1 00:00:06,004 --> 00:00:08,272 ♪ ♪ 2 00:00:12,110 --> 00:00:14,579 My kingdom for an empty bench 3 00:00:14,581 --> 00:00:17,448 where I can devour my cheeseburger. 4 00:00:17,450 --> 00:00:19,951 It's two cheeseburgers you ordered, hotshot. 5 00:00:19,953 --> 00:00:23,221 It's gonna be three if you don't finish yours. 6 00:00:24,323 --> 00:00:26,357 Oh, there's a spot. 7 00:00:26,359 --> 00:00:27,892 Hey, whoa, whoa. 8 00:00:32,764 --> 00:00:34,465 Huh. 9 00:00:34,467 --> 00:00:36,767 Excuse me, ma'am, does this bag belong to you? 10 00:00:36,769 --> 00:00:37,835 WOMAN: No. 11 00:00:37,837 --> 00:00:40,605 Uh-uh. No. No? 12 00:00:40,607 --> 00:00:41,739 Hey, guys, 13 00:00:41,741 --> 00:00:43,674 does that bag belong to any of you? No. 14 00:00:43,676 --> 00:00:45,443 No? No. Uh-uh. 15 00:00:45,445 --> 00:00:47,612 Sir, did you forget your bag over here? 16 00:00:47,614 --> 00:00:50,514 It's not mine. Did you guys forget... Okay. 17 00:00:50,516 --> 00:00:51,882 Excuse me, anybody with this bag? 18 00:00:51,884 --> 00:00:54,885 This bag belong to anyone? 19 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 20 00:01:08,800 --> 00:01:10,801 It ticking. It's ticking? 21 00:01:10,803 --> 00:01:13,871 Yeah. Let's just keep it calm and back everybody up, okay? 22 00:01:13,873 --> 00:01:15,906 Guys, we need you to back up, okay? 23 00:01:15,908 --> 00:01:18,276 Please, folks. Folks, will you please clear the area? 24 00:01:18,278 --> 00:01:21,345 Central, 12 David. Be advised, we have a suspicious package 25 00:01:21,347 --> 00:01:24,248 at Union Square Park at 14th and Broadway. 26 00:01:24,250 --> 00:01:27,351 Have Bomb Squad respond at this time, please. 27 00:01:27,353 --> 00:01:29,320 Do you have the appraisal? 28 00:01:29,322 --> 00:01:31,722 I have the appraisal. Okay. 29 00:01:31,724 --> 00:01:33,791 What about the letter from the mortgage broker? 30 00:01:33,793 --> 00:01:35,860 I got the letter from the mortgage broker. 31 00:01:35,862 --> 00:01:37,595 Come on, stop worrying. 32 00:01:37,597 --> 00:01:39,297 Okay. 33 00:01:42,834 --> 00:01:44,568 Maybe you should have worn your blue tie. 34 00:01:44,570 --> 00:01:45,503 Why? 35 00:01:45,505 --> 00:01:48,172 It brings out your eyes. What? 36 00:01:48,174 --> 00:01:52,343 Blue implies honesty, dependability, trust. 37 00:01:52,345 --> 00:01:53,577 DANNY: I'm asking him 38 00:01:53,579 --> 00:01:55,713 to refinance our mortgage, not marry me. 39 00:01:55,715 --> 00:01:57,214 I know. I'm just nervous, that's all. 40 00:01:57,216 --> 00:01:58,516 Don't be nervous. We got this 41 00:01:58,518 --> 00:02:00,117 in the bag, okay? My job is secure, 42 00:02:00,119 --> 00:02:01,119 our credit is good, 43 00:02:01,120 --> 00:02:02,286 and we have been with this bank 44 00:02:02,288 --> 00:02:03,654 for over 20 years. Isn't that right? 45 00:02:03,656 --> 00:02:04,789 Mr. Reagan. Mrs. Reagan. 46 00:02:04,791 --> 00:02:06,824 Hi. How are you? Please, right this way. 47 00:02:06,826 --> 00:02:07,692 All right, let's go. 48 00:02:07,694 --> 00:02:10,061 (quietly): Relax. 49 00:02:10,063 --> 00:02:13,698 (indistinct police radio chatter) 50 00:02:18,136 --> 00:02:19,470 MAN: What is it? What's going on? 51 00:02:19,472 --> 00:02:21,305 Someone left an unattended bag. 52 00:02:21,307 --> 00:02:22,973 Aw, man. Is it a bomb? 53 00:02:22,975 --> 00:02:24,775 We're not sure what it is yet, sir. 54 00:02:24,777 --> 00:02:26,310 That's why we're checking it out. 55 00:02:58,844 --> 00:03:01,011 (crowd gasps) 56 00:03:03,215 --> 00:03:04,849 (people clapping) 57 00:03:04,851 --> 00:03:07,451 (indistinct chatter, laughter) 58 00:03:13,125 --> 00:03:14,592 Why's everybody laughing? 59 00:03:14,594 --> 00:03:16,093 It's a Spanky. 60 00:03:16,095 --> 00:03:17,828 What's a Spanky? 61 00:03:17,830 --> 00:03:19,363 The guerilla street artist, Spanky. 62 00:03:19,365 --> 00:03:21,665 You've never seen his art around town? 63 00:03:21,667 --> 00:03:22,833 This isn't art. 64 00:03:22,835 --> 00:03:24,702 This is yelling "fir"" in a packed theater. 65 00:03:24,704 --> 00:03:26,003 Yeah. 66 00:03:30,842 --> 00:03:33,911 We did everything by the numbers with the appraisal. 67 00:03:33,913 --> 00:03:35,279 Mm-hmm. 68 00:03:35,281 --> 00:03:36,947 Even used the company the bank recommended. 69 00:03:36,949 --> 00:03:40,217 Yeah. Our mortgage broker says we're a slam dunk. 70 00:03:40,219 --> 00:03:42,753 Slam dunk. Slam dunk. 71 00:03:43,622 --> 00:03:45,156 (sighs) 72 00:03:46,124 --> 00:03:48,192 I'm sorry. We're not gonna be able 73 00:03:48,194 --> 00:03:50,528 to refinance your mortgage at this time. 74 00:03:50,530 --> 00:03:52,329 You what? Why not? 75 00:03:52,331 --> 00:03:54,198 I suggest you check back with us in a year. 76 00:03:54,200 --> 00:03:55,266 A year? 77 00:03:55,268 --> 00:03:56,700 To a year and a half. 78 00:03:56,702 --> 00:03:59,303 No, no, no. You hold on to those, because 79 00:03:59,305 --> 00:04:00,838 there's got to be some mistake. Okay, Danny, Danny... 80 00:04:00,840 --> 00:04:02,206 We got to work this out here. 81 00:04:02,208 --> 00:04:03,607 LINDA: You know what my husband is 82 00:04:03,609 --> 00:04:05,142 really saying here is that we have been 83 00:04:05,144 --> 00:04:06,544 very loyal to this bank-- 20 years 84 00:04:06,546 --> 00:04:08,245 we've been with this bank. Over 20 years. 85 00:04:08,247 --> 00:04:09,580 Yeah, so that much loyalty 86 00:04:09,582 --> 00:04:12,383 maybe deserves a little bit of a reward. 87 00:04:12,385 --> 00:04:13,651 Big reward. 88 00:04:13,653 --> 00:04:15,419 We appreciate your business. 89 00:04:15,421 --> 00:04:19,190 We do. That's why I hope you'll check back with us in a year. 90 00:04:19,192 --> 00:04:20,491 To a year and a half. 91 00:04:20,493 --> 00:04:22,293 Well, I think that you... MAN: Listen up! 92 00:04:22,295 --> 00:04:24,895 (woman screams) Do exactly as I say and nobody gets hurt! 93 00:04:24,897 --> 00:04:27,531 Everybody down on the ground! 94 00:04:27,533 --> 00:04:30,367 WOMAN: Get down! Everybody get down on the floor! 95 00:04:30,369 --> 00:04:32,336 MAN: Get on the floor! 96 00:04:32,338 --> 00:04:33,304 (robbers continue shouting) 97 00:04:33,306 --> 00:04:35,673 MAN: Heads down! Heads down! 98 00:04:35,675 --> 00:04:37,107 Everybody on the ground! 99 00:04:37,109 --> 00:04:38,375 Danny, get down, get d... 100 00:04:38,377 --> 00:04:39,743 All right. 101 00:04:39,745 --> 00:04:42,413 Heads down! Get on the ground! 102 00:04:44,783 --> 00:04:47,384 MAN: Keep your head down! Let me see your hands! 103 00:04:47,386 --> 00:04:49,753 Let me see your hands! 104 00:04:49,755 --> 00:04:51,555 Heads down! 105 00:04:53,825 --> 00:04:55,993 MAN: Bags, purses and phones! 106 00:04:55,995 --> 00:04:57,495 Let's go! Now! 107 00:05:02,062 --> 00:05:06,062 ♪ Blue Bloods 5x11 ♪ Baggage Original Air Date on January 9, 2015 108 00:05:06,086 --> 00:05:12,586 == sync, corrected by elderman == @elder_man 109 00:05:12,610 --> 00:05:19,802 ♪ ♪ 110 00:05:27,639 --> 00:05:31,719 Nobody move! Head down! Down! Get on the ground! 111 00:05:31,910 --> 00:05:33,276 (grunts) 112 00:05:38,315 --> 00:05:40,516 I need all wallets, phones and purses out now! 113 00:05:40,518 --> 00:05:42,618 You! (gasping) 114 00:05:42,620 --> 00:05:44,887 Get up! Move! 115 00:05:44,889 --> 00:05:47,423 Hurry up! Open the vault! 116 00:05:47,425 --> 00:05:49,726 WOMAN: Heads down! 117 00:05:49,728 --> 00:05:51,127 Come on, open it. 118 00:05:56,433 --> 00:05:57,967 (gasping) 119 00:05:58,836 --> 00:06:00,903 (beeping, buzzing) 120 00:06:00,905 --> 00:06:02,205 (gasps) 121 00:06:02,207 --> 00:06:04,140 Fill it up! 122 00:06:05,376 --> 00:06:08,411 Get your head down! Down! All right! 123 00:06:08,413 --> 00:06:10,380 (whimpering) 124 00:06:11,081 --> 00:06:13,182 Come on! All of it! All right. 125 00:06:13,184 --> 00:06:15,351 WOMAN: Cell phones and wallets! 126 00:06:16,954 --> 00:06:18,688 Take it easy. 127 00:06:18,690 --> 00:06:20,623 Give it to me! Here! Here! 128 00:06:22,059 --> 00:06:24,894 WOMAN: Give me the bag! MAN: Let's go! 129 00:06:27,965 --> 00:06:30,600 Hurry up! On the ground! 130 00:06:30,602 --> 00:06:31,567 Come on. 131 00:06:31,569 --> 00:06:32,902 Get the drawer! 132 00:06:34,371 --> 00:06:36,011 (whispers): Aren't you gonna do something? 133 00:06:37,074 --> 00:06:38,641 You're a cop. Shut up. 134 00:06:38,643 --> 00:06:41,611 Tell him to do something. 135 00:06:41,613 --> 00:06:43,679 In, like, a year to a year and a half. 136 00:06:43,681 --> 00:06:45,415 WOMAN: What is going on here? 137 00:06:45,417 --> 00:06:47,316 Nothing. He was nervous. 138 00:06:47,318 --> 00:06:49,719 I just told him to-to relax and no one's gonna get hurt. 139 00:06:49,721 --> 00:06:51,788 Sit up! What? 140 00:06:51,790 --> 00:06:53,189 Sit up. 141 00:06:53,191 --> 00:06:55,324 I'm on the ground like everyone else. Sit up! 142 00:06:59,863 --> 00:07:02,065 (whispers): It's okay. 143 00:07:06,003 --> 00:07:07,036 Are you a cop? 144 00:07:07,038 --> 00:07:09,105 No, I'm not a cop! I'm just... 145 00:07:09,107 --> 00:07:10,239 Are you a cop? 146 00:07:10,241 --> 00:07:11,908 No! 147 00:07:13,243 --> 00:07:14,677 Time! 148 00:07:14,679 --> 00:07:16,646 We're out. Now! 149 00:07:16,648 --> 00:07:17,747 Let's go! 150 00:07:17,749 --> 00:07:19,916 Now! 151 00:07:20,951 --> 00:07:23,419 Now! 152 00:07:29,193 --> 00:07:32,929 You, on your feet! Dial 911 right now. 153 00:07:32,931 --> 00:07:34,464 Are you okay? Yeah. 154 00:07:34,466 --> 00:07:36,365 I need you to remember something, okay? 155 00:07:36,367 --> 00:07:37,433 Okay. Listen to me. 156 00:07:37,435 --> 00:07:38,868 Okay. Female, 157 00:07:38,870 --> 00:07:40,736 white, five-five, five-six. Female, white. 158 00:07:40,738 --> 00:07:42,004 Okay. Southpaw. 159 00:07:42,006 --> 00:07:43,306 Hair in a bun. 160 00:07:43,308 --> 00:07:44,674 Male, white. Okay. 161 00:07:44,676 --> 00:07:46,042 Six-one, six-two. 162 00:07:46,044 --> 00:07:47,710 Okay. Okay. A scarred wrist. 163 00:07:47,712 --> 00:07:50,646 Male, white. Bandage on the... on the back of his neck, okay? 164 00:07:50,648 --> 00:07:51,781 Yeah. Don't move. 165 00:07:51,783 --> 00:07:53,416 Everybody stay calm! 166 00:07:53,418 --> 00:07:54,650 I got it. I'll be back! 167 00:07:54,652 --> 00:07:57,019 Okay. Stay put. 168 00:07:59,756 --> 00:08:01,757 Spanky? What kind of name is that? 169 00:08:01,759 --> 00:08:03,126 Did his mother hate him? 170 00:08:03,128 --> 00:08:04,360 It's his nom de guerre. 171 00:08:04,362 --> 00:08:06,362 Nom de what? Pen name. He's an artist. 172 00:08:06,364 --> 00:08:07,830 No one knows his real name. 173 00:08:07,832 --> 00:08:09,732 We're gonna, soon. A lot of smart people 174 00:08:09,734 --> 00:08:11,667 have been trying for a long time. 175 00:08:11,669 --> 00:08:13,369 The police? London and Paris, yes. 176 00:08:13,371 --> 00:08:16,139 Yeah, they call him an artist. 'Cause I call him a terrorist. 177 00:08:16,141 --> 00:08:18,641 Terrorist? Let's not get carried away, Chicken Little. 178 00:08:18,643 --> 00:08:20,910 Who you calling chicken? As in "the sky is falling." 179 00:08:20,912 --> 00:08:22,378 Frank, you want to weigh in here? 180 00:08:22,380 --> 00:08:25,548 I don't think we need to move to code red just yet, Sergeant. 181 00:08:25,550 --> 00:08:26,782 Exactly. And I don't know 182 00:08:26,784 --> 00:08:28,784 anything about art, but I do know the law. 183 00:08:28,786 --> 00:08:32,555 And what he did was a felony, punishable by up to 25 years. 184 00:08:32,557 --> 00:08:34,257 25 years for a stunt? 185 00:08:34,259 --> 00:08:35,858 You can't intentionally leave a bag 186 00:08:35,860 --> 00:08:38,427 that looks and sounds like a bomb in a public place. 187 00:08:38,429 --> 00:08:39,729 Not in this day and age. 188 00:08:39,731 --> 00:08:40,897 But it wasn't a bomb. 189 00:08:40,899 --> 00:08:42,565 It was ticking. It was a balloon. 190 00:08:42,567 --> 00:08:43,666 That's not the point. 191 00:08:43,668 --> 00:08:45,535 The point is it was made to look like a bomb! 192 00:08:45,537 --> 00:08:47,303 That's a threat. That's intimidation. 193 00:08:47,305 --> 00:08:48,938 That is the very definition of terrorism. 194 00:08:48,940 --> 00:08:51,774 We call this guy a terrorist, and all that word implies 195 00:08:51,776 --> 00:08:53,276 in this day and age? 196 00:08:53,278 --> 00:08:54,278 We're not. 197 00:08:54,279 --> 00:08:55,511 But he is. You go out with that, 198 00:08:55,513 --> 00:08:57,280 lumping Spanky with Al Qaeda, 199 00:08:57,282 --> 00:08:58,681 the boss becomes a punch line 200 00:08:58,683 --> 00:09:00,149 for the left and the right, 201 00:09:00,151 --> 00:09:01,817 from sea to shining sea! 202 00:09:01,819 --> 00:09:04,020 We're a police department, not an arts foundation! 203 00:09:04,022 --> 00:09:05,488 Stop! 204 00:09:09,059 --> 00:09:11,427 You're hurting my head. 205 00:09:13,530 --> 00:09:14,864 He's not a terrorist. 206 00:09:14,866 --> 00:09:18,267 He's a person of interest in a felony hazardous act. 207 00:09:18,269 --> 00:09:20,703 And we do not arrest and charge 208 00:09:20,705 --> 00:09:23,506 on the basis of profession or profile, 209 00:09:23,508 --> 00:09:25,608 only on the law. 210 00:09:25,610 --> 00:09:27,810 Now figure it out! 211 00:09:30,681 --> 00:09:31,981 Without making it 212 00:09:31,983 --> 00:09:34,717 more work for me. Copy? 213 00:09:49,766 --> 00:09:51,367 What are we doing out here? 214 00:09:51,369 --> 00:09:53,869 Male white with the scars, he kept checking that window 215 00:09:53,871 --> 00:09:55,338 and looking in this direction. 216 00:09:55,340 --> 00:09:57,773 A lookout, hand signals-- from everything you've told me, 217 00:09:57,775 --> 00:09:59,775 they seem like a pretty sophisticated group. 218 00:09:59,777 --> 00:10:01,744 Yeah, they knew what they were doing. 219 00:10:03,280 --> 00:10:05,047 Which is why they would 220 00:10:05,049 --> 00:10:07,216 probably pick a building with the highest elevation 221 00:10:07,218 --> 00:10:08,851 and the most cover. 222 00:10:08,853 --> 00:10:11,287 Perfect spot for a lookout. 223 00:10:11,289 --> 00:10:13,756 This building-- come on, let's take a look. 224 00:10:23,634 --> 00:10:25,701 Perfect sight line to the bank. 225 00:10:25,703 --> 00:10:27,970 Unobstructed view of the surrounding streets. 226 00:10:27,972 --> 00:10:29,538 BAEZ: From up here, you'd know 227 00:10:29,540 --> 00:10:32,074 in a heartbeat if the cops were coming. 228 00:10:37,981 --> 00:10:39,949 What are you looking for? 229 00:10:39,951 --> 00:10:42,585 Mistakes. 230 00:10:42,587 --> 00:10:44,387 Cigarette butt. 231 00:10:44,389 --> 00:10:45,955 Well, you can't smoke in these buildings. 232 00:10:45,957 --> 00:10:47,223 People probably sneak up here. 233 00:10:47,225 --> 00:10:48,591 It could be anybody's. 234 00:10:48,593 --> 00:10:51,394 Yeah, but it's field-stripped. 235 00:10:51,396 --> 00:10:52,495 No middle-management desk jockey's 236 00:10:52,497 --> 00:10:54,730 gonna do that. 237 00:10:54,732 --> 00:10:57,133 Or that. 238 00:10:57,135 --> 00:10:59,101 What do you got? 239 00:10:59,103 --> 00:11:00,269 Boot prints. 240 00:11:00,271 --> 00:11:03,306 When I was in the military, 241 00:11:03,308 --> 00:11:05,074 it seemed like I spent half my time 242 00:11:05,076 --> 00:11:06,909 polishing my boots. Call me crazy, 243 00:11:06,911 --> 00:11:10,012 but those look like military-issued boot prints. 244 00:11:11,982 --> 00:11:15,017 Son of a bitch. 245 00:11:16,753 --> 00:11:18,621 Sid, can I talk to you a sec? 246 00:11:18,623 --> 00:11:20,990 I got a big head, but I'm all ears. 247 00:11:20,992 --> 00:11:22,024 The commissioner likes you. 248 00:11:22,026 --> 00:11:23,959 You remind him of who he was as a cop. 249 00:11:23,961 --> 00:11:25,628 That's why you're valuable around here. 250 00:11:25,630 --> 00:11:27,163 That's nice to hear. But he's not 251 00:11:27,165 --> 00:11:29,465 a cop on the beat anymore, he's the commissioner. 252 00:11:29,467 --> 00:11:30,566 I know that. 253 00:11:30,568 --> 00:11:31,367 Do you? 254 00:11:31,369 --> 00:11:33,703 Yeah. So? 255 00:11:33,705 --> 00:11:35,305 So you can't light him up like that, Sid. 256 00:11:35,306 --> 00:11:36,739 I didn't light up anything. 257 00:11:36,741 --> 00:11:37,840 You used the word "terrorist." 258 00:11:37,842 --> 00:11:39,809 If it walks like a duck... 259 00:11:39,811 --> 00:11:41,610 I don't want to get back on that treadmill. 260 00:11:41,612 --> 00:11:43,546 The point is, it's our job 261 00:11:43,548 --> 00:11:45,414 to steer the commissioner to his best decision, 262 00:11:45,416 --> 00:11:47,416 not your first instinct. 263 00:11:47,418 --> 00:11:49,085 I'll take that as an insult. 264 00:11:49,087 --> 00:11:51,053 Don't. Then what do you mean? 265 00:11:51,055 --> 00:11:52,822 I just think, in the next few months, 266 00:11:52,824 --> 00:11:54,623 maybe it's best if you followed my lead. 267 00:11:54,625 --> 00:11:55,591 My instinct is 268 00:11:55,593 --> 00:11:56,592 what got me here, Garrett. 269 00:11:56,594 --> 00:11:57,793 That's what cops rely on. 270 00:11:57,795 --> 00:12:00,129 To my point, you're not in the field. 271 00:12:00,131 --> 00:12:01,831 There's finesse, gradations, 272 00:12:01,833 --> 00:12:04,166 options and impacts to be considered. 273 00:12:04,168 --> 00:12:05,768 I'm not here to tap dance. 274 00:12:05,770 --> 00:12:07,470 I'm not saying you are, but... 275 00:12:07,472 --> 00:12:09,105 'Cause then the commissioner would have two of you 276 00:12:09,107 --> 00:12:10,806 instead of one of you and one of me. 277 00:12:10,808 --> 00:12:11,741 There's a learning curve, Sid. 278 00:12:11,743 --> 00:12:12,842 And I'm on it. 279 00:12:12,844 --> 00:12:15,111 You want to be an asset or a liability? 280 00:12:15,113 --> 00:12:18,280 You really asking me that? 281 00:12:31,128 --> 00:12:32,128 (elevator bell dings) 282 00:12:32,130 --> 00:12:33,730 Give me one reason why I should help you. 283 00:12:33,731 --> 00:12:35,164 Because I'm your favorite brother. 284 00:12:35,166 --> 00:12:36,132 Says who? 285 00:12:36,134 --> 00:12:38,334 Says the way you laugh at all my jokes. 286 00:12:38,336 --> 00:12:39,635 I'm laughing at you, not with you. 287 00:12:39,637 --> 00:12:40,903 Will you come on? 288 00:12:40,905 --> 00:12:42,671 If you don't help me out, I got to fight through 289 00:12:42,673 --> 00:12:44,874 13 rounds of Department of Defense red tape. 290 00:12:44,876 --> 00:12:47,076 That could take weeks if not months. 291 00:12:47,078 --> 00:12:49,445 Well, I haven't spoken to Holbrooke in over a year. 292 00:12:49,447 --> 00:12:51,881 Well, this is a great excuse for the two of you to catch up. 293 00:12:51,883 --> 00:12:54,383 Yeah, except I wasn't interested in reconnecting. 294 00:12:54,385 --> 00:12:56,685 Just like I wasn't interested in a second date. 295 00:12:56,687 --> 00:12:58,487 I thought he didn't call you back. 296 00:12:58,489 --> 00:13:00,723 Excuse me. I didn't call him. 297 00:13:00,725 --> 00:13:03,592 Okay, well, look, what's the worst that can happen, huh? 298 00:13:03,594 --> 00:13:05,995 You get a free cup of coffee out of the deal, right? 299 00:13:05,997 --> 00:13:07,763 What makes you so sure the guy you're looking for 300 00:13:07,765 --> 00:13:08,931 is military anyway? 301 00:13:08,933 --> 00:13:10,966 The footprint. Besides the footprint 302 00:13:10,968 --> 00:13:14,270 of a boot that I'm sure I could get at any Army Navy store. 303 00:13:14,272 --> 00:13:16,372 Filter from his cigarette was separated from the tobacco, 304 00:13:16,374 --> 00:13:19,175 the paper was crumbled up with no signs of weed remaining. 305 00:13:19,177 --> 00:13:22,077 I'm sorry, was that an answer to my question? 306 00:13:22,079 --> 00:13:23,379 It's military procedure. 307 00:13:23,381 --> 00:13:24,780 We're trained not to leave 308 00:13:24,782 --> 00:13:26,315 any traces of ourselves behind, okay? 309 00:13:26,317 --> 00:13:28,350 So you take your cigarette butts with you. 310 00:13:28,352 --> 00:13:30,352 I'm pretty sure that's what he was doing, 311 00:13:30,354 --> 00:13:31,620 but he must have dropped it. 312 00:13:31,622 --> 00:13:32,922 How do you even know that? 313 00:13:32,924 --> 00:13:34,089 I know because I know. 314 00:13:34,091 --> 00:13:35,858 Look, can't you just have Holbrooke 315 00:13:35,860 --> 00:13:37,960 run a test on the DNA I gave you? 316 00:13:37,962 --> 00:13:40,663 And if I'm wrong, hey, I'll spring for the coffee myself. 317 00:13:43,366 --> 00:13:44,533 You're not wrong. 318 00:13:44,535 --> 00:13:47,436 The DNA on the cigarette belongs to 319 00:13:47,438 --> 00:13:49,805 a Retired Army Sergeant Joe Raymond. 320 00:13:49,807 --> 00:13:51,474 You were testing me. 321 00:13:51,476 --> 00:13:53,843 Yes, because it cost me more than a cup of coffee. 322 00:13:53,845 --> 00:13:55,344 I have to have dinner with him. 323 00:13:55,346 --> 00:13:57,880 Well, lucky you. 324 00:13:57,882 --> 00:14:00,449 Thank you. 325 00:14:00,451 --> 00:14:02,017 For the free dinner? 326 00:14:02,019 --> 00:14:03,519 You're welcome. 327 00:14:24,518 --> 00:14:25,885 Joe Raymond. 328 00:14:25,887 --> 00:14:28,087 Detective Reagan. This is Detective Baez. 329 00:14:28,089 --> 00:14:29,622 Detectives, how can I help you? 330 00:14:29,624 --> 00:14:33,860 We're with the Lost and Found department, Joe. 331 00:14:33,862 --> 00:14:36,062 And we found something you lost. 332 00:14:36,064 --> 00:14:38,097 I'm not sure I understand, Detective. 333 00:14:38,099 --> 00:14:39,232 You dropped it on the rooftop 334 00:14:39,234 --> 00:14:40,733 when you were doing lookout for the robbery. 335 00:14:40,735 --> 00:14:42,001 I wasn't on any roof. 336 00:14:42,003 --> 00:14:43,936 I don't know anything about a bank robbery. 337 00:14:46,373 --> 00:14:48,407 We didn't say it was a bank. 338 00:14:50,244 --> 00:14:51,978 Why don't you come with us. 339 00:14:51,980 --> 00:14:53,579 We're gonna have a little chat down at the squad? 340 00:14:53,581 --> 00:14:54,947 (stutters) Wait, stop! 341 00:14:54,949 --> 00:14:56,082 Am I under arrest? 342 00:14:56,084 --> 00:14:57,583 We'll talk about it at the squad. 343 00:14:57,585 --> 00:14:59,018 No, am I under arrest for something or am I not? 344 00:14:59,020 --> 00:15:01,420 This is real bad for you, Joe. 345 00:15:01,422 --> 00:15:03,689 Anything you do now in the way of cooperating 346 00:15:03,691 --> 00:15:05,658 will go a long way towards helping you. 347 00:15:05,660 --> 00:15:07,460 Yes or no, Detective? 348 00:15:07,462 --> 00:15:09,762 Technically, no. 349 00:15:09,764 --> 00:15:11,964 Then have a nice day. 350 00:15:16,303 --> 00:15:18,804 We'll sit on his place, see if he goes anywhere 351 00:15:18,806 --> 00:15:20,239 or anyone comes to visit. 352 00:15:20,241 --> 00:15:21,407 We could do that. 353 00:15:21,409 --> 00:15:24,110 You got a better idea? 354 00:15:24,112 --> 00:15:27,647 Raymond just made a call to a restaurant in the East Village. 355 00:15:27,649 --> 00:15:29,282 You went up on his phone? 356 00:15:29,284 --> 00:15:30,983 I got a court order. 357 00:15:30,985 --> 00:15:32,685 I know. Good work. 358 00:15:32,687 --> 00:15:35,688 Wow. Like that's never happened. 359 00:15:39,293 --> 00:15:41,527 That damn Spanky's at it again. 360 00:15:41,529 --> 00:15:44,130 Had to shut down the area around Bethesda Fountain. 361 00:15:44,132 --> 00:15:45,498 Press conference? 362 00:15:45,500 --> 00:15:46,599 Just a release today. 363 00:15:46,601 --> 00:15:48,501 Try to tilt it in our favor. 364 00:15:50,370 --> 00:15:53,105 Like I wouldn't? 365 00:15:57,878 --> 00:16:00,580 I know you disagree with me but it's my call. 366 00:16:00,582 --> 00:16:03,849 I'm just trying to look out for you. For the office. 367 00:16:03,851 --> 00:16:05,318 Public perception's gonna be 368 00:16:05,320 --> 00:16:07,553 we're launching missiles at a gopher. 369 00:16:10,958 --> 00:16:13,526 So this is about Gormley. 370 00:16:15,762 --> 00:16:18,898 He's got a job to do, same as you do. 371 00:16:18,900 --> 00:16:21,234 I worry about him having your ear. 372 00:16:21,236 --> 00:16:23,302 Well, don't. 373 00:16:23,304 --> 00:16:25,738 Look, I like you; 374 00:16:25,740 --> 00:16:28,975 I respect you; in many ways, I genuinely look up to you. 375 00:16:28,977 --> 00:16:31,377 But I think you have a blind spot 376 00:16:31,379 --> 00:16:33,646 when it comes to how you view your command. 377 00:16:33,648 --> 00:16:35,648 Do you, now? 378 00:16:35,650 --> 00:16:36,749 Yes. 379 00:16:36,751 --> 00:16:38,551 And lately I think you put too much emphasis 380 00:16:38,553 --> 00:16:41,687 on how you're connected to your officers and not enough emphasis 381 00:16:41,689 --> 00:16:43,756 on how you're connected to, and perceived by, 382 00:16:43,758 --> 00:16:45,057 the rest of the world out there. 383 00:16:45,059 --> 00:16:46,926 It does matter. 384 00:16:52,933 --> 00:16:56,002 Bring me the release when you have it, please. 385 00:17:02,776 --> 00:17:06,746 Let's hope this Joe Raymond wasn't just ordering takeout. 386 00:17:06,748 --> 00:17:09,282 Keep your eyes open for anything that doesn't look right. 387 00:17:09,284 --> 00:17:10,916 Like that Cobb salad? 388 00:17:10,918 --> 00:17:14,320 Okay, folks, you ready for some chow time? 389 00:17:19,026 --> 00:17:20,526 (whispering): That's her. 390 00:17:20,528 --> 00:17:21,794 Who? 391 00:17:21,796 --> 00:17:23,462 It's the girl from the bank. 392 00:17:23,464 --> 00:17:24,664 You sure? 393 00:17:24,666 --> 00:17:25,998 It's her voice. 394 00:17:26,000 --> 00:17:28,334 Excuse me. 395 00:17:28,336 --> 00:17:29,635 We're ready to order. 396 00:17:29,637 --> 00:17:31,637 Um, this isn't actually my section, 397 00:17:31,639 --> 00:17:32,972 so I'll get your server. 398 00:17:32,974 --> 00:17:33,939 Please? 399 00:17:33,941 --> 00:17:35,608 We're in a bit of a rush. 400 00:17:37,210 --> 00:17:39,078 You were right. 401 00:17:39,080 --> 00:17:40,346 I am a cop. 402 00:17:40,348 --> 00:17:43,416 Uh, I don't know what you're talking about. 403 00:17:43,418 --> 00:17:44,717 Yeah, you do. 404 00:17:44,719 --> 00:17:46,519 Joe Raymond called you 40 minutes ago. 405 00:17:46,521 --> 00:17:48,120 Yeah, how about you tell your boss 406 00:17:48,122 --> 00:17:49,789 you're gonna take a walk outside. 407 00:17:51,958 --> 00:17:52,958 Danny. 408 00:18:00,600 --> 00:18:02,034 Hold it! 409 00:18:04,304 --> 00:18:06,072 (horns honking, tires screeching) 410 00:18:07,908 --> 00:18:09,241 Hold it! 411 00:18:09,243 --> 00:18:11,143 Stop! 412 00:18:11,145 --> 00:18:12,978 Move it! (screams) 413 00:18:16,383 --> 00:18:18,217 Hold it! Watch out! 414 00:18:38,672 --> 00:18:40,673 I think you're gonna need I.T. 415 00:18:40,675 --> 00:18:42,375 to take a look at our server again. 416 00:18:42,377 --> 00:18:44,310 I never got the e-mail on this meeting. 417 00:18:44,312 --> 00:18:45,745 Garrett, I'm sorry. It's fine. 418 00:18:45,747 --> 00:18:49,348 I'm not mad, but we . 419 00:18:49,350 --> 00:18:51,884 Garrett, no. 420 00:18:51,886 --> 00:18:53,452 You didn't get the e-mail for the meeting 421 00:18:53,454 --> 00:18:54,954 because you're not on the list. 422 00:18:54,956 --> 00:18:56,889 What do you mean? 423 00:19:00,193 --> 00:19:02,995 Oh. 424 00:19:05,732 --> 00:19:08,667 I see. 425 00:19:08,669 --> 00:19:09,669 I'm sorry. 426 00:19:09,670 --> 00:19:12,071 No, not at all. 427 00:19:21,581 --> 00:19:23,282 All right, Angela Cabot, who was your friend? 428 00:19:23,284 --> 00:19:25,384 Why'd he do the hundred-yard dash when he saw us? 429 00:19:25,386 --> 00:19:26,952 I don't know. 430 00:19:26,954 --> 00:19:28,721 You'll have to ask him that, won't you? 431 00:19:28,723 --> 00:19:29,688 That's okay. 432 00:19:29,690 --> 00:19:30,823 I know who he is. 433 00:19:30,825 --> 00:19:32,391 He was the one checking the window in the bank. 434 00:19:32,393 --> 00:19:33,859 I recognized the scar 435 00:19:33,861 --> 00:19:34,894 on his wrist. 436 00:19:34,896 --> 00:19:36,996 Lot of people have scars. 437 00:19:36,998 --> 00:19:39,365 Yeah, a lot of people don't run from the cops either. 438 00:19:39,367 --> 00:19:40,900 Anything else? 439 00:19:40,902 --> 00:19:42,468 My boss is gonna start getting pissed. 440 00:19:42,470 --> 00:19:43,869 DANNY: Yeah, I got something else. 441 00:19:43,871 --> 00:19:45,604 How long did you serve in the military? 442 00:19:45,606 --> 00:19:47,807 Who says I did? 443 00:19:47,809 --> 00:19:50,109 Well, the hand signals used in the bank says you did. 444 00:19:50,111 --> 00:19:52,011 Nice try. 445 00:19:52,013 --> 00:19:53,879 You referred to lunch as "chow time." 446 00:19:53,881 --> 00:19:55,347 Military jargon. 447 00:19:55,349 --> 00:19:56,382 Coincidence? 448 00:19:56,384 --> 00:19:59,852 I did one tour. 449 00:19:59,854 --> 00:20:01,454 12 months in Baqubah. 450 00:20:01,456 --> 00:20:02,555 There you have it. 451 00:20:02,557 --> 00:20:04,023 So you did a tour in Baqubah, 452 00:20:04,025 --> 00:20:05,624 same as Joe Raymond, incidentally. 453 00:20:05,626 --> 00:20:08,561 And also same, I'm guessing, as, uh, crazy legs 454 00:20:08,563 --> 00:20:09,929 who just took off here. 455 00:20:09,931 --> 00:20:11,363 So want to tell us 456 00:20:11,365 --> 00:20:12,498 what the hell's going on with 457 00:20:12,500 --> 00:20:14,133 a bunch of former soldiers robbing banks? 458 00:20:15,035 --> 00:20:16,969 Don't say a word. Who the hell are you? 459 00:20:16,971 --> 00:20:18,370 My name is Eli Campbell. 460 00:20:18,372 --> 00:20:20,506 I'm her attorney, and this interview's over. 461 00:20:20,508 --> 00:20:21,974 It's not an interview, Eli Campbell, 462 00:20:21,976 --> 00:20:23,909 it's a conversation amongst friends. 463 00:20:23,911 --> 00:20:25,778 Not anymore it's not. Let's go. 464 00:20:25,780 --> 00:20:27,012 You called your lawyer? 465 00:20:27,014 --> 00:20:28,848 You got a problem with that? Innocent people 466 00:20:28,850 --> 00:20:31,150 don't usually have their lawyers on speed dial. 467 00:20:31,152 --> 00:20:33,986 Another word out of you, and I'll file harassment charges. 468 00:20:40,393 --> 00:20:42,595 Have a nice day, Detectives. 469 00:20:45,398 --> 00:20:46,732 He was with them. 470 00:20:46,734 --> 00:20:48,467 What? The lawyer. 471 00:20:48,469 --> 00:20:50,569 He was the one bagging the cash in the bank. 472 00:20:50,571 --> 00:20:52,004 He had a bandage over his tattoo. 473 00:20:52,006 --> 00:20:53,772 Seriously? 474 00:20:53,774 --> 00:20:55,441 Son of a bitch. 475 00:20:55,443 --> 00:20:58,444 What the hell is going on here? 476 00:21:08,657 --> 00:21:10,625 ERIN: That's not exactly how I remember it. 477 00:21:10,627 --> 00:21:11,759 HOLBROOKE: Oh, really? 478 00:21:11,761 --> 00:21:12,694 Mm-hmm. 479 00:21:12,696 --> 00:21:14,862 How exactly do you remember it? 480 00:21:14,864 --> 00:21:16,964 Well... Hi. 481 00:21:16,966 --> 00:21:19,634 Daniel Fitzgerald Reagan, what are you doing here? 482 00:21:19,636 --> 00:21:20,968 I need your help. 483 00:21:20,970 --> 00:21:22,603 Uh, no, actually I need your help. 484 00:21:22,605 --> 00:21:24,439 My help? Yeah. 485 00:21:24,441 --> 00:21:25,606 Who is this? 486 00:21:25,608 --> 00:21:26,874 My brother. Her favorite brother. 487 00:21:26,876 --> 00:21:27,942 My least favorite brother. 488 00:21:27,944 --> 00:21:29,477 And I already told you no, so drop it. 489 00:21:29,479 --> 00:21:30,812 He can decide for himself. 490 00:21:31,947 --> 00:21:33,981 Drop what? 491 00:21:33,983 --> 00:21:36,150 Nothing. You've already done enough, and Danny is 492 00:21:36,152 --> 00:21:37,152 just leaving. 493 00:21:37,153 --> 00:21:38,086 Good-bye, Danny. 494 00:21:38,088 --> 00:21:39,487 This is about that bank robbery. 495 00:21:39,489 --> 00:21:42,056 You know what, it is about that bank robbery. 496 00:21:42,058 --> 00:21:44,659 Did you know they were all military? 497 00:21:44,661 --> 00:21:47,862 Angela Cabot, Michael McCarty, 498 00:21:47,864 --> 00:21:48,996 Joe Raymond, 499 00:21:48,998 --> 00:21:52,200 even the lawyer, Eli Campbell. 500 00:21:52,202 --> 00:21:54,836 They all served together in Baqubah. 501 00:21:56,138 --> 00:21:57,372 I'm a vet myself. 502 00:21:57,374 --> 00:21:59,674 It's the last thing I ever wanted to discover. 503 00:22:00,876 --> 00:22:03,644 What are you looking for? 504 00:22:03,646 --> 00:22:05,279 Well, as far as I can gather, they were all 505 00:22:05,281 --> 00:22:06,948 part of a five-man Stryker team. 506 00:22:06,950 --> 00:22:10,618 And you want to know who the fifth man was. 507 00:22:10,620 --> 00:22:12,854 Right. Why wasn't he part of the score? 508 00:22:12,856 --> 00:22:14,288 Why was he the odd man out? 509 00:22:14,290 --> 00:22:17,692 You think maybe they approached him, he turned them down. 510 00:22:17,694 --> 00:22:18,793 Exactly. 511 00:22:18,795 --> 00:22:20,294 And if he turned them down, 512 00:22:20,296 --> 00:22:23,131 maybe there's something there, maybe I can get him to talk. 513 00:22:23,133 --> 00:22:24,265 ERIN: Sam, it is completely understandable 514 00:22:24,267 --> 00:22:26,634 if you are not comfortable with this. 515 00:22:31,173 --> 00:22:33,141 Let's see what I can do. 516 00:22:34,476 --> 00:22:36,377 Thank you, Sam. 517 00:22:37,346 --> 00:22:39,781 How's your salad? 518 00:22:53,595 --> 00:22:55,596 Good morning. 519 00:22:55,598 --> 00:22:57,331 Not very. 520 00:22:57,333 --> 00:22:59,700 Okay, it was until now. 521 00:22:59,702 --> 00:23:02,270 You froze me out of that meeting. 522 00:23:02,272 --> 00:23:04,071 What, that? 523 00:23:04,073 --> 00:23:05,473 That was a police meeting. 524 00:23:05,475 --> 00:23:07,742 It had no public relations component. 525 00:23:07,744 --> 00:23:10,478 So that's all I am, public relations? 526 00:23:10,480 --> 00:23:11,913 Well, you are, after all, 527 00:23:11,915 --> 00:23:14,315 my deputy commissioner of public information. 528 00:23:14,317 --> 00:23:16,284 And I sat in hundreds of police meetings 529 00:23:16,286 --> 00:23:18,853 just like yesterday's, but suddenly I'm disinvited. 530 00:23:18,855 --> 00:23:20,822 Uninvited. "Disinvited" implies 531 00:23:20,824 --> 00:23:22,790 you were invited in the first place. 532 00:23:22,792 --> 00:23:25,827 Oh, thank you for clarifying. I feel much better now. 533 00:23:25,829 --> 00:23:27,495 Cut it out. 534 00:23:27,497 --> 00:23:28,863 It was a purely 535 00:23:28,865 --> 00:23:29,897 technical huddle. 536 00:23:29,899 --> 00:23:31,899 I didn't want to waste your time. 537 00:23:31,901 --> 00:23:33,434 Look, if this is about yesterday... 538 00:23:33,436 --> 00:23:35,303 What about yesterday? What I said. 539 00:23:35,305 --> 00:23:37,004 You said what you were thinking, 540 00:23:37,006 --> 00:23:39,674 which I would encourage you to continue doing. 541 00:23:39,676 --> 00:23:41,409 Hard to stay encouraged when saying what I was thinking 542 00:23:41,411 --> 00:23:42,543 got me sat on the bench. 543 00:23:42,545 --> 00:23:44,679 It didn't. 544 00:23:44,681 --> 00:23:46,681 As I just said. 545 00:23:50,953 --> 00:23:53,387 And while I got you here, there's something 546 00:23:53,389 --> 00:23:55,389 we need to get straight: Gormley stays. 547 00:23:55,391 --> 00:23:58,192 You say it like I was trying to get rid of him. 548 00:23:58,194 --> 00:24:01,662 I have no idea what your intentions are, but he stays. 549 00:24:01,664 --> 00:24:04,699 Because he is valuable, because I need his input. 550 00:24:04,701 --> 00:24:05,867 As opposed to, say, mine. 551 00:24:05,869 --> 00:24:09,303 In addition to yours! 552 00:24:09,305 --> 00:24:12,773 I'm just asking you to get used to it. 553 00:24:12,775 --> 00:24:14,375 Asking? 554 00:24:14,377 --> 00:24:16,911 What, do you need an order? 555 00:24:16,913 --> 00:24:18,946 No, sir. Will that be all? 556 00:24:20,883 --> 00:24:24,318 I don't know. You're the one who came barging in here. 557 00:24:25,787 --> 00:24:27,455 Anything you want to discuss? 558 00:24:27,457 --> 00:24:30,291 I think we're done here. 559 00:24:35,230 --> 00:24:37,765 We don't know what to expect from this guy, 560 00:24:37,767 --> 00:24:39,934 so be ready for anything, okay? 561 00:24:47,776 --> 00:24:49,610 MAN: Who is it? 562 00:24:49,612 --> 00:24:51,812 Police. Open the door, please. 563 00:24:57,019 --> 00:24:59,186 Richard Sullivan? 564 00:24:59,188 --> 00:25:00,821 Yes. 565 00:25:00,823 --> 00:25:02,189 Detective Reagan. 566 00:25:02,191 --> 00:25:03,558 This is Detective Baez. 567 00:25:03,560 --> 00:25:05,359 You think we can have a word? 568 00:25:05,361 --> 00:25:07,328 Of course. 569 00:25:08,997 --> 00:25:10,698 Can I offer you 570 00:25:10,700 --> 00:25:13,401 anything to drink, Detective, uh... 571 00:25:13,403 --> 00:25:14,936 uh, Detect... uh... 572 00:25:14,938 --> 00:25:15,970 Baez. 573 00:25:15,972 --> 00:25:17,371 Yes. That's right. 574 00:25:17,373 --> 00:25:18,940 I'm, uh... I'm sorry. 575 00:25:18,942 --> 00:25:22,276 I'm not, uh... I'm not, uh... 576 00:25:24,112 --> 00:25:25,613 I forget things. 577 00:25:25,615 --> 00:25:26,547 It's okay. 578 00:25:26,549 --> 00:25:28,616 Nothing for me, thanks. 579 00:25:28,618 --> 00:25:30,051 Where'd you serve? 580 00:25:30,053 --> 00:25:31,919 Baqubah. 581 00:25:31,921 --> 00:25:34,021 Two tours Fallujah, myself. Marines. 582 00:25:34,023 --> 00:25:36,190 I was, uh... 583 00:25:36,192 --> 00:25:37,925 I was with the, uh... 584 00:25:37,927 --> 00:25:40,928 Sixth Stryker Brigade. 585 00:25:40,930 --> 00:25:42,363 May I? 586 00:25:45,167 --> 00:25:46,701 They your buddies? 587 00:25:46,703 --> 00:25:48,302 Yeah. 588 00:25:48,304 --> 00:25:49,670 That's right. 589 00:25:52,274 --> 00:25:54,709 So, what is it I can help you with? 590 00:25:56,144 --> 00:25:57,144 Sorry. 591 00:25:57,146 --> 00:25:59,146 It's okay. 592 00:25:59,148 --> 00:26:00,881 IED explosion. 593 00:26:00,883 --> 00:26:03,484 Took the roof right off the Stryker we were in. 594 00:26:03,486 --> 00:26:05,486 We'd been hit before, but this time... 595 00:26:06,688 --> 00:26:08,656 ...this time we took it bad. 596 00:26:08,658 --> 00:26:10,725 I'm very sorry. 597 00:26:10,727 --> 00:26:13,194 Funny thing is, when I lost my legs, 598 00:26:13,196 --> 00:26:15,763 I was devastated. 599 00:26:15,765 --> 00:26:17,798 Now... 600 00:26:17,800 --> 00:26:20,167 I realize that part was nothing. 601 00:26:23,305 --> 00:26:26,641 It's losing my mind that's killing me. 602 00:26:26,643 --> 00:26:28,542 Concussions? 603 00:26:28,544 --> 00:26:31,779 Traumatic brain injury. 604 00:26:31,781 --> 00:26:33,981 I used to have a 140 IQ. 605 00:26:33,983 --> 00:26:37,918 (chuckles) Now I'm lucky if I can follow the grocery list. 606 00:26:37,920 --> 00:26:39,420 Look, I don't want to bore you 607 00:26:39,422 --> 00:26:41,022 with my-my sob story. 608 00:26:41,024 --> 00:26:43,224 Truth is, that's all behind me now. 609 00:26:43,226 --> 00:26:45,626 I'm on my way back to being the man I was. 610 00:26:45,628 --> 00:26:47,328 That your wife? 611 00:26:48,263 --> 00:26:49,764 Angela. 612 00:26:49,766 --> 00:26:51,465 Bless her soul. 613 00:26:51,467 --> 00:26:53,801 She put together a charity in my name. 614 00:26:53,803 --> 00:26:55,803 They raised $100,000. 615 00:26:55,805 --> 00:26:57,605 I start treatment next week. 616 00:26:58,740 --> 00:27:00,007 She's beautiful. 617 00:27:00,009 --> 00:27:01,909 Yeah. 618 00:27:01,911 --> 00:27:03,077 How long you married? 619 00:27:03,079 --> 00:27:05,513 Four years. 620 00:27:05,515 --> 00:27:07,982 We did a tour together and got hitched when we came stateside. 621 00:27:07,984 --> 00:27:10,284 Then I went back for two more tours 622 00:27:10,286 --> 00:27:12,553 and, um... 623 00:27:14,456 --> 00:27:16,524 ...came home like this. 624 00:27:18,126 --> 00:27:20,461 Tough break. Sorry. 625 00:27:20,463 --> 00:27:23,664 Not at all. I'm lucky. 626 00:27:23,666 --> 00:27:28,102 I know lots of guys came home just like me, 627 00:27:28,104 --> 00:27:30,071 but their wives couldn't take it. 628 00:27:30,073 --> 00:27:32,506 And I honestly can't say I blame them. 629 00:27:32,508 --> 00:27:35,042 But, you know, like I said, I been lucky. 630 00:27:35,044 --> 00:27:38,579 Angela would do anything for me. 631 00:27:38,581 --> 00:27:40,981 Yeah, I bet she would. 632 00:27:40,983 --> 00:27:43,484 Yeah, uh, thanks for your time, 633 00:27:43,486 --> 00:27:44,885 and, uh, 634 00:27:44,887 --> 00:27:46,854 good luck with your recovery. 635 00:27:46,856 --> 00:27:48,355 But you forgot to tell me what it is 636 00:27:48,357 --> 00:27:49,390 you wanted to talk to me about. 637 00:27:49,392 --> 00:27:51,926 Uh... 638 00:27:51,928 --> 00:27:53,427 Uh, burglaries in the neighborhood. 639 00:27:53,429 --> 00:27:55,362 Just wondered if you'd heard anything. 640 00:27:55,364 --> 00:27:57,932 Not a thing, but I'll keep an eye out. 641 00:27:57,934 --> 00:27:59,266 Okay. 642 00:27:59,268 --> 00:28:01,202 Sorry to take your time. 643 00:28:10,245 --> 00:28:12,913 (both sigh) 644 00:28:12,915 --> 00:28:15,015 I hate this job. 645 00:28:15,017 --> 00:28:16,550 Yeah. 646 00:28:22,657 --> 00:28:24,892 Good night. Bye. Good night. 647 00:28:31,333 --> 00:28:33,300 Hey. 648 00:28:33,302 --> 00:28:34,969 What do you want? 649 00:28:34,971 --> 00:28:36,103 I don't know. 650 00:28:36,105 --> 00:28:37,938 Part of me wants to lock you up, 651 00:28:37,940 --> 00:28:39,940 the other part wants to turn the other way. 652 00:28:39,942 --> 00:28:41,475 Do I get to pick? 653 00:28:41,477 --> 00:28:42,910 Are you confessing? 654 00:28:42,912 --> 00:28:44,578 No. Well... 655 00:28:44,580 --> 00:28:47,014 Spent some time with your husband today. 656 00:28:47,016 --> 00:28:49,583 What did you say? 657 00:28:49,585 --> 00:28:51,619 I didn't say anything, 'cause believe it or not, 658 00:28:51,621 --> 00:28:53,220 I want to help. 659 00:28:53,222 --> 00:28:55,656 We don't need any help. 660 00:28:55,658 --> 00:28:57,458 Look, I know he's been waiting three years 661 00:28:57,460 --> 00:28:59,326 for Veterans Affairs to approve his treatment. 662 00:28:59,328 --> 00:29:01,796 That's as long as he served over there. 663 00:29:01,798 --> 00:29:03,731 And that would make a lot of people-- 664 00:29:03,733 --> 00:29:05,866 especially a jury-- understand, 665 00:29:05,868 --> 00:29:07,902 maybe, why you took matters into 666 00:29:07,904 --> 00:29:09,436 your own hands the way you did. 667 00:29:09,438 --> 00:29:11,872 You'll forgive me if I've lost my faith in the system. 668 00:29:11,874 --> 00:29:13,274 Look, I can't change the system, 669 00:29:13,276 --> 00:29:15,276 and you will go away for a long time, 670 00:29:15,278 --> 00:29:16,877 but how long depends on you. 671 00:29:16,879 --> 00:29:18,445 Hey. 672 00:29:18,447 --> 00:29:21,916 You cooperate, I'll put in a good word with the D.A. 673 00:29:21,918 --> 00:29:26,086 I've had a long day and night on my feet, Detective. 674 00:29:26,088 --> 00:29:27,855 I'm trying to help. 675 00:29:27,857 --> 00:29:29,790 I don't want to see things get any worse 676 00:29:29,792 --> 00:29:31,392 than they already are for your husband. 677 00:29:31,394 --> 00:29:34,628 Why do you care so much, Detective? 678 00:29:37,132 --> 00:29:39,300 Because I was there, too. 679 00:29:39,302 --> 00:29:41,902 But you came home okay. 680 00:29:41,904 --> 00:29:43,804 On the outside. 681 00:29:43,806 --> 00:29:45,472 Look, Angela, 682 00:29:45,474 --> 00:29:47,141 I'm this close. 683 00:29:47,143 --> 00:29:49,610 And when I get you-- which I will-- 684 00:29:49,612 --> 00:29:52,713 you're all going away for a very long time. 685 00:29:59,855 --> 00:30:02,022 Think about what I said. 686 00:30:20,252 --> 00:30:22,153 Maybe you could just look the other way. 687 00:30:22,155 --> 00:30:25,190 Jack, she and her friends 688 00:30:25,192 --> 00:30:26,192 robbed a bank. 689 00:30:26,193 --> 00:30:27,959 That's a crime-- a serious crime. 690 00:30:27,961 --> 00:30:29,694 I know, but it was for a good cause. 691 00:30:29,696 --> 00:30:31,262 Doesn't work that way, Jack. 692 00:30:31,264 --> 00:30:33,097 You follow that logic all the way through, 693 00:30:33,099 --> 00:30:34,432 and we're living in anarchy. 694 00:30:34,434 --> 00:30:35,800 JAMIE: Yeah, where anyone can do anything they want, 695 00:30:35,802 --> 00:30:37,502 so long as they feel like it's justified. 696 00:30:37,504 --> 00:30:38,736 But I know where you're coming from. 697 00:30:38,738 --> 00:30:39,904 Yeah, me too. 698 00:30:39,906 --> 00:30:41,739 Don't think it hasn't crossed my mind 699 00:30:41,741 --> 00:30:44,542 to just tell them all to get out of town. 700 00:30:44,544 --> 00:30:46,311 Which would make you an accomplice. 701 00:30:46,313 --> 00:30:48,546 Which, in this case, would be an honor. 702 00:30:48,548 --> 00:30:50,815 Don't romanticize it. 703 00:30:52,284 --> 00:30:54,152 Not at this table. 704 00:30:54,154 --> 00:30:56,387 Look, I'm a vet, like you 705 00:30:56,389 --> 00:30:57,956 and you, and I hate 706 00:30:57,958 --> 00:31:00,391 seeing her husband suffer the way he is 707 00:31:00,393 --> 00:31:02,360 without any help from the government 708 00:31:02,362 --> 00:31:05,163 he put his life on the line to protect. 709 00:31:05,165 --> 00:31:07,098 Nobody likes that. 710 00:31:07,100 --> 00:31:08,933 Doesn't mean the only alternative 711 00:31:08,935 --> 00:31:11,269 is to go out and rob a bank. 712 00:31:11,271 --> 00:31:14,138 I know. But we got a vet who desperately needs help, 713 00:31:14,140 --> 00:31:16,274 and the only thing stopping him from getting it 714 00:31:16,276 --> 00:31:18,109 is gonna be me locking up his girl 715 00:31:18,111 --> 00:31:19,677 and her merry band of thieves. 716 00:31:19,679 --> 00:31:21,513 That's if you can prove it. 717 00:31:21,515 --> 00:31:23,014 ERIN: Yeah, Grandpa's right. You're feeling guilty 718 00:31:23,016 --> 00:31:25,517 over a collar you can't even make yet. 719 00:31:26,685 --> 00:31:28,486 But you think you can make it. 720 00:31:28,488 --> 00:31:30,388 I know I can make it. 721 00:31:30,390 --> 00:31:31,523 How? 722 00:31:31,525 --> 00:31:33,057 The other night, when she left the restaurant, 723 00:31:33,059 --> 00:31:34,959 she took the uptown train. 724 00:31:34,961 --> 00:31:36,528 So? 725 00:31:36,530 --> 00:31:38,863 If she was going home, she would have taken the downtown train. 726 00:31:38,865 --> 00:31:40,431 LINDA: Yeah, well, maybe she was running some errands, you know? 727 00:31:40,433 --> 00:31:42,000 Or-or meeting some friends for dinner. 728 00:31:42,002 --> 00:31:43,968 Except she wasn't. 729 00:31:43,970 --> 00:31:45,837 I followed her and got pictures. 730 00:31:45,839 --> 00:31:46,871 Of? 731 00:31:46,873 --> 00:31:49,641 Extracurricular activities. 732 00:31:49,643 --> 00:31:52,277 What's wrong with that? We have those all the time at school. 733 00:31:52,279 --> 00:31:54,445 Not the school kind, honey. 734 00:31:54,447 --> 00:31:56,214 Okay, so that might not be right, 735 00:31:56,216 --> 00:31:57,615 but it doesn't make it illegal. 736 00:31:57,617 --> 00:31:59,384 Also doesn't prove she robbed a bank. 737 00:31:59,386 --> 00:32:00,885 Not yet. But it will. 738 00:32:00,887 --> 00:32:01,853 How? 739 00:32:01,855 --> 00:32:03,988 He can use it as leverage. 740 00:32:03,990 --> 00:32:06,624 Either she confesses or he reveals the photos. 741 00:32:06,626 --> 00:32:08,693 ERIN: Then you arrest her and you capture 742 00:32:08,695 --> 00:32:11,563 the cash from the robbery, and that leaves her husband... 743 00:32:11,565 --> 00:32:13,731 Right back where he started from. 744 00:32:15,601 --> 00:32:18,236 That's not right either. 745 00:32:28,213 --> 00:32:29,948 You got a minute? 746 00:32:32,184 --> 00:32:33,885 A minute. 747 00:32:34,920 --> 00:32:36,588 I just got a call from The New York Times 748 00:32:36,590 --> 00:32:38,756 about Spanky. 749 00:32:38,758 --> 00:32:41,826 The investigation's ongoing; more as the situations warrant. 750 00:32:41,828 --> 00:32:44,128 From their Arts and Leisure section. 751 00:32:44,964 --> 00:32:46,598 You're kidding. No. 752 00:32:46,600 --> 00:32:49,267 They're putting together a piece about how the NYPD 753 00:32:49,269 --> 00:32:52,070 is trying to save New York from art. 754 00:32:52,072 --> 00:32:53,571 Well, today's the day. 755 00:32:53,573 --> 00:32:55,506 Now I have really heard everything. 756 00:32:55,508 --> 00:32:58,743 Do you want me to make you or Sergeant Gormley available? 757 00:32:58,745 --> 00:33:01,346 Seriously? 758 00:33:01,348 --> 00:33:02,380 I have to ask. 759 00:33:02,382 --> 00:33:03,915 Neither. 760 00:33:03,917 --> 00:33:06,084 What about me? 761 00:33:06,086 --> 00:33:08,953 What would you say? 762 00:33:08,955 --> 00:33:10,321 That it's a ridiculous premise 763 00:33:10,323 --> 00:33:12,357 for an alternative college newspaper, 764 00:33:12,359 --> 00:33:15,093 much less the Old Gray Lady. 765 00:33:15,095 --> 00:33:17,795 Oh. 766 00:33:19,932 --> 00:33:22,333 You were right about this from the start. 767 00:33:22,335 --> 00:33:23,768 Correction. 768 00:33:23,770 --> 00:33:25,837 You and Sergeant Gormley were right 769 00:33:25,839 --> 00:33:27,972 about this from the start, and I missed it. 770 00:33:27,974 --> 00:33:30,308 It was a fastball right down the middle of the plate, 771 00:33:30,310 --> 00:33:32,477 and I never got the bat off my shoulder. 772 00:33:32,479 --> 00:33:35,613 Not down the middle; it just nicked the corner. 773 00:33:35,615 --> 00:33:38,416 Regardless, I missed it. 774 00:33:38,418 --> 00:33:42,387 And what's worse than that, I blasted Sergeant Gormley, 775 00:33:42,389 --> 00:33:44,822 the guy who hit it on the screws. 776 00:33:47,526 --> 00:33:49,861 I owe him an apology. 777 00:33:51,697 --> 00:33:54,966 Yes, you do. 778 00:33:54,968 --> 00:33:57,268 I'll get him a nice bottle. 779 00:33:57,270 --> 00:33:59,203 What does he drink? 780 00:33:59,205 --> 00:34:01,873 What? You mean like a version of candy and flowers? 781 00:34:01,875 --> 00:34:03,207 What do you mean? 782 00:34:03,209 --> 00:34:04,709 You can't apologize like that. 783 00:34:04,711 --> 00:34:05,576 I can't? 784 00:34:05,578 --> 00:34:06,844 Not between men. 785 00:34:06,846 --> 00:34:08,112 Not in something like this. 786 00:34:08,114 --> 00:34:09,514 What then? 787 00:34:09,516 --> 00:34:13,518 You ask him to do you a favor, a favor that would flatter him. 788 00:34:13,520 --> 00:34:15,453 How is that an apology? 789 00:34:15,455 --> 00:34:17,121 You show the respect that you didn't show 790 00:34:17,123 --> 00:34:19,691 when you did the thing you want to apologize for. 791 00:34:19,693 --> 00:34:22,927 Nobody gets all mushy, nobody has to hug it out. 792 00:34:22,929 --> 00:34:25,129 Trust me on this. 793 00:34:44,883 --> 00:34:46,617 How did you know? 794 00:34:46,619 --> 00:34:49,554 Does it matter? 795 00:34:52,725 --> 00:34:55,093 It's not what it looks like. 796 00:34:56,395 --> 00:34:57,929 We're friends. 797 00:34:59,398 --> 00:35:04,168 Yeah. Uh, we're probably a little bit too close, but... 798 00:35:04,170 --> 00:35:06,637 we never really crossed the line. 799 00:35:06,639 --> 00:35:08,272 Well, we're happy 800 00:35:08,274 --> 00:35:12,577 to hear that, but I'm not sure Richard would see it that way. 801 00:35:12,579 --> 00:35:14,378 You don't understand. 802 00:35:15,347 --> 00:35:18,783 You don't know what it's been like. 803 00:35:18,785 --> 00:35:21,185 I am a good wife. 804 00:35:22,454 --> 00:35:24,622 You know how long I went 805 00:35:24,624 --> 00:35:28,526 without a single loving touch? 806 00:35:30,129 --> 00:35:31,929 We're not here to judge you. 807 00:35:31,931 --> 00:35:33,531 No, no. 808 00:35:33,533 --> 00:35:36,467 You're here to flip me, to use those against me. 809 00:35:36,469 --> 00:35:38,402 No, we're here to help you. 810 00:35:38,404 --> 00:35:40,838 Yes, some help you are. 811 00:35:40,840 --> 00:35:43,374 My husband gave everything 812 00:35:43,376 --> 00:35:45,943 for his country, and he got nothing in return. 813 00:35:47,579 --> 00:35:49,547 He's hanging by a string, 814 00:35:49,549 --> 00:35:51,582 and now my choice 815 00:35:51,584 --> 00:35:55,253 is to either destroy the man I love 816 00:35:55,255 --> 00:35:57,955 with these pictures, 817 00:35:57,957 --> 00:35:59,957 or send myself 818 00:35:59,959 --> 00:36:02,760 to jail, and in the process, 819 00:36:02,762 --> 00:36:05,530 strip him of any chance of getting better. 820 00:36:05,532 --> 00:36:07,698 (sighs) 821 00:36:11,937 --> 00:36:14,071 What's this? 822 00:36:14,073 --> 00:36:16,307 I got a friend in the Department of Defense. 823 00:36:16,309 --> 00:36:18,509 They cut through some red tape. 824 00:36:27,352 --> 00:36:29,253 The V.A. authorized treatment for your husband. 825 00:36:29,255 --> 00:36:32,256 He checks in Tuesday. 826 00:36:32,258 --> 00:36:34,325 It's fully covered. 827 00:36:35,160 --> 00:36:37,795 And I go to jail? 828 00:36:40,933 --> 00:36:44,001 Choice is yours. 829 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 He's coming home. 830 00:36:58,650 --> 00:37:00,218 (door opens) 831 00:37:06,258 --> 00:37:08,125 What's going on? 832 00:37:08,994 --> 00:37:10,728 Richard. 833 00:37:10,730 --> 00:37:12,964 Wh-What's wrong? 834 00:37:12,966 --> 00:37:15,499 Uh, you've, uh, met these detectives already? 835 00:37:15,501 --> 00:37:17,501 Yeah, they came around 836 00:37:17,503 --> 00:37:19,904 asking about break-ins in the neighborhood. 837 00:37:20,806 --> 00:37:22,940 Yeah, that's not why they were here. 838 00:37:22,942 --> 00:37:26,510 Yeah, I'm starting to get that. 839 00:37:27,880 --> 00:37:30,514 So what is it? 840 00:37:48,100 --> 00:37:50,134 Any news? 841 00:37:50,136 --> 00:37:51,869 Sure, come right in, Danny. 842 00:37:51,871 --> 00:37:53,471 Thank you. Have you heard anything? 843 00:37:53,473 --> 00:37:55,072 Yes, I just spoke to the D.A. 844 00:37:55,074 --> 00:37:56,173 And? 845 00:37:56,175 --> 00:37:58,943 They will each get five years apiece. 846 00:37:58,945 --> 00:38:01,112 Yes! Great. 847 00:38:01,114 --> 00:38:03,014 Gave them a nickel when they could have got a dime. 848 00:38:03,016 --> 00:38:04,348 First-time offenders. 849 00:38:04,350 --> 00:38:06,050 D.A. thought five years was enough 850 00:38:06,052 --> 00:38:07,485 to knock some sense into them. 851 00:38:07,487 --> 00:38:08,619 Thanks to you. 852 00:38:08,621 --> 00:38:10,388 I owe you big-time on this one, sis. 853 00:38:10,390 --> 00:38:13,457 You would only owe me if I wasn't doing my job, 854 00:38:13,459 --> 00:38:15,826 but that's all I was doing. Hmm. 855 00:38:15,828 --> 00:38:18,529 Right. How's things with you and Holbrooke? 856 00:38:18,531 --> 00:38:20,698 Shut up. 857 00:38:23,335 --> 00:38:25,369 GORMLEY: Yes! 858 00:38:25,371 --> 00:38:27,004 All right. All right. Thank you. Thank you. 859 00:38:27,006 --> 00:38:28,472 (knocking on glass) 860 00:38:28,474 --> 00:38:30,341 Come on in. 861 00:38:30,343 --> 00:38:31,943 Good news? 862 00:38:31,945 --> 00:38:33,744 They got him! 863 00:38:33,746 --> 00:38:37,214 Our guys just grabbed one Ned Tobolowsky, aka Spanky, 864 00:38:37,216 --> 00:38:39,183 trying to board a flight to the U.K. 865 00:38:39,185 --> 00:38:40,384 They're bringing him in now. 866 00:38:40,386 --> 00:38:41,886 Congratulations. 867 00:38:41,888 --> 00:38:46,190 Thank you, and, uh, my, uh, condolences to you. 868 00:38:46,192 --> 00:38:47,491 No, that's not... that's not right. 869 00:38:47,493 --> 00:38:49,660 You want me to get you his autograph? 870 00:38:49,662 --> 00:38:50,662 No. 871 00:38:50,663 --> 00:38:52,596 Or I could take you down to booking, 872 00:38:52,598 --> 00:38:55,032 get one of those selfies with him for your Instamatic page. 873 00:38:55,034 --> 00:38:56,467 You mean Instagram? 874 00:38:56,469 --> 00:38:58,536 Yeah, that one. I don't have one. 875 00:38:58,538 --> 00:38:59,737 Oh. Hey, we got him! 876 00:38:59,739 --> 00:39:01,005 Oh, yeah, I just heard! 877 00:39:01,007 --> 00:39:03,507 I was just talking to Garrett about getting a picture 878 00:39:03,509 --> 00:39:05,309 with him and Spanky. 879 00:39:05,311 --> 00:39:07,244 It would make a great Christmas card. 880 00:39:07,246 --> 00:39:10,181 (laughs) 881 00:39:10,183 --> 00:39:11,916 I'm kidding you. I'm kidding you. 882 00:39:11,918 --> 00:39:13,150 You needed me? 883 00:39:13,152 --> 00:39:14,885 Uh, no, it can wait. 884 00:39:14,887 --> 00:39:17,321 You guys celebrate. No, no, no. Come on, shoot. 885 00:39:17,323 --> 00:39:19,590 Well, I wanted to ask you a favor. 886 00:39:19,592 --> 00:39:22,593 Okay. 887 00:39:22,595 --> 00:39:26,364 The John Jay School of Criminal Justice-- they asked us 888 00:39:26,366 --> 00:39:27,665 for a speaker 889 00:39:27,667 --> 00:39:31,469 for their International Urban Policing Symposium. 890 00:39:31,471 --> 00:39:34,372 And you want me? 891 00:39:34,374 --> 00:39:38,309 Well, they got a lot of kind of... 892 00:39:39,911 --> 00:39:42,480 ...egghead types already signed up. 893 00:39:42,482 --> 00:39:46,484 Figured they could use a real smart cop, a cop's cop. 894 00:39:46,486 --> 00:39:49,320 And you thought of me? 895 00:39:49,322 --> 00:39:51,889 Yeah, I thought of you. 896 00:39:54,426 --> 00:39:57,628 Hey, it's his call, Sid. 897 00:39:59,064 --> 00:40:01,098 Thank you, Garrett. 898 00:40:01,100 --> 00:40:03,267 I'd be glad to do that. 899 00:40:14,813 --> 00:40:17,782 SULLIVAN: You know I don't like long good-byes. 900 00:40:17,784 --> 00:40:20,217 I just want to make sure you get settled in okay. 901 00:40:20,219 --> 00:40:23,020 You've already done more than enough. 902 00:40:23,022 --> 00:40:25,589 Then you can thank me by letting me do this. 903 00:40:25,591 --> 00:40:26,957 Trust me, Richard. 904 00:40:26,959 --> 00:40:28,526 If she's anything like my wife, 905 00:40:28,528 --> 00:40:29,827 just give it up now. 906 00:40:29,829 --> 00:40:31,495 WOMAN: Checking in? 907 00:40:31,497 --> 00:40:32,763 Name? 908 00:40:32,765 --> 00:40:35,633 Uh, Richard, uh... 909 00:40:39,404 --> 00:40:43,340 This is Captain Richard Sullivan of the Sixth 910 00:40:43,342 --> 00:40:47,812 Stryker Brigade Combat Team, Ninth Infantry Division. 911 00:40:47,814 --> 00:40:50,848 Please escort Captain Sullivan to his room. 912 00:41:04,062 --> 00:41:06,163 I love you. 913 00:41:06,165 --> 00:41:08,699 And when we both get out, 914 00:41:08,701 --> 00:41:11,135 this is gonna be better. 915 00:41:37,662 --> 00:41:39,864 Good luck. 916 00:41:43,001 --> 00:41:45,035 Oorah. 917 00:41:45,037 --> 00:41:47,338 Oorah. 918 00:41:47,340 --> 00:41:49,540 (sniffles) 919 00:42:17,769 --> 00:42:19,970 I don't know what to say. 920 00:42:21,706 --> 00:42:24,608 Just say you'll never do it again. 921 00:42:24,610 --> 00:42:27,011 Never. 922 00:42:27,013 --> 00:42:29,580 Good. 923 00:42:32,984 --> 00:42:34,952 And thank you. 924 00:42:34,954 --> 00:42:37,955 Thank you? 925 00:42:37,957 --> 00:42:39,957 Well, that is a first. 926 00:42:39,959 --> 00:42:42,626 (handcuffs clicking) 927 00:42:45,519 --> 00:42:47,420 Let's go. 928 00:42:54,118 --> 00:43:00,618 == sync, corrected by elderman == @elder_man 928 00:43:01,305 --> 00:44:01,198 Please rate this subtitle at www.osdb.link/qkmy Help other users to choose the best subtitles