> 00:05:40,088 Well, he's a cop, a terrific one; 142 00:05:40,090 --> 00:05:41,457 as is his partner. 143 00:05:41,459 --> 00:05:43,925 - It's not the same. - No, it's not the same. 144 00:05:43,927 --> 00:05:46,228 If you were riding along with Officer Smith and Jones, 145 00:05:46,230 --> 00:05:47,229 it would be different. 146 00:05:47,231 --> 00:05:48,797 - Exactly. - They would be treating you 147 00:05:48,799 --> 00:05:52,568 as the PC's granddaughter, and everything you saw or heard 148 00:05:52,570 --> 00:05:55,103 would be filtered through that. 149 00:05:55,939 --> 00:05:57,372 Oh. 150 00:05:57,374 --> 00:06:00,007 It would be a theme park ride. 151 00:06:00,009 --> 00:06:01,542 - But Uncle Jamie... - Has sat with you 152 00:06:01,544 --> 00:06:04,044 at family dinners since you were in a booster seat, 153 00:06:04,046 --> 00:06:06,080 so he should have a pretty good idea 154 00:06:06,082 --> 00:06:07,582 how far he can take you. 155 00:06:07,584 --> 00:06:08,949 Which is how far? 156 00:06:10,119 --> 00:06:11,552 What do you hope to see? 157 00:06:11,554 --> 00:06:12,820 The real thing. 158 00:06:12,822 --> 00:06:15,088 The real thing can be real messy. 159 00:06:15,090 --> 00:06:16,356 I know that. 160 00:06:16,358 --> 00:06:18,057 You do and you don't. 161 00:06:18,059 --> 00:06:19,993 What does that mean? 162 00:06:19,995 --> 00:06:22,529 It means that at street level things are different-- 163 00:06:22,531 --> 00:06:25,098 it's not just white hats and black hats. 164 00:06:25,100 --> 00:06:28,067 I know that, too. 165 00:06:30,205 --> 00:06:32,538 I know you know that. 166 00:06:33,541 --> 00:06:35,741 All right, how about this? Let's just say, 167 00:06:35,743 --> 00:06:38,911 for sake of this field study, you don't know what you know, 168 00:06:38,913 --> 00:06:41,880 you're just willing to keep your eyes and ears wide open. 169 00:06:41,882 --> 00:06:43,349 That work? 170 00:06:43,351 --> 00:06:45,384 That works. 171 00:06:45,386 --> 00:06:46,686 Thank you. 172 00:06:46,688 --> 00:06:48,787 Absolutely. 173 00:06:48,789 --> 00:06:50,154 Anything else? 174 00:06:50,156 --> 00:06:52,190 Nope. Can I wear one of those shiny badges 175 00:06:52,192 --> 00:06:54,326 I used to get here when I was little? 176 00:06:54,328 --> 00:06:55,960 You're too old for that. 177 00:06:55,962 --> 00:06:57,796 I know. 178 00:07:13,846 --> 00:07:17,481 You would have thought that we'd be past all this. 179 00:07:17,483 --> 00:07:21,051 You would have thought that we wouldn't allow racist 180 00:07:21,053 --> 00:07:24,186 police officers on the street 181 00:07:24,188 --> 00:07:26,322 who can't tell the difference 182 00:07:26,324 --> 00:07:29,525 between a platinum recording artist 183 00:07:29,527 --> 00:07:31,327 and a common criminal. 184 00:07:32,364 --> 00:07:33,529 What's wrong with people?! 185 00:07:33,531 --> 00:07:35,030 This has got to stop! Listen, 186 00:07:35,032 --> 00:07:38,567 what we need to know is has this happened before 187 00:07:38,569 --> 00:07:40,101 with this officer? 188 00:07:40,103 --> 00:07:41,336 And if it has, 189 00:07:41,338 --> 00:07:44,072 why is he still on the streets with a badge? 190 00:07:44,074 --> 00:07:45,240 Get him out! Get him out! 191 00:07:45,242 --> 00:07:47,843 Police Commissioner Frank Reagan, 192 00:07:47,845 --> 00:07:49,611 the white knight... 193 00:07:49,613 --> 00:07:51,346 who's always talking about 194 00:07:51,348 --> 00:07:54,282 integrity, accountability. 195 00:07:54,284 --> 00:07:57,718 He's blocking our efforts to learn the truth, 196 00:07:57,720 --> 00:07:59,987 and we're not gonna let him get away with it! 197 00:07:59,989 --> 00:08:01,188 Justicia! 198 00:08:01,190 --> 00:08:02,322 No more! 199 00:08:02,324 --> 00:08:04,024 No more! Justicia! 200 00:08:07,096 --> 00:08:09,129 Jones passes to Major, who scores! 201 00:08:09,131 --> 00:08:11,465 Oh, Major, baby! Hey! 202 00:08:11,467 --> 00:08:13,400 Ha! 203 00:08:13,402 --> 00:08:15,034 What are we, in high school? Geez! 204 00:08:15,036 --> 00:08:16,102 Hey! 205 00:08:16,104 --> 00:08:17,136 Hey. 206 00:08:17,138 --> 00:08:19,572 - Right at home. - Look who's here. Yeah. 207 00:08:19,574 --> 00:08:22,041 Hey, foxy mama. Hey, Jimmy. 208 00:08:22,043 --> 00:08:23,510 How you doing? 209 00:08:23,512 --> 00:08:24,644 Mm. 210 00:08:24,646 --> 00:08:26,045 You look so good. 211 00:08:26,047 --> 00:08:27,881 How come you keep getting younger 212 00:08:27,883 --> 00:08:29,181 and I keep getting older? 213 00:08:29,183 --> 00:08:31,550 Oh, stop it. It's good to see you, too, Jimmy. 214 00:08:31,552 --> 00:08:33,184 Who are these studs? What'd you do 215 00:08:33,186 --> 00:08:34,820 with the little brats you had before? 216 00:08:34,822 --> 00:08:36,388 They grew up. How about that, huh? 217 00:08:36,390 --> 00:08:37,790 You guys remember me? 218 00:08:37,792 --> 00:08:38,690 Yeah. 219 00:08:38,692 --> 00:08:39,858 It's been a while. Yeah, we got 220 00:08:39,860 --> 00:08:41,359 to catch up. I'll tell you what your parents 221 00:08:41,361 --> 00:08:43,529 were really like when they were your age. Let me tell you? 222 00:08:43,531 --> 00:08:44,996 Yeah, I'd like to hear that. 223 00:08:44,998 --> 00:08:47,331 Your father, he was hell on wheels. 224 00:08:47,333 --> 00:08:48,466 And your mother, 225 00:08:48,468 --> 00:08:49,567 she was no angel, either. 226 00:08:49,569 --> 00:08:51,001 Okay. 227 00:08:51,003 --> 00:08:52,269 You know, Danny, 228 00:08:52,271 --> 00:08:54,872 I was thinking we should put Jimmy in the basement room. 229 00:08:54,874 --> 00:08:56,373 That's a great idea. Boys, why don't you 230 00:08:56,375 --> 00:08:57,775 show your uncle where he's gonna stay. 231 00:08:57,777 --> 00:08:59,043 All right. Great. 232 00:09:00,647 --> 00:09:03,414 Go ahead. Keep him down there for a while. 233 00:09:03,416 --> 00:09:04,536 You guys should be going to church. 234 00:09:05,951 --> 00:09:07,631 I am so sorry he showed up like this again. 235 00:09:07,921 --> 00:09:10,620 Well, you know, it's not your fault. 236 00:09:10,622 --> 00:09:13,256 Jimmy's Jimmy, you know? It's always something. 237 00:09:13,258 --> 00:09:15,249 Well, let's just hope it's nothing this time. 238 00:09:15,273 --> 00:09:16,126 Yeah, let's. 239 00:09:16,127 --> 00:09:19,696 Uh, why don't we go come up with something for dinner, okay? 240 00:09:23,367 --> 00:09:26,535 Really? This is the most serious call of the day? 241 00:09:26,537 --> 00:09:28,471 A noise complaint? 242 00:09:28,473 --> 00:09:31,073 Sorry to disappoint you. 243 00:09:31,075 --> 00:09:33,308 It's not all action all the time, Nicky. 244 00:09:33,310 --> 00:09:35,744 85% of the job's just dealing with the public. 245 00:09:35,746 --> 00:09:37,645 Do you mind? 246 00:09:40,183 --> 00:09:41,716 We got a call 247 00:09:41,718 --> 00:09:43,918 about loud music coming from this apartment. 248 00:09:44,855 --> 00:09:46,220 Everything okay, ma'am? 249 00:09:46,222 --> 00:09:48,656 Yes. Hello, Officer. No problem at all. 250 00:09:48,658 --> 00:09:49,557 Make him stop! 251 00:09:49,559 --> 00:09:50,492 Kids. 252 00:09:50,494 --> 00:09:51,860 Be quiet. Leave me alone! 253 00:09:51,862 --> 00:09:53,895 Quiet. 254 00:09:53,897 --> 00:09:55,796 I am so sorry about the music. 255 00:09:55,798 --> 00:09:57,731 Ma'am, do you mind if we come in, 256 00:09:57,733 --> 00:09:59,265 take a look? 257 00:10:00,536 --> 00:10:03,403 Of course. You're the police. 258 00:10:05,841 --> 00:10:07,207 Hey. 259 00:10:15,683 --> 00:10:17,984 Ma'am, are you all right? 260 00:10:18,820 --> 00:10:21,286 Yes, I am just clumsy. 261 00:10:21,288 --> 00:10:23,222 I fell in the shower. 262 00:10:23,224 --> 00:10:25,057 That bruise on your cheek, 263 00:10:25,059 --> 00:10:27,426 you got that mark falling in the shower? 264 00:10:27,428 --> 00:10:29,995 Where are you going? 265 00:10:29,997 --> 00:10:33,197 I said I wasn't done talking to you. 266 00:10:34,568 --> 00:10:37,268 Officers, is everything all right? 267 00:10:37,270 --> 00:10:38,469 That's what we're here to find out. 268 00:10:38,471 --> 00:10:40,304 We're investigating a complaint. 269 00:10:40,306 --> 00:10:41,305 Really? 270 00:10:41,307 --> 00:10:43,608 There's been some disturbance in the house. 271 00:10:44,711 --> 00:10:46,176 Oh. Oh, forgive me. 272 00:10:46,178 --> 00:10:48,512 My, uh... my children can 273 00:10:48,514 --> 00:10:50,080 be, um, 274 00:10:50,082 --> 00:10:52,416 how you say, uh, rambunctious. If it's just 275 00:10:52,418 --> 00:10:54,852 your kids, then why do you have a broken necklace in your hand? 276 00:10:54,854 --> 00:10:56,654 Nicky, 277 00:10:56,656 --> 00:10:59,256 we got this, okay? Please. 278 00:10:59,258 --> 00:11:00,991 I was fixing it for my wife. 279 00:11:00,993 --> 00:11:02,526 - Is this against the law? - Sir, we're just trying 280 00:11:02,528 --> 00:11:04,260 to make sure everyone's okay here. 281 00:11:04,262 --> 00:11:06,128 Oh. Everyone is okay. 282 00:11:06,130 --> 00:11:07,530 There's no problem. 283 00:11:08,366 --> 00:11:09,999 Nada, 284 00:11:10,001 --> 00:11:12,268 tell them what they need to hear. 285 00:11:14,940 --> 00:11:15,705 Nada. 286 00:11:15,707 --> 00:11:16,839 Sir. No. 287 00:11:16,841 --> 00:11:18,007 - No, no. - Sir, 288 00:11:18,009 --> 00:11:19,308 stop pressuring her. 289 00:11:19,310 --> 00:11:21,276 I'm fine. 290 00:11:21,278 --> 00:11:23,211 I have no complaint. 291 00:11:23,213 --> 00:11:26,347 I would just like to be with my family. 292 00:11:27,618 --> 00:11:29,618 You can go. 293 00:11:29,620 --> 00:11:32,854 I thank you for your concern. 294 00:11:37,526 --> 00:11:39,326 Let's go. 295 00:11:39,328 --> 00:11:40,895 Have a nice day. 296 00:11:40,897 --> 00:11:42,529 Thank you again. 297 00:11:46,836 --> 00:11:48,970 That's it? You're just gonna leave? 298 00:11:48,972 --> 00:11:50,838 If she doesn't want to file a complaint, 299 00:11:50,840 --> 00:11:52,740 there's nothing we can do. 300 00:11:52,742 --> 00:11:54,975 I'm sorry. Come on. 301 00:12:05,338 --> 00:12:08,372 ♪ Powers that be just don't pick our destiny 'cause... ♪ 302 00:12:08,374 --> 00:12:09,606 Boys?! 303 00:12:09,608 --> 00:12:12,242 Danny, wha-- what is going on? 304 00:12:14,980 --> 00:12:17,681 ♪ We're not gonna take it ♪ 305 00:12:17,683 --> 00:12:20,417 ♪ No, we ain't gonna take it ♪ 306 00:12:20,419 --> 00:12:21,351 Hit me! 307 00:12:21,353 --> 00:12:23,019 Hey! 308 00:12:23,021 --> 00:12:23,753 Party's over! 309 00:12:23,755 --> 00:12:24,687 Hey, Dad. 310 00:12:24,689 --> 00:12:25,688 Don't “Hey, Dad” me. 311 00:12:25,690 --> 00:12:27,923 Hey. Jimmy, what are you thinking? 312 00:12:27,925 --> 00:12:29,558 Do my boys look 21 to you? 313 00:12:29,560 --> 00:12:31,660 No, these bottles are mine. I swear. 314 00:12:31,662 --> 00:12:33,596 Uh-huh. And what's with all the cash? Whose is that? 315 00:12:33,598 --> 00:12:35,798 Well-well, that's mine now. 316 00:12:36,333 --> 00:12:37,400 It's not yours now. 317 00:12:37,402 --> 00:12:38,768 We've been gone two hours! 318 00:12:38,770 --> 00:12:40,535 And you're already teaching our kids how to gamble? 319 00:12:40,537 --> 00:12:42,704 It is a school night, Jimmy. 320 00:12:42,706 --> 00:12:45,139 I remember when Mom caught you drinking. I covered for you. 321 00:12:45,141 --> 00:12:46,841 I haven't heard this one. 322 00:12:46,843 --> 00:12:48,610 - Yeah, and you won't. - That's right. 323 00:12:48,612 --> 00:12:50,144 Because your uncle is leaving. 324 00:12:50,146 --> 00:12:51,846 Tonight. 325 00:12:51,848 --> 00:12:52,914 Dad... And both of you 326 00:12:52,916 --> 00:12:54,549 upstairs! It's a school night. Mom... 327 00:12:54,551 --> 00:12:55,650 I just said that. Go. 328 00:12:55,652 --> 00:12:56,851 Good night. 329 00:12:56,853 --> 00:12:57,751 Good night, guys. 330 00:12:57,753 --> 00:12:59,720 Hey, come on. 331 00:12:59,722 --> 00:13:00,587 Come on, you guys. 332 00:13:00,589 --> 00:13:01,822 No. Forget it. 333 00:13:01,824 --> 00:13:02,923 You are out of here. 334 00:13:02,925 --> 00:13:04,425 Linda, don't do this. I'm sorry. 335 00:13:04,427 --> 00:13:07,160 I am so tired of making excuses for you. 336 00:13:07,162 --> 00:13:08,762 This is too much. 337 00:13:08,764 --> 00:13:10,964 You're not gonna put me out tonight. 338 00:13:10,966 --> 00:13:12,299 You can't. 339 00:13:12,301 --> 00:13:13,434 What do you mean we can't? 340 00:13:14,769 --> 00:13:16,903 Danny, 341 00:13:16,905 --> 00:13:20,873 did you happen to notice that car out front? 342 00:13:30,752 --> 00:13:32,551 Hey. 343 00:13:34,254 --> 00:13:35,854 Danny Reagan. 344 00:13:35,856 --> 00:13:37,355 How is everything? 345 00:13:37,357 --> 00:13:39,658 How's it going, Stevie? 346 00:13:39,660 --> 00:13:41,159 Real good. You remember Lenny Sick 347 00:13:41,161 --> 00:13:42,260 from the old neighborhood, right? 348 00:13:42,262 --> 00:13:44,596 Good to see you, Danny. Long time. 349 00:13:44,598 --> 00:13:48,299 Yeah. I hear you been sitting on my house all night. Why? 350 00:13:48,301 --> 00:13:50,400 This is your house? Oh, it's very nice. 351 00:13:50,402 --> 00:13:51,569 Come on. What do you want? 352 00:13:51,571 --> 00:13:52,803 Ask your brother-in-law. 353 00:13:52,805 --> 00:13:54,572 I'm asking you. Any chance 354 00:13:54,574 --> 00:13:56,874 Jimmy tell you what happened at our club the other night? 355 00:13:58,077 --> 00:14:01,211 Something about some problem with somebody else's girl. 356 00:14:01,213 --> 00:14:02,145 He tell you whose? 357 00:14:02,147 --> 00:14:03,714 'Course not. Then he'd have 358 00:14:03,716 --> 00:14:05,748 to explain how it was Sal the Horse's goomah 359 00:14:05,750 --> 00:14:08,117 and that Jimmy hit Sal over the head with a champagne bottle 360 00:14:08,119 --> 00:14:09,452 when they got into it. 361 00:14:09,454 --> 00:14:11,588 The back of the head. We're talking 362 00:14:11,590 --> 00:14:13,656 about Sal Garofalo? Listen to me, 363 00:14:13,658 --> 00:14:15,558 Sal is in intensive care right now because your brother-in-law 364 00:14:15,560 --> 00:14:16,960 came up behind him. 365 00:14:16,962 --> 00:14:19,428 That can't stand. You know that, right? 366 00:14:19,430 --> 00:14:21,430 And none of you guys called the police? 367 00:14:21,432 --> 00:14:22,564 This is our world, Danny. 368 00:14:22,566 --> 00:14:23,899 The police handle things their way. 369 00:14:23,901 --> 00:14:26,167 We handle them our way. You know what I'm saying? 370 00:14:26,169 --> 00:14:30,305 Your brother-in-law's in a lot of trouble, my man. 371 00:14:30,307 --> 00:14:32,007 Look, whatever my brother-in-law's problem is, 372 00:14:32,009 --> 00:14:34,643 it's his problem, not mine. Okay? 373 00:14:34,645 --> 00:14:36,645 But for now, you two need to get away from my house 374 00:14:36,647 --> 00:14:38,349 and stay the hell away from my family. 375 00:14:38,373 --> 00:14:38,915 No disrespect, 376 00:14:38,916 --> 00:14:40,882 Danny, but something like this happened to the cops, 377 00:14:40,884 --> 00:14:42,950 you'd expect us to do the right thing, right? 378 00:14:42,952 --> 00:14:45,185 Fair enough. 379 00:14:45,187 --> 00:14:46,353 This is not over. 380 00:14:46,355 --> 00:14:48,689 Give my love to your wife, will ya? 381 00:14:50,226 --> 00:14:52,092 Let's go, Lenny. 382 00:15:02,470 --> 00:15:04,270 And I talked to the investigators 383 00:15:04,272 --> 00:15:06,139 in all three cases where the allegations 384 00:15:06,141 --> 00:15:08,008 against Sergeant Donahue were substantiated. 385 00:15:08,010 --> 00:15:09,910 - And? - Sorry. 386 00:15:09,912 --> 00:15:11,511 All three were minor matters. 387 00:15:11,513 --> 00:15:14,212 One involved foul language. 388 00:15:14,214 --> 00:15:15,581 And the other two? 389 00:15:15,583 --> 00:15:17,282 Abuse of authority and excessive force. 390 00:15:17,284 --> 00:15:19,018 Both involved the misidentification 391 00:15:19,020 --> 00:15:20,920 of suspects, which, 392 00:15:20,922 --> 00:15:22,755 taken on their own, not so bad... 393 00:15:22,757 --> 00:15:23,923 But with the new one... 394 00:15:23,925 --> 00:15:24,924 It looks like a pattern. 395 00:15:24,926 --> 00:15:27,125 To any and everyone who's not a cop. 396 00:15:27,127 --> 00:15:28,561 Boss, I'm not a policy guy, 397 00:15:28,563 --> 00:15:30,228 but if we give way on this, 398 00:15:30,230 --> 00:15:32,030 you're opening Pandora's box. 399 00:15:32,032 --> 00:15:35,099 It's staying locked. We are not releasing those records. 400 00:15:35,101 --> 00:15:38,302 Guerrero wants to change the law, he can run for office. 401 00:15:38,304 --> 00:15:39,737 He's already done the next best thing. 402 00:15:39,739 --> 00:15:41,305 He just announced that he's filing 403 00:15:41,307 --> 00:15:43,775 a federal action charging the department 404 00:15:43,777 --> 00:15:46,243 with failure to supervise the sergeant. 405 00:15:46,245 --> 00:15:47,678 It'll never go anywhere. 406 00:15:47,680 --> 00:15:49,212 It'll go around the block, at least. 407 00:15:49,214 --> 00:15:50,714 He named you in the action. 408 00:15:50,716 --> 00:15:51,514 He did? 409 00:15:51,516 --> 00:15:52,282 Yes. 410 00:15:52,284 --> 00:15:55,485 Wow, the Full Gerry. 411 00:15:56,288 --> 00:15:58,288 If he's pushing this hard, 412 00:15:58,290 --> 00:15:59,957 he thinks he's got something. 413 00:15:59,959 --> 00:16:02,726 There's a preliminary hearing scheduled for later this week. 414 00:16:02,728 --> 00:16:05,260 And, no, you are not going. 415 00:16:05,262 --> 00:16:08,330 Not your decision. I can handle Gerry just fine. 416 00:16:08,332 --> 00:16:10,132 Hearing. Courtroom. 417 00:16:10,134 --> 00:16:13,027 His home turf. I don't care how prepared you get, 418 00:16:13,028 --> 00:16:14,727 you'd still be walking into an ambush. 419 00:16:14,729 --> 00:16:16,930 He's right, boss. 420 00:16:25,039 --> 00:16:27,139 Oh, what a nice surprise. 421 00:16:27,141 --> 00:16:29,808 I think I just got my first taste of the real world. 422 00:16:29,810 --> 00:16:31,410 What happened? 423 00:16:31,412 --> 00:16:33,545 I went to a call with Jamie and his partner. 424 00:16:33,547 --> 00:16:35,513 It was just so obvious that this husband 425 00:16:35,515 --> 00:16:38,050 had been beating the wife, but Jamie said 426 00:16:38,052 --> 00:16:39,883 that there was nothing he could do about it. 427 00:16:39,885 --> 00:16:41,986 Was the wife willing to file a complaint? 428 00:16:41,988 --> 00:16:44,655 No. But only because he was intimidating her. 429 00:16:44,657 --> 00:16:46,723 Have a seat, Nicky. 430 00:16:48,694 --> 00:16:51,762 You said you wanted to see how the real world works. 431 00:16:51,764 --> 00:16:54,065 Well, this is it. 432 00:16:54,067 --> 00:16:56,333 If the woman's injuries weren't severe 433 00:16:56,335 --> 00:16:58,101 and she specifically said she didn't want 434 00:16:58,103 --> 00:16:59,769 to have her husband arrested, 435 00:16:59,771 --> 00:17:01,871 then Jamie's hands are tied. 436 00:17:01,873 --> 00:17:03,073 He could have pushed it. 437 00:17:03,075 --> 00:17:05,041 I'm not gonna start telling Jamie how to do his job. 438 00:17:05,043 --> 00:17:06,309 Neither should you. 439 00:17:06,311 --> 00:17:08,544 Didn't everybody in this family take an oath? 440 00:17:08,546 --> 00:17:10,280 I get it, Nicky. 441 00:17:10,282 --> 00:17:12,315 And your heart's in the right place. 442 00:17:12,317 --> 00:17:14,916 But these things are complicated. 443 00:17:14,918 --> 00:17:16,852 And sometimes you just need to know 444 00:17:16,854 --> 00:17:19,721 when to cut your losses and... 445 00:17:19,723 --> 00:17:22,724 walk away. 446 00:17:31,501 --> 00:17:34,102 All right. Enough of the silent treatment. 447 00:17:34,104 --> 00:17:36,104 Can you just tell me where we're going, please? 448 00:17:36,106 --> 00:17:39,040 You, my friend, are going to the no-tell motel. 449 00:17:39,042 --> 00:17:41,442 That's where we put all the other mopes who screw up. 450 00:17:41,444 --> 00:17:42,810 I'm covering you for three nights. 451 00:17:42,812 --> 00:17:44,212 Then that's it. You're on your own. 452 00:17:44,214 --> 00:17:45,113 What did I do? 453 00:17:45,115 --> 00:17:46,147 It's not what you did do. 454 00:17:46,149 --> 00:17:47,447 It's what you didn't do. 455 00:17:47,449 --> 00:17:49,983 You didn't tell me you put a made guy in the ICU. 456 00:17:49,985 --> 00:17:52,585 I didn't lie to you. I told you I had a fight over a girl. 457 00:17:53,722 --> 00:17:55,222 What? I was defending myself. 458 00:17:55,224 --> 00:17:56,623 I was. I swear. 459 00:17:56,625 --> 00:17:58,058 Well, great, you were defending yourself 460 00:17:58,060 --> 00:18:01,194 against a made guy whose girl you were sleeping with. 461 00:18:01,196 --> 00:18:03,230 Now I got Stevie Angels and Lenny Sick 462 00:18:03,232 --> 00:18:04,696 sitting in front of my house. 463 00:18:04,698 --> 00:18:07,199 Really? He brought Lenny Sick? 464 00:18:07,201 --> 00:18:10,236 Yeah. And you and me both know why they call him that. 465 00:18:10,238 --> 00:18:12,438 Oh, man. 466 00:18:12,440 --> 00:18:14,507 Animal outside my house. Where I live, 467 00:18:14,509 --> 00:18:16,942 your sister lives, your nephews sleep. 468 00:18:16,944 --> 00:18:20,212 I never thought it would go this far. 469 00:18:20,214 --> 00:18:21,212 Well, it did. 470 00:18:21,214 --> 00:18:22,780 And now you got to go. 471 00:18:22,782 --> 00:18:27,485 Danny, they're gonna chop me up and throw me into the Gowanus. 472 00:18:27,487 --> 00:18:29,687 Look, just lay low for a few days 473 00:18:29,689 --> 00:18:31,189 till you figure out your next play. 474 00:18:31,191 --> 00:18:33,058 How? I'm broke, Danny. 475 00:18:33,060 --> 00:18:35,060 Look, I'm begging. You got to talk to these guys. 476 00:18:35,062 --> 00:18:36,194 You got to straighten it out. 477 00:18:36,196 --> 00:18:38,895 I got to clean up your mess again? 478 00:18:38,897 --> 00:18:40,931 You know something, Jimmy, every day that goes by, 479 00:18:40,933 --> 00:18:44,601 Owl's Head Park gets a little bit further in the rearview. 480 00:18:44,603 --> 00:18:47,904 Danny, if there was some way I could've kept you out of this, 481 00:18:47,906 --> 00:18:49,306 I would've. 482 00:18:50,476 --> 00:18:52,676 I'm sorry. 483 00:18:59,750 --> 00:19:02,685 Thanks for going the extra mile, Uncle Jamie. 484 00:19:02,687 --> 00:19:04,520 Just not sure how much good it'll do 485 00:19:04,522 --> 00:19:07,290 if the wife's still not willing to file a complaint. 486 00:19:10,828 --> 00:19:14,129 Ma'am, we wanted to follow up on our previous visit. 487 00:19:14,131 --> 00:19:15,297 Is your husband home? 488 00:19:15,299 --> 00:19:16,898 No, not yet. 489 00:19:16,900 --> 00:19:18,666 May we come in a minute? 490 00:19:18,668 --> 00:19:20,835 Yes. Quickly. 491 00:19:25,008 --> 00:19:27,309 We're here because your neighbors have expressed concern 492 00:19:27,311 --> 00:19:28,710 about what's going on in this house 493 00:19:28,712 --> 00:19:29,977 with you and your children. 494 00:19:29,979 --> 00:19:31,212 I told you we're fine. 495 00:19:31,214 --> 00:19:33,780 Okay, but we just wanted a chance to talk 496 00:19:33,782 --> 00:19:35,149 to you and your kids separately. 497 00:19:35,151 --> 00:19:36,550 This is not necessary. 498 00:19:36,552 --> 00:19:39,620 Ivano is the father of my children. He provides. 499 00:19:39,622 --> 00:19:40,954 It also looks like he beats you 500 00:19:40,956 --> 00:19:43,090 and threatens you to keep quiet about it. 501 00:19:43,092 --> 00:19:43,890 Nicky... 502 00:19:43,892 --> 00:19:44,825 How old are you? 503 00:19:44,827 --> 00:19:46,126 You are a schoolgirl. 504 00:19:46,128 --> 00:19:48,128 Do you have a husband of your own? 505 00:19:48,130 --> 00:19:50,096 Children to take care of? 506 00:19:50,098 --> 00:19:51,631 No, but... If the police take away 507 00:19:51,633 --> 00:19:53,299 my husband, who pays the rent? 508 00:19:53,301 --> 00:19:55,901 Who puts food on the table? 509 00:19:55,903 --> 00:19:57,504 Do you want us to end up in a shelter, 510 00:19:57,506 --> 00:19:59,071 like homeless people? 511 00:19:59,073 --> 00:20:00,706 Ma'am, there are other options. 512 00:20:00,708 --> 00:20:03,009 Mama, 513 00:20:03,011 --> 00:20:04,009 is everything all right? 514 00:20:04,011 --> 00:20:05,677 It's okay. 515 00:20:05,679 --> 00:20:08,380 Take your homework and go back to your room. 516 00:20:20,027 --> 00:20:21,925 I think you should go now. 517 00:20:23,196 --> 00:20:25,596 Ivano, I swear, 518 00:20:25,598 --> 00:20:26,497 they just showed up... 519 00:20:26,499 --> 00:20:27,698 Shh! 520 00:20:27,700 --> 00:20:30,301 Your neighbors have expressed some concern to us 521 00:20:30,303 --> 00:20:31,969 about the condition of your children. 522 00:20:31,971 --> 00:20:35,773 Officer, I-I think we have a misunderstanding. 523 00:20:35,775 --> 00:20:39,709 You look at me and you see someone who fixes boilers, 524 00:20:39,711 --> 00:20:41,110 unclogs toilets. 525 00:20:41,112 --> 00:20:42,845 But back home, 526 00:20:42,847 --> 00:20:44,747 I was prosecutor for the state. 527 00:20:44,749 --> 00:20:47,417 I understand the law as well as you do. And I know 528 00:20:47,419 --> 00:20:50,687 that you have no reason to keep bothering us. 529 00:20:50,689 --> 00:20:51,854 Then why don't you let your wife 530 00:20:51,856 --> 00:20:53,890 speak to us on her own? Stop it. 531 00:20:53,892 --> 00:20:56,192 And it's you. It is you. 532 00:20:56,194 --> 00:20:59,728 Huh. Please, we have cooperated enough. 533 00:20:59,730 --> 00:21:02,231 Now you must go. 534 00:21:03,434 --> 00:21:05,601 Here. 535 00:21:05,603 --> 00:21:07,636 You can take this with you. 536 00:21:07,638 --> 00:21:09,071 Please, here, here. 537 00:21:09,073 --> 00:21:10,906 Go, go. Take this with you. 538 00:21:10,908 --> 00:21:13,641 - Take the garbage. - We're not your garbage men. 539 00:21:24,197 --> 00:21:25,430 Baez, I'm going in. 540 00:21:25,769 --> 00:21:27,435 If you don't hear from me in ten, 15 minutes, 541 00:21:27,437 --> 00:21:31,383 I want you to send a 10-13 to the address I gave you, okay? 542 00:21:31,384 --> 00:21:33,717 Yeah. 543 00:21:36,788 --> 00:21:38,254 What's the matter? 544 00:21:38,256 --> 00:21:40,290 Afraid somebody's gonna see you, put you in the FBI scrapbook? 545 00:21:40,292 --> 00:21:41,724 Come on, would ya? 546 00:22:05,615 --> 00:22:08,449 You know I counted about a dozen indictments out there? 547 00:22:08,451 --> 00:22:10,284 And that's just sitting at the bar. 548 00:22:10,286 --> 00:22:12,653 Tony, give us a couple of minutes, will you? 549 00:22:21,096 --> 00:22:23,129 I'm not wearing a wire, okay? 550 00:22:23,131 --> 00:22:25,231 I'm not here on official police business. 551 00:22:25,233 --> 00:22:26,599 Well, it's good to see you again, Danny. 552 00:22:26,601 --> 00:22:28,668 Why don't you take a seat? Make yourself comfortable. 553 00:22:28,670 --> 00:22:29,769 I don't have time. 554 00:22:29,771 --> 00:22:31,237 Neither does your brother-in-law. 555 00:22:31,239 --> 00:22:33,673 First and foremost, 556 00:22:33,675 --> 00:22:35,475 you two need to stay away from my house. 557 00:22:35,477 --> 00:22:37,877 This was never about you or your wife and kids, Danny. 558 00:22:37,879 --> 00:22:39,311 But if I was Jimmy, I wouldn't buy tickets 559 00:22:39,313 --> 00:22:41,179 to the ballet next season. 560 00:22:41,181 --> 00:22:43,315 Unless it's the Nutcracker. 561 00:22:45,519 --> 00:22:47,720 I can't help it. I got to be me. 562 00:22:47,722 --> 00:22:49,120 I'm sick. 563 00:22:49,122 --> 00:22:51,923 Look, Jimmy screwed up, okay? 564 00:22:51,925 --> 00:22:53,625 What can we do to make it right? 565 00:22:53,627 --> 00:22:55,360 You know how this thing of ours works. 566 00:22:55,362 --> 00:22:57,294 They're saying Sal may have brain damage. 567 00:22:57,296 --> 00:23:00,297 Well, some would say that's a preexisting condition. 568 00:23:00,299 --> 00:23:01,566 This isn't a damn joke. 569 00:23:01,568 --> 00:23:03,033 Jimmy disrespected the club. 570 00:23:03,035 --> 00:23:04,802 He disrespected the borgata. 571 00:23:04,804 --> 00:23:07,204 Bottom line-- he's got to go. 572 00:23:07,206 --> 00:23:08,239 Got to go? 573 00:23:08,241 --> 00:23:10,475 You do realize you're talking 574 00:23:10,477 --> 00:23:12,942 to an NYPD Police Detective. 575 00:23:12,944 --> 00:23:16,079 And talking about whacking his brother-in-law, on top of that. 576 00:23:16,081 --> 00:23:18,081 You said it yourself-- you're not here as a cop. 577 00:23:18,083 --> 00:23:20,216 I know what I said, okay? But both you know 578 00:23:20,218 --> 00:23:21,852 that I can't and won't let that happen. 579 00:23:21,854 --> 00:23:23,754 I don't see where you have a choice. 580 00:23:23,756 --> 00:23:25,789 Then maybe you need glasses. 581 00:23:25,791 --> 00:23:28,458 How's that motel where you got Jimmy? 582 00:23:28,460 --> 00:23:29,759 They got room service? 583 00:23:30,728 --> 00:23:33,729 Look, I got issues with Jimmy, myself. 584 00:23:33,731 --> 00:23:35,865 Okay? But he's my brother-in-law, 585 00:23:35,867 --> 00:23:38,300 godfather to my kids. 586 00:23:38,302 --> 00:23:40,135 I'm just here to work something out, 587 00:23:40,137 --> 00:23:42,538 not to sign off on a hit. 588 00:23:43,841 --> 00:23:46,941 Danny, you and me always got along, right? 589 00:23:46,943 --> 00:23:48,543 And I've always had 590 00:23:48,545 --> 00:23:50,311 a soft spot for Linda. 591 00:23:51,515 --> 00:23:53,415 So here's what I'm saying to you. 592 00:23:53,417 --> 00:23:55,349 If you're willing to bring Jimmy in here, 593 00:23:55,351 --> 00:23:57,351 personally, to apologize, 594 00:23:57,353 --> 00:23:59,421 I promise he won't end up on a slab. 595 00:23:59,423 --> 00:24:01,155 - What does that mean? - There's gonna be a conversation. 596 00:24:01,157 --> 00:24:04,157 It's gonna be serious. 597 00:24:04,159 --> 00:24:07,628 But there won't be a funeral. 598 00:24:07,630 --> 00:24:09,863 I promise you, you deliver him personally, 599 00:24:09,865 --> 00:24:12,566 that's the end of it. 600 00:24:16,271 --> 00:24:18,371 Well, end of it or not, 601 00:24:18,373 --> 00:24:21,307 it would behoove both of you to stay away from my house. 602 00:24:21,309 --> 00:24:24,043 Done. As long as Jimmy shows up here tonight. 603 00:24:24,045 --> 00:24:26,646 If not, all bets are off, pal. 604 00:24:26,648 --> 00:24:30,316 So be it. 605 00:24:30,318 --> 00:24:32,184 Oh, and Danny? 606 00:24:32,186 --> 00:24:34,420 I wouldn't talk this over with the wife. 607 00:24:45,599 --> 00:24:47,065 Pop. 608 00:24:47,067 --> 00:24:48,399 Yeah. 609 00:24:48,401 --> 00:24:49,768 You got a minute? 610 00:24:49,770 --> 00:24:51,603 Yeah, sure. 611 00:24:53,941 --> 00:24:55,372 What's up? 612 00:24:55,374 --> 00:24:57,541 When Guerrero dropped me in the middle of this thing, 613 00:24:57,543 --> 00:24:59,242 he had a reason. 614 00:24:59,244 --> 00:25:02,847 So I pulled all my files. 615 00:25:02,849 --> 00:25:07,217 And? And one was missing. 616 00:25:07,219 --> 00:25:08,719 How do you know it was just one? 617 00:25:08,721 --> 00:25:11,188 Pop, I remember every rip I ever got, 618 00:25:11,190 --> 00:25:14,524 and the worst one was in that file. 619 00:25:14,526 --> 00:25:16,359 And you think I'd know where it is? 620 00:25:16,361 --> 00:25:17,827 Well, I'm asking my father, 621 00:25:17,829 --> 00:25:19,896 who was commissioner at the time I got the rip. 622 00:25:19,898 --> 00:25:22,465 If you're implying that I tried to bury it, son... 623 00:25:22,467 --> 00:25:23,466 No, no. I'm not. 624 00:25:23,468 --> 00:25:25,267 'Cause I wouldn't and I didn't. 625 00:25:25,269 --> 00:25:26,569 Well, don't get cranky. I'm just... 626 00:25:26,571 --> 00:25:29,037 trying to eliminate the possibilities. 627 00:25:29,039 --> 00:25:31,807 So what's left? 628 00:25:31,809 --> 00:25:35,143 That it got lost in a warehouse 629 00:25:35,145 --> 00:25:37,178 or missing when we went digital. 630 00:25:37,180 --> 00:25:38,580 There you go. 631 00:25:38,582 --> 00:25:42,951 Or that Gerry Guerrero got to it. 632 00:25:42,953 --> 00:25:44,853 Oh. 633 00:25:44,855 --> 00:25:46,020 Yeah. 634 00:25:46,022 --> 00:25:47,955 How? 635 00:25:47,957 --> 00:25:51,526 It would be dangerously naive not to think 636 00:25:51,528 --> 00:25:55,596 that he has people in the department in his pocket. 637 00:25:55,598 --> 00:25:57,231 Oh. 638 00:25:59,569 --> 00:26:01,368 Want a drink? 639 00:26:01,370 --> 00:26:03,837 Yes, I do. 640 00:26:16,752 --> 00:26:19,218 Oh. You're not the pizza guy. 641 00:26:19,220 --> 00:26:20,953 And you're not Jimmy. Where is he? 642 00:26:20,955 --> 00:26:23,188 Jimmy. 643 00:26:23,190 --> 00:26:24,657 Cops are here. 644 00:26:26,260 --> 00:26:28,260 Oh. 645 00:26:28,262 --> 00:26:29,795 Hey, Danny. 646 00:26:29,797 --> 00:26:31,030 What's up, man? 647 00:26:31,032 --> 00:26:33,165 You call this keeping a low profile? 648 00:26:33,167 --> 00:26:35,000 Oh, Colbert is on. I love him. 649 00:26:35,002 --> 00:26:36,968 Hey, you. Why don't you beat it, okay? 650 00:26:36,970 --> 00:26:39,236 Yeah. What do you want me to do, go powder my nose? 651 00:26:40,607 --> 00:26:42,540 Come on, baby. Powder your nose, let's go. 652 00:26:42,542 --> 00:26:44,642 There better be an extra 50 653 00:26:44,644 --> 00:26:46,644 on that night table when I come back. 654 00:26:48,147 --> 00:26:49,747 Get some clothes on. We got to go. 655 00:26:49,749 --> 00:26:50,615 Where are we going? 656 00:26:50,617 --> 00:26:52,050 You can't stay here anymore. 657 00:26:52,052 --> 00:26:53,684 Okay, but where we going? 658 00:26:53,686 --> 00:26:55,752 Would you just put some clothes on, already? 659 00:26:55,754 --> 00:26:57,788 Come on. 660 00:27:01,126 --> 00:27:02,425 Hey, Danny. 661 00:27:03,896 --> 00:27:05,896 You got an extra 50? 662 00:27:07,633 --> 00:27:10,100 Hey, boss. We got one under. 663 00:27:10,102 --> 00:27:11,400 Officer Reagan. 664 00:27:11,402 --> 00:27:12,735 I want to speak with you now. 665 00:27:12,737 --> 00:27:13,936 How can I help you? 666 00:27:13,938 --> 00:27:15,605 This little girl you bring by my house before. 667 00:27:15,607 --> 00:27:16,973 What is your relation to her? 668 00:27:16,975 --> 00:27:18,941 I don't see how that's any of your business. 669 00:27:18,943 --> 00:27:20,676 She left this, her phone number. 670 00:27:20,678 --> 00:27:23,045 - In my home. - All right, calm down. 671 00:27:23,047 --> 00:27:24,614 I want you to give her a message from me. 672 00:27:24,616 --> 00:27:26,616 I'm not your personal delivery service! 673 00:27:26,618 --> 00:27:28,282 You tell her 674 00:27:28,284 --> 00:27:30,284 that if she comes by my house one more time, 675 00:27:30,286 --> 00:27:34,089 it will not be good for her or you. 676 00:27:34,091 --> 00:27:36,057 You're stepping up pretty close to the line, sir. 677 00:27:36,059 --> 00:27:38,126 No, you are coming too close to the line! 678 00:27:38,128 --> 00:27:40,495 This is harassment. 679 00:27:40,497 --> 00:27:42,263 I told you, I know my rights. 680 00:27:42,265 --> 00:27:45,165 You make sure she does, too. 681 00:27:53,809 --> 00:27:55,442 Rodney Beckett? 682 00:27:57,179 --> 00:27:58,545 Who wants to know? 683 00:27:58,547 --> 00:28:01,148 Lieutenant Gormley, NYPD. 684 00:28:01,150 --> 00:28:02,849 You're not an easy man to find. 685 00:28:02,851 --> 00:28:06,318 I haven't used the name Beckett in 12 years. 686 00:28:06,320 --> 00:28:07,887 And I haven't had nothing to do 687 00:28:07,889 --> 00:28:09,455 with the police in even longer. 688 00:28:09,457 --> 00:28:12,725 It involves an old case of my boss, Frank Reagan. 689 00:28:12,727 --> 00:28:16,029 That's another name I don't like to think about. 690 00:28:17,165 --> 00:28:19,131 See this? 691 00:28:19,133 --> 00:28:22,567 That's my Frank Reagan story. 692 00:28:22,569 --> 00:28:24,836 This happened because of him. 693 00:28:24,838 --> 00:28:27,305 We could use your assistance. 694 00:28:27,307 --> 00:28:28,907 Heard that before. 695 00:28:28,909 --> 00:28:30,876 Right before the cuffs go on. 696 00:28:30,878 --> 00:28:33,912 It's a respectful request, not a demand. 697 00:28:33,914 --> 00:28:36,413 Frank Reagan is asking me for help? 698 00:28:36,415 --> 00:28:38,348 Seriously? Yeah. 699 00:28:39,318 --> 00:28:41,652 Lord, thank you for keeping me 700 00:28:41,654 --> 00:28:44,354 alive to see this day. 701 00:28:54,800 --> 00:28:56,966 So, uh... 702 00:28:56,968 --> 00:29:00,170 You talked to the guys and you straightened it out, right? 703 00:29:00,172 --> 00:29:01,470 I did what I could. 704 00:29:01,472 --> 00:29:02,572 Well, what'd they say? 705 00:29:02,574 --> 00:29:03,840 What do you think they said? 706 00:29:03,842 --> 00:29:05,474 You know, Jimmy, you put me in a bad spot. 707 00:29:05,476 --> 00:29:06,810 You put me in a bad spot 708 00:29:06,812 --> 00:29:08,611 with my family, with my job. 709 00:29:08,613 --> 00:29:09,812 Wh-wh-what are you telling me, Danny? 710 00:29:09,814 --> 00:29:10,913 You couldn't get me out of this? 711 00:29:10,915 --> 00:29:12,347 I'm not gonna lie to you. 712 00:29:12,349 --> 00:29:13,548 It's not good. 713 00:29:13,550 --> 00:29:15,984 What do you mean, “it's not good”? 714 00:29:15,986 --> 00:29:17,485 Am I about to get clipped? 715 00:29:23,194 --> 00:29:24,893 Oh, man. 716 00:29:26,163 --> 00:29:28,963 So now what? You just, you just gonna hand me over to them? 717 00:29:31,034 --> 00:29:33,167 Okay, okay, okay. 718 00:29:33,169 --> 00:29:34,736 Just give me a minute. 719 00:29:34,738 --> 00:29:36,771 Take all the time you want. 720 00:29:36,773 --> 00:29:39,173 Danny. I'm just asking, is there nothing else we could do? 721 00:29:40,176 --> 00:29:41,809 Anything? 722 00:29:49,351 --> 00:29:51,517 Get down. 723 00:29:56,992 --> 00:29:58,992 Stay down. 724 00:30:01,328 --> 00:30:03,162 All right. 725 00:30:05,032 --> 00:30:06,198 Oh, man. 726 00:30:06,200 --> 00:30:08,100 This is what's gonna happen. 727 00:30:08,102 --> 00:30:10,369 I'm taking you to the airport, I'm putting you 728 00:30:10,371 --> 00:30:12,537 on the last flight out of town, I'm gonna give you a few bucks, 729 00:30:12,539 --> 00:30:15,741 and you're gonna start a new life somewhere else. 730 00:30:16,644 --> 00:30:18,910 And leave you and my kid sister 731 00:30:18,912 --> 00:30:20,645 to clean up after me again? 732 00:30:22,215 --> 00:30:25,116 No. No, no, Danny. 733 00:30:25,118 --> 00:30:26,550 Take me back. 734 00:30:26,552 --> 00:30:29,053 Jimmy, would you just shut your mouth for once in your life? 735 00:30:29,055 --> 00:30:30,321 No, when we walked into Owl's Head park that day, 736 00:30:30,323 --> 00:30:31,689 I said we were brothers. 737 00:30:31,691 --> 00:30:33,925 Well, it's a good thing Larry and the rest didn't show up. 738 00:30:33,927 --> 00:30:35,525 No. I'm not gonna leave two goons sitting out front 739 00:30:35,527 --> 00:30:37,527 of your house every night waiting for me to come back. 740 00:30:37,529 --> 00:30:38,208 Jimmy. 741 00:30:38,232 --> 00:30:39,330 No. I'm not gonna do it, Danny. 742 00:30:39,331 --> 00:30:40,397 - Just stop. -No. 743 00:30:40,399 --> 00:30:41,965 I'm not gonna do it. Turn back. 744 00:30:41,967 --> 00:30:43,133 Turn around. 745 00:30:43,135 --> 00:30:44,367 You want me to turn around? 746 00:30:44,369 --> 00:30:45,568 I want you to turn around. 747 00:30:45,570 --> 00:30:47,204 You want to go back? 748 00:30:48,707 --> 00:30:51,108 Yeah. I want to go back. 749 00:30:51,110 --> 00:30:53,276 All right. 750 00:30:53,278 --> 00:30:54,743 I'm gonna go back. 751 00:30:58,183 --> 00:31:00,216 Hey, Danny. 752 00:31:00,218 --> 00:31:02,151 How bad is it gonna be? 753 00:31:02,153 --> 00:31:05,221 You're not gonna die tonight, if that's what you're thinking. 754 00:31:07,892 --> 00:31:10,725 That's something. 755 00:31:10,727 --> 00:31:12,928 All right, moment of truth. 756 00:31:12,930 --> 00:31:14,162 Hey. 757 00:31:15,265 --> 00:31:17,032 Still got time to change your mind. 758 00:31:17,034 --> 00:31:19,801 I'll put you on a flight to Florida right now. 759 00:31:21,671 --> 00:31:23,839 Nah, I got to do this, Danny. 760 00:31:23,841 --> 00:31:25,373 You know me, six months 761 00:31:25,375 --> 00:31:28,475 from now, I'll be back here in trouble all over again. 762 00:31:30,012 --> 00:31:33,613 Did you tell them to go easy on my teeth? 763 00:31:33,615 --> 00:31:35,415 I've always had nice teeth. 764 00:31:39,788 --> 00:31:41,621 All right. 765 00:31:46,761 --> 00:31:48,928 I love you, bro. 766 00:32:14,148 --> 00:32:16,449 Jamie, did that lady Nada ever show up? 767 00:32:17,123 --> 00:32:18,996 No, but her husband was here earlier 768 00:32:18,997 --> 00:32:20,237 with a little too much to say. 769 00:32:20,238 --> 00:32:21,403 I made a terrible mistake. 770 00:32:21,405 --> 00:32:22,739 Nada just called me screaming. 771 00:32:22,741 --> 00:32:24,706 They had a fight after the last time we were over there. 772 00:32:24,708 --> 00:32:25,974 She told me to come here, but 773 00:32:25,976 --> 00:32:27,275 I couldn't understand what she was saying. 774 00:32:27,277 --> 00:32:29,310 I don't know anything about it. 775 00:32:29,312 --> 00:32:30,512 Jamie, you better get her 776 00:32:30,514 --> 00:32:32,681 out of here. It's about to get really ugly. 777 00:32:32,683 --> 00:32:33,715 What? 778 00:32:33,717 --> 00:32:35,083 Where are you going? 779 00:32:35,085 --> 00:32:36,952 Where are you taking my son? 780 00:32:36,954 --> 00:32:39,320 Mom? Mom? Mom? Ma'am? Ma'am? 781 00:32:39,322 --> 00:32:40,355 Whoa, wait. Whoa, whoa, whoa. 782 00:32:40,357 --> 00:32:41,288 Mom. Mom. We will explain everything 783 00:32:41,290 --> 00:32:42,356 to you when we get to the 784 00:32:42,358 --> 00:32:43,691 juvenile room. 785 00:32:43,693 --> 00:32:44,659 Come on. 786 00:32:44,661 --> 00:32:46,326 Come on. You! 787 00:32:46,328 --> 00:32:48,062 This is all your fault! 788 00:32:48,064 --> 00:32:49,697 Why couldn't you leave us alone? 789 00:32:49,699 --> 00:32:51,632 I don't understand, Nada. What happened? 790 00:32:51,634 --> 00:32:53,534 My husband attacked me after you left. 791 00:32:53,536 --> 00:32:55,903 He beat me till my son had to defend me! 792 00:32:55,905 --> 00:32:57,971 Now my husband is stabbed, in the hospital, 793 00:32:57,973 --> 00:33:00,106 and my son is under arrest. 794 00:33:00,108 --> 00:33:02,042 He is 12-- 12! 795 00:33:02,044 --> 00:33:04,177 Oh, my God, I am so sorry. 796 00:33:04,179 --> 00:33:06,445 No! You stay away! 797 00:33:06,447 --> 00:33:09,049 Stupid girl! You've done enough! 798 00:33:45,785 --> 00:33:49,019 He's got four broken ribs, 799 00:33:49,021 --> 00:33:52,155 a collapsed lung and a concussion. 800 00:33:53,959 --> 00:33:58,394 Well... CAT scan came back okay, so... 801 00:33:58,396 --> 00:34:00,597 that's good news. 802 00:34:03,102 --> 00:34:05,035 Did you know? 803 00:34:05,037 --> 00:34:06,534 Did I know what? 804 00:34:06,558 --> 00:34:07,704 Don't play with me, Danny. 805 00:34:07,705 --> 00:34:09,872 Did you know this was gonna happen? 806 00:34:09,874 --> 00:34:11,506 Linda, I'm a cop. 807 00:34:11,508 --> 00:34:12,942 That's not an answer. 808 00:34:12,944 --> 00:34:15,377 You knew where he was. 809 00:34:15,379 --> 00:34:18,280 You dropped him off at that motel he was staying at. 810 00:34:18,282 --> 00:34:20,682 I always told you there were gonna be things 811 00:34:20,684 --> 00:34:23,384 that I would never be able to talk about. 812 00:34:23,386 --> 00:34:26,587 But this time I need to know. 813 00:34:26,589 --> 00:34:29,724 What you need to know is 814 00:34:29,726 --> 00:34:32,460 that your brother's alive, 815 00:34:32,462 --> 00:34:35,063 and your family is safe. 816 00:34:35,065 --> 00:34:38,733 And that's really all that matters right now. 817 00:34:40,535 --> 00:34:45,472 You understand that the purpose of this hearing is to challenge 818 00:34:45,474 --> 00:34:47,440 your department's refusal 819 00:34:47,442 --> 00:34:50,978 to release officers' disciplinary records, don't you? 820 00:34:50,980 --> 00:34:52,246 It is my understanding 821 00:34:52,248 --> 00:34:54,982 that state law prevents me from releasing them. 822 00:34:54,984 --> 00:34:56,116 Yeah, but you can 823 00:34:56,118 --> 00:34:57,349 make an exception, can't you? 824 00:34:57,351 --> 00:34:58,985 In certain cases. And yet, 825 00:34:58,987 --> 00:35:00,987 you consistently choose not to. 826 00:35:00,989 --> 00:35:02,488 Why is that? 827 00:35:02,490 --> 00:35:05,457 I choose to protect my officers' privacy. 828 00:35:05,459 --> 00:35:08,094 Most complaints are unsubstantiated. 829 00:35:08,096 --> 00:35:09,862 Well, you know I'm only asking you 830 00:35:09,864 --> 00:35:11,063 about substantiated complaints. 831 00:35:11,065 --> 00:35:13,399 The vast majority of all complaints 832 00:35:13,401 --> 00:35:15,700 are second-guessing over minor matters. 833 00:35:15,702 --> 00:35:18,369 And we're supposed to take your word for it. 834 00:35:18,371 --> 00:35:19,671 Why? 835 00:35:19,673 --> 00:35:21,139 Because you have the power of the state, 836 00:35:21,141 --> 00:35:22,941 and the state always knows best? 837 00:35:22,943 --> 00:35:24,309 I didn't say that. 838 00:35:24,311 --> 00:35:26,044 No? Then what would you say? 839 00:35:26,046 --> 00:35:28,013 That it's part of my job 840 00:35:28,015 --> 00:35:30,215 to exercise my judgment as I see fit. 841 00:35:30,217 --> 00:35:32,649 So your officers always get the benefit of the doubt. 842 00:35:32,651 --> 00:35:34,185 When it is merited. Why? 843 00:35:34,187 --> 00:35:36,020 Just because they carry a gun and 844 00:35:36,022 --> 00:35:37,254 wear a badge? 845 00:35:37,256 --> 00:35:39,790 Because they routinely make split-second decisions 846 00:35:39,792 --> 00:35:43,194 under the most difficult circumstances. 847 00:35:43,196 --> 00:35:46,163 Don't you have a more personal reason 848 00:35:46,165 --> 00:35:50,766 for blocking the release of these disciplinary reports? 849 00:35:54,572 --> 00:35:56,272 I do not. You do not? 850 00:35:56,274 --> 00:35:58,908 Isn't it true that you yourself 851 00:35:58,910 --> 00:36:03,246 were disciplined more than once while you were a police officer 852 00:36:03,248 --> 00:36:07,182 in proceedings that were not public until now? 853 00:36:07,184 --> 00:36:08,717 Your Honor, 854 00:36:08,719 --> 00:36:10,118 we object. 855 00:36:10,120 --> 00:36:13,455 It is not clear what proceedings Mr. Guerrero is referring to. 856 00:36:13,457 --> 00:36:17,192 Your Honor, these records were given to my office 857 00:36:17,194 --> 00:36:21,529 by a complainant in the original action. 858 00:36:23,442 --> 00:36:24,814 It's a hearing. I'll allow you 859 00:36:24,815 --> 00:36:27,349 to ask about them... for now. 860 00:36:31,683 --> 00:36:33,316 Commissioner Reagan, 861 00:36:34,686 --> 00:36:36,283 do you recall being disciplined 862 00:36:36,284 --> 00:36:38,584 for the use of excessive force 863 00:36:39,033 --> 00:36:42,200 against one Rodney Beckett? 864 00:36:45,305 --> 00:36:47,271 Yes. 865 00:36:47,273 --> 00:36:51,610 A third party who witnessed the incident filed a complaint. 866 00:36:51,612 --> 00:36:54,646 And when you spoke to that third party 867 00:36:54,648 --> 00:36:57,214 for purposes of this hearing, 868 00:36:57,216 --> 00:36:59,383 he confirmed it. 869 00:37:01,253 --> 00:37:05,890 Did you also speak to the aggrieved party? 870 00:37:07,994 --> 00:37:10,828 His whereabouts are unknown. 871 00:37:10,830 --> 00:37:13,530 Well, it would be useful to hear his account. 872 00:37:13,532 --> 00:37:15,798 Would that we could. 873 00:37:15,800 --> 00:37:18,768 You can. 874 00:37:18,770 --> 00:37:21,004 He's here. 875 00:37:23,174 --> 00:37:25,508 Mr. Beckett? 876 00:37:35,886 --> 00:37:40,221 Mr. Beckett is here of his own volition 877 00:37:40,223 --> 00:37:43,025 and is willing to testify as to what happened. 878 00:37:43,027 --> 00:37:44,693 - No. Your Honor, I object to this... - Mr. Beckett 879 00:37:44,695 --> 00:37:47,862 has also thoughtfully provided an affidavit that states 880 00:37:47,864 --> 00:37:49,263 that he was on PCP 881 00:37:49,265 --> 00:37:53,400 and fell down the stairs accidentally. 882 00:37:55,071 --> 00:37:57,872 Mr. Beckett. 883 00:38:05,080 --> 00:38:07,280 Thank you, Your Honor. 884 00:38:12,588 --> 00:38:14,054 How's the arm, Rodney? 885 00:38:14,056 --> 00:38:17,490 Still can't straighten it all the way. 886 00:38:17,492 --> 00:38:20,827 And it still hurts when it's about to rain. 887 00:38:21,662 --> 00:38:24,162 It was good of you to come to court. 888 00:38:24,164 --> 00:38:26,164 Didn't do it for you. 889 00:38:26,166 --> 00:38:28,266 Did it for me. 890 00:38:28,268 --> 00:38:32,304 To show I'm not the man I was. 891 00:38:35,743 --> 00:38:38,343 For what it's worth, you did the right thing. 892 00:38:40,413 --> 00:38:42,847 Will you accept my thanks? 893 00:38:44,651 --> 00:38:48,352 Just be careful of the elbow. 894 00:38:57,129 --> 00:38:59,329 How much did that cost you? 895 00:38:59,331 --> 00:39:01,531 Not as much as you think, Gerry. 896 00:39:01,533 --> 00:39:04,034 Come on. You must have had some leverage. 897 00:39:04,036 --> 00:39:05,936 It was his choice to come to court, 898 00:39:05,938 --> 00:39:09,039 just as it was your choice to tip your hand ahead of time. 899 00:39:09,041 --> 00:39:11,742 Okay, okay. Okay, you got me there. 900 00:39:11,744 --> 00:39:15,144 But it doesn't mean I'm wrong about the bigger issue. 901 00:39:15,146 --> 00:39:17,279 The public has a right to know 902 00:39:17,281 --> 00:39:20,315 if you're shielding officers with prior bad acts. 903 00:39:20,317 --> 00:39:22,451 The sergeant who clothes-lined your client 904 00:39:22,453 --> 00:39:24,286 has been assigned modified duty 905 00:39:24,288 --> 00:39:27,690 and been encouraged to seek opportunities elsewhere. 906 00:39:27,692 --> 00:39:29,858 You do see things my way, Commissioner. 907 00:39:29,860 --> 00:39:31,826 No. 908 00:39:31,828 --> 00:39:36,097 But we take care of our own, and that sword cuts both ways. 909 00:39:37,100 --> 00:39:38,833 And one more thing, Gerry, 910 00:39:38,835 --> 00:39:41,469 and I mean this in the most helpful way. 911 00:39:41,471 --> 00:39:42,871 Yeah? 912 00:39:42,873 --> 00:39:45,073 Never assume that you know 913 00:39:45,075 --> 00:39:49,442 everything I know... about you. 914 00:40:07,162 --> 00:40:09,361 They pass a tax on talking? 915 00:40:09,363 --> 00:40:11,197 Yup. Twenty after. 916 00:40:11,199 --> 00:40:12,431 - What? - Mom thinks 917 00:40:12,433 --> 00:40:13,733 when talk stops in a group, 918 00:40:13,735 --> 00:40:15,935 it's either 20 minutes before or 20 minutes after the hour. 919 00:40:15,937 --> 00:40:17,103 It's true. 920 00:40:17,105 --> 00:40:18,537 Nah, that's bunk. 921 00:40:18,539 --> 00:40:22,174 Plus I see more long faces than the finish line at Belmont. 922 00:40:22,176 --> 00:40:23,975 Some of us had a long week, Pop. 923 00:40:23,977 --> 00:40:25,253 Yeah, I'm pretty much all talked out myself. 924 00:40:25,277 --> 00:40:26,579 Yeah, well, that's what happens 925 00:40:26,580 --> 00:40:28,246 when you talk out of both sides of your mouth. 926 00:40:28,248 --> 00:40:30,015 What? Ixnay. 927 00:40:30,017 --> 00:40:32,483 Nothing. Thank you. 928 00:40:32,485 --> 00:40:33,885 Okay. 929 00:40:33,887 --> 00:40:35,053 So, Dad, 930 00:40:35,055 --> 00:40:36,221 how come none of us ever heard 931 00:40:36,223 --> 00:40:37,622 that you got placed on modified before? 932 00:40:37,624 --> 00:40:39,423 Yeah, Dad, how come? 933 00:40:39,425 --> 00:40:41,391 Oh, I can think of a dozen good reasons. 934 00:40:41,393 --> 00:40:43,094 Because it was only people 935 00:40:43,096 --> 00:40:45,896 in the department that were supposed to know about it. 936 00:40:45,898 --> 00:40:47,297 We're part of the department, aren't we? 937 00:40:47,299 --> 00:40:48,799 At the time. 938 00:40:48,801 --> 00:40:50,000 And why is that? 939 00:40:50,002 --> 00:40:52,302 Because not everybody can understand 940 00:40:52,304 --> 00:40:54,605 what we do and how we do it. 941 00:40:54,607 --> 00:40:56,339 It's easy to armchair quarterback. 942 00:40:56,341 --> 00:40:58,875 It's a whole other thing being in the arena. 943 00:40:58,877 --> 00:41:01,377 But shouldn't you have to answer to somebody beside yourselves? 944 00:41:01,379 --> 00:41:03,479 Otherwise who keeps you honest? 945 00:41:03,481 --> 00:41:04,580 Yeah, what about that? 946 00:41:04,582 --> 00:41:06,382 Look, it's an imperfect system 947 00:41:06,384 --> 00:41:08,451 run by imperfect people, okay? 948 00:41:08,453 --> 00:41:10,720 Why does that excuse never work for me? 949 00:41:11,789 --> 00:41:14,089 Well, do you really want us to answer that? 950 00:41:14,091 --> 00:41:15,257 'Cause we try harder. 951 00:41:15,259 --> 00:41:18,260 But sometimes, it doesn't always work out. 952 00:41:18,262 --> 00:41:20,462 And what about if trying makes things worse? 953 00:41:20,464 --> 00:41:21,797 At least you tried. 954 00:41:21,799 --> 00:41:22,998 There's that. 955 00:41:23,000 --> 00:41:24,266 And what's the alternative? 956 00:41:24,268 --> 00:41:25,901 Every man for himself? 957 00:41:25,903 --> 00:41:28,070 If you're gonna try and make a difference in the world, 958 00:41:28,072 --> 00:41:31,272 you're gonna get your hands dirty sometimes. Goes with. 959 00:41:31,274 --> 00:41:33,741 Not that you shouldn't be held accountable. 960 00:41:33,743 --> 00:41:35,276 Well, as long as they understand why 961 00:41:35,278 --> 00:41:38,146 you had to get down in the dirt in the first place. 962 00:41:38,148 --> 00:41:40,281 Nicky, you made a misstep, 963 00:41:40,283 --> 00:41:42,483 but you were walking in the right direction. 964 00:41:42,485 --> 00:41:45,586 That counts. 965 00:41:53,870 --> 00:42:00,670 == sync, corrected by elderman == @elder_man 965 00:42:01,305 --> 00:43:01,324 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app