1 00:00:07,025 --> 00:00:08,774 DANNY: I gotta take a leak. 2 00:00:08,776 --> 00:00:10,693 BAEZ: How many times do I have to tell you? 3 00:00:10,695 --> 00:00:12,528 Caffeine is a diuretic. 4 00:00:12,530 --> 00:00:13,863 A what? 5 00:00:13,865 --> 00:00:15,831 Just switch to decaf. 6 00:00:15,833 --> 00:00:18,417 What fun would that be? 7 00:00:18,419 --> 00:00:20,202 About as much fun as waiting around on this lowlife. 8 00:00:20,204 --> 00:00:21,337 Where the hell is he? 9 00:00:21,339 --> 00:00:23,122 Think I like waiting on a junkie dirtbag 10 00:00:23,124 --> 00:00:24,540 any more than you do? (sighs) 11 00:00:24,542 --> 00:00:25,958 Well, you won't have to wait much longer. 12 00:00:25,960 --> 00:00:27,009 Tour's almost over. 13 00:00:27,011 --> 00:00:28,928 He's your CI. 14 00:00:28,930 --> 00:00:30,429 (car door opening) 15 00:00:32,934 --> 00:00:34,050 You know, you're gonna buy it, 16 00:00:34,052 --> 00:00:35,351 you ever pull a stunt like that again. 17 00:00:35,353 --> 00:00:36,969 Oh, you think I like sneaking around like this? 18 00:00:36,971 --> 00:00:38,721 I can't be seen talking to you two. 19 00:00:38,723 --> 00:00:39,889 Well, start talking, then. 20 00:00:39,891 --> 00:00:41,057 Money first. 21 00:00:41,059 --> 00:00:43,609 What... I think you're high already. 22 00:00:44,729 --> 00:00:46,062 Talk first. 23 00:00:46,064 --> 00:00:47,730 Who's the new fence buying up all the swag 24 00:00:47,732 --> 00:00:48,898 in the neighborhood? 25 00:00:48,900 --> 00:00:49,982 See, that's-that's big information 26 00:00:49,984 --> 00:00:51,067 and you know it. 27 00:00:51,069 --> 00:00:52,401 I want $40 and I want it up front. 28 00:00:52,403 --> 00:00:53,819 DANNY: You didn't get it, did you? 29 00:00:53,821 --> 00:00:55,204 You didn't get a name, you didn't get anything. 30 00:00:55,206 --> 00:00:56,372 I'm getting it, all right? 31 00:00:56,374 --> 00:00:58,707 It's... and I got a really good lead. 32 00:00:58,709 --> 00:01:00,576 I just... I just need to get my fix first. 33 00:01:00,578 --> 00:01:01,578 BAEZ: No info, 34 00:01:01,579 --> 00:01:03,295 no dough. 35 00:01:06,084 --> 00:01:08,584 Hey! 36 00:01:08,586 --> 00:01:10,136 Come here. Ah, ah, ah, ah. 37 00:01:10,138 --> 00:01:11,670 Come here, come here. 38 00:01:11,672 --> 00:01:13,139 Give me the money. 39 00:01:13,141 --> 00:01:15,091 Hey. Listen. 40 00:01:15,093 --> 00:01:16,559 You ever pull a stunt like that again, 41 00:01:16,561 --> 00:01:18,594 you're going in the river, you got it? 42 00:01:18,596 --> 00:01:20,012 Get out of here. 43 00:01:20,014 --> 00:01:21,514 Come on. Go. 44 00:01:22,984 --> 00:01:25,101 Go on. 45 00:01:25,103 --> 00:01:27,069 JANKO: Oh.... 46 00:01:27,071 --> 00:01:30,055 It should be illegal, what you're doing right now. 47 00:01:30,057 --> 00:01:31,690 What? Sullying the reputation 48 00:01:31,692 --> 00:01:33,893 of this beautiful girl. (man singing indistinctly) 49 00:01:33,895 --> 00:01:35,327 She'll get over it. 50 00:01:35,329 --> 00:01:37,113 I'll get over it. 51 00:01:37,115 --> 00:01:38,864 ♪ You were lost ♪ 52 00:01:38,866 --> 00:01:41,750 ♪ And gone forever ♪ 53 00:01:41,752 --> 00:01:44,320 ♪ Oh, my darling ♪ 54 00:01:44,322 --> 00:01:46,255 ♪ Charlene. ♪ (Janko chortles) 55 00:01:46,257 --> 00:01:47,706 Check out this Romeo over here. 56 00:01:47,708 --> 00:01:50,176 Why won't you look at me? Charlene, 57 00:01:50,178 --> 00:01:52,912 the least you could do is-is look at me. 58 00:01:52,914 --> 00:01:54,713 Charlene! 59 00:01:56,050 --> 00:01:58,150 Charlene! Whoa, hey. Hey. 60 00:01:58,920 --> 00:02:00,803 JAMIE: Calm down. Hey. 61 00:02:00,805 --> 00:02:02,938 Hey! Oh. Nope. 62 00:02:03,641 --> 00:02:05,591 JAMIE: Hands behind your back. 63 00:02:05,593 --> 00:02:07,092 Give me your hands. 64 00:02:07,094 --> 00:02:09,028 Oh, man, you smell. 65 00:02:15,453 --> 00:02:16,785 What are we doing here? 66 00:02:16,787 --> 00:02:17,903 Ah, gettin' some coffee. 67 00:02:17,905 --> 00:02:19,155 We're almost end of tour. 68 00:02:19,157 --> 00:02:20,372 Get one back at the squad. 69 00:02:20,374 --> 00:02:21,574 It'll take two minutes, partner. 70 00:02:21,576 --> 00:02:22,875 You're annoying, you know that? 71 00:02:22,877 --> 00:02:23,909 I've been told. 72 00:02:23,911 --> 00:02:26,162 Two black. Nah, I don't want one. 73 00:02:26,164 --> 00:02:27,413 Suit yourself. 74 00:02:27,415 --> 00:02:28,664 It's free. 75 00:02:28,666 --> 00:02:30,833 Thanks. 76 00:02:33,171 --> 00:02:35,154 I appreciate that. 77 00:02:35,156 --> 00:02:37,173 Psst. 78 00:02:42,346 --> 00:02:43,395 Hey. Hey! 79 00:02:43,397 --> 00:02:44,847 (grunting) 80 00:02:45,516 --> 00:02:46,599 (Baez screams) 81 00:02:46,601 --> 00:02:49,134 (groaning) 82 00:02:49,136 --> 00:02:50,569 (grunts) 83 00:02:52,240 --> 00:02:53,272 You okay? 84 00:02:53,274 --> 00:02:54,473 Yeah, yeah, I'm right behind you. 85 00:02:54,475 --> 00:02:55,858 Gun! 86 00:03:01,749 --> 00:03:03,949 (panting) 87 00:03:04,952 --> 00:03:06,418 DANNY: Hey! 88 00:03:07,838 --> 00:03:09,872 Stop! Police! 89 00:03:09,874 --> 00:03:11,457 Hey! 90 00:03:11,459 --> 00:03:12,958 Stop! Police! 91 00:03:20,935 --> 00:03:23,552 (grunts) 92 00:03:25,640 --> 00:03:27,389 Police! 93 00:03:28,209 --> 00:03:30,025 Hey! 94 00:03:30,645 --> 00:03:32,728 Move! (woman yells) 95 00:03:37,118 --> 00:03:39,735 5-4 detectives requesting a 10-13, 96 00:03:39,737 --> 00:03:41,403 122 Ditmars. 97 00:03:43,000 --> 00:03:49,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 98 00:03:50,548 --> 00:03:51,714 Hold it! 99 00:03:54,335 --> 00:03:55,501 (panting) 100 00:03:55,503 --> 00:03:57,253 Let me see your hands. 101 00:03:57,255 --> 00:03:59,071 Wait, wait, don't shoot! 102 00:03:59,073 --> 00:04:00,172 Shut your mouth. 103 00:04:00,174 --> 00:04:01,590 Hey. Back inside 104 00:04:01,592 --> 00:04:03,425 the apartment. 105 00:04:03,427 --> 00:04:04,810 (door closes) 106 00:04:04,812 --> 00:04:06,312 Turn around, put your hands against the wall, 107 00:04:06,314 --> 00:04:08,230 or I promise I'll throw you out that window. 108 00:04:09,567 --> 00:04:10,766 Hey! 109 00:04:10,768 --> 00:04:13,185 (screams) 110 00:04:13,187 --> 00:04:15,571 (grunts) 111 00:04:15,573 --> 00:04:16,772 (man screaming) 112 00:04:16,774 --> 00:04:18,073 (screaming, sobbing) 113 00:04:18,075 --> 00:04:19,658 My leg! Call an ambulance! 114 00:04:19,660 --> 00:04:21,110 (groans) 115 00:04:21,112 --> 00:04:22,661 (groans) Look at that. 116 00:04:22,663 --> 00:04:24,496 That cop-- he pushed me out the window! 117 00:04:24,498 --> 00:04:25,731 Hey, just calm down. You did... 118 00:04:25,733 --> 00:04:26,999 Just stop moving! 119 00:04:27,001 --> 00:04:28,500 (angry murmuring) 120 00:04:28,502 --> 00:04:29,668 MAN: Police brutality! 121 00:04:29,670 --> 00:04:31,503 Police brutality! 122 00:04:31,505 --> 00:04:32,671 Calm down. 123 00:04:32,673 --> 00:04:34,406 Yo! What the hell, lady?! 124 00:04:34,408 --> 00:04:35,708 Okay, everybody back! 125 00:04:35,710 --> 00:04:37,126 (shouting indistinctly) 126 00:04:37,128 --> 00:04:39,044 Stay back. 127 00:04:39,046 --> 00:04:40,512 Stay back! 128 00:04:40,514 --> 00:04:43,299 MAN: Police brutality! 129 00:04:43,353 --> 00:04:47,353 ♪ Blue Bloods 5x04 ♪ Excessive Force Original Air Date on October 17, 2014 130 00:04:47,377 --> 00:04:53,877 == sync, corrected by elderman == @elder_man 131 00:04:53,901 --> 00:05:02,323 ♪ ♪ 132 00:05:10,412 --> 00:05:12,445 MAN: Police brutality! Police brutality! 133 00:05:12,447 --> 00:05:13,947 DANNY: He's lying, Sarge. 134 00:05:13,949 --> 00:05:15,365 I didn't do nothing. Not a thing? 135 00:05:15,367 --> 00:05:16,783 So he gave himself a broken leg? 136 00:05:16,785 --> 00:05:18,001 I never put a hand on him. 137 00:05:18,003 --> 00:05:19,002 All right. Walk me through it. 138 00:05:19,004 --> 00:05:20,620 I cornered the suspect 139 00:05:20,622 --> 00:05:22,205 in the third floor hallway, 140 00:05:22,207 --> 00:05:24,040 held him at gunpoint, ordered him not to move. 141 00:05:24,042 --> 00:05:25,341 And then what happened? 142 00:05:25,343 --> 00:05:26,376 He ran and jumped. 143 00:05:26,378 --> 00:05:27,378 He jumped? He jumped! 144 00:05:27,379 --> 00:05:29,546 He jumped out a third-story window? 145 00:05:29,548 --> 00:05:31,548 I'm telling you, he jumped! 146 00:05:31,550 --> 00:05:33,216 He just hurled his body through that window 147 00:05:33,218 --> 00:05:34,851 out that a building from almost 30 feet. 148 00:05:34,853 --> 00:05:35,885 That's your story? 149 00:05:35,887 --> 00:05:37,887 It's not a story. It's the truth. 150 00:05:37,889 --> 00:05:39,722 Can you corroborate any of this? 151 00:05:39,724 --> 00:05:41,057 He's telling the truth. 152 00:05:41,059 --> 00:05:42,775 So you saw it go down? 153 00:05:42,777 --> 00:05:44,777 No. 154 00:05:44,779 --> 00:05:46,279 I arrived after the fact. 155 00:05:46,281 --> 00:05:48,064 Then how do you know what happened? 156 00:05:48,066 --> 00:05:49,449 Because that's what Danny said happened. 157 00:05:49,451 --> 00:05:50,567 Right. 158 00:05:50,569 --> 00:05:52,235 Good luck on the grand jury with that one. 159 00:05:52,237 --> 00:05:53,536 Whoa, whoa, whoa! Come on... 160 00:05:53,538 --> 00:05:54,904 What are you talking about, grand jury, Sarge? 161 00:05:54,906 --> 00:05:55,855 He's lying! 162 00:05:55,857 --> 00:05:56,990 Look around, Detective. 163 00:05:56,992 --> 00:05:58,074 You're in the middle of a megillah. 164 00:05:58,076 --> 00:05:59,292 Of all the places, 165 00:05:59,294 --> 00:06:01,411 and all the time, you gotta pull a stunt like this 166 00:06:01,413 --> 00:06:03,046 in Reverend Potter's backyard? 167 00:06:03,048 --> 00:06:04,030 POTTER: It's okay, son. 168 00:06:04,032 --> 00:06:06,132 God is with you. I am with you. 169 00:06:06,134 --> 00:06:08,168 We are all with you! 170 00:06:08,170 --> 00:06:09,385 CROWD: Yes! 171 00:06:09,387 --> 00:06:11,421 And we are not gonna let the NYPD 172 00:06:11,423 --> 00:06:12,589 get away with this. 173 00:06:12,591 --> 00:06:14,424 No! No! No, we won't! 174 00:06:14,426 --> 00:06:16,609 Once again, the boys in blue 175 00:06:16,611 --> 00:06:18,394 have shown us their true colors. 176 00:06:18,396 --> 00:06:20,930 Not content with just being 177 00:06:20,932 --> 00:06:22,265 a police officer, 178 00:06:22,267 --> 00:06:26,102 today, a member of the New York Police Brutality Department 179 00:06:26,104 --> 00:06:28,655 has decided that he was judge, jury 180 00:06:28,657 --> 00:06:29,606 and executioner. 181 00:06:29,608 --> 00:06:30,907 Yeah, yeah! That's right. 182 00:06:30,909 --> 00:06:32,108 Rather than just arrest 183 00:06:32,110 --> 00:06:34,911 this man and give him his day in court, 184 00:06:34,913 --> 00:06:37,747 this cop threw him out a window. 185 00:06:37,749 --> 00:06:38,831 Lord have mercy. 186 00:06:38,833 --> 00:06:40,950 Now, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 187 00:06:40,952 --> 00:06:43,086 I'm afraid it gets worse. MAN: What? 188 00:06:43,088 --> 00:06:44,287 There's more. 189 00:06:44,289 --> 00:06:46,122 The cop who did this 190 00:06:46,124 --> 00:06:47,957 is not just any cop. 191 00:06:47,959 --> 00:06:49,459 Who... No, sir. 192 00:06:49,461 --> 00:06:51,177 The cop who did this 193 00:06:51,179 --> 00:06:52,845 is no other 194 00:06:52,847 --> 00:06:54,130 than Commissioner Frank Reagan's 195 00:06:54,132 --> 00:06:55,965 own flesh and blood. 196 00:06:55,967 --> 00:06:56,983 That's right, y'all. 197 00:06:56,985 --> 00:06:58,134 (crowd exclaims) 198 00:06:58,136 --> 00:06:59,352 His own son! 199 00:06:59,354 --> 00:07:01,788 So now what are we gonna do about that, y'all? 200 00:07:01,790 --> 00:07:03,306 We are gonna go down 201 00:07:03,308 --> 00:07:05,808 to Commissioner Frank Reagan's doorstep. 202 00:07:05,810 --> 00:07:08,528 We are gonna go down to One PP! 203 00:07:08,530 --> 00:07:09,696 So, now, where we going? 204 00:07:09,698 --> 00:07:10,813 (chanting): One PP! 205 00:07:10,815 --> 00:07:12,699 One PP! CROWD: One PP! 206 00:07:12,701 --> 00:07:13,900 Say it again! 207 00:07:16,655 --> 00:07:18,154 Can we go home now? 208 00:07:19,107 --> 00:07:20,823 I think I'm feeling much better. 209 00:07:20,825 --> 00:07:22,075 JANKO: That's great. 210 00:07:22,077 --> 00:07:23,876 We have to wait for the doc to clear you. 211 00:07:23,878 --> 00:07:25,662 Well, when will that be? 212 00:07:25,664 --> 00:07:27,830 I don't know. When will that be? 213 00:07:27,832 --> 00:07:29,549 Why you looking at me? What do you want me to do? 214 00:07:29,551 --> 00:07:31,084 (sighs) 215 00:07:31,086 --> 00:07:33,219 Why don't you go flash those baby blues of yours 216 00:07:33,221 --> 00:07:34,887 at Dr. Lambchop over there? 217 00:07:36,925 --> 00:07:39,158 You think? 218 00:07:40,011 --> 00:07:42,178 It's worth a shot. 219 00:07:42,180 --> 00:07:44,681 How long do you want to be here? 220 00:07:44,683 --> 00:07:47,016 (indistinct announcement over P.A.) 221 00:07:51,406 --> 00:07:52,522 Excuse me. 222 00:07:52,524 --> 00:07:55,358 I'll get to you when I can, Officer. 223 00:07:55,360 --> 00:07:57,543 Uh, Doc, we've been waiting here for over two hours. 224 00:07:57,545 --> 00:07:59,746 And I've been here for over 26. 225 00:07:59,748 --> 00:08:00,913 And the day before that, 32. 226 00:08:00,915 --> 00:08:02,081 And the day before that, 28. 227 00:08:02,083 --> 00:08:03,416 Do you see where I'm going with this, Officer? 228 00:08:03,418 --> 00:08:05,084 My days have more than 24 hours in them. 229 00:08:05,086 --> 00:08:06,869 How is that even possible? 230 00:08:06,871 --> 00:08:08,037 I'm sorry, that was weird. 231 00:08:08,039 --> 00:08:09,255 No, I'm-I'm sorry. 232 00:08:09,257 --> 00:08:10,623 I was rude. Um... 233 00:08:10,625 --> 00:08:12,609 I shouldn't have spoken to you that way. 234 00:08:12,611 --> 00:08:13,593 Wow. 235 00:08:13,595 --> 00:08:14,627 (laughs) 236 00:08:14,629 --> 00:08:16,179 What? 237 00:08:16,181 --> 00:08:18,431 That's the first decent thing another human being 238 00:08:18,433 --> 00:08:20,717 has said to me since I've arrived in the city. 239 00:08:20,719 --> 00:08:22,602 Jennifer Bennet. 240 00:08:22,604 --> 00:08:23,970 M.D. 241 00:08:23,972 --> 00:08:25,638 Sorry, I'm still not totally used 242 00:08:25,640 --> 00:08:27,390 to saying that yet. 243 00:08:27,392 --> 00:08:29,192 Jamie Reagan. P.O. 244 00:08:29,194 --> 00:08:30,860 Uh, New Yorkers can seem a little rough at first, 245 00:08:30,862 --> 00:08:32,111 but you'll see, we come around. 246 00:08:32,113 --> 00:08:34,013 What's this? Police courtesy card. 247 00:08:34,015 --> 00:08:35,064 It's like a get out 248 00:08:35,066 --> 00:08:36,899 of jail free card. Use it anytime you get 249 00:08:36,901 --> 00:08:38,901 pulled over inside the five boroughs. 250 00:08:39,904 --> 00:08:41,404 Thank you. 251 00:08:47,996 --> 00:08:50,079 (indistinct announcement over P.A.) 252 00:08:50,081 --> 00:08:51,914 Use that if you ever want to get a drink. 253 00:08:51,916 --> 00:08:53,750 Okay. 254 00:08:53,752 --> 00:08:55,535 Let's see about your guy. 255 00:08:55,537 --> 00:08:57,470 All right. 256 00:08:58,923 --> 00:09:00,506 POTTER: Where are we? CROWD: One PP! 257 00:09:00,508 --> 00:09:02,041 Where are we? One PP! 258 00:09:02,043 --> 00:09:03,760 Let me hear you! One PP! 259 00:09:03,762 --> 00:09:05,678 Now, now, wait, wait, wait. 260 00:09:05,680 --> 00:09:07,347 I want to thank you all for coming. 261 00:09:07,349 --> 00:09:08,514 'Cause it's only through 262 00:09:08,516 --> 00:09:11,601 your support that we shall be heard. 263 00:09:11,603 --> 00:09:13,186 (cheering) Hallelujah. 264 00:09:13,188 --> 00:09:14,937 Now, I want to introduce you to someone 265 00:09:14,939 --> 00:09:16,773 who knows Detective Reagan very well. 266 00:09:16,775 --> 00:09:18,274 Willie... 267 00:09:18,276 --> 00:09:19,776 why don't you tell us what happened 268 00:09:19,778 --> 00:09:21,327 in your meeting 269 00:09:21,329 --> 00:09:22,695 with Detective Reagan, earlier this morning? 270 00:09:22,697 --> 00:09:24,831 (clears throat) 271 00:09:24,833 --> 00:09:26,115 He hit me. 272 00:09:26,117 --> 00:09:27,283 (crowd exclaims) 273 00:09:27,285 --> 00:09:29,369 He hit you? Where? 274 00:09:30,672 --> 00:09:33,289 Well, first he smacked me in the head 275 00:09:33,291 --> 00:09:34,791 and then he kicked me. 276 00:09:34,793 --> 00:09:36,793 (crowd exclaims) 277 00:09:36,795 --> 00:09:38,928 And he kicked you, as well? 278 00:09:38,930 --> 00:09:40,079 That's right. 279 00:09:40,081 --> 00:09:41,514 In the butt. 280 00:09:41,516 --> 00:09:43,466 (crowd booing) 281 00:09:43,468 --> 00:09:46,602 So he smacked you in the head and kicked you in the behind. 282 00:09:46,604 --> 00:09:48,471 Well, surely you must have been doing something illegal. 283 00:09:48,473 --> 00:09:51,023 Something that must have warranted this kind of abuse. 284 00:09:51,025 --> 00:09:53,142 No, sir. 285 00:09:53,144 --> 00:09:56,062 He was mad 'cause he heard there was a new fence 286 00:09:56,064 --> 00:09:58,231 in the neighborhood and he wanted his name. 287 00:09:58,233 --> 00:10:00,316 But I didn't know it. 288 00:10:00,318 --> 00:10:01,401 (crowd exclaiming) 289 00:10:01,403 --> 00:10:02,568 Did you hear that? 290 00:10:02,570 --> 00:10:04,987 This man was beaten over the head 291 00:10:04,989 --> 00:10:07,156 and stomped on by Detective Reagan 292 00:10:07,158 --> 00:10:08,958 because he didn't know who was selling 293 00:10:08,960 --> 00:10:10,193 stolen goods in the neighborhood? 294 00:10:10,195 --> 00:10:12,378 (clamoring) 295 00:10:12,380 --> 00:10:13,913 Do y'all know who the new fence is? 296 00:10:13,915 --> 00:10:15,214 'Cause I sure don't. 297 00:10:15,216 --> 00:10:17,717 Let's hope we don't run into Detective Reagan, 298 00:10:17,719 --> 00:10:19,585 unless we catch ourselves a beat down! 299 00:10:19,587 --> 00:10:20,970 (crowd cheering) 300 00:10:20,972 --> 00:10:22,655 POTTER: Does this sound right to you? CROWD: No! 301 00:10:22,679 --> 00:10:24,390 You need to hold a press conference. 302 00:10:24,392 --> 00:10:26,559 And say what? Anything. 303 00:10:26,561 --> 00:10:27,977 There's nothing to say. 304 00:10:27,979 --> 00:10:29,178 We don't have all the facts. 305 00:10:29,180 --> 00:10:32,098 Read the five-day forecast, for all I care. 306 00:10:32,100 --> 00:10:34,767 Potter can heat up some hearsay and half-truths 307 00:10:34,769 --> 00:10:36,269 and turn them into his Gettysburg Address; 308 00:10:36,271 --> 00:10:37,520 it's what he does. 309 00:10:37,522 --> 00:10:38,688 I can't. 310 00:10:38,690 --> 00:10:40,857 I don't want to and I won't. 311 00:10:40,859 --> 00:10:42,191 Your willingness to appear on camera 312 00:10:42,193 --> 00:10:43,693 would signal support for Danny. 313 00:10:45,580 --> 00:10:48,030 You know someone who thinks I'm not supporting my son? 314 00:10:48,032 --> 00:10:49,782 The impression your silence... Give me a name 315 00:10:49,784 --> 00:10:52,368 and address and I'll send 'em a hand-written note. 316 00:10:52,370 --> 00:10:53,786 I'm gonna tell you I told you so. 317 00:10:53,788 --> 00:10:54,921 Told me so, what? 318 00:10:54,923 --> 00:10:56,456 You need to pick a new Chief of Department. 319 00:10:56,458 --> 00:10:57,707 Oh, please. 320 00:10:57,709 --> 00:10:58,708 A highest-ranking uniform, 321 00:10:58,710 --> 00:11:00,793 for exactly situations like this. 322 00:11:00,795 --> 00:11:02,011 Like this? 323 00:11:02,013 --> 00:11:04,046 Like when my son is being accused of brutality? 324 00:11:04,048 --> 00:11:05,965 Like when you want to put out the word, 325 00:11:05,967 --> 00:11:07,433 but you don't want to put out the final word. 326 00:11:07,435 --> 00:11:09,602 Like when you need to duck and stall 327 00:11:09,604 --> 00:11:12,054 with authority and proper protocol. 328 00:11:12,056 --> 00:11:14,390 I am not trying to duck and stall. 329 00:11:14,392 --> 00:11:16,392 Of course you are. 330 00:11:16,394 --> 00:11:17,743 You don't have a choice. 331 00:11:17,745 --> 00:11:21,898 And you fired your right-hand months ago. 332 00:11:22,734 --> 00:11:24,901 (door closes) 333 00:11:25,703 --> 00:11:28,237 (no audio) 334 00:11:28,239 --> 00:11:30,406 (sighs) 335 00:11:32,160 --> 00:11:34,327 Reagan. 336 00:11:36,965 --> 00:11:39,081 I've been asked to send you to the record room 337 00:11:39,083 --> 00:11:40,249 soon as you get in. 338 00:11:40,251 --> 00:11:41,334 Great. 339 00:11:41,336 --> 00:11:42,502 Internal Affairs? 340 00:11:42,504 --> 00:11:43,836 Reagan, if it is IAB-- 341 00:11:43,838 --> 00:11:46,589 you shut your hole and get a lawyer. 342 00:12:00,989 --> 00:12:03,189 Shut the door. 343 00:12:13,797 --> 00:12:15,964 Take a seat. 344 00:12:16,605 --> 00:12:17,483 Dad... 345 00:12:17,484 --> 00:12:20,266 Sit. 346 00:12:24,558 --> 00:12:27,358 I got to ask. 347 00:12:27,360 --> 00:12:28,960 On advice of counsel? 348 00:12:28,962 --> 00:12:31,262 Don't be a wise-ass. 349 00:12:31,264 --> 00:12:33,364 What's the alternative? 350 00:12:33,366 --> 00:12:35,266 That my old man thinks I threw some guy 351 00:12:35,268 --> 00:12:36,401 out of a third-story window? 352 00:12:36,403 --> 00:12:39,003 I never thought that for a second. 353 00:12:40,807 --> 00:12:42,273 Then what'd you come to ask? 354 00:12:43,527 --> 00:12:46,661 (sighs heavily) 355 00:12:46,663 --> 00:12:49,831 Events leading up. 356 00:12:49,833 --> 00:12:51,783 Events leading up are... 357 00:12:51,785 --> 00:12:55,170 pursued the suspect into the hallway, 358 00:12:55,172 --> 00:12:56,788 and he just got it into his head 359 00:12:56,790 --> 00:12:58,506 that he could spread his wings and fly. 360 00:12:58,508 --> 00:12:59,791 You lay hands on him? 361 00:12:59,793 --> 00:13:01,209 Never got close enough. 362 00:13:01,211 --> 00:13:02,343 Are you certain? 363 00:13:02,345 --> 00:13:03,561 Dust the clown for prints-- 364 00:13:03,563 --> 00:13:04,679 you will not find mine. 365 00:13:04,681 --> 00:13:05,764 Witnesses? 366 00:13:05,766 --> 00:13:09,300 A kid, he opened his apartment door, 367 00:13:09,302 --> 00:13:10,969 but I told him to get back inside. 368 00:13:10,971 --> 00:13:12,971 He comply? As far as I know. 369 00:13:12,973 --> 00:13:14,973 My attention was elsewhere, on the suspect. 370 00:13:14,975 --> 00:13:18,693 Which, I believe, the department manual would advise. 371 00:13:20,730 --> 00:13:23,565 Look... 372 00:13:23,567 --> 00:13:25,483 I got to do this retail. 373 00:13:25,485 --> 00:13:28,486 I got to look under every rock before the other guy does. 374 00:13:28,488 --> 00:13:29,821 Potter? 375 00:13:29,823 --> 00:13:31,573 Yeah. 376 00:13:31,575 --> 00:13:33,124 Where the hell does this guy get all this power? 377 00:13:33,126 --> 00:13:37,045 Some he grabbed, some he earned. 378 00:13:37,047 --> 00:13:41,216 Some we gave him and his like over the years, 379 00:13:41,218 --> 00:13:44,969 on a silver platter. 380 00:13:44,971 --> 00:13:46,971 Danny, think. 381 00:13:46,973 --> 00:13:49,340 Is there anything I need to know? 382 00:13:51,178 --> 00:13:52,560 Yeah. 383 00:13:52,562 --> 00:13:55,063 I might have told the guy to get your hands against the wall, 384 00:13:55,065 --> 00:13:56,548 or I'll throw you out the window. 385 00:13:56,550 --> 00:13:58,016 Just mouthing off? 386 00:13:58,018 --> 00:13:59,184 Yes. 387 00:13:59,186 --> 00:14:00,318 Anybody hear you? 388 00:14:00,320 --> 00:14:01,986 He did. 389 00:14:01,988 --> 00:14:04,072 That's probably where he got the idea. 390 00:14:04,074 --> 00:14:06,107 The kid? 391 00:14:06,109 --> 00:14:08,026 I don't know. 392 00:14:08,028 --> 00:14:09,828 Or a neighbor, maybe. 393 00:14:09,830 --> 00:14:11,863 But I couldn't know. 394 00:14:12,999 --> 00:14:14,365 Well... 395 00:14:14,367 --> 00:14:15,834 we'll soon find out. 396 00:14:29,049 --> 00:14:31,516 Not for a second. 397 00:14:40,393 --> 00:14:42,877 (door closes) 398 00:14:42,879 --> 00:14:45,697 So, you gonna call her, Reagan? 399 00:14:45,699 --> 00:14:48,533 Who? 400 00:14:48,535 --> 00:14:50,401 What, you mean the doc? 401 00:14:50,403 --> 00:14:52,904 Yeah, the doc. 402 00:14:52,906 --> 00:14:54,689 Well, why you asking me about that? 403 00:14:54,691 --> 00:14:56,741 Why you being weird all of a sudden? 404 00:14:56,743 --> 00:14:58,376 We're partners, we talk about pretty much everything. 405 00:14:58,378 --> 00:15:00,495 We don't usually talk about that stuff. 406 00:15:00,497 --> 00:15:02,163 We don't? Is that, like, a new rule? 407 00:15:02,165 --> 00:15:05,366 No, it's just that that one time when we, uh... 408 00:15:05,368 --> 00:15:06,968 Where we what? 409 00:15:06,970 --> 00:15:08,636 You know, I just don't want things to get weird. 410 00:15:08,638 --> 00:15:10,421 Well, then you need to stop making things weird. 411 00:15:10,423 --> 00:15:11,839 How am I making it weird? 412 00:15:11,841 --> 00:15:13,725 Because you're acting like a typical guy. 413 00:15:13,727 --> 00:15:15,181 I mean, look, we spend a lot of time together. 414 00:15:15,181 --> 00:15:16,264 We get along. 415 00:15:16,265 --> 00:15:18,673 One night, we went out, we had a few drinks, 416 00:15:18,674 --> 00:15:20,363 and we ended up kissing. 417 00:15:20,363 --> 00:15:22,093 It happens all the time. 418 00:15:22,094 --> 00:15:23,296 O-Okay. 419 00:15:23,297 --> 00:15:25,111 Do I look like I'm carrying a torch here? 420 00:15:25,111 --> 00:15:26,530 No. No. 421 00:15:26,531 --> 00:15:27,924 Well, then you need to get over yourself. 422 00:15:27,925 --> 00:15:30,256 You're the one who started this conversation, not me. 423 00:15:30,257 --> 00:15:31,785 I thought we were friends. 424 00:15:31,786 --> 00:15:32,858 We are. 425 00:15:32,859 --> 00:15:34,723 Well, that's what friends do, Reagan. 426 00:15:34,724 --> 00:15:36,664 They share with each other 427 00:15:35,636 --> 00:15:37,196 things that are going on in their lives. 428 00:15:37,919 --> 00:15:39,451 All right, fine. 429 00:15:39,452 --> 00:15:40,852 Y-You want me to share? 430 00:15:41,922 --> 00:15:45,340 We went out last night. 431 00:15:45,342 --> 00:15:46,958 You and the doc, y-you already... 432 00:15:46,960 --> 00:15:48,042 you went out? 433 00:15:48,044 --> 00:15:49,677 Yeah, met for a drink. 434 00:15:49,679 --> 00:15:51,679 Oh. 435 00:15:51,681 --> 00:15:53,047 (stammering): Good... that's... 436 00:15:53,049 --> 00:15:55,383 good, you know, good for you, you know. 437 00:15:57,721 --> 00:16:00,221 Expired registration. 438 00:16:08,031 --> 00:16:10,532 BRENNAN: You're very quiet today. 439 00:16:10,534 --> 00:16:13,701 Osso buco this good, it'd be a sin to talk through it. 440 00:16:13,703 --> 00:16:17,405 What's on your mind, Frank? 441 00:16:17,407 --> 00:16:20,158 Actually... 442 00:16:20,160 --> 00:16:24,212 I could use a little professional advice. 443 00:16:24,214 --> 00:16:26,464 I will do my best. 444 00:16:26,466 --> 00:16:29,968 I'm in the cage with Reverend Darnell Potter again. 445 00:16:29,970 --> 00:16:31,636 So I heard. 446 00:16:31,639 --> 00:16:35,224 But I would like to handle it... 447 00:16:35,225 --> 00:16:37,258 better this time. 448 00:16:37,260 --> 00:16:39,043 Unlike the other times. 449 00:16:39,045 --> 00:16:41,429 The Lord loves a trier, right? 450 00:16:41,431 --> 00:16:43,214 So they say, Frank. So they say. 451 00:16:43,216 --> 00:16:46,434 But this time it is different. 452 00:16:46,436 --> 00:16:50,238 He is dragging my son through the mud, for his own purposes. 453 00:16:50,240 --> 00:16:52,523 So, it's personal. 454 00:16:52,525 --> 00:16:53,992 It sure as hell is. 455 00:16:53,994 --> 00:16:55,276 Sorry. 456 00:16:56,780 --> 00:16:59,864 He is still... 457 00:16:59,866 --> 00:17:01,833 a man of the cloth, like you. 458 00:17:01,835 --> 00:17:05,453 Albeit a sharkskin suit kind of cloth, from what I know. 459 00:17:08,258 --> 00:17:12,710 How do I defend against a man without offending his flock? 460 00:17:12,712 --> 00:17:14,662 Without insulting their faith? 461 00:17:14,664 --> 00:17:17,131 May I quote Scripture? 462 00:17:17,133 --> 00:17:19,717 Not unless you want to put me to sleep. 463 00:17:19,719 --> 00:17:21,185 From the book of John, 464 00:17:21,187 --> 00:17:22,804 “Even if a brother has done us wrong, 465 00:17:22,806 --> 00:17:25,273 “we will not want to injure that brother's credibility 466 00:17:25,275 --> 00:17:26,474 within the body.” 467 00:17:26,476 --> 00:17:28,559 What's the body? 468 00:17:28,561 --> 00:17:30,812 The community. 469 00:17:30,814 --> 00:17:32,280 And how do you get that done? 470 00:17:32,282 --> 00:17:34,616 By delivering your complaint in private. 471 00:17:34,618 --> 00:17:36,651 With the respect of discretion. 472 00:17:36,653 --> 00:17:39,370 Scripture give an example? 473 00:17:39,372 --> 00:17:42,874 Yes, from the book of The Godfather: Part II. 474 00:17:42,876 --> 00:17:44,492 Yeah. 475 00:17:44,494 --> 00:17:46,327 When Michael confronts Fredo 476 00:17:46,329 --> 00:17:48,713 about his treachery, 477 00:17:48,715 --> 00:17:50,965 he says, “I know it was you, Fredo. 478 00:17:50,967 --> 00:17:54,002 You broke my heart, you broke my heart.” 479 00:17:54,004 --> 00:17:56,337 He delivers his accusation right into Fredo's ear. 480 00:17:56,339 --> 00:17:58,473 It's just between the two of them. 481 00:17:59,809 --> 00:18:03,177 Despite Michael's anger, he hides it from their community 482 00:18:03,180 --> 00:18:07,016 so that the community might preserve. 483 00:18:15,659 --> 00:18:17,108 I'm here. 484 00:18:17,110 --> 00:18:18,409 Good. 485 00:18:18,411 --> 00:18:20,495 Follow me. 486 00:18:20,497 --> 00:18:21,696 Detective Powell. 487 00:18:21,698 --> 00:18:24,699 This is Detective Reagan. Tell him. 488 00:18:24,701 --> 00:18:25,701 Tell me what? 489 00:18:25,702 --> 00:18:26,784 Look, I don't know if I'm even right. 490 00:18:26,786 --> 00:18:29,253 Like I said, it was just a hunch. 491 00:18:29,255 --> 00:18:31,372 I had Powell re-canvass the apartment building. 492 00:18:31,374 --> 00:18:33,541 He spoke to the family that lived 493 00:18:33,543 --> 00:18:36,878 off the hall from where our guy went out the window. 494 00:18:36,880 --> 00:18:38,346 Okay. 495 00:18:38,348 --> 00:18:40,765 What did they say? 496 00:18:40,767 --> 00:18:43,551 Well, like I told you, my Spanish ain't much. 497 00:18:43,553 --> 00:18:45,470 For the most part, 498 00:18:45,472 --> 00:18:47,772 they just kept saying that they didn't see anything. 499 00:18:47,774 --> 00:18:49,891 Okay. So, what are we doing here? 500 00:18:49,893 --> 00:18:52,060 Get to the boy. 501 00:18:53,196 --> 00:18:55,029 Little boy? 502 00:18:55,031 --> 00:18:56,114 Son of a bitch. 503 00:18:56,116 --> 00:18:57,865 There was a little boy, came out in the hallway 504 00:18:57,867 --> 00:18:59,450 when I had my gun on Lincoln. 505 00:18:59,452 --> 00:19:00,952 I-I told him to go back inside, though. 506 00:19:00,954 --> 00:19:02,737 I think he might have snuck a peak. 507 00:19:02,739 --> 00:19:04,906 What makes you think that? 508 00:19:04,908 --> 00:19:06,908 Well, like I told you, my Spanish ain't much, 509 00:19:06,910 --> 00:19:08,126 but, uh... 510 00:19:08,128 --> 00:19:12,163 kind of heard him tell his parents something like-- 511 00:19:12,165 --> 00:19:14,749 the black guy was going crazy and jumped out the window. 512 00:19:14,752 --> 00:19:17,302 And when Powell asked him to repeat it in English, 513 00:19:17,303 --> 00:19:18,503 so we could take a statement, 514 00:19:18,505 --> 00:19:19,971 the parents said the kid saw nothing, 515 00:19:19,973 --> 00:19:23,091 and they shut the door in his face. 516 00:19:23,093 --> 00:19:25,643 They're illegals, I think they got spooked. 517 00:19:28,565 --> 00:19:30,898 I get it. 518 00:19:30,900 --> 00:19:32,934 Let's un-spook them. 519 00:19:36,823 --> 00:19:38,773 Hey, Eddie. 520 00:19:38,775 --> 00:19:39,907 You see tomorrow's roll call? 521 00:19:39,909 --> 00:19:41,325 Renzulli's got you riding out with McKenna. 522 00:19:41,327 --> 00:19:42,777 You want me to straighten this out? 523 00:19:42,779 --> 00:19:43,995 No, Jamie. I did that. 524 00:19:43,997 --> 00:19:46,280 You did? 525 00:19:46,282 --> 00:19:48,166 Yeah, McKenna was asking around for someone to ride with, 526 00:19:48,168 --> 00:19:50,451 and I just thought it might be a nice change of pace. 527 00:19:50,454 --> 00:19:52,588 Okay. 528 00:19:52,590 --> 00:19:55,071 What? It's just one ride. 529 00:19:55,072 --> 00:19:58,023 Absence makes the heart grow fonder, right? 530 00:19:58,025 --> 00:20:00,492 Right. 531 00:20:00,493 --> 00:20:02,493 What's wrong? 532 00:20:02,496 --> 00:20:04,079 Nothing. 533 00:20:04,081 --> 00:20:07,533 Come on, something's on your mind. 534 00:20:07,534 --> 00:20:09,834 Over a year together, and I can count on one hand 535 00:20:09,836 --> 00:20:12,120 the number of times we haven't rolled out as partners. 536 00:20:12,123 --> 00:20:13,922 What are you saying? 537 00:20:13,923 --> 00:20:16,374 I'm saying, it's some coincidence. 538 00:20:16,377 --> 00:20:19,111 I-I'm saying maybe you're upset I went out with Jenn? 539 00:20:19,112 --> 00:20:20,461 (laughs) 540 00:20:20,463 --> 00:20:22,130 Uh. Well, for your information, 541 00:20:22,133 --> 00:20:24,016 McKenna's running a decoy unit tomorrow, 542 00:20:24,017 --> 00:20:26,351 and he needs a female to pose as a hooker. 543 00:20:26,353 --> 00:20:28,770 That's why I agreed to ride with him. 544 00:20:28,772 --> 00:20:31,272 Janko, I-I'm sorry, I didn't know. 545 00:20:31,274 --> 00:20:32,557 Yeah, I know you didn't know, 546 00:20:32,559 --> 00:20:34,559 but I-I appreciate the conclusion you jumped to. 547 00:20:34,561 --> 00:20:36,728 Jackass. 548 00:20:42,536 --> 00:20:44,536 Garrett, I need you to reach out to Potter. 549 00:20:44,537 --> 00:20:46,204 Why aren't you in the Compstat meeting? 550 00:20:46,207 --> 00:20:48,574 Because I'm here, I need you to reach out to Potter. 551 00:20:48,576 --> 00:20:51,360 And I will, but I need you in that meeting. 552 00:20:51,361 --> 00:20:53,061 So you say, but... 553 00:20:53,063 --> 00:20:53,995 It's Lieutenant Trumbull's turn 554 00:20:53,997 --> 00:20:55,546 in the Chief of Department's chair. 555 00:20:55,548 --> 00:20:57,498 He's the last best candidate, and you need to make a decision. 556 00:20:57,500 --> 00:20:59,333 I need you to reach out to Potter. 557 00:20:59,335 --> 00:21:00,551 Came up through the ranks. 558 00:21:00,553 --> 00:21:01,753 Decorated twice. 559 00:21:01,755 --> 00:21:03,638 Three different master's from John Jay, 560 00:21:03,640 --> 00:21:05,556 including business management. 561 00:21:05,558 --> 00:21:09,594 Fielding offers from the PD in Boston, Chicago and Miami. 562 00:21:09,596 --> 00:21:11,512 I'm taking you down there myself. 563 00:21:11,515 --> 00:21:12,515 That's not necessary. 564 00:21:12,515 --> 00:21:14,599 Frank, I can be a lot of things to you, 565 00:21:14,601 --> 00:21:17,018 chief cook to bottle washer, 566 00:21:17,021 --> 00:21:19,488 and it's my honor and pleasure to serve as best I can, 567 00:21:19,489 --> 00:21:21,406 but I cannot be Chief of Department. 568 00:21:21,408 --> 00:21:23,074 (Frank sighs) 569 00:21:23,076 --> 00:21:25,276 And you need one. 570 00:21:28,582 --> 00:21:30,199 TRUMBULL: Sergeant Gormley. 571 00:21:30,201 --> 00:21:32,534 From the look of these numbers, 572 00:21:32,536 --> 00:21:34,453 you are leading one of the top detective squads in the city. 573 00:21:34,454 --> 00:21:36,504 I got good cops. 574 00:21:36,506 --> 00:21:37,638 Your squad has cleared more homicides 575 00:21:37,640 --> 00:21:38,790 than any other in the city. 576 00:21:38,792 --> 00:21:39,757 You don't deserve any credit? 577 00:21:39,759 --> 00:21:42,427 Only for staying out of their way. 578 00:21:42,430 --> 00:21:44,213 (chuckling) 579 00:21:44,214 --> 00:21:46,097 Perhaps you should get in their way a little more often. 580 00:21:46,099 --> 00:21:47,265 Chief? 581 00:21:47,267 --> 00:21:49,100 One of your detectives stands accused 582 00:21:49,102 --> 00:21:51,436 of throwing a man out of a third-story window. 583 00:21:51,439 --> 00:21:52,938 And the main reason that charge 584 00:21:52,939 --> 00:21:55,022 is being so thoroughly investigated 585 00:21:55,024 --> 00:21:56,140 is because Detective Reagan has 586 00:21:56,142 --> 00:21:58,192 a reputation for being aggressive. 587 00:21:58,195 --> 00:22:01,480 A reputation which he has earned while under your supervision. 588 00:22:01,481 --> 00:22:03,147 (door opens) MAN: Ten-hut. 589 00:22:03,149 --> 00:22:04,482 FRANK: Carry on. 590 00:22:04,484 --> 00:22:06,100 (door closes) 591 00:22:06,102 --> 00:22:09,403 Uh, the surge in push-in robberies in your precinct is 592 00:22:09,406 --> 00:22:10,823 is at a historic year-to-year high. 593 00:22:10,824 --> 00:22:13,157 What is your squad doing to nail this spike back down? 594 00:22:13,159 --> 00:22:14,659 Can you speak to that, Sergeant? 595 00:22:14,661 --> 00:22:17,211 What were you speaking to when I walked in? 596 00:22:19,082 --> 00:22:20,331 Sir? 597 00:22:20,333 --> 00:22:23,784 I walked in, a page got turned. 598 00:22:26,506 --> 00:22:29,090 Sergeant? 599 00:22:29,093 --> 00:22:32,394 All due respect, sir, the chief's at the wheel. 600 00:22:32,395 --> 00:22:33,427 All due respect, Sergeant. 601 00:22:33,429 --> 00:22:35,546 I asked you the question. 602 00:22:35,548 --> 00:22:38,599 Detective Reagan's situation. 603 00:22:38,601 --> 00:22:40,568 And my part in its, um... 604 00:22:40,571 --> 00:22:42,321 origins. 605 00:22:42,322 --> 00:22:43,488 That sound right? 606 00:22:43,490 --> 00:22:45,022 I was asking the sergeant, sir, 607 00:22:45,025 --> 00:22:47,526 if his management style might've given the men and women 608 00:22:47,527 --> 00:22:50,027 under his command reason to suppose that 609 00:22:50,029 --> 00:22:52,029 showing results outweighed 610 00:22:52,031 --> 00:22:54,699 proper procedure in obtaining those results. 611 00:22:54,701 --> 00:22:57,919 Men and women or one man? 612 00:23:00,390 --> 00:23:03,791 I was using Detective Reagan as an example, sir. 613 00:23:05,044 --> 00:23:07,128 Sergeant? 614 00:23:07,130 --> 00:23:09,630 I forgot the question, sir. 615 00:23:09,632 --> 00:23:11,199 Do you need me to repeat it for you? 616 00:23:11,201 --> 00:23:12,600 No. I don't know. 617 00:23:12,602 --> 00:23:13,734 However you put it, 618 00:23:13,736 --> 00:23:14,886 I don't know. 619 00:23:14,888 --> 00:23:15,888 Sergeant Gormley? 620 00:23:15,889 --> 00:23:17,655 GORMLEY: Look, when I came on this job, 621 00:23:17,657 --> 00:23:19,640 it was just that. 622 00:23:19,642 --> 00:23:21,142 A job. 623 00:23:21,144 --> 00:23:24,462 A steady paycheck with decent benefits 624 00:23:24,464 --> 00:23:26,113 for a working class guy 625 00:23:26,115 --> 00:23:27,865 to support his family on. 626 00:23:27,867 --> 00:23:30,902 Now you got guys with master's degrees 627 00:23:30,904 --> 00:23:33,738 in Tactical Police Strategies. 628 00:23:33,740 --> 00:23:35,690 PhDs in Restorative 629 00:23:35,692 --> 00:23:38,709 Justice in Urban Policing. 630 00:23:38,711 --> 00:23:40,461 Your point? 631 00:23:40,464 --> 00:23:43,765 I liked this department the way it used to be. 632 00:23:43,766 --> 00:23:46,000 When a Danny Reagan would 633 00:23:46,002 --> 00:23:47,969 get a tip of the cap instead 634 00:23:47,971 --> 00:23:51,923 of a rip every time he did what had to be done! 635 00:23:51,925 --> 00:23:54,592 And there's no Compstat hot seat 636 00:23:54,594 --> 00:23:57,929 hot enough to make me feel otherwise. 637 00:24:04,604 --> 00:24:06,737 Come on, police! Open up! 638 00:24:06,739 --> 00:24:07,855 What do you think? 639 00:24:07,857 --> 00:24:09,273 They're probably just scared. 640 00:24:10,076 --> 00:24:12,410 You're not in any trouble. 641 00:24:12,412 --> 00:24:14,946 We just want to talk. 642 00:24:14,948 --> 00:24:17,248 No están allí. 643 00:24:17,250 --> 00:24:18,449 Do you know when they will be back? 644 00:24:18,451 --> 00:24:19,784 They moved. Whoa, what... When? 645 00:24:19,786 --> 00:24:21,035 When? 646 00:24:21,038 --> 00:24:22,337 In the middle of the night. 647 00:24:22,339 --> 00:24:25,457 They move and they say they never coming back. 648 00:24:41,607 --> 00:24:44,474 Reverend Potter, sir. 649 00:24:49,214 --> 00:24:51,415 (door closes) 650 00:24:54,476 --> 00:24:56,710 Thanks for meeting me in private. 651 00:24:56,712 --> 00:24:58,011 Thanks for the invitation. 652 00:24:58,013 --> 00:25:00,414 Private is the two of us only. 653 00:25:00,416 --> 00:25:02,716 Well, he's here. 654 00:25:04,219 --> 00:25:05,886 He was just leaving. 655 00:25:14,196 --> 00:25:16,763 I've about exhausted 656 00:25:16,765 --> 00:25:18,732 the pleasantries, you? 657 00:25:18,734 --> 00:25:21,068 We agree on something. 658 00:25:21,070 --> 00:25:22,836 Can we agree on another? 659 00:25:22,838 --> 00:25:25,205 We don't like each other. 660 00:25:25,207 --> 00:25:28,709 But we can respect one another's 661 00:25:28,711 --> 00:25:31,278 positions and respective institutions. 662 00:25:31,280 --> 00:25:33,814 I don't feel your respect. 663 00:25:33,816 --> 00:25:35,615 I asked you to speak in private. 664 00:25:35,617 --> 00:25:38,352 I didn't vilify you in public. 665 00:25:38,354 --> 00:25:39,686 You don't need the public square. 666 00:25:39,688 --> 00:25:43,390 You command the forces of might, right and white. 667 00:25:43,392 --> 00:25:45,392 Give me a break, Rev. 668 00:25:45,394 --> 00:25:48,261 There's no cameras or microphones in here. 669 00:25:52,668 --> 00:25:55,569 Why don't you sit down? 670 00:26:01,010 --> 00:26:04,811 I'd like to offer you a gift. 671 00:26:04,813 --> 00:26:08,582 Generous, but, um, as commissioner, 672 00:26:08,584 --> 00:26:10,450 I'm afraid I can't accept. 673 00:26:10,452 --> 00:26:11,985 How about as a father? 674 00:26:11,987 --> 00:26:14,988 Tread carefully there. 675 00:26:16,091 --> 00:26:19,659 An elegant solution to an ugly dilemma. 676 00:26:21,397 --> 00:26:25,399 Detective Reagan retires from the NYPD, 677 00:26:25,401 --> 00:26:27,701 and we drop the whole thing. 678 00:26:27,703 --> 00:26:29,503 No grand jury. 679 00:26:29,505 --> 00:26:31,138 No charges. 680 00:26:31,140 --> 00:26:32,572 You can't promise no charges. 681 00:26:32,574 --> 00:26:34,007 You don't have the power. 682 00:26:34,009 --> 00:26:35,442 They're not yours to bring. 683 00:26:35,444 --> 00:26:36,810 No grand jury. 684 00:26:36,812 --> 00:26:38,178 You can't promise that either. 685 00:26:38,180 --> 00:26:40,347 That's up to the district attorney. 686 00:26:40,349 --> 00:26:43,517 You and I both know that if I call off the pressure... 687 00:26:46,255 --> 00:26:49,322 What exactly have you got? 688 00:26:49,324 --> 00:26:51,425 Ernesto Rodriquez. 689 00:26:51,427 --> 00:26:54,127 Little boy across the hall who saw the whole thing. 690 00:26:54,129 --> 00:26:56,213 He's ready to say he saw your son 691 00:26:56,215 --> 00:26:58,415 push Jessy Lincoln out the window. 692 00:26:58,417 --> 00:27:00,267 Your words in his mouth. 693 00:27:00,269 --> 00:27:01,468 His words, 694 00:27:01,470 --> 00:27:02,719 Commissioner. 695 00:27:02,721 --> 00:27:04,137 His eyewitness account. 696 00:27:04,139 --> 00:27:05,338 If this boy witnessed 697 00:27:05,340 --> 00:27:06,890 a crime he should be interviewed 698 00:27:06,892 --> 00:27:08,692 by my detectives, 699 00:27:08,694 --> 00:27:12,562 the district attorney's office and Child Services. 700 00:27:12,564 --> 00:27:14,698 So you can deliver him and his family 701 00:27:14,700 --> 00:27:18,535 to Immigration and put him on the first boat back to Mexico? 702 00:27:22,324 --> 00:27:26,126 Look, I will personally guarantee 703 00:27:26,128 --> 00:27:29,045 his family immunity from deportation. 704 00:27:29,047 --> 00:27:31,581 And... 705 00:27:31,583 --> 00:27:34,835 we can make the announcement together. 706 00:27:34,837 --> 00:27:37,838 The only interview Ernesto will be giving 707 00:27:37,840 --> 00:27:39,806 is to the media. 708 00:27:39,808 --> 00:27:41,758 Unless... 709 00:27:41,760 --> 00:27:43,510 Unless my son resigns 710 00:27:43,512 --> 00:27:46,313 from the NYPD. 711 00:27:46,315 --> 00:27:48,715 That's what's on the table. 712 00:27:48,717 --> 00:27:50,150 Why are you doing this? 713 00:27:50,152 --> 00:27:52,402 What do you hope to gain from this charade? 714 00:27:52,404 --> 00:27:55,572 The trust of the people. 715 00:27:55,574 --> 00:27:58,275 And their faith that the NYPD 716 00:27:58,277 --> 00:28:01,044 can and will be held accountable. 717 00:28:01,046 --> 00:28:03,029 (laughs softly) 718 00:28:03,031 --> 00:28:06,032 I'll say this-- you're good at what you do. 719 00:28:06,034 --> 00:28:08,602 It's a pity that what you do 720 00:28:08,604 --> 00:28:11,538 is so damn corrupt. 721 00:28:11,540 --> 00:28:15,058 That's not a word I'd be tossing around, Mr. Reagan. 722 00:28:22,434 --> 00:28:25,051 You let me know. 723 00:28:35,898 --> 00:28:38,231 But you didn't do it. 724 00:28:38,233 --> 00:28:39,366 No, I didn't do it. 725 00:28:39,368 --> 00:28:40,984 So, why don't you just say that? 726 00:28:40,986 --> 00:28:43,620 'Cause it's not that simple, kiddo. 727 00:28:43,622 --> 00:28:45,238 But Potter knows you didn't do it. 728 00:28:45,240 --> 00:28:47,157 That doesn't matter to him. 729 00:28:47,159 --> 00:28:48,458 NICKY: This is ridiculous. 730 00:28:48,460 --> 00:28:50,193 HENRY: Until you're the one in the spotlight. 731 00:28:50,195 --> 00:28:51,578 Then it becomes a nightmare. 732 00:28:51,580 --> 00:28:52,812 Ever happen to you? 733 00:28:52,814 --> 00:28:54,214 The Knapp Commission. 734 00:28:54,216 --> 00:28:55,999 Every cop with a stripe on his sleeve 735 00:28:56,001 --> 00:28:59,252 was guilty until he was proved innocent. 736 00:28:59,254 --> 00:29:00,921 That's overstating it, Pop. 737 00:29:00,923 --> 00:29:02,722 You weren't there, Francis. 738 00:29:02,724 --> 00:29:04,074 That's how we felt. 739 00:29:04,076 --> 00:29:05,592 NICKY: I still don't get why though. 740 00:29:05,594 --> 00:29:07,344 I mean, what did Uncle Danny ever do to Reverend Potter? 741 00:29:07,346 --> 00:29:08,762 Because he carries my last name. 742 00:29:08,764 --> 00:29:10,847 And Pop's. Two PC's. 743 00:29:10,849 --> 00:29:12,816 Okay, now you're overstating it. 744 00:29:12,818 --> 00:29:14,434 It was a specific incident. 745 00:29:14,436 --> 00:29:16,736 Two blocks from his church. Yes and yes. 746 00:29:16,738 --> 00:29:19,105 But he's one in a long line that thinks of the police 747 00:29:19,107 --> 00:29:21,942 as an occupying force and fancies himself 748 00:29:21,944 --> 00:29:23,610 as leader of the resistance. 749 00:29:23,612 --> 00:29:25,745 So, when opportunity knocks as it did here, 750 00:29:25,747 --> 00:29:28,081 Potter heads for the door. 751 00:29:28,083 --> 00:29:29,416 It is just so wrong. 752 00:29:29,418 --> 00:29:31,001 Look, it is what it is. 753 00:29:31,003 --> 00:29:32,285 JACK: What, so you're not gonna fight it? 754 00:29:32,287 --> 00:29:34,454 When you interviewed Ernesto, 755 00:29:34,456 --> 00:29:35,789 the family had moved, right? 756 00:29:35,791 --> 00:29:36,791 Right. 757 00:29:36,792 --> 00:29:38,258 Why? 758 00:29:38,260 --> 00:29:40,093 They were illegal. I'm sure they were afraid 759 00:29:40,095 --> 00:29:41,845 we were gonna come back and get them. 760 00:29:41,847 --> 00:29:43,346 Yeah. But where'd they move? 761 00:29:43,348 --> 00:29:45,799 We couldn't know. 762 00:29:45,801 --> 00:29:47,384 No one helped them pack? 763 00:29:47,386 --> 00:29:48,551 Lent them a car? 764 00:29:48,553 --> 00:29:50,887 Got a forwarding address? 765 00:29:52,391 --> 00:29:54,808 No one that we could get out of them. 766 00:29:54,810 --> 00:29:56,526 Well, somebody did. 767 00:29:56,528 --> 00:29:58,945 Somebody sponsored that relocation. 768 00:29:58,947 --> 00:30:01,114 Had to have. 769 00:30:01,116 --> 00:30:03,366 Don't you think? 770 00:30:06,605 --> 00:30:09,322 Excuse me. 771 00:30:09,324 --> 00:30:11,491 You're gonna need a subpoena. 772 00:30:12,995 --> 00:30:15,478 Uh... 773 00:30:15,480 --> 00:30:18,164 what just happened? 774 00:30:21,503 --> 00:30:23,670 (distant siren wailing) 775 00:30:24,756 --> 00:30:26,256 Sorry about the short notice, Greg. 776 00:30:26,258 --> 00:30:27,258 Aw, we're the 777 00:30:27,259 --> 00:30:29,976 original 24-hour store. 778 00:30:31,179 --> 00:30:32,345 Well... 779 00:30:32,347 --> 00:30:34,931 I took your advice about Reverend Potter. 780 00:30:34,933 --> 00:30:37,851 But you didn't come here with the good news. 781 00:30:37,853 --> 00:30:40,854 If there was ever any respect there, it's gone. 782 00:30:40,856 --> 00:30:43,690 He insisted I give up my son to his agenda. 783 00:30:43,692 --> 00:30:44,908 Or else. 784 00:30:44,910 --> 00:30:46,977 I see. 785 00:30:46,979 --> 00:30:49,195 I can't protect against him without exposing him. 786 00:30:49,197 --> 00:30:51,364 Can't or won't, Frank? 787 00:30:53,368 --> 00:30:55,235 Both, I guess. 788 00:30:55,237 --> 00:30:57,871 And you want what from me? 789 00:30:57,873 --> 00:31:00,156 My blessing to take him out? 790 00:31:03,512 --> 00:31:06,379 How much mercy am I required to show? 791 00:31:06,381 --> 00:31:08,715 Well, there isn't any metric that I know of. 792 00:31:08,717 --> 00:31:10,600 You show as much mercy as you can. 793 00:31:10,602 --> 00:31:11,968 It's as simple... 794 00:31:11,970 --> 00:31:14,854 and as complicated as that. 795 00:31:29,404 --> 00:31:30,737 A left. 796 00:31:30,739 --> 00:31:32,572 Huh. 797 00:31:36,078 --> 00:31:37,744 Another left. 798 00:31:37,746 --> 00:31:38,995 He's circling the block. 799 00:31:38,997 --> 00:31:41,081 Dry cleaning. He's definitely going 800 00:31:41,083 --> 00:31:42,382 to see Ernesto's family. 801 00:31:42,384 --> 00:31:43,416 Either that or he's got 802 00:31:43,418 --> 00:31:44,801 another girlfriend and he's taking 803 00:31:44,803 --> 00:31:47,470 extra precaution, you know? 804 00:31:48,757 --> 00:31:51,224 Looks like he's pulling over. 805 00:31:54,046 --> 00:31:57,764 These are some swanky digs. 806 00:31:59,568 --> 00:32:01,051 BAEZ: You think those presents 807 00:32:01,053 --> 00:32:02,068 are for his girlfriend? 808 00:32:02,070 --> 00:32:03,770 Not a chance in hell. 809 00:32:03,772 --> 00:32:06,189 Looks like Ernesto's family is moving on up. 810 00:32:06,191 --> 00:32:07,607 Yup. 811 00:32:11,163 --> 00:32:13,580 MAN: The manager should be down in just a second. 812 00:32:13,582 --> 00:32:15,782 Oh, there he is, Detective. 813 00:32:16,752 --> 00:32:18,501 You the one in charge of new leases? 814 00:32:18,503 --> 00:32:19,702 Yes. 815 00:32:19,704 --> 00:32:21,588 But I'm afraid we have nothing left available. 816 00:32:21,590 --> 00:32:23,289 It's not for us. A new family moved in here 817 00:32:23,291 --> 00:32:24,457 just yesterday. 818 00:32:24,459 --> 00:32:25,959 We'd like to take a look at their lease. 819 00:32:25,961 --> 00:32:27,010 I'm sorry. That's not something 820 00:32:27,012 --> 00:32:28,011 I'm allowed to share with you. 821 00:32:28,013 --> 00:32:30,213 Sure you are. 822 00:32:49,241 --> 00:32:51,441 (door opens) 823 00:32:56,581 --> 00:32:59,899 Morning, Reverend. 824 00:32:59,901 --> 00:33:02,235 Commissioner. 825 00:33:02,237 --> 00:33:05,405 You promised Detective Reagan. Where is he? 826 00:33:06,842 --> 00:33:08,141 I don't know. 827 00:33:08,143 --> 00:33:11,878 I don't keep very close tabs on my children. 828 00:33:17,619 --> 00:33:19,119 He's not coming. 829 00:33:19,121 --> 00:33:21,321 No. 830 00:33:22,257 --> 00:33:25,125 I came in his stead. 831 00:33:35,137 --> 00:33:36,715 My whole life, I've dealt with cops 832 00:33:36,715 --> 00:33:39,116 who tell you one thing and do another. 833 00:33:39,118 --> 00:33:41,718 And while I'm disappointed that you are no different... 834 00:33:41,720 --> 00:33:43,387 (sighs) 835 00:33:43,389 --> 00:33:45,589 ...I'm not surprised. 836 00:33:45,591 --> 00:33:48,692 That's why I always carry my own insurance. 837 00:33:48,694 --> 00:33:51,328 (excited chattering) 838 00:33:51,330 --> 00:33:53,964 Oh... 839 00:33:53,966 --> 00:33:56,800 You told the press we were meeting here. 840 00:33:56,802 --> 00:33:58,735 In case you pulled a stunt like this. 841 00:33:58,737 --> 00:34:00,904 That was stupid. 842 00:34:02,575 --> 00:34:06,276 Reverend, we are walking out of here together. 843 00:34:06,278 --> 00:34:09,012 Just you and I. 844 00:34:09,014 --> 00:34:11,081 The only choice you have 845 00:34:11,083 --> 00:34:14,585 is do we walk with you in handcuffs? 846 00:34:14,587 --> 00:34:16,787 Whatever you think you got on me, 847 00:34:16,789 --> 00:34:18,522 I can assure you, you don't have it. 848 00:34:18,524 --> 00:34:20,424 Well... 849 00:34:22,127 --> 00:34:25,028 ...I got your signature 850 00:34:25,030 --> 00:34:27,164 on a check and a lease 851 00:34:27,166 --> 00:34:30,567 that both trace back to your shelter corporation. 852 00:34:36,208 --> 00:34:38,642 So I signed a lease for an underprivileged family. 853 00:34:38,644 --> 00:34:39,910 There's no crime in that. 854 00:34:39,912 --> 00:34:42,512 Unless there were strings attached. 855 00:34:42,514 --> 00:34:45,382 Like... giving the Rodriguez family money 856 00:34:45,384 --> 00:34:48,986 in exchange for Ernesto's false testimony. 857 00:34:48,988 --> 00:34:51,922 The DA calls that 858 00:34:51,924 --> 00:34:53,657 bribing a witness. 859 00:34:53,659 --> 00:34:57,494 That is a class D felony. 860 00:34:57,496 --> 00:35:00,163 Your word against my word. 861 00:35:01,567 --> 00:35:03,901 Actually, I think Ernesto's word 862 00:35:03,903 --> 00:35:05,802 is going to carry the day. 863 00:35:05,804 --> 00:35:08,171 You're bluffing. 864 00:35:23,088 --> 00:35:25,989 They asked me to give you back your swag. 865 00:35:28,077 --> 00:35:30,544 And now you're going to crucify me. 866 00:35:35,918 --> 00:35:37,834 No. 867 00:35:43,425 --> 00:35:45,976 I am going to give you the respect 868 00:35:45,978 --> 00:35:49,012 that you wouldn't give my son. 869 00:35:51,133 --> 00:35:53,317 I'm going to give you one last chance 870 00:35:53,319 --> 00:35:55,185 to honor the cloth you wear 871 00:35:55,187 --> 00:35:58,855 and the title you put before your name. 872 00:36:00,743 --> 00:36:02,359 Why? 873 00:36:03,779 --> 00:36:05,996 (exhales) 874 00:36:07,032 --> 00:36:10,200 Shut up and start walking before I change my mind. 875 00:36:15,207 --> 00:36:17,541 The police officer kept yelling, 876 00:36:17,543 --> 00:36:20,711 “Put your hands up, put your hands up!” 877 00:36:20,713 --> 00:36:22,045 But the bad guy wouldn't listen. 878 00:36:22,047 --> 00:36:26,016 I think he was on drugs or something. 879 00:36:26,018 --> 00:36:29,136 Then, all of a sudden, he just went crazy 880 00:36:29,138 --> 00:36:32,272 and smashed his head through the window. 881 00:36:32,274 --> 00:36:33,724 And then he just... 882 00:36:33,726 --> 00:36:35,392 jumped. 883 00:36:35,394 --> 00:36:37,060 Guess you heard already. 884 00:36:37,062 --> 00:36:38,528 What are you doing here? 885 00:36:38,530 --> 00:36:39,946 Brought you a get-well gift. 886 00:36:39,948 --> 00:36:41,064 You're under arrest. 887 00:36:41,066 --> 00:36:43,150 Just in case, you know, you... 888 00:36:43,152 --> 00:36:45,118 decide you want to try and fly again. 889 00:36:48,073 --> 00:36:50,407 You have the right to remain silent. 890 00:36:50,409 --> 00:36:51,908 Anything you say may be used against you 891 00:36:51,910 --> 00:36:53,126 in a court of law. 892 00:36:53,128 --> 00:36:54,411 You have the right to an attorney. 893 00:36:54,413 --> 00:36:56,246 If you cannot afford an attorney... 894 00:36:56,248 --> 00:36:58,415 (continues indistinctly) 895 00:37:01,086 --> 00:37:02,836 Me and Baez are gonna call it a day. 896 00:37:02,838 --> 00:37:04,421 I need a beer, I'm going to Fitzgerald's. 897 00:37:04,423 --> 00:37:05,639 You want to come with? 898 00:37:05,641 --> 00:37:07,257 Another time, Reagan. 899 00:37:07,259 --> 00:37:09,309 You going somewhere? 900 00:37:09,311 --> 00:37:10,811 Siberia. 901 00:37:10,813 --> 00:37:12,429 You've had enough of your own problems. 902 00:37:12,431 --> 00:37:14,514 I didn't want to burden you with mine. 903 00:37:14,516 --> 00:37:16,767 What are you talking about, Sarge? 904 00:37:16,769 --> 00:37:18,902 Kind of blew up in the hot seat at Compstat. 905 00:37:18,904 --> 00:37:21,271 Oh, no. 906 00:37:21,273 --> 00:37:22,273 Oh, yeah. 907 00:37:22,274 --> 00:37:24,825 Put my foot in my mouth big time. 908 00:37:24,827 --> 00:37:26,777 Just got a call from the commissioner. 909 00:37:26,779 --> 00:37:28,445 He wants to see me and my box 910 00:37:28,447 --> 00:37:29,930 down at One PP. 911 00:37:30,916 --> 00:37:33,283 Well, how about I'll talk to him. 912 00:37:33,285 --> 00:37:34,285 The hell you will. 913 00:37:34,286 --> 00:37:36,086 But I appreciate the offer. 914 00:37:36,088 --> 00:37:38,004 I don't know what to say, Sarge. 915 00:37:38,006 --> 00:37:39,673 I'm not dying, Reagan. 916 00:37:39,675 --> 00:37:40,674 I'm just gettin' transferred. 917 00:37:40,676 --> 00:37:42,125 It's not the first time 918 00:37:42,127 --> 00:37:43,710 I been bounced around in this job. 919 00:37:43,712 --> 00:37:45,219 Yeah, and it probably won't be the last. 920 00:37:45,243 --> 00:37:47,297 (laughs) You know what, Reagan? 921 00:37:47,299 --> 00:37:49,433 You're one of the worst detectives I've ever had. 922 00:37:49,435 --> 00:37:50,467 That means a lot, 923 00:37:50,469 --> 00:37:52,018 coming from the worst boss I ever had. 924 00:37:52,020 --> 00:37:53,386 Yeah. Take it easy, kid. 925 00:37:53,388 --> 00:37:55,605 I'll see you around, Sarge. 926 00:37:57,776 --> 00:37:58,975 (sighs) 927 00:37:58,977 --> 00:38:01,361 (muffled music playing) 928 00:38:01,363 --> 00:38:02,363 (music continues) 929 00:38:02,364 --> 00:38:04,481 Bull's-eye! Man! 930 00:38:04,483 --> 00:38:06,116 Winner buys the next round. 931 00:38:06,118 --> 00:38:08,485 Oh, okay, okay. 932 00:38:10,405 --> 00:38:11,655 Hey, can I get three more? 933 00:38:11,657 --> 00:38:13,623 Thanks. 934 00:38:15,994 --> 00:38:17,377 What are... what are you doing here? 935 00:38:17,379 --> 00:38:18,995 Looking for you. 936 00:38:18,997 --> 00:38:20,213 Yeah, well, I'm off-duty. 937 00:38:20,215 --> 00:38:21,631 Okay, well, I only need a minute. 938 00:38:21,633 --> 00:38:22,999 I just want to apologize. 939 00:38:23,001 --> 00:38:24,167 For what? 940 00:38:24,169 --> 00:38:25,502 I misread you. 941 00:38:25,504 --> 00:38:27,220 I thought you were, like... 942 00:38:27,222 --> 00:38:29,639 acting jealous or something. 943 00:38:29,641 --> 00:38:30,841 So... my bad. 944 00:38:32,728 --> 00:38:34,511 Why would I be jealous? 945 00:38:34,513 --> 00:38:35,846 You wouldn't be. 946 00:38:35,848 --> 00:38:37,597 What if I was? 947 00:38:37,599 --> 00:38:39,816 I don't know, this... 948 00:38:39,818 --> 00:38:42,435 thing we have, here, is... 949 00:38:42,437 --> 00:38:43,854 kind of undefined. 950 00:38:43,856 --> 00:38:45,272 Mm-hmm. 951 00:38:45,274 --> 00:38:46,940 And... and we're flying 952 00:38:46,942 --> 00:38:48,692 without the instruments. At least I am. 953 00:38:48,694 --> 00:38:50,944 Well, you didn't misread me completely. 954 00:38:50,946 --> 00:38:52,863 I... I asked McKenna 955 00:38:52,865 --> 00:38:54,447 if I could ride with him 956 00:38:54,449 --> 00:38:58,502 before I knew he needed a female for his decoy unit. 957 00:39:00,622 --> 00:39:01,671 But I'm not calling it jealousy. 958 00:39:01,673 --> 00:39:02,956 Neither am I. 959 00:39:02,958 --> 00:39:04,424 (laughs) 960 00:39:04,426 --> 00:39:05,458 We're good? 961 00:39:05,460 --> 00:39:07,210 Hey, we're good. 962 00:39:07,212 --> 00:39:08,428 Okay. 963 00:39:08,430 --> 00:39:10,013 (laughs) 964 00:39:10,015 --> 00:39:12,048 Um, let's shoot darts. 965 00:39:12,050 --> 00:39:13,850 Drink beers. 966 00:39:13,852 --> 00:39:15,852 Uh... another time. I'm booked. 967 00:39:15,854 --> 00:39:18,221 Oh, fancy. 968 00:39:18,223 --> 00:39:19,890 Paging Dr. Lambchop? 969 00:39:19,892 --> 00:39:21,691 Come on, Eddie. 970 00:39:21,693 --> 00:39:23,727 It's a joke, Jamie. 971 00:39:23,729 --> 00:39:25,028 Remember jokes? 972 00:39:25,030 --> 00:39:26,446 It's just dinner. 973 00:39:26,448 --> 00:39:28,615 Well, you don't need my permission. 974 00:39:29,618 --> 00:39:31,067 Really. 975 00:39:31,069 --> 00:39:32,819 Okay, I'll see you tomorrow. 976 00:39:32,821 --> 00:39:34,037 See you in the morning. 977 00:39:34,039 --> 00:39:35,906 Okay, I'll see you in the morning. 978 00:39:35,908 --> 00:39:37,908 All right. 979 00:39:37,910 --> 00:39:39,075 Go have fun. 980 00:39:39,077 --> 00:39:41,745 All right. 981 00:39:51,223 --> 00:39:53,423 Sergeant Gormley, sir. 982 00:39:56,178 --> 00:39:57,561 Commissioner. 983 00:39:57,563 --> 00:39:59,763 (door closes) 984 00:40:01,266 --> 00:40:03,233 At ease, Sergeant. 985 00:40:04,736 --> 00:40:07,487 Put the box down, take a load off. 986 00:40:15,948 --> 00:40:17,864 Sir, I... 987 00:40:17,866 --> 00:40:19,332 I got a big mouth, Commissioner. 988 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 You know? 989 00:40:20,335 --> 00:40:21,618 I-I get emotional 990 00:40:21,620 --> 00:40:23,403 and I don't think before I speak. 991 00:40:23,405 --> 00:40:26,590 You retracting what you said? 992 00:40:27,593 --> 00:40:29,259 Which part, sir? What you said 993 00:40:29,261 --> 00:40:31,144 about liking this department better 994 00:40:31,146 --> 00:40:32,479 the way it used to be. 995 00:40:32,481 --> 00:40:34,915 No, I stand by that. 996 00:40:35,751 --> 00:40:37,584 Good. 997 00:40:38,420 --> 00:40:39,686 Sir? 998 00:40:39,688 --> 00:40:42,222 I agree with exactly zero 999 00:40:42,224 --> 00:40:43,556 of what you said. 1000 00:40:43,558 --> 00:40:44,758 It's cheap and easy 1001 00:40:44,760 --> 00:40:46,159 to dress up lazy police work 1002 00:40:46,161 --> 00:40:48,144 as some sort of 1003 00:40:48,146 --> 00:40:50,730 Runyonesque treasure from a bygone era. 1004 00:40:50,732 --> 00:40:52,816 Yes, sir. 1005 00:40:53,986 --> 00:40:55,986 But I appreciate you having the balls 1006 00:40:55,988 --> 00:40:58,221 to say it to my face. 1007 00:41:01,944 --> 00:41:04,694 And I want you to come to work for me here. 1008 00:41:07,249 --> 00:41:10,834 Now, I know you only hold the rank of sergeant, 1009 00:41:10,836 --> 00:41:13,837 so civil service law prevents me 1010 00:41:13,839 --> 00:41:15,488 from naming you Chief of Department. 1011 00:41:15,490 --> 00:41:18,174 But... that is, effectively, 1012 00:41:18,176 --> 00:41:20,010 what your role will be. 1013 00:41:20,012 --> 00:41:22,228 Oh... I... 1014 00:41:23,348 --> 00:41:24,848 Commissioner, I... 1015 00:41:24,850 --> 00:41:28,685 There are 100 people more qualified for that job. 1016 00:41:28,687 --> 00:41:30,854 You're probably right. 1017 00:41:30,856 --> 00:41:32,255 Then why me? 1018 00:41:32,257 --> 00:41:35,659 Sid... 1019 00:41:35,661 --> 00:41:39,162 when they asked me to throw my hat in the ring for this job, 1020 00:41:39,164 --> 00:41:41,665 I had exactly the same reaction 1021 00:41:41,667 --> 00:41:43,333 that you're having right now. 1022 00:41:45,120 --> 00:41:47,704 I was a cop, not a suit. 1023 00:41:47,706 --> 00:41:49,589 I liked the street view, 1024 00:41:49,591 --> 00:41:52,042 not the one from high up in headquarters. 1025 00:41:52,044 --> 00:41:54,210 (drumming fingers) 1026 00:41:54,212 --> 00:41:56,446 So... I understand. 1027 00:41:56,448 --> 00:41:59,249 Well, what changed your mind? 1028 00:41:59,251 --> 00:42:02,802 A man I trusted and admired 1029 00:42:02,804 --> 00:42:06,556 gave me a four-word answer 1030 00:42:06,558 --> 00:42:08,224 to my question then, 1031 00:42:08,226 --> 00:42:10,894 to your question now: 1032 00:42:10,896 --> 00:42:14,564 Why me? How am I in any way qualified? 1033 00:42:16,451 --> 00:42:18,651 What he said? 1034 00:42:20,405 --> 00:42:22,255 “You're a cop's cop.” 1035 00:42:22,257 --> 00:42:25,375 Well... nobody calls me that. 1036 00:42:25,377 --> 00:42:28,128 Yeah, they do. 1037 00:42:28,130 --> 00:42:30,330 And so do I. 1038 00:42:32,968 --> 00:42:36,219 And I need a cop's cop up here, 1039 00:42:36,221 --> 00:42:38,555 and more every day. 1040 00:42:40,258 --> 00:42:44,344 I need to stay connected 1041 00:42:44,346 --> 00:42:46,596 to the rank and file 1042 00:42:46,598 --> 00:42:48,815 and I need your help. 1043 00:42:50,185 --> 00:42:51,601 (exhales) 1044 00:42:51,603 --> 00:42:53,803 So can I count you in? 1045 00:42:55,307 --> 00:42:57,340 Yes, sir. 1046 00:42:58,176 --> 00:42:59,359 Good. 1047 00:43:01,696 --> 00:43:05,081 So... how does Special Assistant to the Commissioner 1048 00:43:05,083 --> 00:43:06,833 sound to you? 1049 00:43:08,587 --> 00:43:10,286 Awful. 1050 00:43:10,288 --> 00:43:16,788 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1050 00:43:17,305 --> 00:44:17,297 Please rate this subtitle at www.osdb.link/48xd9 Help other users to choose the best subtitles