1
00:00:07,025 --> 00:00:08,774
DANNY:
I gotta take a leak.
2
00:00:08,776 --> 00:00:10,693
BAEZ: How many times
do I have to tell you?
3
00:00:10,695 --> 00:00:12,528
Caffeine is a diuretic.
4
00:00:12,530 --> 00:00:13,863
A what?
5
00:00:13,865 --> 00:00:15,831
Just switch to decaf.
6
00:00:15,833 --> 00:00:18,417
What fun would
that be?
7
00:00:18,419 --> 00:00:20,202
About as much fun as waiting
around on this lowlife.
8
00:00:20,204 --> 00:00:21,337
Where the
hell is he?
9
00:00:21,339 --> 00:00:23,122
Think I like waiting
on a junkie dirtbag
10
00:00:23,124 --> 00:00:24,540
any more than you do?
(sighs)
11
00:00:24,542 --> 00:00:25,958
Well, you won't have
to wait much longer.
12
00:00:25,960 --> 00:00:27,009
Tour's almost over.
13
00:00:27,011 --> 00:00:28,928
He's your CI.
14
00:00:28,930 --> 00:00:30,429
(car door opening)
15
00:00:32,934 --> 00:00:34,050
You know, you're
gonna buy it,
16
00:00:34,052 --> 00:00:35,351
you ever pull a stunt
like that again.
17
00:00:35,353 --> 00:00:36,969
Oh, you think I like sneaking
around like this?
18
00:00:36,971 --> 00:00:38,721
I can't be seen
talking to you two.
19
00:00:38,723 --> 00:00:39,889
Well, start talking, then.
20
00:00:39,891 --> 00:00:41,057
Money first.
21
00:00:41,059 --> 00:00:43,609
What... I think
you're high already.
22
00:00:44,729 --> 00:00:46,062
Talk first.
23
00:00:46,064 --> 00:00:47,730
Who's the new fence buying up
all the swag
24
00:00:47,732 --> 00:00:48,898
in the
neighborhood?
25
00:00:48,900 --> 00:00:49,982
See, that's-that's
big information
26
00:00:49,984 --> 00:00:51,067
and you know it.
27
00:00:51,069 --> 00:00:52,401
I want $40 and
I want it up front.
28
00:00:52,403 --> 00:00:53,819
DANNY:
You didn't get it, did you?
29
00:00:53,821 --> 00:00:55,204
You didn't get a name,
you didn't get anything.
30
00:00:55,206 --> 00:00:56,372
I'm getting it,
all right?
31
00:00:56,374 --> 00:00:58,707
It's... and I got
a really good lead.
32
00:00:58,709 --> 00:01:00,576
I just... I just need
to get my fix first.
33
00:01:00,578 --> 00:01:01,578
BAEZ:
No info,
34
00:01:01,579 --> 00:01:03,295
no dough.
35
00:01:06,084 --> 00:01:08,584
Hey!
36
00:01:08,586 --> 00:01:10,136
Come here.
Ah, ah, ah, ah.
37
00:01:10,138 --> 00:01:11,670
Come here, come here.
38
00:01:11,672 --> 00:01:13,139
Give me the money.
39
00:01:13,141 --> 00:01:15,091
Hey. Listen.
40
00:01:15,093 --> 00:01:16,559
You ever pull a stunt
like that again,
41
00:01:16,561 --> 00:01:18,594
you're going in the river,
you got it?
42
00:01:18,596 --> 00:01:20,012
Get out of here.
43
00:01:20,014 --> 00:01:21,514
Come on. Go.
44
00:01:22,984 --> 00:01:25,101
Go on.
45
00:01:25,103 --> 00:01:27,069
JANKO:
Oh....
46
00:01:27,071 --> 00:01:30,055
It should be illegal,
what you're doing right now.
47
00:01:30,057 --> 00:01:31,690
What?
Sullying the reputation
48
00:01:31,692 --> 00:01:33,893
of this beautiful girl.
(man singing indistinctly)
49
00:01:33,895 --> 00:01:35,327
She'll get over it.
50
00:01:35,329 --> 00:01:37,113
I'll get over it.
51
00:01:37,115 --> 00:01:38,864
♪ You were lost ♪
52
00:01:38,866 --> 00:01:41,750
♪ And gone forever ♪
53
00:01:41,752 --> 00:01:44,320
♪ Oh, my darling ♪
54
00:01:44,322 --> 00:01:46,255
♪ Charlene. ♪
(Janko chortles)
55
00:01:46,257 --> 00:01:47,706
Check out this
Romeo over here.
56
00:01:47,708 --> 00:01:50,176
Why won't you look at me?
Charlene,
57
00:01:50,178 --> 00:01:52,912
the least you could do
is-is look at me.
58
00:01:52,914 --> 00:01:54,713
Charlene!
59
00:01:56,050 --> 00:01:58,150
Charlene!
Whoa, hey. Hey.
60
00:01:58,920 --> 00:02:00,803
JAMIE:
Calm down. Hey.
61
00:02:00,805 --> 00:02:02,938
Hey!
Oh. Nope.
62
00:02:03,641 --> 00:02:05,591
JAMIE:
Hands behind your back.
63
00:02:05,593 --> 00:02:07,092
Give me your hands.
64
00:02:07,094 --> 00:02:09,028
Oh, man, you smell.
65
00:02:15,453 --> 00:02:16,785
What are we doing here?
66
00:02:16,787 --> 00:02:17,903
Ah, gettin'
some coffee.
67
00:02:17,905 --> 00:02:19,155
We're almost end of tour.
68
00:02:19,157 --> 00:02:20,372
Get one back
at the squad.
69
00:02:20,374 --> 00:02:21,574
It'll take two
minutes, partner.
70
00:02:21,576 --> 00:02:22,875
You're annoying,
you know that?
71
00:02:22,877 --> 00:02:23,909
I've been told.
72
00:02:23,911 --> 00:02:26,162
Two black.
Nah, I don't want one.
73
00:02:26,164 --> 00:02:27,413
Suit yourself.
74
00:02:27,415 --> 00:02:28,664
It's free.
75
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
Thanks.
76
00:02:33,171 --> 00:02:35,154
I appreciate that.
77
00:02:35,156 --> 00:02:37,173
Psst.
78
00:02:42,346 --> 00:02:43,395
Hey. Hey!
79
00:02:43,397 --> 00:02:44,847
(grunting)
80
00:02:45,516 --> 00:02:46,599
(Baez screams)
81
00:02:46,601 --> 00:02:49,134
(groaning)
82
00:02:49,136 --> 00:02:50,569
(grunts)
83
00:02:52,240 --> 00:02:53,272
You okay?
84
00:02:53,274 --> 00:02:54,473
Yeah, yeah,
I'm right behind you.
85
00:02:54,475 --> 00:02:55,858
Gun!
86
00:03:01,749 --> 00:03:03,949
(panting)
87
00:03:04,952 --> 00:03:06,418
DANNY:
Hey!
88
00:03:07,838 --> 00:03:09,872
Stop! Police!
89
00:03:09,874 --> 00:03:11,457
Hey!
90
00:03:11,459 --> 00:03:12,958
Stop! Police!
91
00:03:20,935 --> 00:03:23,552
(grunts)
92
00:03:25,640 --> 00:03:27,389
Police!
93
00:03:28,209 --> 00:03:30,025
Hey!
94
00:03:30,645 --> 00:03:32,728
Move!
(woman yells)
95
00:03:37,118 --> 00:03:39,735
5-4 detectives requesting
a 10-13,
96
00:03:39,737 --> 00:03:41,403
122 Ditmars.
97
00:03:43,000 --> 00:03:49,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
98
00:03:50,548 --> 00:03:51,714
Hold it!
99
00:03:54,335 --> 00:03:55,501
(panting)
100
00:03:55,503 --> 00:03:57,253
Let me see your hands.
101
00:03:57,255 --> 00:03:59,071
Wait, wait,
don't shoot!
102
00:03:59,073 --> 00:04:00,172
Shut your mouth.
103
00:04:00,174 --> 00:04:01,590
Hey. Back inside
104
00:04:01,592 --> 00:04:03,425
the apartment.
105
00:04:03,427 --> 00:04:04,810
(door closes)
106
00:04:04,812 --> 00:04:06,312
Turn around, put your
hands against the wall,
107
00:04:06,314 --> 00:04:08,230
or I promise I'll throw you
out that window.
108
00:04:09,567 --> 00:04:10,766
Hey!
109
00:04:10,768 --> 00:04:13,185
(screams)
110
00:04:13,187 --> 00:04:15,571
(grunts)
111
00:04:15,573 --> 00:04:16,772
(man screaming)
112
00:04:16,774 --> 00:04:18,073
(screaming, sobbing)
113
00:04:18,075 --> 00:04:19,658
My leg!
Call an ambulance!
114
00:04:19,660 --> 00:04:21,110
(groans)
115
00:04:21,112 --> 00:04:22,661
(groans)
Look at that.
116
00:04:22,663 --> 00:04:24,496
That cop--
he pushed me out the window!
117
00:04:24,498 --> 00:04:25,731
Hey, just calm down.
You did...
118
00:04:25,733 --> 00:04:26,999
Just stop moving!
119
00:04:27,001 --> 00:04:28,500
(angry murmuring)
120
00:04:28,502 --> 00:04:29,668
MAN: Police brutality!
121
00:04:29,670 --> 00:04:31,503
Police brutality!
122
00:04:31,505 --> 00:04:32,671
Calm down.
123
00:04:32,673 --> 00:04:34,406
Yo! What the hell, lady?!
124
00:04:34,408 --> 00:04:35,708
Okay, everybody back!
125
00:04:35,710 --> 00:04:37,126
(shouting indistinctly)
126
00:04:37,128 --> 00:04:39,044
Stay back.
127
00:04:39,046 --> 00:04:40,512
Stay back!
128
00:04:40,514 --> 00:04:43,299
MAN:
Police brutality!
129
00:04:43,353 --> 00:04:47,353
♪ Blue Bloods 5x04 ♪
Excessive Force
Original Air Date on October 17, 2014
130
00:04:47,377 --> 00:04:53,877
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
131
00:04:53,901 --> 00:05:02,323
♪ ♪
132
00:05:10,412 --> 00:05:12,445
MAN: Police brutality!
Police brutality!
133
00:05:12,447 --> 00:05:13,947
DANNY:
He's lying, Sarge.
134
00:05:13,949 --> 00:05:15,365
I didn't do nothing.
Not a thing?
135
00:05:15,367 --> 00:05:16,783
So he gave himself
a broken leg?
136
00:05:16,785 --> 00:05:18,001
I never put a hand on him.
137
00:05:18,003 --> 00:05:19,002
All right.
Walk me through it.
138
00:05:19,004 --> 00:05:20,620
I cornered
the suspect
139
00:05:20,622 --> 00:05:22,205
in the third
floor hallway,
140
00:05:22,207 --> 00:05:24,040
held him at gunpoint,
ordered him not to move.
141
00:05:24,042 --> 00:05:25,341
And then what
happened?
142
00:05:25,343 --> 00:05:26,376
He ran and jumped.
143
00:05:26,378 --> 00:05:27,378
He jumped?
He jumped!
144
00:05:27,379 --> 00:05:29,546
He jumped out a
third-story window?
145
00:05:29,548 --> 00:05:31,548
I'm telling you, he jumped!
146
00:05:31,550 --> 00:05:33,216
He just hurled his body
through that window
147
00:05:33,218 --> 00:05:34,851
out that a building
from almost 30 feet.
148
00:05:34,853 --> 00:05:35,885
That's your story?
149
00:05:35,887 --> 00:05:37,887
It's not a story.
It's the truth.
150
00:05:37,889 --> 00:05:39,722
Can you corroborate
any of this?
151
00:05:39,724 --> 00:05:41,057
He's telling the truth.
152
00:05:41,059 --> 00:05:42,775
So you saw it go down?
153
00:05:42,777 --> 00:05:44,777
No.
154
00:05:44,779 --> 00:05:46,279
I arrived
after the fact.
155
00:05:46,281 --> 00:05:48,064
Then how do you
know what happened?
156
00:05:48,066 --> 00:05:49,449
Because that's what
Danny said happened.
157
00:05:49,451 --> 00:05:50,567
Right.
158
00:05:50,569 --> 00:05:52,235
Good luck on the grand
jury with that one.
159
00:05:52,237 --> 00:05:53,536
Whoa, whoa, whoa!
Come on...
160
00:05:53,538 --> 00:05:54,904
What are you talking about,
grand jury, Sarge?
161
00:05:54,906 --> 00:05:55,855
He's lying!
162
00:05:55,857 --> 00:05:56,990
Look around,
Detective.
163
00:05:56,992 --> 00:05:58,074
You're in the middle
of a megillah.
164
00:05:58,076 --> 00:05:59,292
Of all the places,
165
00:05:59,294 --> 00:06:01,411
and all the time, you
gotta pull a stunt like this
166
00:06:01,413 --> 00:06:03,046
in Reverend Potter's
backyard?
167
00:06:03,048 --> 00:06:04,030
POTTER:
It's okay, son.
168
00:06:04,032 --> 00:06:06,132
God is with you.
I am with you.
169
00:06:06,134 --> 00:06:08,168
We are all with you!
170
00:06:08,170 --> 00:06:09,385
CROWD:
Yes!
171
00:06:09,387 --> 00:06:11,421
And we are not gonna
let the NYPD
172
00:06:11,423 --> 00:06:12,589
get away with this.
173
00:06:12,591 --> 00:06:14,424
No! No!
No, we won't!
174
00:06:14,426 --> 00:06:16,609
Once again, the boys in blue
175
00:06:16,611 --> 00:06:18,394
have shown us their true colors.
176
00:06:18,396 --> 00:06:20,930
Not content with just being
177
00:06:20,932 --> 00:06:22,265
a police officer,
178
00:06:22,267 --> 00:06:26,102
today, a member of the New York
Police Brutality Department
179
00:06:26,104 --> 00:06:28,655
has decided that
he was judge, jury
180
00:06:28,657 --> 00:06:29,606
and executioner.
181
00:06:29,608 --> 00:06:30,907
Yeah, yeah!
That's right.
182
00:06:30,909 --> 00:06:32,108
Rather than just arrest
183
00:06:32,110 --> 00:06:34,911
this man and give him
his day in court,
184
00:06:34,913 --> 00:06:37,747
this cop threw him out a window.
185
00:06:37,749 --> 00:06:38,831
Lord have mercy.
186
00:06:38,833 --> 00:06:40,950
Now, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
187
00:06:40,952 --> 00:06:43,086
I'm afraid it gets worse.
MAN: What?
188
00:06:43,088 --> 00:06:44,287
There's more.
189
00:06:44,289 --> 00:06:46,122
The cop who did this
190
00:06:46,124 --> 00:06:47,957
is not just any cop.
191
00:06:47,959 --> 00:06:49,459
Who...
No, sir.
192
00:06:49,461 --> 00:06:51,177
The cop who did this
193
00:06:51,179 --> 00:06:52,845
is no other
194
00:06:52,847 --> 00:06:54,130
than Commissioner Frank Reagan's
195
00:06:54,132 --> 00:06:55,965
own flesh and blood.
196
00:06:55,967 --> 00:06:56,983
That's right, y'all.
197
00:06:56,985 --> 00:06:58,134
(crowd exclaims)
198
00:06:58,136 --> 00:06:59,352
His own son!
199
00:06:59,354 --> 00:07:01,788
So now what are
we gonna do about that, y'all?
200
00:07:01,790 --> 00:07:03,306
We are gonna go down
201
00:07:03,308 --> 00:07:05,808
to Commissioner Frank Reagan's
doorstep.
202
00:07:05,810 --> 00:07:08,528
We are gonna go down to One PP!
203
00:07:08,530 --> 00:07:09,696
So, now, where we going?
204
00:07:09,698 --> 00:07:10,813
(chanting):
One PP!
205
00:07:10,815 --> 00:07:12,699
One PP!
CROWD: One PP!
206
00:07:12,701 --> 00:07:13,900
Say it again!
207
00:07:16,655 --> 00:07:18,154
Can we go home now?
208
00:07:19,107 --> 00:07:20,823
I think I'm feeling much better.
209
00:07:20,825 --> 00:07:22,075
JANKO:
That's great.
210
00:07:22,077 --> 00:07:23,876
We have to wait for
the doc to clear you.
211
00:07:23,878 --> 00:07:25,662
Well, when
will that be?
212
00:07:25,664 --> 00:07:27,830
I don't know.
When will that be?
213
00:07:27,832 --> 00:07:29,549
Why you looking at me?
What do you want me to do?
214
00:07:29,551 --> 00:07:31,084
(sighs)
215
00:07:31,086 --> 00:07:33,219
Why don't you go flash
those baby blues of yours
216
00:07:33,221 --> 00:07:34,887
at Dr. Lambchop over there?
217
00:07:36,925 --> 00:07:39,158
You think?
218
00:07:40,011 --> 00:07:42,178
It's worth a shot.
219
00:07:42,180 --> 00:07:44,681
How long do you want to be here?
220
00:07:44,683 --> 00:07:47,016
(indistinct announcement
over P.A.)
221
00:07:51,406 --> 00:07:52,522
Excuse me.
222
00:07:52,524 --> 00:07:55,358
I'll get to you
when I can, Officer.
223
00:07:55,360 --> 00:07:57,543
Uh, Doc, we've been waiting
here for over two hours.
224
00:07:57,545 --> 00:07:59,746
And I've been here
for over 26.
225
00:07:59,748 --> 00:08:00,913
And the day
before that, 32.
226
00:08:00,915 --> 00:08:02,081
And the day
before that, 28.
227
00:08:02,083 --> 00:08:03,416
Do you see where
I'm going with this, Officer?
228
00:08:03,418 --> 00:08:05,084
My days have more
than 24 hours in them.
229
00:08:05,086 --> 00:08:06,869
How is that
even possible?
230
00:08:06,871 --> 00:08:08,037
I'm sorry,
that was weird.
231
00:08:08,039 --> 00:08:09,255
No, I'm-I'm sorry.
232
00:08:09,257 --> 00:08:10,623
I was rude. Um...
233
00:08:10,625 --> 00:08:12,609
I shouldn't have
spoken to you that way.
234
00:08:12,611 --> 00:08:13,593
Wow.
235
00:08:13,595 --> 00:08:14,627
(laughs)
236
00:08:14,629 --> 00:08:16,179
What?
237
00:08:16,181 --> 00:08:18,431
That's the first decent thing
another human being
238
00:08:18,433 --> 00:08:20,717
has said to me
since I've arrived in the city.
239
00:08:20,719 --> 00:08:22,602
Jennifer Bennet.
240
00:08:22,604 --> 00:08:23,970
M.D.
241
00:08:23,972 --> 00:08:25,638
Sorry, I'm still
not totally used
242
00:08:25,640 --> 00:08:27,390
to saying that yet.
243
00:08:27,392 --> 00:08:29,192
Jamie Reagan. P.O.
244
00:08:29,194 --> 00:08:30,860
Uh, New Yorkers can seem
a little rough at first,
245
00:08:30,862 --> 00:08:32,111
but you'll see, we come around.
246
00:08:32,113 --> 00:08:34,013
What's this?
Police courtesy card.
247
00:08:34,015 --> 00:08:35,064
It's like a get out
248
00:08:35,066 --> 00:08:36,899
of jail free card.
Use it anytime you get
249
00:08:36,901 --> 00:08:38,901
pulled over inside
the five boroughs.
250
00:08:39,904 --> 00:08:41,404
Thank you.
251
00:08:47,996 --> 00:08:50,079
(indistinct announcement
over P.A.)
252
00:08:50,081 --> 00:08:51,914
Use that if you ever
want to get a drink.
253
00:08:51,916 --> 00:08:53,750
Okay.
254
00:08:53,752 --> 00:08:55,535
Let's see about your guy.
255
00:08:55,537 --> 00:08:57,470
All right.
256
00:08:58,923 --> 00:09:00,506
POTTER: Where are we?
CROWD: One PP!
257
00:09:00,508 --> 00:09:02,041
Where are we?
One PP!
258
00:09:02,043 --> 00:09:03,760
Let me hear you!
One PP!
259
00:09:03,762 --> 00:09:05,678
Now, now, wait, wait, wait.
260
00:09:05,680 --> 00:09:07,347
I want to thank you all
for coming.
261
00:09:07,349 --> 00:09:08,514
'Cause it's only through
262
00:09:08,516 --> 00:09:11,601
your support that
we shall be heard.
263
00:09:11,603 --> 00:09:13,186
(cheering)
Hallelujah.
264
00:09:13,188 --> 00:09:14,937
Now, I want to introduce you
to someone
265
00:09:14,939 --> 00:09:16,773
who knows Detective Reagan
very well.
266
00:09:16,775 --> 00:09:18,274
Willie...
267
00:09:18,276 --> 00:09:19,776
why don't you tell us
what happened
268
00:09:19,778 --> 00:09:21,327
in your meeting
269
00:09:21,329 --> 00:09:22,695
with Detective Reagan,
earlier this morning?
270
00:09:22,697 --> 00:09:24,831
(clears throat)
271
00:09:24,833 --> 00:09:26,115
He hit me.
272
00:09:26,117 --> 00:09:27,283
(crowd exclaims)
273
00:09:27,285 --> 00:09:29,369
He hit you? Where?
274
00:09:30,672 --> 00:09:33,289
Well, first he smacked me
in the head
275
00:09:33,291 --> 00:09:34,791
and then he kicked me.
276
00:09:34,793 --> 00:09:36,793
(crowd exclaims)
277
00:09:36,795 --> 00:09:38,928
And he kicked you,
as well?
278
00:09:38,930 --> 00:09:40,079
That's right.
279
00:09:40,081 --> 00:09:41,514
In the butt.
280
00:09:41,516 --> 00:09:43,466
(crowd booing)
281
00:09:43,468 --> 00:09:46,602
So he smacked you in the head
and kicked you in the behind.
282
00:09:46,604 --> 00:09:48,471
Well, surely you must have
been doing something illegal.
283
00:09:48,473 --> 00:09:51,023
Something that must have
warranted this kind of abuse.
284
00:09:51,025 --> 00:09:53,142
No, sir.
285
00:09:53,144 --> 00:09:56,062
He was mad 'cause he heard
there was a new fence
286
00:09:56,064 --> 00:09:58,231
in the neighborhood
and he wanted his name.
287
00:09:58,233 --> 00:10:00,316
But I didn't know it.
288
00:10:00,318 --> 00:10:01,401
(crowd exclaiming)
289
00:10:01,403 --> 00:10:02,568
Did you hear that?
290
00:10:02,570 --> 00:10:04,987
This man was beaten
over the head
291
00:10:04,989 --> 00:10:07,156
and stomped on
by Detective Reagan
292
00:10:07,158 --> 00:10:08,958
because he didn't know
who was selling
293
00:10:08,960 --> 00:10:10,193
stolen goods
in the neighborhood?
294
00:10:10,195 --> 00:10:12,378
(clamoring)
295
00:10:12,380 --> 00:10:13,913
Do y'all know who
the new fence is?
296
00:10:13,915 --> 00:10:15,214
'Cause I sure don't.
297
00:10:15,216 --> 00:10:17,717
Let's hope we don't run
into Detective Reagan,
298
00:10:17,719 --> 00:10:19,585
unless we catch ourselves
a beat down!
299
00:10:19,587 --> 00:10:20,970
(crowd cheering)
300
00:10:20,972 --> 00:10:22,655
POTTER: Does this sound right to you?
CROWD: No!
301
00:10:22,679 --> 00:10:24,390
You need to hold
a press conference.
302
00:10:24,392 --> 00:10:26,559
And say what?
Anything.
303
00:10:26,561 --> 00:10:27,977
There's nothing to say.
304
00:10:27,979 --> 00:10:29,178
We don't have all the facts.
305
00:10:29,180 --> 00:10:32,098
Read the five-day forecast,
for all I care.
306
00:10:32,100 --> 00:10:34,767
Potter can heat up some hearsay
and half-truths
307
00:10:34,769 --> 00:10:36,269
and turn them into
his Gettysburg Address;
308
00:10:36,271 --> 00:10:37,520
it's what he does.
309
00:10:37,522 --> 00:10:38,688
I can't.
310
00:10:38,690 --> 00:10:40,857
I don't want to and I won't.
311
00:10:40,859 --> 00:10:42,191
Your willingness
to appear on camera
312
00:10:42,193 --> 00:10:43,693
would signal support for Danny.
313
00:10:45,580 --> 00:10:48,030
You know someone who thinks
I'm not supporting my son?
314
00:10:48,032 --> 00:10:49,782
The impression your silence...
Give me a name
315
00:10:49,784 --> 00:10:52,368
and address and I'll send 'em
a hand-written note.
316
00:10:52,370 --> 00:10:53,786
I'm gonna tell you
I told you so.
317
00:10:53,788 --> 00:10:54,921
Told me so, what?
318
00:10:54,923 --> 00:10:56,456
You need to pick
a new Chief of Department.
319
00:10:56,458 --> 00:10:57,707
Oh, please.
320
00:10:57,709 --> 00:10:58,708
A highest-ranking uniform,
321
00:10:58,710 --> 00:11:00,793
for exactly situations
like this.
322
00:11:00,795 --> 00:11:02,011
Like this?
323
00:11:02,013 --> 00:11:04,046
Like when my son is being
accused of brutality?
324
00:11:04,048 --> 00:11:05,965
Like when you want
to put out the word,
325
00:11:05,967 --> 00:11:07,433
but you don't want
to put out the final word.
326
00:11:07,435 --> 00:11:09,602
Like when you need
to duck and stall
327
00:11:09,604 --> 00:11:12,054
with authority
and proper protocol.
328
00:11:12,056 --> 00:11:14,390
I am not trying
to duck and stall.
329
00:11:14,392 --> 00:11:16,392
Of course you are.
330
00:11:16,394 --> 00:11:17,743
You don't have a choice.
331
00:11:17,745 --> 00:11:21,898
And you fired
your right-hand months ago.
332
00:11:22,734 --> 00:11:24,901
(door closes)
333
00:11:25,703 --> 00:11:28,237
(no audio)
334
00:11:28,239 --> 00:11:30,406
(sighs)
335
00:11:32,160 --> 00:11:34,327
Reagan.
336
00:11:36,965 --> 00:11:39,081
I've been asked to send you
to the record room
337
00:11:39,083 --> 00:11:40,249
soon as you get in.
338
00:11:40,251 --> 00:11:41,334
Great.
339
00:11:41,336 --> 00:11:42,502
Internal Affairs?
340
00:11:42,504 --> 00:11:43,836
Reagan, if it is IAB--
341
00:11:43,838 --> 00:11:46,589
you shut your hole
and get a lawyer.
342
00:12:00,989 --> 00:12:03,189
Shut the door.
343
00:12:13,797 --> 00:12:15,964
Take a seat.
344
00:12:16,605 --> 00:12:17,483
Dad...
345
00:12:17,484 --> 00:12:20,266
Sit.
346
00:12:24,558 --> 00:12:27,358
I got to ask.
347
00:12:27,360 --> 00:12:28,960
On advice of counsel?
348
00:12:28,962 --> 00:12:31,262
Don't be a wise-ass.
349
00:12:31,264 --> 00:12:33,364
What's the alternative?
350
00:12:33,366 --> 00:12:35,266
That my old man thinks
I threw some guy
351
00:12:35,268 --> 00:12:36,401
out of a third-story window?
352
00:12:36,403 --> 00:12:39,003
I never thought that
for a second.
353
00:12:40,807 --> 00:12:42,273
Then what'd you come to ask?
354
00:12:43,527 --> 00:12:46,661
(sighs heavily)
355
00:12:46,663 --> 00:12:49,831
Events leading up.
356
00:12:49,833 --> 00:12:51,783
Events leading up are...
357
00:12:51,785 --> 00:12:55,170
pursued the suspect
into the hallway,
358
00:12:55,172 --> 00:12:56,788
and he just got
it into his head
359
00:12:56,790 --> 00:12:58,506
that he could spread
his wings and fly.
360
00:12:58,508 --> 00:12:59,791
You lay hands on him?
361
00:12:59,793 --> 00:13:01,209
Never got close enough.
362
00:13:01,211 --> 00:13:02,343
Are you certain?
363
00:13:02,345 --> 00:13:03,561
Dust the clown for prints--
364
00:13:03,563 --> 00:13:04,679
you will not find mine.
365
00:13:04,681 --> 00:13:05,764
Witnesses?
366
00:13:05,766 --> 00:13:09,300
A kid, he opened
his apartment door,
367
00:13:09,302 --> 00:13:10,969
but I told him
to get back inside.
368
00:13:10,971 --> 00:13:12,971
He comply?
As far as I know.
369
00:13:12,973 --> 00:13:14,973
My attention was elsewhere,
on the suspect.
370
00:13:14,975 --> 00:13:18,693
Which, I believe, the
department manual would advise.
371
00:13:20,730 --> 00:13:23,565
Look...
372
00:13:23,567 --> 00:13:25,483
I got to do this retail.
373
00:13:25,485 --> 00:13:28,486
I got to look under every rock
before the other guy does.
374
00:13:28,488 --> 00:13:29,821
Potter?
375
00:13:29,823 --> 00:13:31,573
Yeah.
376
00:13:31,575 --> 00:13:33,124
Where the hell does this guy
get all this power?
377
00:13:33,126 --> 00:13:37,045
Some he grabbed, some he earned.
378
00:13:37,047 --> 00:13:41,216
Some we gave him
and his like over the years,
379
00:13:41,218 --> 00:13:44,969
on a silver platter.
380
00:13:44,971 --> 00:13:46,971
Danny, think.
381
00:13:46,973 --> 00:13:49,340
Is there anything
I need to know?
382
00:13:51,178 --> 00:13:52,560
Yeah.
383
00:13:52,562 --> 00:13:55,063
I might have told the guy to get
your hands against the wall,
384
00:13:55,065 --> 00:13:56,548
or I'll throw you
out the window.
385
00:13:56,550 --> 00:13:58,016
Just mouthing off?
386
00:13:58,018 --> 00:13:59,184
Yes.
387
00:13:59,186 --> 00:14:00,318
Anybody hear you?
388
00:14:00,320 --> 00:14:01,986
He did.
389
00:14:01,988 --> 00:14:04,072
That's probably
where he got the idea.
390
00:14:04,074 --> 00:14:06,107
The kid?
391
00:14:06,109 --> 00:14:08,026
I don't know.
392
00:14:08,028 --> 00:14:09,828
Or a neighbor, maybe.
393
00:14:09,830 --> 00:14:11,863
But I couldn't know.
394
00:14:12,999 --> 00:14:14,365
Well...
395
00:14:14,367 --> 00:14:15,834
we'll soon find out.
396
00:14:29,049 --> 00:14:31,516
Not for a second.
397
00:14:40,393 --> 00:14:42,877
(door closes)
398
00:14:42,879 --> 00:14:45,697
So, you gonna
call her, Reagan?
399
00:14:45,699 --> 00:14:48,533
Who?
400
00:14:48,535 --> 00:14:50,401
What, you
mean the doc?
401
00:14:50,403 --> 00:14:52,904
Yeah, the doc.
402
00:14:52,906 --> 00:14:54,689
Well, why you asking
me about that?
403
00:14:54,691 --> 00:14:56,741
Why you being weird
all of a sudden?
404
00:14:56,743 --> 00:14:58,376
We're partners, we talk
about pretty much everything.
405
00:14:58,378 --> 00:15:00,495
We don't usually talk
about that stuff.
406
00:15:00,497 --> 00:15:02,163
We don't? Is that,
like, a new rule?
407
00:15:02,165 --> 00:15:05,366
No, it's just that
that one time when we, uh...
408
00:15:05,368 --> 00:15:06,968
Where we what?
409
00:15:06,970 --> 00:15:08,636
You know, I just don't want
things to get weird.
410
00:15:08,638 --> 00:15:10,421
Well, then you need to stop
making things weird.
411
00:15:10,423 --> 00:15:11,839
How am I making it weird?
412
00:15:11,841 --> 00:15:13,725
Because you're acting
like a typical guy.
413
00:15:13,727 --> 00:15:15,181
I mean, look, we spend
a lot of time together.
414
00:15:15,181 --> 00:15:16,264
We get along.
415
00:15:16,265 --> 00:15:18,673
One night, we went out,
we had a few drinks,
416
00:15:18,674 --> 00:15:20,363
and we ended up kissing.
417
00:15:20,363 --> 00:15:22,093
It happens all the time.
418
00:15:22,094 --> 00:15:23,296
O-Okay.
419
00:15:23,297 --> 00:15:25,111
Do I look like
I'm carrying a torch here?
420
00:15:25,111 --> 00:15:26,530
No. No.
421
00:15:26,531 --> 00:15:27,924
Well, then you need
to get over yourself.
422
00:15:27,925 --> 00:15:30,256
You're the one who started
this conversation, not me.
423
00:15:30,257 --> 00:15:31,785
I thought we were friends.
424
00:15:31,786 --> 00:15:32,858
We are.
425
00:15:32,859 --> 00:15:34,723
Well, that's
what friends do, Reagan.
426
00:15:34,724 --> 00:15:36,664
They share with each other
427
00:15:35,636 --> 00:15:37,196
things that are going on
in their lives.
428
00:15:37,919 --> 00:15:39,451
All right, fine.
429
00:15:39,452 --> 00:15:40,852
Y-You want me to share?
430
00:15:41,922 --> 00:15:45,340
We went out last night.
431
00:15:45,342 --> 00:15:46,958
You and the doc,
y-you already...
432
00:15:46,960 --> 00:15:48,042
you went out?
433
00:15:48,044 --> 00:15:49,677
Yeah, met for a drink.
434
00:15:49,679 --> 00:15:51,679
Oh.
435
00:15:51,681 --> 00:15:53,047
(stammering):
Good... that's...
436
00:15:53,049 --> 00:15:55,383
good, you know,
good for you, you know.
437
00:15:57,721 --> 00:16:00,221
Expired registration.
438
00:16:08,031 --> 00:16:10,532
BRENNAN:
You're very quiet today.
439
00:16:10,534 --> 00:16:13,701
Osso buco this good, it'd be
a sin to talk through it.
440
00:16:13,703 --> 00:16:17,405
What's on your mind, Frank?
441
00:16:17,407 --> 00:16:20,158
Actually...
442
00:16:20,160 --> 00:16:24,212
I could use a little
professional advice.
443
00:16:24,214 --> 00:16:26,464
I will do my best.
444
00:16:26,466 --> 00:16:29,968
I'm in the cage with Reverend
Darnell Potter again.
445
00:16:29,970 --> 00:16:31,636
So I heard.
446
00:16:31,639 --> 00:16:35,224
But I would like
to handle it...
447
00:16:35,225 --> 00:16:37,258
better this time.
448
00:16:37,260 --> 00:16:39,043
Unlike the other times.
449
00:16:39,045 --> 00:16:41,429
The Lord loves a trier, right?
450
00:16:41,431 --> 00:16:43,214
So they say, Frank. So they say.
451
00:16:43,216 --> 00:16:46,434
But this time it is different.
452
00:16:46,436 --> 00:16:50,238
He is dragging my son through
the mud, for his own purposes.
453
00:16:50,240 --> 00:16:52,523
So, it's personal.
454
00:16:52,525 --> 00:16:53,992
It sure as hell is.
455
00:16:53,994 --> 00:16:55,276
Sorry.
456
00:16:56,780 --> 00:16:59,864
He is still...
457
00:16:59,866 --> 00:17:01,833
a man of the cloth, like you.
458
00:17:01,835 --> 00:17:05,453
Albeit a sharkskin suit
kind of cloth, from what I know.
459
00:17:08,258 --> 00:17:12,710
How do I defend against a man
without offending his flock?
460
00:17:12,712 --> 00:17:14,662
Without insulting their faith?
461
00:17:14,664 --> 00:17:17,131
May I quote Scripture?
462
00:17:17,133 --> 00:17:19,717
Not unless you want
to put me to sleep.
463
00:17:19,719 --> 00:17:21,185
From the book of John,
464
00:17:21,187 --> 00:17:22,804
“Even if a brother
has done us wrong,
465
00:17:22,806 --> 00:17:25,273
“we will not want to injure
that brother's credibility
466
00:17:25,275 --> 00:17:26,474
within the body.”
467
00:17:26,476 --> 00:17:28,559
What's the body?
468
00:17:28,561 --> 00:17:30,812
The community.
469
00:17:30,814 --> 00:17:32,280
And how do you get that done?
470
00:17:32,282 --> 00:17:34,616
By delivering
your complaint in private.
471
00:17:34,618 --> 00:17:36,651
With the respect of discretion.
472
00:17:36,653 --> 00:17:39,370
Scripture give an example?
473
00:17:39,372 --> 00:17:42,874
Yes, from the book
of The Godfather: Part II.
474
00:17:42,876 --> 00:17:44,492
Yeah.
475
00:17:44,494 --> 00:17:46,327
When Michael confronts Fredo
476
00:17:46,329 --> 00:17:48,713
about his treachery,
477
00:17:48,715 --> 00:17:50,965
he says,
“I know it was you, Fredo.
478
00:17:50,967 --> 00:17:54,002
You broke my heart,
you broke my heart.”
479
00:17:54,004 --> 00:17:56,337
He delivers his accusation
right into Fredo's ear.
480
00:17:56,339 --> 00:17:58,473
It's just between
the two of them.
481
00:17:59,809 --> 00:18:03,177
Despite Michael's anger,
he hides it from their community
482
00:18:03,180 --> 00:18:07,016
so that the community
might preserve.
483
00:18:15,659 --> 00:18:17,108
I'm here.
484
00:18:17,110 --> 00:18:18,409
Good.
485
00:18:18,411 --> 00:18:20,495
Follow me.
486
00:18:20,497 --> 00:18:21,696
Detective Powell.
487
00:18:21,698 --> 00:18:24,699
This is Detective
Reagan. Tell him.
488
00:18:24,701 --> 00:18:25,701
Tell me what?
489
00:18:25,702 --> 00:18:26,784
Look, I don't know
if I'm even right.
490
00:18:26,786 --> 00:18:29,253
Like I said,
it was just a hunch.
491
00:18:29,255 --> 00:18:31,372
I had Powell re-canvass
the apartment building.
492
00:18:31,374 --> 00:18:33,541
He spoke to the family
that lived
493
00:18:33,543 --> 00:18:36,878
off the hall from where
our guy went out the window.
494
00:18:36,880 --> 00:18:38,346
Okay.
495
00:18:38,348 --> 00:18:40,765
What did they say?
496
00:18:40,767 --> 00:18:43,551
Well, like I told you,
my Spanish ain't much.
497
00:18:43,553 --> 00:18:45,470
For the most part,
498
00:18:45,472 --> 00:18:47,772
they just kept saying
that they didn't see anything.
499
00:18:47,774 --> 00:18:49,891
Okay. So, what
are we doing here?
500
00:18:49,893 --> 00:18:52,060
Get to the boy.
501
00:18:53,196 --> 00:18:55,029
Little boy?
502
00:18:55,031 --> 00:18:56,114
Son of a bitch.
503
00:18:56,116 --> 00:18:57,865
There was a little boy,
came out in the hallway
504
00:18:57,867 --> 00:18:59,450
when I had my gun
on Lincoln.
505
00:18:59,452 --> 00:19:00,952
I-I told him
to go back inside, though.
506
00:19:00,954 --> 00:19:02,737
I think he might have
snuck a peak.
507
00:19:02,739 --> 00:19:04,906
What makes you think that?
508
00:19:04,908 --> 00:19:06,908
Well, like I told you,
my Spanish ain't much,
509
00:19:06,910 --> 00:19:08,126
but, uh...
510
00:19:08,128 --> 00:19:12,163
kind of heard him tell his
parents something like--
511
00:19:12,165 --> 00:19:14,749
the black guy was going crazy
and jumped out the window.
512
00:19:14,752 --> 00:19:17,302
And when Powell asked him
to repeat it in English,
513
00:19:17,303 --> 00:19:18,503
so we could take a statement,
514
00:19:18,505 --> 00:19:19,971
the parents said
the kid saw nothing,
515
00:19:19,973 --> 00:19:23,091
and they shut the door
in his face.
516
00:19:23,093 --> 00:19:25,643
They're illegals,
I think they got spooked.
517
00:19:28,565 --> 00:19:30,898
I get it.
518
00:19:30,900 --> 00:19:32,934
Let's un-spook them.
519
00:19:36,823 --> 00:19:38,773
Hey, Eddie.
520
00:19:38,775 --> 00:19:39,907
You see tomorrow's
roll call?
521
00:19:39,909 --> 00:19:41,325
Renzulli's got you riding
out with McKenna.
522
00:19:41,327 --> 00:19:42,777
You want me to straighten
this out?
523
00:19:42,779 --> 00:19:43,995
No, Jamie. I did that.
524
00:19:43,997 --> 00:19:46,280
You did?
525
00:19:46,282 --> 00:19:48,166
Yeah, McKenna was asking around
for someone to ride with,
526
00:19:48,168 --> 00:19:50,451
and I just thought it might be
a nice change of pace.
527
00:19:50,454 --> 00:19:52,588
Okay.
528
00:19:52,590 --> 00:19:55,071
What? It's just one ride.
529
00:19:55,072 --> 00:19:58,023
Absence makes the heart
grow fonder, right?
530
00:19:58,025 --> 00:20:00,492
Right.
531
00:20:00,493 --> 00:20:02,493
What's wrong?
532
00:20:02,496 --> 00:20:04,079
Nothing.
533
00:20:04,081 --> 00:20:07,533
Come on, something's
on your mind.
534
00:20:07,534 --> 00:20:09,834
Over a year together, and
I can count on one hand
535
00:20:09,836 --> 00:20:12,120
the number of times we haven't
rolled out as partners.
536
00:20:12,123 --> 00:20:13,922
What are you saying?
537
00:20:13,923 --> 00:20:16,374
I'm saying,
it's some coincidence.
538
00:20:16,377 --> 00:20:19,111
I-I'm saying maybe you're upset
I went out with Jenn?
539
00:20:19,112 --> 00:20:20,461
(laughs)
540
00:20:20,463 --> 00:20:22,130
Uh. Well, for your information,
541
00:20:22,133 --> 00:20:24,016
McKenna's running
a decoy unit tomorrow,
542
00:20:24,017 --> 00:20:26,351
and he needs a female
to pose as a hooker.
543
00:20:26,353 --> 00:20:28,770
That's why I agreed
to ride with him.
544
00:20:28,772 --> 00:20:31,272
Janko, I-I'm sorry,
I didn't know.
545
00:20:31,274 --> 00:20:32,557
Yeah, I know you didn't know,
546
00:20:32,559 --> 00:20:34,559
but I-I appreciate the
conclusion you jumped to.
547
00:20:34,561 --> 00:20:36,728
Jackass.
548
00:20:42,536 --> 00:20:44,536
Garrett, I need you
to reach out to Potter.
549
00:20:44,537 --> 00:20:46,204
Why aren't you
in the Compstat meeting?
550
00:20:46,207 --> 00:20:48,574
Because I'm here, I need you
to reach out to Potter.
551
00:20:48,576 --> 00:20:51,360
And I will, but I need you
in that meeting.
552
00:20:51,361 --> 00:20:53,061
So you say, but...
553
00:20:53,063 --> 00:20:53,995
It's Lieutenant Trumbull's turn
554
00:20:53,997 --> 00:20:55,546
in the Chief
of Department's chair.
555
00:20:55,548 --> 00:20:57,498
He's the last best candidate,
and you need to make a decision.
556
00:20:57,500 --> 00:20:59,333
I need you to
reach out to Potter.
557
00:20:59,335 --> 00:21:00,551
Came up
through the ranks.
558
00:21:00,553 --> 00:21:01,753
Decorated twice.
559
00:21:01,755 --> 00:21:03,638
Three different master's
from John Jay,
560
00:21:03,640 --> 00:21:05,556
including
business management.
561
00:21:05,558 --> 00:21:09,594
Fielding offers from the PD
in Boston, Chicago and Miami.
562
00:21:09,596 --> 00:21:11,512
I'm taking you
down there myself.
563
00:21:11,515 --> 00:21:12,515
That's not necessary.
564
00:21:12,515 --> 00:21:14,599
Frank, I can be a lot
of things to you,
565
00:21:14,601 --> 00:21:17,018
chief cook
to bottle washer,
566
00:21:17,021 --> 00:21:19,488
and it's my honor and pleasure
to serve as best I can,
567
00:21:19,489 --> 00:21:21,406
but I cannot be
Chief of Department.
568
00:21:21,408 --> 00:21:23,074
(Frank sighs)
569
00:21:23,076 --> 00:21:25,276
And you need one.
570
00:21:28,582 --> 00:21:30,199
TRUMBULL:
Sergeant Gormley.
571
00:21:30,201 --> 00:21:32,534
From the look of
these numbers,
572
00:21:32,536 --> 00:21:34,453
you are leading one of the top
detective squads in the city.
573
00:21:34,454 --> 00:21:36,504
I got good cops.
574
00:21:36,506 --> 00:21:37,638
Your squad has cleared
more homicides
575
00:21:37,640 --> 00:21:38,790
than any other in the city.
576
00:21:38,792 --> 00:21:39,757
You don't deserve any credit?
577
00:21:39,759 --> 00:21:42,427
Only for staying
out of their way.
578
00:21:42,430 --> 00:21:44,213
(chuckling)
579
00:21:44,214 --> 00:21:46,097
Perhaps you should get in their
way a little more often.
580
00:21:46,099 --> 00:21:47,265
Chief?
581
00:21:47,267 --> 00:21:49,100
One of your detectives
stands accused
582
00:21:49,102 --> 00:21:51,436
of throwing a man
out of a third-story window.
583
00:21:51,439 --> 00:21:52,938
And the main
reason that charge
584
00:21:52,939 --> 00:21:55,022
is being so thoroughly
investigated
585
00:21:55,024 --> 00:21:56,140
is because Detective Reagan has
586
00:21:56,142 --> 00:21:58,192
a reputation
for being aggressive.
587
00:21:58,195 --> 00:22:01,480
A reputation which he has earned
while under your supervision.
588
00:22:01,481 --> 00:22:03,147
(door opens)
MAN: Ten-hut.
589
00:22:03,149 --> 00:22:04,482
FRANK:
Carry on.
590
00:22:04,484 --> 00:22:06,100
(door closes)
591
00:22:06,102 --> 00:22:09,403
Uh, the surge in push-in
robberies in your precinct is
592
00:22:09,406 --> 00:22:10,823
is at a historic
year-to-year high.
593
00:22:10,824 --> 00:22:13,157
What is your squad doing
to nail this spike back down?
594
00:22:13,159 --> 00:22:14,659
Can you speak to
that, Sergeant?
595
00:22:14,661 --> 00:22:17,211
What were you speaking
to when I walked in?
596
00:22:19,082 --> 00:22:20,331
Sir?
597
00:22:20,333 --> 00:22:23,784
I walked in, a page got turned.
598
00:22:26,506 --> 00:22:29,090
Sergeant?
599
00:22:29,093 --> 00:22:32,394
All due respect, sir,
the chief's at the wheel.
600
00:22:32,395 --> 00:22:33,427
All due respect,
Sergeant.
601
00:22:33,429 --> 00:22:35,546
I asked you the question.
602
00:22:35,548 --> 00:22:38,599
Detective Reagan's situation.
603
00:22:38,601 --> 00:22:40,568
And my part in its, um...
604
00:22:40,571 --> 00:22:42,321
origins.
605
00:22:42,322 --> 00:22:43,488
That sound right?
606
00:22:43,490 --> 00:22:45,022
I was asking the
sergeant, sir,
607
00:22:45,025 --> 00:22:47,526
if his management style
might've given the men and women
608
00:22:47,527 --> 00:22:50,027
under his command reason
to suppose that
609
00:22:50,029 --> 00:22:52,029
showing results outweighed
610
00:22:52,031 --> 00:22:54,699
proper procedure
in obtaining those results.
611
00:22:54,701 --> 00:22:57,919
Men and women or one man?
612
00:23:00,390 --> 00:23:03,791
I was using Detective Reagan
as an example, sir.
613
00:23:05,044 --> 00:23:07,128
Sergeant?
614
00:23:07,130 --> 00:23:09,630
I forgot the question, sir.
615
00:23:09,632 --> 00:23:11,199
Do you need me
to repeat it for you?
616
00:23:11,201 --> 00:23:12,600
No. I don't know.
617
00:23:12,602 --> 00:23:13,734
However you put it,
618
00:23:13,736 --> 00:23:14,886
I don't know.
619
00:23:14,888 --> 00:23:15,888
Sergeant Gormley?
620
00:23:15,889 --> 00:23:17,655
GORMLEY:
Look, when I came on this job,
621
00:23:17,657 --> 00:23:19,640
it was just that.
622
00:23:19,642 --> 00:23:21,142
A job.
623
00:23:21,144 --> 00:23:24,462
A steady paycheck
with decent benefits
624
00:23:24,464 --> 00:23:26,113
for a working class guy
625
00:23:26,115 --> 00:23:27,865
to support his family on.
626
00:23:27,867 --> 00:23:30,902
Now you got guys
with master's degrees
627
00:23:30,904 --> 00:23:33,738
in Tactical Police Strategies.
628
00:23:33,740 --> 00:23:35,690
PhDs in Restorative
629
00:23:35,692 --> 00:23:38,709
Justice in Urban Policing.
630
00:23:38,711 --> 00:23:40,461
Your point?
631
00:23:40,464 --> 00:23:43,765
I liked this department
the way it used to be.
632
00:23:43,766 --> 00:23:46,000
When a Danny Reagan would
633
00:23:46,002 --> 00:23:47,969
get a tip of the cap instead
634
00:23:47,971 --> 00:23:51,923
of a rip every time
he did what had to be done!
635
00:23:51,925 --> 00:23:54,592
And there's
no Compstat hot seat
636
00:23:54,594 --> 00:23:57,929
hot enough to make me
feel otherwise.
637
00:24:04,604 --> 00:24:06,737
Come on, police! Open up!
638
00:24:06,739 --> 00:24:07,855
What do you think?
639
00:24:07,857 --> 00:24:09,273
They're probably just scared.
640
00:24:10,076 --> 00:24:12,410
You're not in any trouble.
641
00:24:12,412 --> 00:24:14,946
We just want to talk.
642
00:24:14,948 --> 00:24:17,248
No están allí.
643
00:24:17,250 --> 00:24:18,449
Do you know
when they will be back?
644
00:24:18,451 --> 00:24:19,784
They moved.
Whoa, what... When?
645
00:24:19,786 --> 00:24:21,035
When?
646
00:24:21,038 --> 00:24:22,337
In the middle of the night.
647
00:24:22,339 --> 00:24:25,457
They move and they say
they never coming back.
648
00:24:41,607 --> 00:24:44,474
Reverend Potter, sir.
649
00:24:49,214 --> 00:24:51,415
(door closes)
650
00:24:54,476 --> 00:24:56,710
Thanks for meeting me
in private.
651
00:24:56,712 --> 00:24:58,011
Thanks for the invitation.
652
00:24:58,013 --> 00:25:00,414
Private is the two of us only.
653
00:25:00,416 --> 00:25:02,716
Well, he's here.
654
00:25:04,219 --> 00:25:05,886
He was just leaving.
655
00:25:14,196 --> 00:25:16,763
I've about exhausted
656
00:25:16,765 --> 00:25:18,732
the pleasantries, you?
657
00:25:18,734 --> 00:25:21,068
We agree on something.
658
00:25:21,070 --> 00:25:22,836
Can we agree on another?
659
00:25:22,838 --> 00:25:25,205
We don't like each other.
660
00:25:25,207 --> 00:25:28,709
But we can respect one another's
661
00:25:28,711 --> 00:25:31,278
positions and respective
institutions.
662
00:25:31,280 --> 00:25:33,814
I don't feel your respect.
663
00:25:33,816 --> 00:25:35,615
I asked you to speak in private.
664
00:25:35,617 --> 00:25:38,352
I didn't vilify you in public.
665
00:25:38,354 --> 00:25:39,686
You don't need
the public square.
666
00:25:39,688 --> 00:25:43,390
You command the forces
of might, right and white.
667
00:25:43,392 --> 00:25:45,392
Give me a break, Rev.
668
00:25:45,394 --> 00:25:48,261
There's no cameras
or microphones in here.
669
00:25:52,668 --> 00:25:55,569
Why don't you sit down?
670
00:26:01,010 --> 00:26:04,811
I'd like to offer you a gift.
671
00:26:04,813 --> 00:26:08,582
Generous, but, um,
as commissioner,
672
00:26:08,584 --> 00:26:10,450
I'm afraid I can't accept.
673
00:26:10,452 --> 00:26:11,985
How about as a father?
674
00:26:11,987 --> 00:26:14,988
Tread carefully there.
675
00:26:16,091 --> 00:26:19,659
An elegant solution
to an ugly dilemma.
676
00:26:21,397 --> 00:26:25,399
Detective Reagan
retires from the NYPD,
677
00:26:25,401 --> 00:26:27,701
and we drop the whole thing.
678
00:26:27,703 --> 00:26:29,503
No grand jury.
679
00:26:29,505 --> 00:26:31,138
No charges.
680
00:26:31,140 --> 00:26:32,572
You can't promise no charges.
681
00:26:32,574 --> 00:26:34,007
You don't have the power.
682
00:26:34,009 --> 00:26:35,442
They're not yours to bring.
683
00:26:35,444 --> 00:26:36,810
No grand jury.
684
00:26:36,812 --> 00:26:38,178
You can't promise that either.
685
00:26:38,180 --> 00:26:40,347
That's up to
the district attorney.
686
00:26:40,349 --> 00:26:43,517
You and I both know that if
I call off the pressure...
687
00:26:46,255 --> 00:26:49,322
What exactly have you got?
688
00:26:49,324 --> 00:26:51,425
Ernesto Rodriquez.
689
00:26:51,427 --> 00:26:54,127
Little boy across the hall
who saw the whole thing.
690
00:26:54,129 --> 00:26:56,213
He's ready to say
he saw your son
691
00:26:56,215 --> 00:26:58,415
push Jessy Lincoln
out the window.
692
00:26:58,417 --> 00:27:00,267
Your words in his mouth.
693
00:27:00,269 --> 00:27:01,468
His words,
694
00:27:01,470 --> 00:27:02,719
Commissioner.
695
00:27:02,721 --> 00:27:04,137
His eyewitness account.
696
00:27:04,139 --> 00:27:05,338
If this boy witnessed
697
00:27:05,340 --> 00:27:06,890
a crime he should
be interviewed
698
00:27:06,892 --> 00:27:08,692
by my detectives,
699
00:27:08,694 --> 00:27:12,562
the district attorney's office
and Child Services.
700
00:27:12,564 --> 00:27:14,698
So you can deliver
him and his family
701
00:27:14,700 --> 00:27:18,535
to Immigration and put him on
the first boat back to Mexico?
702
00:27:22,324 --> 00:27:26,126
Look, I will
personally guarantee
703
00:27:26,128 --> 00:27:29,045
his family immunity
from deportation.
704
00:27:29,047 --> 00:27:31,581
And...
705
00:27:31,583 --> 00:27:34,835
we can make
the announcement together.
706
00:27:34,837 --> 00:27:37,838
The only interview
Ernesto will be giving
707
00:27:37,840 --> 00:27:39,806
is to the media.
708
00:27:39,808 --> 00:27:41,758
Unless...
709
00:27:41,760 --> 00:27:43,510
Unless my son resigns
710
00:27:43,512 --> 00:27:46,313
from the NYPD.
711
00:27:46,315 --> 00:27:48,715
That's what's on the table.
712
00:27:48,717 --> 00:27:50,150
Why are you doing this?
713
00:27:50,152 --> 00:27:52,402
What do you hope to gain
from this charade?
714
00:27:52,404 --> 00:27:55,572
The trust of the people.
715
00:27:55,574 --> 00:27:58,275
And their faith
that the NYPD
716
00:27:58,277 --> 00:28:01,044
can and will be
held accountable.
717
00:28:01,046 --> 00:28:03,029
(laughs softly)
718
00:28:03,031 --> 00:28:06,032
I'll say this--
you're good at what you do.
719
00:28:06,034 --> 00:28:08,602
It's a pity that what you do
720
00:28:08,604 --> 00:28:11,538
is so damn corrupt.
721
00:28:11,540 --> 00:28:15,058
That's not a word I'd be
tossing around, Mr. Reagan.
722
00:28:22,434 --> 00:28:25,051
You let me know.
723
00:28:35,898 --> 00:28:38,231
But you didn't do it.
724
00:28:38,233 --> 00:28:39,366
No, I didn't do it.
725
00:28:39,368 --> 00:28:40,984
So, why don't
you just say that?
726
00:28:40,986 --> 00:28:43,620
'Cause it's not
that simple, kiddo.
727
00:28:43,622 --> 00:28:45,238
But Potter knows
you didn't do it.
728
00:28:45,240 --> 00:28:47,157
That doesn't matter to him.
729
00:28:47,159 --> 00:28:48,458
NICKY:
This is ridiculous.
730
00:28:48,460 --> 00:28:50,193
HENRY: Until you're the one
in the spotlight.
731
00:28:50,195 --> 00:28:51,578
Then it becomes a nightmare.
732
00:28:51,580 --> 00:28:52,812
Ever happen to you?
733
00:28:52,814 --> 00:28:54,214
The Knapp Commission.
734
00:28:54,216 --> 00:28:55,999
Every cop with a
stripe on his sleeve
735
00:28:56,001 --> 00:28:59,252
was guilty
until he was proved innocent.
736
00:28:59,254 --> 00:29:00,921
That's overstating it, Pop.
737
00:29:00,923 --> 00:29:02,722
You weren't there, Francis.
738
00:29:02,724 --> 00:29:04,074
That's how we felt.
739
00:29:04,076 --> 00:29:05,592
NICKY:
I still don't get why though.
740
00:29:05,594 --> 00:29:07,344
I mean, what did Uncle Danny
ever do to Reverend Potter?
741
00:29:07,346 --> 00:29:08,762
Because he carries
my last name.
742
00:29:08,764 --> 00:29:10,847
And Pop's. Two PC's.
743
00:29:10,849 --> 00:29:12,816
Okay, now you're overstating it.
744
00:29:12,818 --> 00:29:14,434
It was a specific incident.
745
00:29:14,436 --> 00:29:16,736
Two blocks from his church.
Yes and yes.
746
00:29:16,738 --> 00:29:19,105
But he's one in a long line
that thinks of the police
747
00:29:19,107 --> 00:29:21,942
as an occupying force
and fancies himself
748
00:29:21,944 --> 00:29:23,610
as leader of the resistance.
749
00:29:23,612 --> 00:29:25,745
So, when opportunity
knocks as it did here,
750
00:29:25,747 --> 00:29:28,081
Potter heads for the door.
751
00:29:28,083 --> 00:29:29,416
It is just so wrong.
752
00:29:29,418 --> 00:29:31,001
Look, it is
what it is.
753
00:29:31,003 --> 00:29:32,285
JACK: What, so you're
not gonna fight it?
754
00:29:32,287 --> 00:29:34,454
When you interviewed Ernesto,
755
00:29:34,456 --> 00:29:35,789
the family had moved, right?
756
00:29:35,791 --> 00:29:36,791
Right.
757
00:29:36,792 --> 00:29:38,258
Why?
758
00:29:38,260 --> 00:29:40,093
They were illegal. I'm
sure they were afraid
759
00:29:40,095 --> 00:29:41,845
we were gonna come
back and get them.
760
00:29:41,847 --> 00:29:43,346
Yeah. But where'd they move?
761
00:29:43,348 --> 00:29:45,799
We couldn't know.
762
00:29:45,801 --> 00:29:47,384
No one helped them pack?
763
00:29:47,386 --> 00:29:48,551
Lent them a car?
764
00:29:48,553 --> 00:29:50,887
Got a forwarding address?
765
00:29:52,391 --> 00:29:54,808
No one that we could
get out of them.
766
00:29:54,810 --> 00:29:56,526
Well, somebody did.
767
00:29:56,528 --> 00:29:58,945
Somebody sponsored
that relocation.
768
00:29:58,947 --> 00:30:01,114
Had to have.
769
00:30:01,116 --> 00:30:03,366
Don't you think?
770
00:30:06,605 --> 00:30:09,322
Excuse me.
771
00:30:09,324 --> 00:30:11,491
You're gonna need a subpoena.
772
00:30:12,995 --> 00:30:15,478
Uh...
773
00:30:15,480 --> 00:30:18,164
what just happened?
774
00:30:21,503 --> 00:30:23,670
(distant siren wailing)
775
00:30:24,756 --> 00:30:26,256
Sorry about the
short notice, Greg.
776
00:30:26,258 --> 00:30:27,258
Aw, we're the
777
00:30:27,259 --> 00:30:29,976
original 24-hour store.
778
00:30:31,179 --> 00:30:32,345
Well...
779
00:30:32,347 --> 00:30:34,931
I took your advice
about Reverend Potter.
780
00:30:34,933 --> 00:30:37,851
But you didn't come here
with the good news.
781
00:30:37,853 --> 00:30:40,854
If there was ever
any respect there, it's gone.
782
00:30:40,856 --> 00:30:43,690
He insisted I give up
my son to his agenda.
783
00:30:43,692 --> 00:30:44,908
Or else.
784
00:30:44,910 --> 00:30:46,977
I see.
785
00:30:46,979 --> 00:30:49,195
I can't protect against him
without exposing him.
786
00:30:49,197 --> 00:30:51,364
Can't or won't, Frank?
787
00:30:53,368 --> 00:30:55,235
Both, I guess.
788
00:30:55,237 --> 00:30:57,871
And you want
what from me?
789
00:30:57,873 --> 00:31:00,156
My blessing to
take him out?
790
00:31:03,512 --> 00:31:06,379
How much mercy
am I required to show?
791
00:31:06,381 --> 00:31:08,715
Well, there isn't any
metric that I know of.
792
00:31:08,717 --> 00:31:10,600
You show as much
mercy as you can.
793
00:31:10,602 --> 00:31:11,968
It's as simple...
794
00:31:11,970 --> 00:31:14,854
and as complicated as that.
795
00:31:29,404 --> 00:31:30,737
A left.
796
00:31:30,739 --> 00:31:32,572
Huh.
797
00:31:36,078 --> 00:31:37,744
Another left.
798
00:31:37,746 --> 00:31:38,995
He's circling the block.
799
00:31:38,997 --> 00:31:41,081
Dry cleaning.
He's definitely going
800
00:31:41,083 --> 00:31:42,382
to see Ernesto's family.
801
00:31:42,384 --> 00:31:43,416
Either that or he's got
802
00:31:43,418 --> 00:31:44,801
another girlfriend
and he's taking
803
00:31:44,803 --> 00:31:47,470
extra precaution, you know?
804
00:31:48,757 --> 00:31:51,224
Looks like he's pulling over.
805
00:31:54,046 --> 00:31:57,764
These are some swanky digs.
806
00:31:59,568 --> 00:32:01,051
BAEZ:
You think those presents
807
00:32:01,053 --> 00:32:02,068
are for his girlfriend?
808
00:32:02,070 --> 00:32:03,770
Not a chance in hell.
809
00:32:03,772 --> 00:32:06,189
Looks like Ernesto's family
is moving on up.
810
00:32:06,191 --> 00:32:07,607
Yup.
811
00:32:11,163 --> 00:32:13,580
MAN: The manager should be down
in just a second.
812
00:32:13,582 --> 00:32:15,782
Oh, there he is, Detective.
813
00:32:16,752 --> 00:32:18,501
You the one in charge
of new leases?
814
00:32:18,503 --> 00:32:19,702
Yes.
815
00:32:19,704 --> 00:32:21,588
But I'm afraid we have
nothing left available.
816
00:32:21,590 --> 00:32:23,289
It's not for us.
A new family moved in here
817
00:32:23,291 --> 00:32:24,457
just yesterday.
818
00:32:24,459 --> 00:32:25,959
We'd like to take a look
at their lease.
819
00:32:25,961 --> 00:32:27,010
I'm sorry.
That's not something
820
00:32:27,012 --> 00:32:28,011
I'm allowed to share with you.
821
00:32:28,013 --> 00:32:30,213
Sure you are.
822
00:32:49,241 --> 00:32:51,441
(door opens)
823
00:32:56,581 --> 00:32:59,899
Morning, Reverend.
824
00:32:59,901 --> 00:33:02,235
Commissioner.
825
00:33:02,237 --> 00:33:05,405
You promised Detective
Reagan. Where is he?
826
00:33:06,842 --> 00:33:08,141
I don't know.
827
00:33:08,143 --> 00:33:11,878
I don't keep very close tabs
on my children.
828
00:33:17,619 --> 00:33:19,119
He's not coming.
829
00:33:19,121 --> 00:33:21,321
No.
830
00:33:22,257 --> 00:33:25,125
I came in his stead.
831
00:33:35,137 --> 00:33:36,715
My whole life,
I've dealt with cops
832
00:33:36,715 --> 00:33:39,116
who tell you one thing
and do another.
833
00:33:39,118 --> 00:33:41,718
And while I'm disappointed
that you are no different...
834
00:33:41,720 --> 00:33:43,387
(sighs)
835
00:33:43,389 --> 00:33:45,589
...I'm not surprised.
836
00:33:45,591 --> 00:33:48,692
That's why I always
carry my own insurance.
837
00:33:48,694 --> 00:33:51,328
(excited chattering)
838
00:33:51,330 --> 00:33:53,964
Oh...
839
00:33:53,966 --> 00:33:56,800
You told the press
we were meeting here.
840
00:33:56,802 --> 00:33:58,735
In case you pulled
a stunt like this.
841
00:33:58,737 --> 00:34:00,904
That was stupid.
842
00:34:02,575 --> 00:34:06,276
Reverend, we are walking
out of here together.
843
00:34:06,278 --> 00:34:09,012
Just you and I.
844
00:34:09,014 --> 00:34:11,081
The only choice you have
845
00:34:11,083 --> 00:34:14,585
is do we walk
with you in handcuffs?
846
00:34:14,587 --> 00:34:16,787
Whatever you think
you got on me,
847
00:34:16,789 --> 00:34:18,522
I can assure you,
you don't have it.
848
00:34:18,524 --> 00:34:20,424
Well...
849
00:34:22,127 --> 00:34:25,028
...I got your signature
850
00:34:25,030 --> 00:34:27,164
on a check and a lease
851
00:34:27,166 --> 00:34:30,567
that both trace back
to your shelter corporation.
852
00:34:36,208 --> 00:34:38,642
So I signed a lease for
an underprivileged family.
853
00:34:38,644 --> 00:34:39,910
There's no crime in that.
854
00:34:39,912 --> 00:34:42,512
Unless there were
strings attached.
855
00:34:42,514 --> 00:34:45,382
Like... giving
the Rodriguez family money
856
00:34:45,384 --> 00:34:48,986
in exchange for
Ernesto's false testimony.
857
00:34:48,988 --> 00:34:51,922
The DA calls that
858
00:34:51,924 --> 00:34:53,657
bribing a witness.
859
00:34:53,659 --> 00:34:57,494
That is a class D felony.
860
00:34:57,496 --> 00:35:00,163
Your word against my word.
861
00:35:01,567 --> 00:35:03,901
Actually, I think Ernesto's word
862
00:35:03,903 --> 00:35:05,802
is going to carry the day.
863
00:35:05,804 --> 00:35:08,171
You're bluffing.
864
00:35:23,088 --> 00:35:25,989
They asked me
to give you back your swag.
865
00:35:28,077 --> 00:35:30,544
And now you're going
to crucify me.
866
00:35:35,918 --> 00:35:37,834
No.
867
00:35:43,425 --> 00:35:45,976
I am going to give you
the respect
868
00:35:45,978 --> 00:35:49,012
that you wouldn't give my son.
869
00:35:51,133 --> 00:35:53,317
I'm going to give you
one last chance
870
00:35:53,319 --> 00:35:55,185
to honor the cloth you wear
871
00:35:55,187 --> 00:35:58,855
and the title
you put before your name.
872
00:36:00,743 --> 00:36:02,359
Why?
873
00:36:03,779 --> 00:36:05,996
(exhales)
874
00:36:07,032 --> 00:36:10,200
Shut up and start walking
before I change my mind.
875
00:36:15,207 --> 00:36:17,541
The police officer
kept yelling,
876
00:36:17,543 --> 00:36:20,711
“Put your hands up,
put your hands up!”
877
00:36:20,713 --> 00:36:22,045
But the bad guy
wouldn't listen.
878
00:36:22,047 --> 00:36:26,016
I think he was on drugs
or something.
879
00:36:26,018 --> 00:36:29,136
Then, all of a sudden,
he just went crazy
880
00:36:29,138 --> 00:36:32,272
and smashed his head
through the window.
881
00:36:32,274 --> 00:36:33,724
And then he just...
882
00:36:33,726 --> 00:36:35,392
jumped.
883
00:36:35,394 --> 00:36:37,060
Guess you heard already.
884
00:36:37,062 --> 00:36:38,528
What are you doing here?
885
00:36:38,530 --> 00:36:39,946
Brought you a get-well gift.
886
00:36:39,948 --> 00:36:41,064
You're under arrest.
887
00:36:41,066 --> 00:36:43,150
Just in case,
you know, you...
888
00:36:43,152 --> 00:36:45,118
decide you want to try
and fly again.
889
00:36:48,073 --> 00:36:50,407
You have the right
to remain silent.
890
00:36:50,409 --> 00:36:51,908
Anything you say may
be used against you
891
00:36:51,910 --> 00:36:53,126
in a court of law.
892
00:36:53,128 --> 00:36:54,411
You have the right
to an attorney.
893
00:36:54,413 --> 00:36:56,246
If you cannot afford
an attorney...
894
00:36:56,248 --> 00:36:58,415
(continues indistinctly)
895
00:37:01,086 --> 00:37:02,836
Me and Baez are
gonna call it a day.
896
00:37:02,838 --> 00:37:04,421
I need a beer, I'm
going to Fitzgerald's.
897
00:37:04,423 --> 00:37:05,639
You want to
come with?
898
00:37:05,641 --> 00:37:07,257
Another time, Reagan.
899
00:37:07,259 --> 00:37:09,309
You going somewhere?
900
00:37:09,311 --> 00:37:10,811
Siberia.
901
00:37:10,813 --> 00:37:12,429
You've had enough
of your own problems.
902
00:37:12,431 --> 00:37:14,514
I didn't want to burden
you with mine.
903
00:37:14,516 --> 00:37:16,767
What are you talking about,
Sarge?
904
00:37:16,769 --> 00:37:18,902
Kind of blew up in
the hot seat at Compstat.
905
00:37:18,904 --> 00:37:21,271
Oh, no.
906
00:37:21,273 --> 00:37:22,273
Oh, yeah.
907
00:37:22,274 --> 00:37:24,825
Put my foot in my mouth
big time.
908
00:37:24,827 --> 00:37:26,777
Just got a call
from the commissioner.
909
00:37:26,779 --> 00:37:28,445
He wants to see me and my box
910
00:37:28,447 --> 00:37:29,930
down at One PP.
911
00:37:30,916 --> 00:37:33,283
Well, how about
I'll talk to him.
912
00:37:33,285 --> 00:37:34,285
The hell you will.
913
00:37:34,286 --> 00:37:36,086
But I appreciate
the offer.
914
00:37:36,088 --> 00:37:38,004
I don't know what
to say, Sarge.
915
00:37:38,006 --> 00:37:39,673
I'm not dying, Reagan.
916
00:37:39,675 --> 00:37:40,674
I'm just gettin'
transferred.
917
00:37:40,676 --> 00:37:42,125
It's not the first time
918
00:37:42,127 --> 00:37:43,710
I been bounced
around in this job.
919
00:37:43,712 --> 00:37:45,219
Yeah, and it probably
won't be the last.
920
00:37:45,243 --> 00:37:47,297
(laughs) You know what,
Reagan?
921
00:37:47,299 --> 00:37:49,433
You're one of the worst
detectives I've ever had.
922
00:37:49,435 --> 00:37:50,467
That means a lot,
923
00:37:50,469 --> 00:37:52,018
coming from the worst
boss I ever had.
924
00:37:52,020 --> 00:37:53,386
Yeah. Take it easy, kid.
925
00:37:53,388 --> 00:37:55,605
I'll see you around, Sarge.
926
00:37:57,776 --> 00:37:58,975
(sighs)
927
00:37:58,977 --> 00:38:01,361
(muffled music playing)
928
00:38:01,363 --> 00:38:02,363
(music continues)
929
00:38:02,364 --> 00:38:04,481
Bull's-eye!
Man!
930
00:38:04,483 --> 00:38:06,116
Winner buys the next round.
931
00:38:06,118 --> 00:38:08,485
Oh, okay, okay.
932
00:38:10,405 --> 00:38:11,655
Hey, can I get three more?
933
00:38:11,657 --> 00:38:13,623
Thanks.
934
00:38:15,994 --> 00:38:17,377
What are...
what are you doing here?
935
00:38:17,379 --> 00:38:18,995
Looking for you.
936
00:38:18,997 --> 00:38:20,213
Yeah, well,
I'm off-duty.
937
00:38:20,215 --> 00:38:21,631
Okay, well, I only
need a minute.
938
00:38:21,633 --> 00:38:22,999
I just want to
apologize.
939
00:38:23,001 --> 00:38:24,167
For what?
940
00:38:24,169 --> 00:38:25,502
I misread you.
941
00:38:25,504 --> 00:38:27,220
I thought you
were, like...
942
00:38:27,222 --> 00:38:29,639
acting jealous
or something.
943
00:38:29,641 --> 00:38:30,841
So... my bad.
944
00:38:32,728 --> 00:38:34,511
Why would I be jealous?
945
00:38:34,513 --> 00:38:35,846
You wouldn't be.
946
00:38:35,848 --> 00:38:37,597
What if I was?
947
00:38:37,599 --> 00:38:39,816
I don't know, this...
948
00:38:39,818 --> 00:38:42,435
thing we have,
here, is...
949
00:38:42,437 --> 00:38:43,854
kind of undefined.
950
00:38:43,856 --> 00:38:45,272
Mm-hmm.
951
00:38:45,274 --> 00:38:46,940
And... and
we're flying
952
00:38:46,942 --> 00:38:48,692
without the instruments.
At least I am.
953
00:38:48,694 --> 00:38:50,944
Well, you didn't
misread me completely.
954
00:38:50,946 --> 00:38:52,863
I... I asked McKenna
955
00:38:52,865 --> 00:38:54,447
if I could ride with him
956
00:38:54,449 --> 00:38:58,502
before I knew he needed
a female for his decoy unit.
957
00:39:00,622 --> 00:39:01,671
But I'm not calling it jealousy.
958
00:39:01,673 --> 00:39:02,956
Neither am I.
959
00:39:02,958 --> 00:39:04,424
(laughs)
960
00:39:04,426 --> 00:39:05,458
We're good?
961
00:39:05,460 --> 00:39:07,210
Hey, we're good.
962
00:39:07,212 --> 00:39:08,428
Okay.
963
00:39:08,430 --> 00:39:10,013
(laughs)
964
00:39:10,015 --> 00:39:12,048
Um, let's shoot darts.
965
00:39:12,050 --> 00:39:13,850
Drink beers.
966
00:39:13,852 --> 00:39:15,852
Uh... another time.
I'm booked.
967
00:39:15,854 --> 00:39:18,221
Oh, fancy.
968
00:39:18,223 --> 00:39:19,890
Paging Dr. Lambchop?
969
00:39:19,892 --> 00:39:21,691
Come on, Eddie.
970
00:39:21,693 --> 00:39:23,727
It's a joke, Jamie.
971
00:39:23,729 --> 00:39:25,028
Remember jokes?
972
00:39:25,030 --> 00:39:26,446
It's just dinner.
973
00:39:26,448 --> 00:39:28,615
Well, you don't need
my permission.
974
00:39:29,618 --> 00:39:31,067
Really.
975
00:39:31,069 --> 00:39:32,819
Okay, I'll see you tomorrow.
976
00:39:32,821 --> 00:39:34,037
See you in the morning.
977
00:39:34,039 --> 00:39:35,906
Okay, I'll see you
in the morning.
978
00:39:35,908 --> 00:39:37,908
All right.
979
00:39:37,910 --> 00:39:39,075
Go have fun.
980
00:39:39,077 --> 00:39:41,745
All right.
981
00:39:51,223 --> 00:39:53,423
Sergeant Gormley, sir.
982
00:39:56,178 --> 00:39:57,561
Commissioner.
983
00:39:57,563 --> 00:39:59,763
(door closes)
984
00:40:01,266 --> 00:40:03,233
At ease, Sergeant.
985
00:40:04,736 --> 00:40:07,487
Put the box down,
take a load off.
986
00:40:15,948 --> 00:40:17,864
Sir, I...
987
00:40:17,866 --> 00:40:19,332
I got a big mouth, Commissioner.
988
00:40:19,334 --> 00:40:20,334
You know?
989
00:40:20,335 --> 00:40:21,618
I-I get emotional
990
00:40:21,620 --> 00:40:23,403
and I don't think
before I speak.
991
00:40:23,405 --> 00:40:26,590
You retracting what you said?
992
00:40:27,593 --> 00:40:29,259
Which part, sir?
What you said
993
00:40:29,261 --> 00:40:31,144
about liking
this department better
994
00:40:31,146 --> 00:40:32,479
the way it used to be.
995
00:40:32,481 --> 00:40:34,915
No, I stand by that.
996
00:40:35,751 --> 00:40:37,584
Good.
997
00:40:38,420 --> 00:40:39,686
Sir?
998
00:40:39,688 --> 00:40:42,222
I agree with exactly zero
999
00:40:42,224 --> 00:40:43,556
of what you said.
1000
00:40:43,558 --> 00:40:44,758
It's cheap and easy
1001
00:40:44,760 --> 00:40:46,159
to dress up lazy police work
1002
00:40:46,161 --> 00:40:48,144
as some sort of
1003
00:40:48,146 --> 00:40:50,730
Runyonesque treasure
from a bygone era.
1004
00:40:50,732 --> 00:40:52,816
Yes, sir.
1005
00:40:53,986 --> 00:40:55,986
But I appreciate you
having the balls
1006
00:40:55,988 --> 00:40:58,221
to say it to my face.
1007
00:41:01,944 --> 00:41:04,694
And I want you to come
to work for me here.
1008
00:41:07,249 --> 00:41:10,834
Now, I know you only hold
the rank of sergeant,
1009
00:41:10,836 --> 00:41:13,837
so civil service
law prevents me
1010
00:41:13,839 --> 00:41:15,488
from naming you
Chief of Department.
1011
00:41:15,490 --> 00:41:18,174
But... that is, effectively,
1012
00:41:18,176 --> 00:41:20,010
what your role will be.
1013
00:41:20,012 --> 00:41:22,228
Oh... I...
1014
00:41:23,348 --> 00:41:24,848
Commissioner, I...
1015
00:41:24,850 --> 00:41:28,685
There are 100 people
more qualified for that job.
1016
00:41:28,687 --> 00:41:30,854
You're probably right.
1017
00:41:30,856 --> 00:41:32,255
Then why me?
1018
00:41:32,257 --> 00:41:35,659
Sid...
1019
00:41:35,661 --> 00:41:39,162
when they asked me to throw
my hat in the ring for this job,
1020
00:41:39,164 --> 00:41:41,665
I had exactly the same reaction
1021
00:41:41,667 --> 00:41:43,333
that you're having right now.
1022
00:41:45,120 --> 00:41:47,704
I was a cop, not a suit.
1023
00:41:47,706 --> 00:41:49,589
I liked the street view,
1024
00:41:49,591 --> 00:41:52,042
not the one from
high up in headquarters.
1025
00:41:52,044 --> 00:41:54,210
(drumming fingers)
1026
00:41:54,212 --> 00:41:56,446
So... I understand.
1027
00:41:56,448 --> 00:41:59,249
Well, what changed your mind?
1028
00:41:59,251 --> 00:42:02,802
A man I trusted and admired
1029
00:42:02,804 --> 00:42:06,556
gave me a four-word answer
1030
00:42:06,558 --> 00:42:08,224
to my question then,
1031
00:42:08,226 --> 00:42:10,894
to your question now:
1032
00:42:10,896 --> 00:42:14,564
Why me?
How am I in any way qualified?
1033
00:42:16,451 --> 00:42:18,651
What he said?
1034
00:42:20,405 --> 00:42:22,255
“You're a cop's cop.”
1035
00:42:22,257 --> 00:42:25,375
Well... nobody calls me that.
1036
00:42:25,377 --> 00:42:28,128
Yeah, they do.
1037
00:42:28,130 --> 00:42:30,330
And so do I.
1038
00:42:32,968 --> 00:42:36,219
And I need a cop's cop up here,
1039
00:42:36,221 --> 00:42:38,555
and more every day.
1040
00:42:40,258 --> 00:42:44,344
I need to stay connected
1041
00:42:44,346 --> 00:42:46,596
to the rank and file
1042
00:42:46,598 --> 00:42:48,815
and I need your help.
1043
00:42:50,185 --> 00:42:51,601
(exhales)
1044
00:42:51,603 --> 00:42:53,803
So can I count you in?
1045
00:42:55,307 --> 00:42:57,340
Yes, sir.
1046
00:42:58,176 --> 00:42:59,359
Good.
1047
00:43:01,696 --> 00:43:05,081
So... how does Special Assistant
to the Commissioner
1048
00:43:05,083 --> 00:43:06,833
sound to you?
1049
00:43:08,587 --> 00:43:10,286
Awful.
1050
00:43:10,288 --> 00:43:16,788
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1050
00:43:17,305 --> 00:44:17,297
Please rate this subtitle at www.osdb.link/48xd9
Help other users to choose the best subtitles