1
00:00:08,275 --> 00:00:12,144
I, uh, wish we could have
a more public ceremony,
2
00:00:12,146 --> 00:00:15,164
but due to the sensitive nature
of Bobby's work overseas...
3
00:00:15,166 --> 00:00:17,265
Completely understood, sir.
4
00:00:17,267 --> 00:00:19,985
Tommy.
5
00:00:19,987 --> 00:00:21,570
You hold that for me,
all right?
6
00:00:21,572 --> 00:00:22,938
There you go.
7
00:00:24,791 --> 00:00:26,041
Let's do this.
8
00:00:26,043 --> 00:00:29,495
The NYPD deploys officers
around the globe
9
00:00:29,497 --> 00:00:32,748
to combat terrorists
and keep our city safe.
10
00:00:32,750 --> 00:00:36,118
While detailed to the NYPD's
International Liaison Program
11
00:00:36,120 --> 00:00:38,554
in Malaysia,
Detective Mulrow
12
00:00:38,556 --> 00:00:40,673
played a leading role
in the capture
13
00:00:40,675 --> 00:00:41,890
of a terrorist drug lord,
14
00:00:41,892 --> 00:00:44,476
whose network
of criminal activity
15
00:00:44,478 --> 00:00:46,312
had reached all the way
to our city.
16
00:00:53,770 --> 00:00:57,189
In recognition of
his courage and his skill,
17
00:00:57,191 --> 00:01:01,327
it is my honor to present
Detective Robert Payson Mulrow
18
00:01:01,329 --> 00:01:03,162
with the Medal for Valor.
19
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
20
00:01:14,090 --> 00:01:15,858
Well done.
21
00:01:27,721 --> 00:01:28,771
Congratulations.
22
00:01:28,773 --> 00:01:30,222
Way to go, Bobby.
23
00:01:30,224 --> 00:01:31,640
Thanks, Danny.
24
00:01:31,642 --> 00:01:33,225
Look, I-I know
how hard this work
25
00:01:33,227 --> 00:01:35,227
can be on the family,
so that medal
26
00:01:35,229 --> 00:01:37,212
belongs to you
and Tommy, too.
27
00:01:38,314 --> 00:01:39,698
But Bobby's back home now.
28
00:01:39,700 --> 00:01:41,150
Let's keep it that way.
29
00:01:41,152 --> 00:01:43,202
That'd be great.
(chuckles)
30
00:01:43,204 --> 00:01:45,904
I'm gonna give this to you.
Okay.
31
00:01:47,957 --> 00:01:49,658
Congratulations.
Thank you.
32
00:01:54,363 --> 00:01:55,431
Nice digs, Dad.
33
00:01:55,433 --> 00:01:57,199
Don't touch a thing.
Nope.
34
00:01:57,201 --> 00:01:59,451
Just wondering if I'll
ever get a big-boy office
35
00:01:59,453 --> 00:02:00,452
like this one day.
36
00:02:00,454 --> 00:02:02,838
Requires fortitude,
patience
37
00:02:02,840 --> 00:02:04,339
and grace under
pressure.
38
00:02:04,341 --> 00:02:06,308
So, how'd you
get the keys?
39
00:02:06,310 --> 00:02:08,911
Get back to work.
Sir.
40
00:02:18,221 --> 00:02:19,988
Ooh!
41
00:02:19,990 --> 00:02:21,240
Lucky shot.
42
00:02:21,242 --> 00:02:23,225
Rack 'em, sucker.
43
00:02:23,227 --> 00:02:25,077
Are you making
the cake for, uh...
44
00:02:25,079 --> 00:02:26,912
for Henry's big anniversary?
Mm-mm.
45
00:02:26,914 --> 00:02:28,447
It's Linda
46
00:02:28,449 --> 00:02:30,866
60 years since Grandpa
joined the NYPD.
47
00:02:30,868 --> 00:02:31,834
Can you believe that?
48
00:02:31,836 --> 00:02:33,502
Yeah.
49
00:02:33,504 --> 00:02:34,670
Wonder how that
makes him feel.
50
00:02:34,672 --> 00:02:36,171
I'm guessing old.
51
00:02:36,173 --> 00:02:38,323
He asked me
to do a ride-along
52
00:02:38,325 --> 00:02:40,575
to mark the anniversary.
53
00:02:40,577 --> 00:02:41,743
Two days, no less.
54
00:02:41,745 --> 00:02:43,879
Wow, Henry Reagan
rides again.
55
00:02:43,881 --> 00:02:45,347
You going to
take him out?
56
00:02:45,349 --> 00:02:46,915
Absolutely.
I think it'll be fun.
57
00:02:46,917 --> 00:02:48,967
If you say so.
58
00:02:48,969 --> 00:02:50,018
(giggles)
59
00:02:50,020 --> 00:02:51,136
Come on.
60
00:02:51,138 --> 00:02:52,554
It's got to be
hard for him, you know?
61
00:02:52,556 --> 00:02:53,856
Sitting back
while the rest of us
62
00:02:53,858 --> 00:02:55,057
are still out doing the job.
63
00:02:55,059 --> 00:02:58,744
Well, I'm sure he will
be very well-behaved.
64
00:02:58,746 --> 00:03:01,429
Just make sure...
65
00:03:01,431 --> 00:03:04,099
that he keeps his gun at home.
66
00:03:05,652 --> 00:03:07,653
I can't believe it.
67
00:03:07,655 --> 00:03:10,906
(whistles)
68
00:03:12,041 --> 00:03:13,992
Frank.
69
00:03:21,017 --> 00:03:22,885
This popped into
your e-mail.
70
00:03:24,504 --> 00:03:25,804
Commissioner,
71
00:03:25,806 --> 00:03:27,673
the transaction
is a simple one.
72
00:03:27,675 --> 00:03:30,175
You have in your custody
a very important member
73
00:03:30,177 --> 00:03:31,844
of our organization.
74
00:03:31,846 --> 00:03:33,896
Give us back Abdul Sayid,
75
00:03:33,898 --> 00:03:35,981
and we will give
you back your man.
76
00:03:38,801 --> 00:03:41,653
You have 24 hours to comply.
77
00:03:41,655 --> 00:03:45,807
If you fail,
Detective Mulrow dies.
78
00:03:51,185 --> 00:03:55,185
♪ Blue Bloods 3x05 ♪
Risk and Reward
Original Air Date on October 26, 2012
79
00:03:55,210 --> 00:03:59,210
== sync, corrected by elderman ==
80
00:03:59,235 --> 00:04:10,274
♪
81
00:04:21,701 --> 00:04:23,602
What have we got?
82
00:04:23,604 --> 00:04:26,989
This is Officer Reynolds,
Commissioner,
83
00:04:26,991 --> 00:04:28,908
head of CIA's
Malaysia bureau.
84
00:04:31,361 --> 00:04:33,295
Who's this guy?
85
00:04:33,297 --> 00:04:34,947
This is Omar Sayid,
86
00:04:34,949 --> 00:04:37,082
the number two in the
Malaysian drug cartel
87
00:04:37,084 --> 00:04:38,617
that Detective Mulrow
helped decimate
88
00:04:38,619 --> 00:04:40,169
while he was
stationed there.
89
00:04:40,171 --> 00:04:41,620
The sender's address
is encrypted.
90
00:04:41,622 --> 00:04:43,172
It'll take us a few
days to crack.
91
00:04:43,174 --> 00:04:45,724
New e-mail came in
six minutes ago.
92
00:04:46,927 --> 00:04:48,727
"Secure Abdul Sayid.
93
00:04:48,729 --> 00:04:51,147
Then await instructions."
94
00:04:51,149 --> 00:04:52,515
His brother, Abdul Sayid.
95
00:04:52,517 --> 00:04:56,769
We took him down in Morningside
Heights six months ago.
96
00:04:56,771 --> 00:04:59,238
Abdul ran the New York crew
for his brother, Omar.
97
00:04:59,240 --> 00:05:01,473
Just got 20 years for
trafficking in narcotics.
98
00:05:01,475 --> 00:05:04,693
Due to Detective Mulrow's
work in Malaysia.
99
00:05:04,695 --> 00:05:06,662
Abdul is scheduled to
be moved from The Tombs
100
00:05:06,664 --> 00:05:09,665
to Rikers before they send him
upstate, at which point
101
00:05:09,667 --> 00:05:13,202
he will no longer be within
jurisdiction with the NYPD.
102
00:05:13,204 --> 00:05:14,870
This Omar is a smart guy.
103
00:05:14,872 --> 00:05:17,373
I take it the Agency's
familiar with him?
104
00:05:17,375 --> 00:05:19,758
Drug trafficking,
extortion, murder.
105
00:05:19,760 --> 00:05:21,544
The Sayids are
the real deal.
106
00:05:22,328 --> 00:05:23,712
I worked with
Detective Mulrow
107
00:05:23,714 --> 00:05:26,265
on a number of joint operations.
108
00:05:26,267 --> 00:05:27,800
He's a good man.
109
00:05:29,335 --> 00:05:31,103
I want him back.
110
00:05:31,105 --> 00:05:32,805
Abduction is standard
operating procedure
111
00:05:32,807 --> 00:05:34,273
for the Sayids.
112
00:05:34,275 --> 00:05:36,725
They have a history of
executing their prisoners,
113
00:05:36,727 --> 00:05:39,128
and they never negotiate.
114
00:05:39,130 --> 00:05:40,946
Respectfully,
the Sayids
115
00:05:40,948 --> 00:05:43,015
are on our terrorist
organization list.
116
00:05:43,017 --> 00:05:45,201
The Agency has a
standing policy to...
117
00:05:45,203 --> 00:05:48,186
Never negotiate with terrorists.
118
00:05:48,188 --> 00:05:49,822
The Agency would
strongly urge you
119
00:05:49,824 --> 00:05:51,824
to hold that line,
Commissioner.
120
00:05:53,043 --> 00:05:55,411
The unfortunate
truth is,
121
00:05:55,413 --> 00:05:56,996
given the M.O. of the Sayids,
122
00:05:56,998 --> 00:05:59,531
Detective Mulrow may
already be dead.
123
00:06:02,802 --> 00:06:03,886
Commissioner?
124
00:06:03,888 --> 00:06:05,921
Excuse me.
125
00:06:13,563 --> 00:06:14,813
You know why you're here?
126
00:06:14,815 --> 00:06:16,148
DANNY: Only that
Bobby Mulrow
127
00:06:16,150 --> 00:06:17,716
has been taken.
128
00:06:22,022 --> 00:06:24,323
Sit down.
129
00:06:25,775 --> 00:06:28,444
Detective Reagan.
Sir.
130
00:06:28,446 --> 00:06:30,529
You know him.
That could give us
131
00:06:30,531 --> 00:06:32,281
an edge down the line.
132
00:06:32,283 --> 00:06:33,999
Detective Croft,
you were stationed
133
00:06:34,001 --> 00:06:36,001
in the region where
the kidnappers operate.
134
00:06:36,003 --> 00:06:37,736
You know their methods.
135
00:06:37,738 --> 00:06:41,206
Just as importantly,
I know you both.
136
00:06:41,208 --> 00:06:42,374
And you know me.
137
00:06:42,376 --> 00:06:46,795
There is an irregular aspect
to what I am doing here.
138
00:06:46,797 --> 00:06:49,632
The involvement of
foreign nationals necessitates
139
00:06:49,634 --> 00:06:51,750
that federal authorities
will be involved
140
00:06:51,752 --> 00:06:53,251
in this investigation.
141
00:06:53,253 --> 00:06:54,853
But make no mistake,
142
00:06:54,855 --> 00:06:58,290
you two will run
this operation--
143
00:06:58,292 --> 00:06:59,525
reporting directly to me.
144
00:06:59,527 --> 00:07:01,143
Understood?
Yes, sir.
145
00:07:01,145 --> 00:07:03,212
Yes, sir.
146
00:07:03,214 --> 00:07:05,230
Responsibility
for Bobby Mulrow's life
147
00:07:05,232 --> 00:07:08,817
tracks directly to this office.
148
00:07:08,819 --> 00:07:09,785
No press.
149
00:07:09,787 --> 00:07:11,436
They get their
lights on it,
150
00:07:11,438 --> 00:07:13,372
my ability to control
the situation
151
00:07:13,374 --> 00:07:14,406
will go out the window.
152
00:07:14,408 --> 00:07:15,791
Got it.
153
00:07:15,793 --> 00:07:18,460
Leave those files on my desk
when you've finished reading.
154
00:07:18,462 --> 00:07:22,131
There's a clock
on this.
155
00:07:22,133 --> 00:07:23,215
Find him.
156
00:07:23,217 --> 00:07:26,168
Sir.
157
00:07:31,091 --> 00:07:32,558
What do you got, Sam?
158
00:07:32,560 --> 00:07:34,960
Hey. All right.
So, Mulrow dropped off
159
00:07:34,962 --> 00:07:36,762
his wife and kid,
then goes to buy some milk
160
00:07:36,764 --> 00:07:37,896
at the bodega
around the corner.
161
00:07:37,898 --> 00:07:40,232
Now, three gunmen in a
late-model white cargo van
162
00:07:40,234 --> 00:07:41,400
were waiting.
163
00:07:41,402 --> 00:07:42,801
They kidnapped him
as he walked back,
164
00:07:42,803 --> 00:07:44,136
tossed him in
the van, sped away.
165
00:07:44,138 --> 00:07:45,738
All right, how we
doing on witnesses?
166
00:07:45,740 --> 00:07:46,939
The perps wore ski masks,
167
00:07:46,941 --> 00:07:48,023
but we got a partial plate.
168
00:07:48,025 --> 00:07:49,274
Running it through RTCC.
169
00:07:49,276 --> 00:07:52,194
All right, let's pull all
the video from the area.
170
00:07:52,196 --> 00:07:54,646
TARU counts 15
cameras so far.
171
00:07:54,648 --> 00:07:56,198
All right.
172
00:07:56,200 --> 00:07:57,449
It's a hell of a situation.
173
00:07:57,451 --> 00:07:59,284
It's the worst.
Well, despite the circumstances,
174
00:07:59,286 --> 00:08:01,704
I'm glad to be working
this with you, Danny.
175
00:08:01,706 --> 00:08:03,539
Same here.
176
00:08:05,842 --> 00:08:07,843
Damn it.
177
00:08:09,796 --> 00:08:10,963
Is that the wife?
178
00:08:10,965 --> 00:08:13,465
Yeah, and his son.
179
00:08:13,467 --> 00:08:15,718
How do you know Mulrow?
180
00:08:15,720 --> 00:08:18,003
We were in the same company
in the academy together.
181
00:08:18,005 --> 00:08:20,672
Look, um, Henry Hudson Bridge
is really close to here,
182
00:08:20,674 --> 00:08:22,057
so if they did
leave Manhattan,
183
00:08:22,059 --> 00:08:23,726
that's probably
the way they went.
184
00:08:23,728 --> 00:08:25,060
I'm going to have
to talk to her.
185
00:08:25,062 --> 00:08:26,845
All right, I'll get MTA on the horn.
Thanks.
186
00:08:30,734 --> 00:08:31,984
You need to find Bobby.
187
00:08:31,986 --> 00:08:33,819
Look, we're doing
all we can.
188
00:08:33,821 --> 00:08:35,320
I lived without my
husband for two years
189
00:08:35,322 --> 00:08:36,538
when he was in Malaysia.
190
00:08:36,540 --> 00:08:37,740
Tommy lived
without a father.
191
00:08:37,742 --> 00:08:39,357
He finally comes home,
and now this?
192
00:08:39,359 --> 00:08:40,542
We're doing all we can.
193
00:08:40,544 --> 00:08:42,995
He has given
everything to the job.
194
00:08:42,997 --> 00:08:44,663
And me and Tommy...
195
00:08:44,665 --> 00:08:46,698
we gave him.
196
00:08:48,551 --> 00:08:51,553
You bring him
back for us.
197
00:08:58,812 --> 00:09:02,398
I think it's time to
talk to Abdul Sayid.
198
00:09:04,350 --> 00:09:07,369
Assistant District
Attorney Reagan, sir.
199
00:09:07,371 --> 00:09:09,655
I came as soon as I
got your e-mail.
200
00:09:09,657 --> 00:09:10,889
Is everything okay?
201
00:09:11,858 --> 00:09:13,275
That would be a no.
202
00:09:13,277 --> 00:09:15,944
I know the DEFCON level by
the look on your face.
203
00:09:17,063 --> 00:09:19,448
And you're not going to
tell me what's going on.
204
00:09:19,450 --> 00:09:20,916
How can I help?
205
00:09:20,918 --> 00:09:21,900
I need an order written up
206
00:09:21,902 --> 00:09:23,619
to remove a prisoner
from custody.
207
00:09:23,621 --> 00:09:25,537
His name is Abdul Sayid.
208
00:09:25,539 --> 00:09:27,122
Confidential?
209
00:09:27,124 --> 00:09:29,908
Highly.
And who should I put down
210
00:09:29,910 --> 00:09:31,410
as the requesting officer?
211
00:09:32,545 --> 00:09:34,046
Put me down.
212
00:09:34,048 --> 00:09:35,931
Well, that's a first.
213
00:09:38,802 --> 00:09:41,086
Hang in there.
214
00:09:46,893 --> 00:09:48,143
So, by getting
a take-out order
215
00:09:48,145 --> 00:09:49,945
written up for
Sayid's brother...
216
00:09:49,947 --> 00:09:52,764
I am preparing for
all eventualities.
217
00:09:54,868 --> 00:09:56,268
Meaning you're ready
to negotiate
218
00:09:56,270 --> 00:09:57,569
with terrorists?
219
00:09:57,571 --> 00:10:00,155
Meaning I want the terrorists
to be under the impression
220
00:10:00,157 --> 00:10:02,658
I'm doing everything they ask.
221
00:10:10,667 --> 00:10:12,050
(door lock buzzes, clicks)
222
00:10:21,094 --> 00:10:23,896
Just have a few questions
for you, Abdul.
223
00:10:23,898 --> 00:10:25,681
When's the last time you
heard from your brother?
224
00:10:25,683 --> 00:10:27,933
They take away your cell phone
when you go to prison.
225
00:10:27,935 --> 00:10:28,984
Cut the crap.
226
00:10:28,986 --> 00:10:30,819
Your brother Omar
ordered the abduction
227
00:10:30,821 --> 00:10:32,254
of a New York City
police detective.
228
00:10:32,256 --> 00:10:35,073
He has problems
with authority.
229
00:10:35,075 --> 00:10:36,808
I think it runs in the family.
230
00:10:36,810 --> 00:10:38,977
I understand you're
going to be locked up
231
00:10:38,979 --> 00:10:41,280
in an American prison
for a long time.
232
00:10:41,282 --> 00:10:43,866
I came here to give you a chance
to do yourself some good.
233
00:10:43,868 --> 00:10:45,834
By ratting out my brother?
234
00:10:45,836 --> 00:10:48,587
(chuckles)
235
00:10:48,589 --> 00:10:49,705
We're not Americans.
236
00:10:49,707 --> 00:10:50,956
We don't betray our own.
237
00:10:50,958 --> 00:10:52,191
Really?
238
00:10:52,193 --> 00:10:53,959
Let me put it to
you like this:
239
00:10:53,961 --> 00:10:56,712
If our guy dies, you're going
to have a serious problem.
240
00:10:56,714 --> 00:10:58,714
You help us find
Detective Mulrow,
241
00:10:58,716 --> 00:11:01,049
you could walk out the door.
242
00:11:01,051 --> 00:11:04,002
Your detective stuck his nose
where it didn't belong.
243
00:11:04,004 --> 00:11:07,139
In my country,
you pay a price for that.
244
00:11:07,141 --> 00:11:08,273
That detective did his job,
245
00:11:08,275 --> 00:11:10,342
and this isn't your country,
smart-ass.
246
00:11:10,344 --> 00:11:11,527
Take my advice.
247
00:11:11,529 --> 00:11:15,781
If you want your detective
back in one piece,
248
00:11:15,783 --> 00:11:17,816
give my brother what he wants.
249
00:11:24,357 --> 00:11:25,874
You get anything off
Abdul Sayid?
250
00:11:25,876 --> 00:11:27,192
Nothing but attitude.
251
00:11:27,194 --> 00:11:28,577
He know what his
brother's up to?
252
00:11:28,579 --> 00:11:30,662
Of course he does, but he's
too smart to say anything.
253
00:11:30,664 --> 00:11:32,915
We did get this, however,
from the MTA Police.
254
00:11:32,917 --> 00:11:35,133
It was taken by a
toll booth camera
255
00:11:35,135 --> 00:11:36,168
at the Henry
Hudson Bridge
256
00:11:36,170 --> 00:11:37,336
three minutes
after the snatch.
257
00:11:37,338 --> 00:11:40,005
And he's the driver
who snatched up Mulrow.
258
00:11:40,007 --> 00:11:42,040
We ran it through Facial
Recognition Unit-- nothing.
259
00:11:42,042 --> 00:11:43,725
Anybody left from
Abdul's New York crew
260
00:11:43,727 --> 00:11:44,709
might be a part of this?
261
00:11:44,711 --> 00:11:45,894
Anybody from his crew
is either dead
262
00:11:45,896 --> 00:11:47,563
or locked up
except for one guy.
263
00:11:47,565 --> 00:11:48,713
Jamal Khan.
264
00:11:48,715 --> 00:11:50,515
Paroled last month,
did 18 months
265
00:11:50,517 --> 00:11:52,067
for Assault Two,
more of an associate
266
00:11:52,069 --> 00:11:53,735
of Sayid's crew
than an actual member.
267
00:11:53,737 --> 00:11:55,687
Uh-huh.
Pretty low-level guy.
268
00:11:55,689 --> 00:11:57,322
Well, he's the best
we got, Sarge,
269
00:11:57,324 --> 00:11:59,358
and seeing how we've got
12 hours and 22 minutes left,
270
00:11:59,360 --> 00:12:00,576
he's going to have to do.
271
00:12:02,862 --> 00:12:04,696
Well, did you send
a team to pick him up?
272
00:12:04,698 --> 00:12:05,864
He wasn't home.
For all we know,
273
00:12:05,866 --> 00:12:07,332
he got wind of this,
went into hiding.
274
00:12:07,334 --> 00:12:09,734
So how the hell do we find him?
Abdul Sayid
275
00:12:09,736 --> 00:12:11,086
used to hang
out at a hot spot
276
00:12:11,088 --> 00:12:12,371
called the Bahru Bar.
277
00:12:12,373 --> 00:12:14,373
It's very trendy with
the Malaysian population.
278
00:12:14,375 --> 00:12:16,708
Who knows? Maybe someone there
knows who Jamal Khan is.
279
00:12:16,710 --> 00:12:18,844
All right. Go.
280
00:12:18,846 --> 00:12:20,662
CRUZ: Damn good breakfast,
Commissioner.
281
00:12:20,664 --> 00:12:22,497
HENRY: Yeah, but you've
got to make it a point
282
00:12:22,499 --> 00:12:24,466
of hitting this
joint for lunch.
283
00:12:24,468 --> 00:12:26,802
His mom's lasagna
is so good,
284
00:12:26,804 --> 00:12:29,021
I used to order trays of it
down to headquarters.
285
00:12:29,023 --> 00:12:31,723
And for the last time,
call me Henry.
286
00:12:31,725 --> 00:12:33,642
Can't accept meals on
the arm anymore, Grandpa.
287
00:12:33,644 --> 00:12:35,444
Well, I could hardly
insult the man.
288
00:12:35,446 --> 00:12:38,313
DISPATCH: Sector Adam,
pick up a 10-52 dispute
289
00:12:38,315 --> 00:12:40,616
on street in front
of 933 9th Avenue.
290
00:12:40,618 --> 00:12:42,818
Oh, God.
Not these idiots again.
291
00:12:42,820 --> 00:12:44,736
That address sounds familiar.
292
00:12:44,738 --> 00:12:46,104
Salducci's Pizza.
293
00:12:46,106 --> 00:12:47,239
Salducci!
294
00:12:47,241 --> 00:12:49,074
Sure. It's an institution.
295
00:12:49,076 --> 00:12:50,942
Before I met
your grandmother,
296
00:12:50,944 --> 00:12:52,995
I used to eat there maybe
two, three times a week.
297
00:12:52,997 --> 00:12:55,547
And the best
slice in the city.
298
00:12:55,549 --> 00:12:57,666
I bet it was free
back then, too, huh?
299
00:12:57,668 --> 00:12:58,634
Mm.
300
00:12:58,636 --> 00:13:00,886
What's the beef
with Salducci?
301
00:13:00,888 --> 00:13:03,639
Uh, brother and sister who own
the place had a falling out.
302
00:13:03,641 --> 00:13:05,007
She goes and buys
a pizza truck,
303
00:13:05,009 --> 00:13:06,892
parks it right out front,
to break his chops.
304
00:13:06,894 --> 00:13:07,843
(chuckles)
305
00:13:07,845 --> 00:13:09,428
Hell hath no fury, right?
306
00:13:09,430 --> 00:13:12,130
12 George,
show us responding.
307
00:13:25,662 --> 00:13:29,915
(Malaysian broadcaster speaking)
308
00:13:29,917 --> 00:13:32,401
(cheering, applause)
309
00:13:37,140 --> 00:13:41,259
Police. We need to ask you
some questions.
310
00:13:43,763 --> 00:13:45,263
Okay, then.
311
00:13:48,551 --> 00:13:49,434
(crowd groans)
312
00:13:49,436 --> 00:13:50,435
Shut up.
313
00:13:50,437 --> 00:13:51,720
Up against the wall
and stay there.
314
00:13:51,722 --> 00:13:53,438
Quiet down! Quiet down.
315
00:13:53,440 --> 00:13:55,524
You heard him.
He said, "Shut up."
316
00:13:55,526 --> 00:13:57,776
Now, the sooner you give us
what we need, the sooner
317
00:13:57,778 --> 00:13:59,945
you all can go
back to your soccer game.
318
00:13:59,947 --> 00:14:01,963
Jamal Khan is a
person of interest
319
00:14:01,965 --> 00:14:04,282
in the abduction of a
New York City police officer.
320
00:14:04,284 --> 00:14:06,068
We know that
Jamal Khan likes
321
00:14:06,070 --> 00:14:08,353
to hang out in this
bar with Sayid's crew.
322
00:14:08,355 --> 00:14:11,856
We need the location or the
whereabouts for Jamal Khan.
323
00:14:11,858 --> 00:14:12,874
So who's talking?
324
00:14:12,876 --> 00:14:15,077
(speaking quietly in Malay)
325
00:14:15,079 --> 00:14:16,712
SAM: American cops are
all cowboys, huh?
326
00:14:16,714 --> 00:14:18,380
I spent four months
in Putrajaya,
327
00:14:18,382 --> 00:14:20,465
I know exactly what
you're saying. Shut up.
328
00:14:20,467 --> 00:14:22,200
Unless you've got
something to offer.
329
00:14:23,302 --> 00:14:25,587
The Sayids are animals.
330
00:14:25,589 --> 00:14:27,205
They'll kill anyone
who talks to you.
331
00:14:27,207 --> 00:14:29,207
(men murmuring agreement)
332
00:14:29,209 --> 00:14:32,344
DANNY: We're not here
to jam anybody up, okay?
333
00:14:32,346 --> 00:14:34,262
In fact, I'm sure many
of you got something
334
00:14:34,264 --> 00:14:36,314
in your pockets
you probably shouldn't have.
335
00:14:36,316 --> 00:14:39,468
I'm sure others have
green card issues.
336
00:14:39,470 --> 00:14:40,685
But today is your lucky day,
337
00:14:40,687 --> 00:14:42,237
because we don't care
about any of that.
338
00:14:42,239 --> 00:14:46,575
All we care about today is the
whereabouts or an address
339
00:14:46,577 --> 00:14:47,826
for Jamal Khan.
340
00:14:47,828 --> 00:14:50,028
So we can do this
the easy way,
341
00:14:50,030 --> 00:14:52,230
or we can do it
the hard way.
342
00:14:53,750 --> 00:14:55,333
Okay.
343
00:14:55,335 --> 00:14:56,585
We'll do it the hard way.
344
00:14:56,587 --> 00:14:59,254
Everybody, empty your pockets
onto the table-- now.
345
00:14:59,256 --> 00:15:01,540
Come on!
Pockets! Table! Now!
346
00:15:05,628 --> 00:15:07,028
Yo, Danny.
347
00:15:17,774 --> 00:15:20,392
Thank you for your cooperation.
348
00:15:20,394 --> 00:15:23,061
Enjoy the rest of the game.
349
00:15:36,659 --> 00:15:38,109
DANNY:
Jamal Khan.
350
00:15:38,111 --> 00:15:39,611
Need to talk to you.
351
00:15:39,613 --> 00:15:41,279
Where you going?
352
00:15:41,281 --> 00:15:43,465
You're on parole,
and you run from a cop?
353
00:15:43,467 --> 00:15:45,167
(grunts) I've got
nothing to say.
354
00:15:45,169 --> 00:15:47,169
Yeah, is that why
you're hiding out, Jamal?
355
00:15:47,171 --> 00:15:48,720
Hello.
356
00:15:48,722 --> 00:15:50,722
Jamal is carrying something
besides groceries.
357
00:15:50,724 --> 00:15:51,973
Look, I'm sorry,
I don't want
358
00:15:51,975 --> 00:15:53,341
to go back to jail!
359
00:15:53,343 --> 00:15:54,959
Well, if you're smart
for once in your life,
360
00:15:54,961 --> 00:15:56,011
maybe you won't have to.
361
00:15:56,013 --> 00:15:57,395
We need you to answer
some questions now.
362
00:15:57,397 --> 00:15:59,397
You seen any of your old pals
from Sayid's crew?
363
00:15:59,399 --> 00:16:00,798
I'm on parole.
364
00:16:00,800 --> 00:16:02,767
I'm not allowed to
congregate with felons.
365
00:16:03,686 --> 00:16:05,070
Says the guy with the gun.
366
00:16:05,072 --> 00:16:05,987
You being cute?
367
00:16:05,989 --> 00:16:07,439
I'm telling you the truth.
Hey.
368
00:16:07,441 --> 00:16:08,940
These guys
kidnapped a cop.
369
00:16:08,942 --> 00:16:10,475
Which puts me
in a bad mood.
370
00:16:10,477 --> 00:16:12,611
And since we put you with
those guys since you got out,
371
00:16:12,613 --> 00:16:14,412
that makes you part of it,
you understand me?
372
00:16:14,414 --> 00:16:15,914
No way.
373
00:16:15,916 --> 00:16:17,415
I'm done with the Sayids.
374
00:16:17,417 --> 00:16:19,534
Prove it.
375
00:16:19,536 --> 00:16:20,669
You know this guy?
376
00:16:20,671 --> 00:16:22,087
He's one of the kidnappers.
377
00:16:22,089 --> 00:16:23,655
Give us a name
and address now.
378
00:16:24,657 --> 00:16:25,707
Come on!
379
00:16:25,709 --> 00:16:27,425
That guy's the least
of your worries.
380
00:16:28,261 --> 00:16:29,678
That's Karim Naduri.
381
00:16:29,680 --> 00:16:31,546
He used to be Abdul's driver.
382
00:16:31,548 --> 00:16:33,048
Give me an address.
383
00:16:33,050 --> 00:16:34,549
He has a place
over on Alexander.
384
00:16:34,551 --> 00:16:35,833
Get specific fast.
385
00:16:35,835 --> 00:16:38,370
422 Alexander.
386
00:16:38,372 --> 00:16:40,388
We'll keep the g.
387
00:16:40,390 --> 00:16:42,274
You keep the groceries.
388
00:16:50,283 --> 00:16:51,616
SAM:
Why didn't Naduri show up
389
00:16:51,618 --> 00:16:53,351
on our list of Sayid's guys?
390
00:16:53,353 --> 00:16:55,403
He was deported three years ago.
391
00:16:55,405 --> 00:16:56,872
Abdul's brother must
have brought him back
392
00:16:56,874 --> 00:16:58,790
in the country
to snatch up Mulrow.
393
00:17:00,459 --> 00:17:01,960
This looks like the spot.
394
00:17:04,747 --> 00:17:06,581
All right.
395
00:17:06,583 --> 00:17:08,700
Let's go.
Whoa, whoa, hold it.
396
00:17:13,872 --> 00:17:16,558
Oh, nice when the perps
come right to you, huh?
397
00:17:17,760 --> 00:17:19,711
What the hell is this?
398
00:17:19,713 --> 00:17:21,146
Oh, you gotta be kidding me.
399
00:17:21,148 --> 00:17:22,931
That's a school safety cop.
400
00:17:24,100 --> 00:17:25,767
He doesn't know that.
401
00:17:25,769 --> 00:17:27,736
Police! Drop it!
402
00:17:27,738 --> 00:17:30,338
(Naduri yells)
403
00:17:32,024 --> 00:17:35,076
No! No! No!
404
00:17:35,078 --> 00:17:36,027
(whimpers)
405
00:17:36,029 --> 00:17:37,228
SAM: I got the girl.
I got the girl.
406
00:17:37,230 --> 00:17:38,830
ELENA: Don't shoot me!
Don't shoot me!
407
00:17:38,832 --> 00:17:39,998
Get up! Get up!
Get your hands down.
408
00:17:40,000 --> 00:17:41,232
Get up.
I didn't do nothing!
409
00:17:41,234 --> 00:17:43,168
Shut up, all right?
I didn't do nothing.
410
00:17:43,170 --> 00:17:44,586
I didn't do nothing.
411
00:17:46,205 --> 00:17:48,039
ELENA: I didn't
do nothing.
412
00:17:48,041 --> 00:17:49,524
Is he gone?
413
00:17:49,526 --> 00:17:51,376
Yeah, he's gone.
414
00:17:51,378 --> 00:17:53,461
Gone, but not forgotten.
415
00:17:53,463 --> 00:17:55,764
Our only lead.
416
00:17:55,766 --> 00:17:56,965
(sighs)
417
00:18:10,118 --> 00:18:11,502
You didn't have to shoot him.
418
00:18:11,504 --> 00:18:12,970
Yes, we did.
419
00:18:12,972 --> 00:18:15,723
Which is too bad, because
we needed to talk to him.
420
00:18:15,725 --> 00:18:17,842
Your boyfriend was
involved in the kidnapping
421
00:18:17,844 --> 00:18:19,343
of a police officer.
422
00:18:19,345 --> 00:18:21,262
Do you know anything
about that, Elena?
423
00:18:21,264 --> 00:18:22,930
No.
424
00:18:22,932 --> 00:18:24,398
Karim didn't tell me
nothing about that stuff.
425
00:18:24,400 --> 00:18:26,484
Where was Karim last night?
426
00:18:27,736 --> 00:18:29,186
Was he with you?
427
00:18:30,655 --> 00:18:32,189
He left around 7:00 p.m.
428
00:18:32,191 --> 00:18:34,158
He came back this morning
all jacked up.
429
00:18:34,160 --> 00:18:36,243
That's all I know.
430
00:18:36,245 --> 00:18:37,695
Jacked up.
431
00:18:37,697 --> 00:18:39,830
How? On drugs, jacked up?
432
00:18:39,832 --> 00:18:41,315
Big-time.
433
00:18:41,317 --> 00:18:43,167
What was his
drug of choice?
434
00:18:43,169 --> 00:18:45,319
Come on, did he like
coke, heroin, what?
435
00:18:45,321 --> 00:18:47,087
Pills, he liked pills--
prescription stuff.
436
00:18:47,089 --> 00:18:48,506
Did he get them
from a doctor?
437
00:18:48,508 --> 00:18:49,957
Yeah, right.
438
00:18:49,959 --> 00:18:53,160
He and the guys would break into
drugstores, take what they want.
439
00:18:53,162 --> 00:18:54,762
Call them "candy stores."
440
00:18:55,764 --> 00:18:57,181
Okay.
441
00:18:57,183 --> 00:18:59,183
Sit tight.
442
00:18:59,185 --> 00:19:00,551
Are you
out of your mind?!
443
00:19:00,553 --> 00:19:01,602
Are you serious?
Are you crazy?!
444
00:19:01,604 --> 00:19:02,653
Are you kidding me?
445
00:19:02,655 --> 00:19:04,638
This is my business.
This is what we do here.
446
00:19:04,640 --> 00:19:07,391
This is my business. This is ridiculous.
It's not your business.
447
00:19:07,393 --> 00:19:08,893
Go ahead, sue me, Joey.
You're the one
448
00:19:08,895 --> 00:19:10,895
running the business into the ground.
Yeah? This gourmet crap?
449
00:19:10,897 --> 00:19:12,463
Are you kidding me?
This crap?
450
00:19:12,465 --> 00:19:14,615
This crap is the
future, you moron.
451
00:19:14,617 --> 00:19:16,066
Hey, hey, hey!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
452
00:19:16,068 --> 00:19:18,369
CRUZ: Back, back,
back up, back up.
453
00:19:18,371 --> 00:19:20,237
Take a couple steps back.
What did we tell you earlier?
454
00:19:20,239 --> 00:19:22,206
If we had to come
back out here,
455
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
we was gonna write you both up
for disorderly conduct, right?
456
00:19:24,877 --> 00:19:26,193
You think she listens?
457
00:19:26,195 --> 00:19:27,795
I got a permit
to sell here.
458
00:19:27,797 --> 00:19:28,712
Yeah, screw you!
459
00:19:28,714 --> 00:19:29,863
Drop dead!
All right. Back up.
460
00:19:29,865 --> 00:19:31,382
Back up.
Against the wall. Back up.
461
00:19:31,384 --> 00:19:32,983
JAMIE: Relax.
Stay there, please.
462
00:19:32,985 --> 00:19:34,251
Stay put.
463
00:19:37,255 --> 00:19:38,522
(scoffs)
464
00:19:38,524 --> 00:19:40,658
All right, look, if we slap
the cuffs on them,
465
00:19:40,660 --> 00:19:41,725
we bring them down
to the precinct,
466
00:19:41,727 --> 00:19:42,927
we run warrant checks
on them,
467
00:19:42,929 --> 00:19:44,595
their squabbling
days will be over.
468
00:19:44,597 --> 00:19:46,313
That'd smarten them up,
all right.
469
00:19:46,315 --> 00:19:48,292
Come on, it's just
a family argument, right?
470
00:19:48,317 --> 00:19:49,351
Second one today.
471
00:19:49,352 --> 00:19:52,403
It's the third one this week
that ended in a 911 call.
472
00:19:52,405 --> 00:19:54,438
We haul them in, it's just
going to make things worse.
473
00:19:54,440 --> 00:19:57,224
And if you don't, you'll
just be back here by sundown.
474
00:19:58,410 --> 00:20:01,078
Sometimes a kick in the ass
is worth a thousand words.
475
00:20:01,080 --> 00:20:02,580
I agree with Henry, man.
Enough with the talking.
476
00:20:02,582 --> 00:20:05,399
Let's run 'em in.
Whatever.
477
00:20:05,401 --> 00:20:07,501
You can ride
along any time.
478
00:20:08,720 --> 00:20:10,137
Okay, folks...
479
00:20:10,139 --> 00:20:11,956
Commissioner.
480
00:20:11,958 --> 00:20:13,591
Yes, Baker.
Alyssa Mulrow is here...
481
00:20:13,593 --> 00:20:15,793
He's my husband,
Commissioner.
482
00:20:15,795 --> 00:20:16,844
We have a strong
marriage
483
00:20:16,846 --> 00:20:18,078
'cause we don't
have any secrets.
484
00:20:18,080 --> 00:20:20,514
Which means I know what
you can and can't do
485
00:20:20,516 --> 00:20:22,933
when somebody like Bobby
falls into enemy hands.
486
00:20:22,935 --> 00:20:24,251
I know what
the rules are.
487
00:20:24,253 --> 00:20:26,086
You don't negotiate
with terrorists,
488
00:20:26,088 --> 00:20:29,023
and these guys that have Bobby,
they want something, right?
489
00:20:30,058 --> 00:20:31,141
Yes.
490
00:20:31,143 --> 00:20:33,727
I'm begging you...
491
00:20:33,729 --> 00:20:36,513
whatever it is,
please give it to them.
492
00:20:38,066 --> 00:20:40,200
I need my husband back.
493
00:20:40,202 --> 00:20:42,703
Our son needs his father back.
494
00:20:42,705 --> 00:20:45,322
I'll get him back.
495
00:20:45,324 --> 00:20:48,826
Thank you.
496
00:20:52,780 --> 00:20:54,548
DANNY:
Sarge.
497
00:20:54,550 --> 00:20:56,467
GORMLEY: You guys must
be running on fumes.
498
00:20:56,469 --> 00:20:57,701
What do you got
on the kidnappers?
499
00:20:57,703 --> 00:20:58,769
Well, Naduri's
girlfriend said
500
00:20:58,771 --> 00:20:59,970
they were knocking
off drugstores,
501
00:20:59,972 --> 00:21:01,338
so we went over
all the drugstores
502
00:21:01,340 --> 00:21:03,424
that were hit in the last
few weeks in the Bronx.
503
00:21:03,426 --> 00:21:05,059
We came up with one
on Tremont Avenue,
504
00:21:05,061 --> 00:21:06,293
where, in addition
to the drugs
505
00:21:06,295 --> 00:21:07,978
being stolen,
there was a credit card
506
00:21:07,980 --> 00:21:10,514
that was taken that the, uh,
owner kept in the cash register.
507
00:21:10,516 --> 00:21:12,149
And?
And we found a Con Ed
508
00:21:12,151 --> 00:21:13,434
bill that was paid for
509
00:21:13,436 --> 00:21:15,569
with that stolen card,
immediately after the robbery.
510
00:21:15,571 --> 00:21:17,438
Now, the bill's from an
apartment on Willis Ave.
511
00:21:17,440 --> 00:21:19,023
It could be where Sayid's
guys keep their drugs
512
00:21:19,025 --> 00:21:20,157
and their hostages.
513
00:21:20,159 --> 00:21:22,576
I'll call it into ESU
and kick it upstairs.
514
00:21:22,578 --> 00:21:25,612
You guys got three hours
and 47 minutes.
515
00:21:25,614 --> 00:21:26,646
Get going.
516
00:21:26,648 --> 00:21:28,482
We're going.
517
00:21:34,422 --> 00:21:35,873
(commander speaks quietly)
518
00:21:35,875 --> 00:21:36,957
Go.
519
00:21:51,773 --> 00:21:53,807
That's Bobby's jacket.
520
00:21:56,861 --> 00:21:58,395
It's all clear in here.
521
00:21:58,397 --> 00:22:00,147
Coming out.
522
00:22:05,453 --> 00:22:07,538
DANNY:
He's gone.
523
00:22:07,540 --> 00:22:09,022
He was here.
524
00:22:09,024 --> 00:22:12,543
Jamal must have
gave them a heads-up.
525
00:22:18,699 --> 00:22:21,001
Sayid's playing games.
526
00:22:21,003 --> 00:22:22,536
He's trying to get
us to negotiate.
527
00:22:22,538 --> 00:22:23,537
I suggest that...
528
00:22:23,539 --> 00:22:24,805
Excuse me.
529
00:22:24,807 --> 00:22:26,540
Those are my people
out there.
530
00:22:26,542 --> 00:22:28,809
I'm running this operation.
531
00:22:31,162 --> 00:22:32,763
Frank, another e-mail.
532
00:22:36,217 --> 00:22:38,385
GARRETT:
There's a link.
533
00:22:47,996 --> 00:22:49,613
(grunts)
534
00:22:52,951 --> 00:22:55,068
We don't know when
that was shot,
535
00:22:55,070 --> 00:22:57,921
or if he's
even still alive.
536
00:22:57,923 --> 00:22:58,956
Commissioner...
537
00:22:58,958 --> 00:23:02,960
Abdul has just landed at Rikers.
538
00:23:25,179 --> 00:23:27,064
Dad won't tell me
what's going on.
539
00:23:27,066 --> 00:23:28,198
Yeah, it's not good.
540
00:23:28,200 --> 00:23:29,616
That much I figured.
541
00:23:29,618 --> 00:23:31,568
So, this Abdul is the
key to everything?
542
00:23:31,570 --> 00:23:33,203
Maybe.
543
00:23:33,205 --> 00:23:34,705
So you're not going to tell
me anything, either?
544
00:23:34,707 --> 00:23:35,906
No. Can't.
545
00:23:35,908 --> 00:23:38,409
You do know that I'm
putting myself on the line,
546
00:23:38,411 --> 00:23:40,077
letting you take
this guy off campus.
547
00:23:40,079 --> 00:23:42,880
And the department
appreciates it, believe me.
548
00:23:42,882 --> 00:23:45,466
Here's the paperwork.
549
00:23:45,468 --> 00:23:47,301
He's good to go.
550
00:23:50,422 --> 00:23:52,139
I figured I might see
you again today...
551
00:23:52,141 --> 00:23:53,090
Shut up.
552
00:23:53,092 --> 00:23:54,758
Come on,
switch him out.
553
00:23:58,763 --> 00:24:00,180
Yeah, Dad.
554
00:24:00,182 --> 00:24:02,099
We got him.
555
00:24:02,101 --> 00:24:03,484
Roger that.
556
00:24:03,486 --> 00:24:06,437
Tell them we've
got Abdul Sayid,
557
00:24:06,439 --> 00:24:08,522
and ask for further
instructions.
558
00:24:21,068 --> 00:24:23,420
There's no response, sir.
559
00:24:29,427 --> 00:24:32,513
I like that
partner of yours.
560
00:24:32,515 --> 00:24:34,465
Yeah, he's okay.
561
00:24:34,467 --> 00:24:36,884
He faces the
situation head-on.
562
00:24:36,886 --> 00:24:38,886
Grabs the bull
by the horns.
563
00:24:38,888 --> 00:24:40,220
But I don't, right?
564
00:24:40,222 --> 00:24:42,306
What are you
talking about?
565
00:24:42,308 --> 00:24:44,525
How come you didn't back
me up out there today?
566
00:24:44,527 --> 00:24:47,093
Well, I just thought
that the situation
567
00:24:47,095 --> 00:24:49,763
required a more aggressive
approach, that's all.
568
00:24:49,765 --> 00:24:51,698
I mean, sometimes
you've got to do
569
00:24:51,700 --> 00:24:53,367
something more
than just talk.
570
00:24:54,736 --> 00:24:58,789
I've got almost 40 felony
collars since I came on the job.
571
00:24:58,791 --> 00:25:02,209
Not by arresting some pizza guy
fighting with his sister.
572
00:25:02,211 --> 00:25:03,443
But by using my head out there,
573
00:25:03,445 --> 00:25:05,129
using less force, not more.
574
00:25:05,964 --> 00:25:09,583
I see.
575
00:25:09,585 --> 00:25:11,635
Well, maybe we should
just forget about
576
00:25:11,637 --> 00:25:12,753
tomorrow's ride-along.
577
00:25:12,755 --> 00:25:14,671
No, we had a deal--
two tours.
578
00:25:14,673 --> 00:25:17,891
I'll try not to let
you down tomorrow.
579
00:25:20,812 --> 00:25:22,479
DANNY:
I don't get it.
580
00:25:22,481 --> 00:25:24,097
Two hours left
on the clock.
581
00:25:24,099 --> 00:25:26,150
What are the
Sayids waiting for?
582
00:25:26,152 --> 00:25:27,568
We pull this guy out
of the joint,
583
00:25:27,570 --> 00:25:30,187
now his brother's in no
rush to get him back?
584
00:25:30,189 --> 00:25:32,856
These guys like to play head games.
I know that.
585
00:25:32,858 --> 00:25:34,741
But unfortunately, we don't
know if Mulrow's still alive,
586
00:25:34,743 --> 00:25:36,360
and this son of a bitch
is sitting here
587
00:25:36,362 --> 00:25:38,144
like he owns the joint,
and our hands are tied.
588
00:25:38,146 --> 00:25:40,647
When I was
stationed in Kabul,
589
00:25:40,649 --> 00:25:43,534
local police had ways
to get guys like this talking.
590
00:25:44,318 --> 00:25:45,819
Meaning what?
Meaning sometimes
591
00:25:45,821 --> 00:25:47,454
you do what you have to do
592
00:25:47,456 --> 00:25:48,505
to get the
information you need.
593
00:25:48,507 --> 00:25:49,790
Okay, so what are
you saying, Sam?
594
00:25:49,792 --> 00:25:52,042
You want to get all medieval
on his ass? Is that it?
595
00:25:52,044 --> 00:25:53,677
(laughs)
596
00:25:53,679 --> 00:25:56,763
To get Bobby Mulrow back to
his wife and kid, yeah.
597
00:25:56,765 --> 00:25:57,831
Yeah, wouldn't you?
598
00:25:57,833 --> 00:25:59,049
Come on, I'd get medieval
599
00:25:59,051 --> 00:26:00,717
on a scumbag like this
just for kicks.
600
00:26:00,719 --> 00:26:02,302
We're not calling
the shots here.
601
00:26:02,304 --> 00:26:03,887
The commissioner is,
so until then,
602
00:26:03,889 --> 00:26:05,973
we act polite.
603
00:26:05,975 --> 00:26:07,474
(Sam sighs)
604
00:26:09,027 --> 00:26:10,861
Hey, Detective!
605
00:26:10,863 --> 00:26:12,279
Perfect timing.
606
00:26:12,281 --> 00:26:14,147
I'd love another soda.
Yeah,
607
00:26:14,149 --> 00:26:15,949
and I'd love to ram
that can down your throat.
608
00:26:15,951 --> 00:26:18,151
No, you still need me.
609
00:26:18,153 --> 00:26:19,703
Really?
610
00:26:19,705 --> 00:26:21,705
How do you know we haven't
found Detective Mulrow?
611
00:26:21,707 --> 00:26:25,242
Because I'd be heading for a
prison cell upstate, if you had.
612
00:26:26,711 --> 00:26:29,362
Do you have a point,
Detective?
613
00:26:29,364 --> 00:26:30,380
Yeah, I got a point.
614
00:26:30,382 --> 00:26:32,165
You could still do
yourself some good.
615
00:26:32,167 --> 00:26:33,634
You help us find
Detective Mulrow,
616
00:26:33,636 --> 00:26:35,886
a good attorney will
get you time served.
617
00:26:36,754 --> 00:26:38,538
You remind me of my brother.
618
00:26:38,540 --> 00:26:40,206
So stubborn.
619
00:26:40,208 --> 00:26:43,477
(clears throat)
620
00:26:43,479 --> 00:26:45,395
I am stubborn.
621
00:26:45,397 --> 00:26:48,048
But I'm nothing like that
punk brother of yours, okay?
622
00:26:48,050 --> 00:26:51,101
And I promise you, if anything
happens to that detective,
623
00:26:51,103 --> 00:26:54,271
I will make it my life's mission
to put a bullet in your head.
624
00:26:55,273 --> 00:26:57,491
Good talking to you,
Detective.
625
00:26:58,409 --> 00:27:00,527
Good talking to you, too.
626
00:27:00,529 --> 00:27:03,113
Oh, Detective.
627
00:27:03,115 --> 00:27:05,899
Don't forget my drinkie.
628
00:27:15,009 --> 00:27:18,411
What time is it?
629
00:27:18,413 --> 00:27:22,766
We got one hour,
25 minutes.
630
00:27:22,768 --> 00:27:25,018
Why haven't they
sent instructions?
631
00:27:25,020 --> 00:27:27,638
I'm praying it's not because
their bargaining chip
632
00:27:27,640 --> 00:27:28,972
is no longer breathing.
633
00:27:28,974 --> 00:27:30,557
Commissioner.
634
00:27:30,559 --> 00:27:32,142
Yes, Baker.
635
00:27:32,144 --> 00:27:33,860
Officer Reynolds
is here.
636
00:27:37,865 --> 00:27:40,266
Tell me something good.
637
00:27:40,268 --> 00:27:42,202
The Agency just received
word from Kuala Lumpur.
638
00:27:42,204 --> 00:27:43,737
Omar Sayid died
20 minutes ago
639
00:27:43,739 --> 00:27:46,773
in a firefight with
Malaysian special forces.
640
00:27:49,160 --> 00:27:52,296
I wasn't aware the Malaysian
government was involved
641
00:27:52,298 --> 00:27:53,997
in this operation.
642
00:27:53,999 --> 00:27:55,949
The Agency has an obligation
to alert local authorities
643
00:27:55,951 --> 00:27:57,801
when we pursue one
of their citizens.
644
00:27:57,803 --> 00:27:59,953
What they do with
that information
645
00:27:59,955 --> 00:28:01,621
is out of our hands.
So, they found him
646
00:28:01,623 --> 00:28:02,723
and took him out.
647
00:28:02,725 --> 00:28:04,174
Yes.
648
00:28:04,176 --> 00:28:07,894
Had you alerted them about
the threat to my officer?
649
00:28:07,896 --> 00:28:09,146
Apparently, they
located his headquarters
650
00:28:09,148 --> 00:28:11,982
and they went in without
contacting the director.
651
00:28:13,101 --> 00:28:16,503
I'm sorry,
Commissioner.
652
00:28:16,505 --> 00:28:18,021
You come here demanding
my cooperation,
653
00:28:18,023 --> 00:28:20,824
but you don't have the decency
to keep me informed.
654
00:28:24,946 --> 00:28:27,447
Your work here is done.
655
00:28:42,096 --> 00:28:44,214
(cell phone ringing)
656
00:28:44,216 --> 00:28:45,432
Yeah, what do you got, Dad?
657
00:28:45,434 --> 00:28:48,969
Omar Sayid was
killed in Malaysia.
658
00:28:48,971 --> 00:28:50,937
Is it possible that any
of his men here know yet?
659
00:28:50,939 --> 00:28:54,107
'Cause as soon as they
find out, Bobby's a dead man.
660
00:28:54,109 --> 00:28:56,342
We need his brother to
tell us what he knows.
661
00:28:56,344 --> 00:28:58,395
Okay.
662
00:29:00,148 --> 00:29:02,866
Whatever it takes.
663
00:29:26,717 --> 00:29:28,702
Hold him.
664
00:29:28,704 --> 00:29:29,719
ABDUL:
White bread.
665
00:29:29,721 --> 00:29:31,521
How's the
weather up there?
666
00:29:38,762 --> 00:29:40,664
ABDUL: Hey, what's
the hood for?
667
00:29:40,666 --> 00:29:42,532
Wait, what the hell are you doing?!
Come on.
668
00:29:42,534 --> 00:29:43,984
(Abdul grunts)
669
00:29:43,986 --> 00:29:45,902
Get your ass in there
and shut up.
670
00:29:45,904 --> 00:29:47,621
ABDUL: Hey! Hey!
Don't worry,
671
00:29:47,623 --> 00:29:48,738
there's
a pillow in there.
672
00:29:48,740 --> 00:29:50,607
It's nice and cozy.
673
00:30:02,453 --> 00:30:04,787
Keep an eye out.
674
00:30:06,557 --> 00:30:09,392
All right,
on your feet.
675
00:30:09,394 --> 00:30:12,846
There we go...
come on...
676
00:30:12,848 --> 00:30:13,980
On your knees.
677
00:30:13,982 --> 00:30:15,732
Right there.
678
00:30:15,734 --> 00:30:17,484
ABDUL: Where are we?
Right at the end
679
00:30:17,486 --> 00:30:18,685
of the line for you.
680
00:30:18,687 --> 00:30:19,802
You got something we want,
681
00:30:19,804 --> 00:30:21,488
and you're going to
give it to us now.
682
00:30:21,490 --> 00:30:24,441
You can't do anything to me,
and you know it.
683
00:30:24,443 --> 00:30:27,143
Maybe so,
but they can.
684
00:30:29,830 --> 00:30:31,698
What is this?
685
00:30:31,700 --> 00:30:32,866
Who are they?
686
00:30:32,868 --> 00:30:33,917
Well, can't you tell?
687
00:30:33,919 --> 00:30:35,418
Those are Malaysian
special forces.
688
00:30:35,420 --> 00:30:37,837
Yeah, apparently they're
pretty pissed off at you
689
00:30:37,839 --> 00:30:39,656
for coming over here
and getting locked up.
690
00:30:39,658 --> 00:30:41,591
You did a lot of
bad things over there
691
00:30:41,593 --> 00:30:43,710
you never answered for--
drugs, kidnapping, murder.
692
00:30:43,712 --> 00:30:44,827
You can't do this.
693
00:30:44,829 --> 00:30:46,829
We can't? Sure, we can.
694
00:30:46,831 --> 00:30:48,831
They got a private jet
fueled up and ready to go.
695
00:30:48,833 --> 00:30:50,934
Teterboro to Malaysia,
one-way trip.
696
00:30:50,936 --> 00:30:52,269
Special, just for you.
697
00:30:52,271 --> 00:30:53,803
Don't they give the
death penalty
698
00:30:53,805 --> 00:30:55,272
over there for
drug trafficking?
699
00:30:55,274 --> 00:30:56,640
Yeah, but I'd be surprised
if he survives
700
00:30:56,642 --> 00:30:57,857
the trip over there
with those guys.
701
00:30:57,859 --> 00:30:59,676
You can't send me back
without a hearing.
702
00:30:59,678 --> 00:31:00,843
I know my rights.
Hey!
703
00:31:00,845 --> 00:31:02,345
You don't have any rights.
704
00:31:02,347 --> 00:31:03,980
But you got a choice.
705
00:31:03,982 --> 00:31:05,699
You can tell us where we can
find Detective Mulrow,
706
00:31:05,701 --> 00:31:07,284
or you can hop
on a plane
707
00:31:07,286 --> 00:31:09,736
with them guys...
and you can die.
708
00:31:09,738 --> 00:31:12,706
My brother will protect me.
709
00:31:12,708 --> 00:31:14,124
Oh, your brother. Okay.
710
00:31:14,126 --> 00:31:15,959
Tell him about
his brother, Sam.
711
00:31:17,828 --> 00:31:19,462
Your brother's dead.
712
00:31:29,674 --> 00:31:30,924
You're lying.
713
00:31:30,926 --> 00:31:33,393
No. Don't think you're
going to be seeing him
714
00:31:33,395 --> 00:31:36,059
at any Sayid family
reunions any time soon.
715
00:31:36,084 --> 00:31:36,681
Wait!
716
00:31:36,682 --> 00:31:37,880
DANNY: Shut up.
We've waited long enough.
717
00:31:37,882 --> 00:31:38,982
Stop!
718
00:31:38,984 --> 00:31:40,734
What?! What?
719
00:31:40,736 --> 00:31:42,268
Charlotte Avenue.
720
00:31:42,270 --> 00:31:44,053
149th.
721
00:31:44,055 --> 00:31:46,022
A warehouse basement.
722
00:31:46,024 --> 00:31:46,990
You got that?
723
00:31:46,992 --> 00:31:48,274
I got it.
Good. Let's go.
724
00:31:48,276 --> 00:31:49,559
Wait, we had a deal!
725
00:31:49,561 --> 00:31:51,611
No, we don't negotiate with terrorists.
Please!
726
00:31:51,613 --> 00:31:53,229
You can't leave
me with them!
727
00:31:53,231 --> 00:31:54,564
They'll kill me!
Relax.
728
00:31:54,566 --> 00:31:56,950
It's Detective
Nagra and Singh.
729
00:31:56,952 --> 00:31:58,251
Brooklyn Vice.
730
00:31:58,253 --> 00:32:00,453
They're going to keep
you company for a while
731
00:32:00,455 --> 00:32:01,788
while we go find
Detective Mulrow.
732
00:32:01,790 --> 00:32:04,007
Oh, and I hope, for your
sake, he's still breathing.
733
00:32:04,009 --> 00:32:06,209
Be nice, maybe they'll
give you a drinkie.
734
00:32:09,130 --> 00:32:11,014
We got an address,
Commissioner.
735
00:32:11,016 --> 00:32:12,549
We're on our way.
736
00:32:18,422 --> 00:32:19,606
Ready.
737
00:32:20,474 --> 00:32:22,025
On your order, sir.
738
00:32:27,398 --> 00:32:28,732
Go.
739
00:32:54,058 --> 00:32:56,142
(screams)
740
00:33:06,654 --> 00:33:07,637
Bobby!
741
00:33:07,639 --> 00:33:09,639
Bobby Mulrow!
742
00:33:09,641 --> 00:33:13,743
(officers shouting orders
in distance)
743
00:33:13,745 --> 00:33:15,578
SAM:
I'll take this.
744
00:33:15,580 --> 00:33:17,080
All right.
745
00:33:39,553 --> 00:33:42,305
OFFICER (in distance):
Shots fired! Shots fired!
746
00:33:42,307 --> 00:33:43,940
(distant):
Move in! Move in!
747
00:33:43,942 --> 00:33:45,442
Move, move, move!
748
00:33:48,479 --> 00:33:51,681
Bobby!
749
00:34:00,541 --> 00:34:02,041
I got him!
750
00:34:02,043 --> 00:34:04,461
OFFICER (on radio):
We found him.
751
00:34:04,463 --> 00:34:05,545
Is he alive?
752
00:34:05,547 --> 00:34:07,330
OFFICER:
Confirming status now.
753
00:34:07,332 --> 00:34:08,882
Hey, hey.
754
00:34:08,884 --> 00:34:09,999
Bobby.
755
00:34:10,001 --> 00:34:11,868
Hey, hey.
It's okay, it's okay.
756
00:34:11,870 --> 00:34:13,136
Bobby, it's Danny.
757
00:34:13,138 --> 00:34:14,304
It's Danny Reagan.
758
00:34:14,306 --> 00:34:15,305
Danny.
759
00:34:15,307 --> 00:34:17,056
What the hell took
you so long, man?
760
00:34:17,058 --> 00:34:19,309
We wanted you, we wanted
you back, kid.
761
00:34:19,311 --> 00:34:20,844
In here!
762
00:34:20,846 --> 00:34:24,013
OFFICER:
Subject is alive, sir.
763
00:34:25,683 --> 00:34:28,852
I repeat, Mulrow is alive.
764
00:34:32,656 --> 00:34:34,190
You're going to be all right.
765
00:34:34,192 --> 00:34:36,910
I got you.
Yeah.
766
00:34:36,912 --> 00:34:38,077
It's going to
be all right, kid.
767
00:34:38,079 --> 00:34:39,829
Let's get a bus!
Come on!
768
00:34:39,831 --> 00:34:42,582
Nice work, guys.
769
00:34:43,901 --> 00:34:46,336
Get some sleep.
770
00:34:55,212 --> 00:34:57,130
Hell of a close call.
771
00:34:57,132 --> 00:35:00,700
I'm getting too old for all-nighters.
Unless there's a...
772
00:35:00,702 --> 00:35:02,802
beautiful woman involved.
773
00:35:02,804 --> 00:35:05,939
Each year,
that becomes a closer call.
774
00:35:10,060 --> 00:35:11,761
Good job, boss.
775
00:35:16,901 --> 00:35:18,234
So...
776
00:35:18,236 --> 00:35:19,819
So what?
777
00:35:19,821 --> 00:35:22,939
If they didn't take out Omar,
778
00:35:22,941 --> 00:35:25,992
and it came down to trading
their guy for our guy...
779
00:35:25,994 --> 00:35:28,895
We don't negotiate
with terrorists.
780
00:35:28,897 --> 00:35:30,446
On paper, no.
781
00:35:30,448 --> 00:35:32,165
But you don't play
the game on paper.
782
00:35:32,167 --> 00:35:34,133
Very often,
783
00:35:34,135 --> 00:35:39,055
this job comes down to choosing
between two lousy options.
784
00:35:39,057 --> 00:35:43,243
Pick your poison,
live with the consequences.
785
00:35:43,245 --> 00:35:47,296
So I'm not going to
get a straight answer.
786
00:35:53,303 --> 00:35:55,137
JOE: You broke my window!
Are you out of your mind?
787
00:35:55,139 --> 00:35:57,156
What's wrong with you?
ANTONIA: Look what you did to my truck!
788
00:35:57,158 --> 00:35:59,442
I didn't do that to
the truck! Are you nuts?
789
00:35:59,444 --> 00:36:00,960
Are you crazy?
Some of your guys did it to my truck.
790
00:36:00,962 --> 00:36:02,412
Are you kidding me?
Look what you did to my truck!
791
00:36:02,414 --> 00:36:03,696
You know what?!
Which of you guys did this...?
792
00:36:03,698 --> 00:36:05,415
I don't care!
Look at that!
793
00:36:05,417 --> 00:36:07,840
How did these two get
back on the street so fast?
794
00:36:07,865 --> 00:36:08,485
Kind of hard to
795
00:36:08,486 --> 00:36:10,152
hold them when they
haven't really
796
00:36:10,154 --> 00:36:11,120
done anything wrong.
797
00:36:11,122 --> 00:36:12,488
This time,
let's try it my way.
798
00:36:12,490 --> 00:36:15,091
I will do it, too!
Hey, both of you! Both of you shut up!
799
00:36:15,093 --> 00:36:16,092
Break it up.
800
00:36:16,094 --> 00:36:17,427
Hey! Hey, break it up!
801
00:36:17,429 --> 00:36:18,378
Enough!
802
00:36:18,380 --> 00:36:19,629
I'll kill you!
803
00:36:19,631 --> 00:36:20,997
Give me this.
804
00:36:20,999 --> 00:36:21,965
Everyone else, beat it.
805
00:36:21,967 --> 00:36:23,299
Come on, get out of here.
806
00:36:23,301 --> 00:36:24,834
(crowbar clanks onto sidewalk)
807
00:36:24,836 --> 00:36:27,053
You fired her because she wanted
to change your menu, right?
808
00:36:27,055 --> 00:36:29,422
Customer's don't want
to eat this crap.
809
00:36:29,424 --> 00:36:31,724
The gourmet cheese and
"glutton-free"... whatever.
810
00:36:31,726 --> 00:36:34,010
All right, only every
time I drive by,
811
00:36:34,012 --> 00:36:35,111
she's got a line.
812
00:36:35,113 --> 00:36:36,779
And your business
is down, right?
813
00:36:36,781 --> 00:36:37,847
Yeah, 25%.
814
00:36:37,849 --> 00:36:39,565
And counting.
All right, all right.
815
00:36:39,567 --> 00:36:41,367
But you can only
sell so much pizza
816
00:36:41,369 --> 00:36:42,869
off this truck,
right, Antonia?
817
00:36:43,988 --> 00:36:45,905
Right?
818
00:36:45,907 --> 00:36:47,624
Eventually, I'll
need a real kitchen.
819
00:36:47,626 --> 00:36:49,542
So, why don't you add
her menu to yours?
820
00:36:49,544 --> 00:36:51,244
You got regular pizza,
you got your hipster stuff,
821
00:36:51,246 --> 00:36:53,579
all your bases are covered,
you make a fortune.
822
00:36:53,581 --> 00:36:55,999
If you two can bury the hatchet.
823
00:36:56,001 --> 00:36:57,667
You're brother and sister,
damn it.
824
00:36:57,669 --> 00:36:59,669
You, fix the truck.
825
00:36:59,671 --> 00:37:01,004
You, pay for the window.
826
00:37:01,006 --> 00:37:03,056
Come on, this place has been
a part of the neighborhood
827
00:37:03,058 --> 00:37:04,757
and your family for 50 years.
828
00:37:04,759 --> 00:37:07,176
To keep it going is
going to be on you guys.
829
00:37:07,178 --> 00:37:08,511
I gotta come back here again,
830
00:37:08,513 --> 00:37:10,313
you're not getting out
of jail in an hour,
831
00:37:10,315 --> 00:37:11,931
I can promise
you that.
832
00:37:11,933 --> 00:37:13,016
Okay?
833
00:37:13,018 --> 00:37:16,052
(clears throat)
Yeah, we'll try.
834
00:37:19,406 --> 00:37:21,908
I like the way you
handled that one, kiddo.
835
00:37:21,910 --> 00:37:23,109
So, all of a sudden,
836
00:37:23,111 --> 00:37:24,277
I'm a good cop?
837
00:37:24,279 --> 00:37:25,995
Come on, I never
said you weren't.
838
00:37:25,997 --> 00:37:28,614
I'm just not as good
as my partner, right?
839
00:37:28,616 --> 00:37:31,501
Look, Jamie, I know I talk
a lot about my time on the job,
840
00:37:31,503 --> 00:37:33,736
but that's because,
at my age,
841
00:37:33,738 --> 00:37:35,788
the mouth's about the
only thing that still works.
842
00:37:35,790 --> 00:37:38,758
We finally agree on
something, I guess.
843
00:37:38,760 --> 00:37:39,909
Ooh...
844
00:37:39,911 --> 00:37:42,595
Watch your mouth, kid.
845
00:37:42,597 --> 00:37:44,013
(chuckles)
846
00:37:46,884 --> 00:37:48,851
(laughter)
847
00:37:48,853 --> 00:37:50,470
This is the best Sunday
dinner in a while.
848
00:37:50,472 --> 00:37:52,355
For sure.
849
00:37:52,357 --> 00:37:53,589
By far.
850
00:37:54,892 --> 00:37:56,559
Thanks a lot, gee-gees.
851
00:37:56,561 --> 00:37:58,394
No offense, Pops.
852
00:37:58,396 --> 00:37:59,979
You can thank Uncle Jamie.
853
00:37:59,981 --> 00:38:01,781
He talked the
Salducci kids
854
00:38:01,783 --> 00:38:04,283
down out of their family feud.
855
00:38:04,285 --> 00:38:05,451
All in a day's work.
856
00:38:05,453 --> 00:38:07,487
You should really try
this mu shu pork calzone.
857
00:38:07,489 --> 00:38:08,571
It's amazing.
858
00:38:08,573 --> 00:38:10,707
That's a little
chef-y for my tastes.
859
00:38:10,709 --> 00:38:11,874
Chef-y?
860
00:38:11,876 --> 00:38:12,909
Fooling with food
861
00:38:12,911 --> 00:38:15,044
that doesn't need fooling with.
862
00:38:15,046 --> 00:38:18,164
Yeah, I-I don't like that
newfangled stuff.
863
00:38:18,166 --> 00:38:19,332
You can't beat good old
tomato and cheese.
864
00:38:19,334 --> 00:38:20,583
HENRY:
Francis,
865
00:38:20,585 --> 00:38:23,302
do you remember old Carmine
Salducci and his wife?
866
00:38:23,304 --> 00:38:24,286
Sure.
867
00:38:24,288 --> 00:38:26,288
I also remember
paying for my pizza.
868
00:38:26,290 --> 00:38:27,890
Well, I paid for
all this stuff.
869
00:38:27,892 --> 00:38:29,475
Full price?
870
00:38:29,477 --> 00:38:32,261
They tried to give me
a discount, but I said, "No."
871
00:38:32,263 --> 00:38:33,513
That must have hurt.
872
00:38:33,515 --> 00:38:34,847
(chuckling, laughter)
873
00:38:34,849 --> 00:38:37,400
NICKY: I added
it all up.
874
00:38:37,402 --> 00:38:39,318
All the people at
this table together,
875
00:38:39,320 --> 00:38:41,571
115 years on the job.
876
00:38:41,573 --> 00:38:42,572
Hey, hey!
877
00:38:42,574 --> 00:38:44,190
Wow.
(whistles)
878
00:38:44,192 --> 00:38:45,992
Just when I didn't think
I could feel any older.
879
00:38:45,994 --> 00:38:47,977
(laughter)
Thanks again.
880
00:38:47,979 --> 00:38:49,996
Don't worry, Gramps.
You wear it well.
881
00:38:51,148 --> 00:38:52,949
I want to be a fireman.
882
00:38:52,951 --> 00:38:55,151
What? What?
You want to...?
883
00:38:56,336 --> 00:38:58,287
You want...?
What?
884
00:38:58,289 --> 00:38:59,956
Their uniforms are cool.
885
00:39:02,092 --> 00:39:03,843
I'm going to
start to clear.
886
00:39:03,845 --> 00:39:05,661
JACK: I'll help.
I will help.
887
00:39:05,663 --> 00:39:07,847
I'll help. Me, too.
FRANK: Good idea.
888
00:39:07,849 --> 00:39:08,998
NICKY:
Me, too.
889
00:39:09,000 --> 00:39:11,300
Here you go.
HENRY: What's this?
890
00:39:11,302 --> 00:39:12,802
Volunteering to
clear the table?
891
00:39:12,804 --> 00:39:14,470
We should have
pizza every Sunday.
892
00:39:14,472 --> 00:39:16,105
So.
893
00:39:16,107 --> 00:39:17,774
A fireman, huh?
894
00:39:17,776 --> 00:39:19,008
Interesting.
895
00:39:19,010 --> 00:39:20,476
Yeah, you know
anything about this?
896
00:39:20,478 --> 00:39:22,195
Eh, could be worse.
897
00:39:22,197 --> 00:39:24,647
He could have said he wanted
to be an ACLU lawyer.
898
00:39:24,649 --> 00:39:26,732
(chortles)
899
00:39:26,734 --> 00:39:28,818
Still.
900
00:39:28,820 --> 00:39:30,186
Don't worry, I'll
straighten him out.
901
00:39:32,355 --> 00:39:34,657
ALL:
♪ For he's a jolly good fellow
902
00:39:34,659 --> 00:39:37,043
♪ For he's a jolly
good fellow ♪
903
00:39:37,045 --> 00:39:41,030
♪ For he's a jolly good fellow
904
00:39:41,032 --> 00:39:44,333
♪ Which nobody can deny.
905
00:39:44,335 --> 00:39:46,169
Sons of guns, sneak attack.
906
00:39:46,171 --> 00:39:48,037
Here, kids, help me blow
out these candles.
907
00:39:50,090 --> 00:39:51,874
ALL:
Yay!
908
00:39:51,876 --> 00:39:53,426
(applause)
909
00:39:53,428 --> 00:39:55,645
FRANK:
Hey, hey.
910
00:39:55,647 --> 00:39:57,096
60 years a cop.
911
00:39:57,098 --> 00:39:58,064
To Henry Reagan.
912
00:39:58,066 --> 00:39:59,649
Top cop at the table.
913
00:39:59,651 --> 00:40:00,983
ALL:
Hear, hear.
914
00:40:00,985 --> 00:40:02,101
Thank you.
915
00:40:02,103 --> 00:40:04,070
I'll get the plates.
916
00:40:04,072 --> 00:40:06,572
This looks awesome.
917
00:40:06,574 --> 00:40:07,940
I'm ready.
I'll get a knife.
918
00:40:09,943 --> 00:40:11,110
I'll put it out now.
919
00:40:11,112 --> 00:40:15,112
== sync, corrected by elderman ==
919
00:40:16,305 --> 00:41:16,915
Please rate this subtitle at www.osdb.link/tfka
Help other users to choose the best subtitles