1 00:00:08,275 --> 00:00:12,144 I, uh, wish we could have a more public ceremony, 2 00:00:12,146 --> 00:00:15,164 but due to the sensitive nature of Bobby's work overseas... 3 00:00:15,166 --> 00:00:17,265 Completely understood, sir. 4 00:00:17,267 --> 00:00:19,985 Tommy. 5 00:00:19,987 --> 00:00:21,570 You hold that for me, all right? 6 00:00:21,572 --> 00:00:22,938 There you go. 7 00:00:24,791 --> 00:00:26,041 Let's do this. 8 00:00:26,043 --> 00:00:29,495 The NYPD deploys officers around the globe 9 00:00:29,497 --> 00:00:32,748 to combat terrorists and keep our city safe. 10 00:00:32,750 --> 00:00:36,118 While detailed to the NYPD's International Liaison Program 11 00:00:36,120 --> 00:00:38,554 in Malaysia, Detective Mulrow 12 00:00:38,556 --> 00:00:40,673 played a leading role in the capture 13 00:00:40,675 --> 00:00:41,890 of a terrorist drug lord, 14 00:00:41,892 --> 00:00:44,476 whose network of criminal activity 15 00:00:44,478 --> 00:00:46,312 had reached all the way to our city. 16 00:00:53,770 --> 00:00:57,189 In recognition of his courage and his skill, 17 00:00:57,191 --> 00:01:01,327 it is my honor to present Detective Robert Payson Mulrow 18 00:01:01,329 --> 00:01:03,162 with the Medal for Valor. 19 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 20 00:01:14,090 --> 00:01:15,858 Well done. 21 00:01:27,721 --> 00:01:28,771 Congratulations. 22 00:01:28,773 --> 00:01:30,222 Way to go, Bobby. 23 00:01:30,224 --> 00:01:31,640 Thanks, Danny. 24 00:01:31,642 --> 00:01:33,225 Look, I-I know how hard this work 25 00:01:33,227 --> 00:01:35,227 can be on the family, so that medal 26 00:01:35,229 --> 00:01:37,212 belongs to you and Tommy, too. 27 00:01:38,314 --> 00:01:39,698 But Bobby's back home now. 28 00:01:39,700 --> 00:01:41,150 Let's keep it that way. 29 00:01:41,152 --> 00:01:43,202 That'd be great. (chuckles) 30 00:01:43,204 --> 00:01:45,904 I'm gonna give this to you. Okay. 31 00:01:47,957 --> 00:01:49,658 Congratulations. Thank you. 32 00:01:54,363 --> 00:01:55,431 Nice digs, Dad. 33 00:01:55,433 --> 00:01:57,199 Don't touch a thing. Nope. 34 00:01:57,201 --> 00:01:59,451 Just wondering if I'll ever get a big-boy office 35 00:01:59,453 --> 00:02:00,452 like this one day. 36 00:02:00,454 --> 00:02:02,838 Requires fortitude, patience 37 00:02:02,840 --> 00:02:04,339 and grace under pressure. 38 00:02:04,341 --> 00:02:06,308 So, how'd you get the keys? 39 00:02:06,310 --> 00:02:08,911 Get back to work. Sir. 40 00:02:18,221 --> 00:02:19,988 Ooh! 41 00:02:19,990 --> 00:02:21,240 Lucky shot. 42 00:02:21,242 --> 00:02:23,225 Rack 'em, sucker. 43 00:02:23,227 --> 00:02:25,077 Are you making the cake for, uh... 44 00:02:25,079 --> 00:02:26,912 for Henry's big anniversary? Mm-mm. 45 00:02:26,914 --> 00:02:28,447 It's Linda 46 00:02:28,449 --> 00:02:30,866 60 years since Grandpa joined the NYPD. 47 00:02:30,868 --> 00:02:31,834 Can you believe that? 48 00:02:31,836 --> 00:02:33,502 Yeah. 49 00:02:33,504 --> 00:02:34,670 Wonder how that makes him feel. 50 00:02:34,672 --> 00:02:36,171 I'm guessing old. 51 00:02:36,173 --> 00:02:38,323 He asked me to do a ride-along 52 00:02:38,325 --> 00:02:40,575 to mark the anniversary. 53 00:02:40,577 --> 00:02:41,743 Two days, no less. 54 00:02:41,745 --> 00:02:43,879 Wow, Henry Reagan rides again. 55 00:02:43,881 --> 00:02:45,347 You going to take him out? 56 00:02:45,349 --> 00:02:46,915 Absolutely. I think it'll be fun. 57 00:02:46,917 --> 00:02:48,967 If you say so. 58 00:02:48,969 --> 00:02:50,018 (giggles) 59 00:02:50,020 --> 00:02:51,136 Come on. 60 00:02:51,138 --> 00:02:52,554 It's got to be hard for him, you know? 61 00:02:52,556 --> 00:02:53,856 Sitting back while the rest of us 62 00:02:53,858 --> 00:02:55,057 are still out doing the job. 63 00:02:55,059 --> 00:02:58,744 Well, I'm sure he will be very well-behaved. 64 00:02:58,746 --> 00:03:01,429 Just make sure... 65 00:03:01,431 --> 00:03:04,099 that he keeps his gun at home. 66 00:03:05,652 --> 00:03:07,653 I can't believe it. 67 00:03:07,655 --> 00:03:10,906 (whistles) 68 00:03:12,041 --> 00:03:13,992 Frank. 69 00:03:21,017 --> 00:03:22,885 This popped into your e-mail. 70 00:03:24,504 --> 00:03:25,804 Commissioner, 71 00:03:25,806 --> 00:03:27,673 the transaction is a simple one. 72 00:03:27,675 --> 00:03:30,175 You have in your custody a very important member 73 00:03:30,177 --> 00:03:31,844 of our organization. 74 00:03:31,846 --> 00:03:33,896 Give us back Abdul Sayid, 75 00:03:33,898 --> 00:03:35,981 and we will give you back your man. 76 00:03:38,801 --> 00:03:41,653 You have 24 hours to comply. 77 00:03:41,655 --> 00:03:45,807 If you fail, Detective Mulrow dies. 78 00:03:51,185 --> 00:03:55,185 ♪ Blue Bloods 3x05 ♪ Risk and Reward Original Air Date on October 26, 2012 79 00:03:55,210 --> 00:03:59,210 == sync, corrected by elderman == 80 00:03:59,235 --> 00:04:10,274 ♪ 81 00:04:21,701 --> 00:04:23,602 What have we got? 82 00:04:23,604 --> 00:04:26,989 This is Officer Reynolds, Commissioner, 83 00:04:26,991 --> 00:04:28,908 head of CIA's Malaysia bureau. 84 00:04:31,361 --> 00:04:33,295 Who's this guy? 85 00:04:33,297 --> 00:04:34,947 This is Omar Sayid, 86 00:04:34,949 --> 00:04:37,082 the number two in the Malaysian drug cartel 87 00:04:37,084 --> 00:04:38,617 that Detective Mulrow helped decimate 88 00:04:38,619 --> 00:04:40,169 while he was stationed there. 89 00:04:40,171 --> 00:04:41,620 The sender's address is encrypted. 90 00:04:41,622 --> 00:04:43,172 It'll take us a few days to crack. 91 00:04:43,174 --> 00:04:45,724 New e-mail came in six minutes ago. 92 00:04:46,927 --> 00:04:48,727 "Secure Abdul Sayid. 93 00:04:48,729 --> 00:04:51,147 Then await instructions." 94 00:04:51,149 --> 00:04:52,515 His brother, Abdul Sayid. 95 00:04:52,517 --> 00:04:56,769 We took him down in Morningside Heights six months ago. 96 00:04:56,771 --> 00:04:59,238 Abdul ran the New York crew for his brother, Omar. 97 00:04:59,240 --> 00:05:01,473 Just got 20 years for trafficking in narcotics. 98 00:05:01,475 --> 00:05:04,693 Due to Detective Mulrow's work in Malaysia. 99 00:05:04,695 --> 00:05:06,662 Abdul is scheduled to be moved from The Tombs 100 00:05:06,664 --> 00:05:09,665 to Rikers before they send him upstate, at which point 101 00:05:09,667 --> 00:05:13,202 he will no longer be within jurisdiction with the NYPD. 102 00:05:13,204 --> 00:05:14,870 This Omar is a smart guy. 103 00:05:14,872 --> 00:05:17,373 I take it the Agency's familiar with him? 104 00:05:17,375 --> 00:05:19,758 Drug trafficking, extortion, murder. 105 00:05:19,760 --> 00:05:21,544 The Sayids are the real deal. 106 00:05:22,328 --> 00:05:23,712 I worked with Detective Mulrow 107 00:05:23,714 --> 00:05:26,265 on a number of joint operations. 108 00:05:26,267 --> 00:05:27,800 He's a good man. 109 00:05:29,335 --> 00:05:31,103 I want him back. 110 00:05:31,105 --> 00:05:32,805 Abduction is standard operating procedure 111 00:05:32,807 --> 00:05:34,273 for the Sayids. 112 00:05:34,275 --> 00:05:36,725 They have a history of executing their prisoners, 113 00:05:36,727 --> 00:05:39,128 and they never negotiate. 114 00:05:39,130 --> 00:05:40,946 Respectfully, the Sayids 115 00:05:40,948 --> 00:05:43,015 are on our terrorist organization list. 116 00:05:43,017 --> 00:05:45,201 The Agency has a standing policy to... 117 00:05:45,203 --> 00:05:48,186 Never negotiate with terrorists. 118 00:05:48,188 --> 00:05:49,822 The Agency would strongly urge you 119 00:05:49,824 --> 00:05:51,824 to hold that line, Commissioner. 120 00:05:53,043 --> 00:05:55,411 The unfortunate truth is, 121 00:05:55,413 --> 00:05:56,996 given the M.O. of the Sayids, 122 00:05:56,998 --> 00:05:59,531 Detective Mulrow may already be dead. 123 00:06:02,802 --> 00:06:03,886 Commissioner? 124 00:06:03,888 --> 00:06:05,921 Excuse me. 125 00:06:13,563 --> 00:06:14,813 You know why you're here? 126 00:06:14,815 --> 00:06:16,148 DANNY: Only that Bobby Mulrow 127 00:06:16,150 --> 00:06:17,716 has been taken. 128 00:06:22,022 --> 00:06:24,323 Sit down. 129 00:06:25,775 --> 00:06:28,444 Detective Reagan. Sir. 130 00:06:28,446 --> 00:06:30,529 You know him. That could give us 131 00:06:30,531 --> 00:06:32,281 an edge down the line. 132 00:06:32,283 --> 00:06:33,999 Detective Croft, you were stationed 133 00:06:34,001 --> 00:06:36,001 in the region where the kidnappers operate. 134 00:06:36,003 --> 00:06:37,736 You know their methods. 135 00:06:37,738 --> 00:06:41,206 Just as importantly, I know you both. 136 00:06:41,208 --> 00:06:42,374 And you know me. 137 00:06:42,376 --> 00:06:46,795 There is an irregular aspect to what I am doing here. 138 00:06:46,797 --> 00:06:49,632 The involvement of foreign nationals necessitates 139 00:06:49,634 --> 00:06:51,750 that federal authorities will be involved 140 00:06:51,752 --> 00:06:53,251 in this investigation. 141 00:06:53,253 --> 00:06:54,853 But make no mistake, 142 00:06:54,855 --> 00:06:58,290 you two will run this operation-- 143 00:06:58,292 --> 00:06:59,525 reporting directly to me. 144 00:06:59,527 --> 00:07:01,143 Understood? Yes, sir. 145 00:07:01,145 --> 00:07:03,212 Yes, sir. 146 00:07:03,214 --> 00:07:05,230 Responsibility for Bobby Mulrow's life 147 00:07:05,232 --> 00:07:08,817 tracks directly to this office. 148 00:07:08,819 --> 00:07:09,785 No press. 149 00:07:09,787 --> 00:07:11,436 They get their lights on it, 150 00:07:11,438 --> 00:07:13,372 my ability to control the situation 151 00:07:13,374 --> 00:07:14,406 will go out the window. 152 00:07:14,408 --> 00:07:15,791 Got it. 153 00:07:15,793 --> 00:07:18,460 Leave those files on my desk when you've finished reading. 154 00:07:18,462 --> 00:07:22,131 There's a clock on this. 155 00:07:22,133 --> 00:07:23,215 Find him. 156 00:07:23,217 --> 00:07:26,168 Sir. 157 00:07:31,091 --> 00:07:32,558 What do you got, Sam? 158 00:07:32,560 --> 00:07:34,960 Hey. All right. So, Mulrow dropped off 159 00:07:34,962 --> 00:07:36,762 his wife and kid, then goes to buy some milk 160 00:07:36,764 --> 00:07:37,896 at the bodega around the corner. 161 00:07:37,898 --> 00:07:40,232 Now, three gunmen in a late-model white cargo van 162 00:07:40,234 --> 00:07:41,400 were waiting. 163 00:07:41,402 --> 00:07:42,801 They kidnapped him as he walked back, 164 00:07:42,803 --> 00:07:44,136 tossed him in the van, sped away. 165 00:07:44,138 --> 00:07:45,738 All right, how we doing on witnesses? 166 00:07:45,740 --> 00:07:46,939 The perps wore ski masks, 167 00:07:46,941 --> 00:07:48,023 but we got a partial plate. 168 00:07:48,025 --> 00:07:49,274 Running it through RTCC. 169 00:07:49,276 --> 00:07:52,194 All right, let's pull all the video from the area. 170 00:07:52,196 --> 00:07:54,646 TARU counts 15 cameras so far. 171 00:07:54,648 --> 00:07:56,198 All right. 172 00:07:56,200 --> 00:07:57,449 It's a hell of a situation. 173 00:07:57,451 --> 00:07:59,284 It's the worst. Well, despite the circumstances, 174 00:07:59,286 --> 00:08:01,704 I'm glad to be working this with you, Danny. 175 00:08:01,706 --> 00:08:03,539 Same here. 176 00:08:05,842 --> 00:08:07,843 Damn it. 177 00:08:09,796 --> 00:08:10,963 Is that the wife? 178 00:08:10,965 --> 00:08:13,465 Yeah, and his son. 179 00:08:13,467 --> 00:08:15,718 How do you know Mulrow? 180 00:08:15,720 --> 00:08:18,003 We were in the same company in the academy together. 181 00:08:18,005 --> 00:08:20,672 Look, um, Henry Hudson Bridge is really close to here, 182 00:08:20,674 --> 00:08:22,057 so if they did leave Manhattan, 183 00:08:22,059 --> 00:08:23,726 that's probably the way they went. 184 00:08:23,728 --> 00:08:25,060 I'm going to have to talk to her. 185 00:08:25,062 --> 00:08:26,845 All right, I'll get MTA on the horn. Thanks. 186 00:08:30,734 --> 00:08:31,984 You need to find Bobby. 187 00:08:31,986 --> 00:08:33,819 Look, we're doing all we can. 188 00:08:33,821 --> 00:08:35,320 I lived without my husband for two years 189 00:08:35,322 --> 00:08:36,538 when he was in Malaysia. 190 00:08:36,540 --> 00:08:37,740 Tommy lived without a father. 191 00:08:37,742 --> 00:08:39,357 He finally comes home, and now this? 192 00:08:39,359 --> 00:08:40,542 We're doing all we can. 193 00:08:40,544 --> 00:08:42,995 He has given everything to the job. 194 00:08:42,997 --> 00:08:44,663 And me and Tommy... 195 00:08:44,665 --> 00:08:46,698 we gave him. 196 00:08:48,551 --> 00:08:51,553 You bring him back for us. 197 00:08:58,812 --> 00:09:02,398 I think it's time to talk to Abdul Sayid. 198 00:09:04,350 --> 00:09:07,369 Assistant District Attorney Reagan, sir. 199 00:09:07,371 --> 00:09:09,655 I came as soon as I got your e-mail. 200 00:09:09,657 --> 00:09:10,889 Is everything okay? 201 00:09:11,858 --> 00:09:13,275 That would be a no. 202 00:09:13,277 --> 00:09:15,944 I know the DEFCON level by the look on your face. 203 00:09:17,063 --> 00:09:19,448 And you're not going to tell me what's going on. 204 00:09:19,450 --> 00:09:20,916 How can I help? 205 00:09:20,918 --> 00:09:21,900 I need an order written up 206 00:09:21,902 --> 00:09:23,619 to remove a prisoner from custody. 207 00:09:23,621 --> 00:09:25,537 His name is Abdul Sayid. 208 00:09:25,539 --> 00:09:27,122 Confidential? 209 00:09:27,124 --> 00:09:29,908 Highly. And who should I put down 210 00:09:29,910 --> 00:09:31,410 as the requesting officer? 211 00:09:32,545 --> 00:09:34,046 Put me down. 212 00:09:34,048 --> 00:09:35,931 Well, that's a first. 213 00:09:38,802 --> 00:09:41,086 Hang in there. 214 00:09:46,893 --> 00:09:48,143 So, by getting a take-out order 215 00:09:48,145 --> 00:09:49,945 written up for Sayid's brother... 216 00:09:49,947 --> 00:09:52,764 I am preparing for all eventualities. 217 00:09:54,868 --> 00:09:56,268 Meaning you're ready to negotiate 218 00:09:56,270 --> 00:09:57,569 with terrorists? 219 00:09:57,571 --> 00:10:00,155 Meaning I want the terrorists to be under the impression 220 00:10:00,157 --> 00:10:02,658 I'm doing everything they ask. 221 00:10:10,667 --> 00:10:12,050 (door lock buzzes, clicks) 222 00:10:21,094 --> 00:10:23,896 Just have a few questions for you, Abdul. 223 00:10:23,898 --> 00:10:25,681 When's the last time you heard from your brother? 224 00:10:25,683 --> 00:10:27,933 They take away your cell phone when you go to prison. 225 00:10:27,935 --> 00:10:28,984 Cut the crap. 226 00:10:28,986 --> 00:10:30,819 Your brother Omar ordered the abduction 227 00:10:30,821 --> 00:10:32,254 of a New York City police detective. 228 00:10:32,256 --> 00:10:35,073 He has problems with authority. 229 00:10:35,075 --> 00:10:36,808 I think it runs in the family. 230 00:10:36,810 --> 00:10:38,977 I understand you're going to be locked up 231 00:10:38,979 --> 00:10:41,280 in an American prison for a long time. 232 00:10:41,282 --> 00:10:43,866 I came here to give you a chance to do yourself some good. 233 00:10:43,868 --> 00:10:45,834 By ratting out my brother? 234 00:10:45,836 --> 00:10:48,587 (chuckles) 235 00:10:48,589 --> 00:10:49,705 We're not Americans. 236 00:10:49,707 --> 00:10:50,956 We don't betray our own. 237 00:10:50,958 --> 00:10:52,191 Really? 238 00:10:52,193 --> 00:10:53,959 Let me put it to you like this: 239 00:10:53,961 --> 00:10:56,712 If our guy dies, you're going to have a serious problem. 240 00:10:56,714 --> 00:10:58,714 You help us find Detective Mulrow, 241 00:10:58,716 --> 00:11:01,049 you could walk out the door. 242 00:11:01,051 --> 00:11:04,002 Your detective stuck his nose where it didn't belong. 243 00:11:04,004 --> 00:11:07,139 In my country, you pay a price for that. 244 00:11:07,141 --> 00:11:08,273 That detective did his job, 245 00:11:08,275 --> 00:11:10,342 and this isn't your country, smart-ass. 246 00:11:10,344 --> 00:11:11,527 Take my advice. 247 00:11:11,529 --> 00:11:15,781 If you want your detective back in one piece, 248 00:11:15,783 --> 00:11:17,816 give my brother what he wants. 249 00:11:24,357 --> 00:11:25,874 You get anything off Abdul Sayid? 250 00:11:25,876 --> 00:11:27,192 Nothing but attitude. 251 00:11:27,194 --> 00:11:28,577 He know what his brother's up to? 252 00:11:28,579 --> 00:11:30,662 Of course he does, but he's too smart to say anything. 253 00:11:30,664 --> 00:11:32,915 We did get this, however, from the MTA Police. 254 00:11:32,917 --> 00:11:35,133 It was taken by a toll booth camera 255 00:11:35,135 --> 00:11:36,168 at the Henry Hudson Bridge 256 00:11:36,170 --> 00:11:37,336 three minutes after the snatch. 257 00:11:37,338 --> 00:11:40,005 And he's the driver who snatched up Mulrow. 258 00:11:40,007 --> 00:11:42,040 We ran it through Facial Recognition Unit-- nothing. 259 00:11:42,042 --> 00:11:43,725 Anybody left from Abdul's New York crew 260 00:11:43,727 --> 00:11:44,709 might be a part of this? 261 00:11:44,711 --> 00:11:45,894 Anybody from his crew is either dead 262 00:11:45,896 --> 00:11:47,563 or locked up except for one guy. 263 00:11:47,565 --> 00:11:48,713 Jamal Khan. 264 00:11:48,715 --> 00:11:50,515 Paroled last month, did 18 months 265 00:11:50,517 --> 00:11:52,067 for Assault Two, more of an associate 266 00:11:52,069 --> 00:11:53,735 of Sayid's crew than an actual member. 267 00:11:53,737 --> 00:11:55,687 Uh-huh. Pretty low-level guy. 268 00:11:55,689 --> 00:11:57,322 Well, he's the best we got, Sarge, 269 00:11:57,324 --> 00:11:59,358 and seeing how we've got 12 hours and 22 minutes left, 270 00:11:59,360 --> 00:12:00,576 he's going to have to do. 271 00:12:02,862 --> 00:12:04,696 Well, did you send a team to pick him up? 272 00:12:04,698 --> 00:12:05,864 He wasn't home. For all we know, 273 00:12:05,866 --> 00:12:07,332 he got wind of this, went into hiding. 274 00:12:07,334 --> 00:12:09,734 So how the hell do we find him? Abdul Sayid 275 00:12:09,736 --> 00:12:11,086 used to hang out at a hot spot 276 00:12:11,088 --> 00:12:12,371 called the Bahru Bar. 277 00:12:12,373 --> 00:12:14,373 It's very trendy with the Malaysian population. 278 00:12:14,375 --> 00:12:16,708 Who knows? Maybe someone there knows who Jamal Khan is. 279 00:12:16,710 --> 00:12:18,844 All right. Go. 280 00:12:18,846 --> 00:12:20,662 CRUZ: Damn good breakfast, Commissioner. 281 00:12:20,664 --> 00:12:22,497 HENRY: Yeah, but you've got to make it a point 282 00:12:22,499 --> 00:12:24,466 of hitting this joint for lunch. 283 00:12:24,468 --> 00:12:26,802 His mom's lasagna is so good, 284 00:12:26,804 --> 00:12:29,021 I used to order trays of it down to headquarters. 285 00:12:29,023 --> 00:12:31,723 And for the last time, call me Henry. 286 00:12:31,725 --> 00:12:33,642 Can't accept meals on the arm anymore, Grandpa. 287 00:12:33,644 --> 00:12:35,444 Well, I could hardly insult the man. 288 00:12:35,446 --> 00:12:38,313 DISPATCH: Sector Adam, pick up a 10-52 dispute 289 00:12:38,315 --> 00:12:40,616 on street in front of 933 9th Avenue. 290 00:12:40,618 --> 00:12:42,818 Oh, God. Not these idiots again. 291 00:12:42,820 --> 00:12:44,736 That address sounds familiar. 292 00:12:44,738 --> 00:12:46,104 Salducci's Pizza. 293 00:12:46,106 --> 00:12:47,239 Salducci! 294 00:12:47,241 --> 00:12:49,074 Sure. It's an institution. 295 00:12:49,076 --> 00:12:50,942 Before I met your grandmother, 296 00:12:50,944 --> 00:12:52,995 I used to eat there maybe two, three times a week. 297 00:12:52,997 --> 00:12:55,547 And the best slice in the city. 298 00:12:55,549 --> 00:12:57,666 I bet it was free back then, too, huh? 299 00:12:57,668 --> 00:12:58,634 Mm. 300 00:12:58,636 --> 00:13:00,886 What's the beef with Salducci? 301 00:13:00,888 --> 00:13:03,639 Uh, brother and sister who own the place had a falling out. 302 00:13:03,641 --> 00:13:05,007 She goes and buys a pizza truck, 303 00:13:05,009 --> 00:13:06,892 parks it right out front, to break his chops. 304 00:13:06,894 --> 00:13:07,843 (chuckles) 305 00:13:07,845 --> 00:13:09,428 Hell hath no fury, right? 306 00:13:09,430 --> 00:13:12,130 12 George, show us responding. 307 00:13:25,662 --> 00:13:29,915 (Malaysian broadcaster speaking) 308 00:13:29,917 --> 00:13:32,401 (cheering, applause) 309 00:13:37,140 --> 00:13:41,259 Police. We need to ask you some questions. 310 00:13:43,763 --> 00:13:45,263 Okay, then. 311 00:13:48,551 --> 00:13:49,434 (crowd groans) 312 00:13:49,436 --> 00:13:50,435 Shut up. 313 00:13:50,437 --> 00:13:51,720 Up against the wall and stay there. 314 00:13:51,722 --> 00:13:53,438 Quiet down! Quiet down. 315 00:13:53,440 --> 00:13:55,524 You heard him. He said, "Shut up." 316 00:13:55,526 --> 00:13:57,776 Now, the sooner you give us what we need, the sooner 317 00:13:57,778 --> 00:13:59,945 you all can go back to your soccer game. 318 00:13:59,947 --> 00:14:01,963 Jamal Khan is a person of interest 319 00:14:01,965 --> 00:14:04,282 in the abduction of a New York City police officer. 320 00:14:04,284 --> 00:14:06,068 We know that Jamal Khan likes 321 00:14:06,070 --> 00:14:08,353 to hang out in this bar with Sayid's crew. 322 00:14:08,355 --> 00:14:11,856 We need the location or the whereabouts for Jamal Khan. 323 00:14:11,858 --> 00:14:12,874 So who's talking? 324 00:14:12,876 --> 00:14:15,077 (speaking quietly in Malay) 325 00:14:15,079 --> 00:14:16,712 SAM: American cops are all cowboys, huh? 326 00:14:16,714 --> 00:14:18,380 I spent four months in Putrajaya, 327 00:14:18,382 --> 00:14:20,465 I know exactly what you're saying. Shut up. 328 00:14:20,467 --> 00:14:22,200 Unless you've got something to offer. 329 00:14:23,302 --> 00:14:25,587 The Sayids are animals. 330 00:14:25,589 --> 00:14:27,205 They'll kill anyone who talks to you. 331 00:14:27,207 --> 00:14:29,207 (men murmuring agreement) 332 00:14:29,209 --> 00:14:32,344 DANNY: We're not here to jam anybody up, okay? 333 00:14:32,346 --> 00:14:34,262 In fact, I'm sure many of you got something 334 00:14:34,264 --> 00:14:36,314 in your pockets you probably shouldn't have. 335 00:14:36,316 --> 00:14:39,468 I'm sure others have green card issues. 336 00:14:39,470 --> 00:14:40,685 But today is your lucky day, 337 00:14:40,687 --> 00:14:42,237 because we don't care about any of that. 338 00:14:42,239 --> 00:14:46,575 All we care about today is the whereabouts or an address 339 00:14:46,577 --> 00:14:47,826 for Jamal Khan. 340 00:14:47,828 --> 00:14:50,028 So we can do this the easy way, 341 00:14:50,030 --> 00:14:52,230 or we can do it the hard way. 342 00:14:53,750 --> 00:14:55,333 Okay. 343 00:14:55,335 --> 00:14:56,585 We'll do it the hard way. 344 00:14:56,587 --> 00:14:59,254 Everybody, empty your pockets onto the table-- now. 345 00:14:59,256 --> 00:15:01,540 Come on! Pockets! Table! Now! 346 00:15:05,628 --> 00:15:07,028 Yo, Danny. 347 00:15:17,774 --> 00:15:20,392 Thank you for your cooperation. 348 00:15:20,394 --> 00:15:23,061 Enjoy the rest of the game. 349 00:15:36,659 --> 00:15:38,109 DANNY: Jamal Khan. 350 00:15:38,111 --> 00:15:39,611 Need to talk to you. 351 00:15:39,613 --> 00:15:41,279 Where you going? 352 00:15:41,281 --> 00:15:43,465 You're on parole, and you run from a cop? 353 00:15:43,467 --> 00:15:45,167 (grunts) I've got nothing to say. 354 00:15:45,169 --> 00:15:47,169 Yeah, is that why you're hiding out, Jamal? 355 00:15:47,171 --> 00:15:48,720 Hello. 356 00:15:48,722 --> 00:15:50,722 Jamal is carrying something besides groceries. 357 00:15:50,724 --> 00:15:51,973 Look, I'm sorry, I don't want 358 00:15:51,975 --> 00:15:53,341 to go back to jail! 359 00:15:53,343 --> 00:15:54,959 Well, if you're smart for once in your life, 360 00:15:54,961 --> 00:15:56,011 maybe you won't have to. 361 00:15:56,013 --> 00:15:57,395 We need you to answer some questions now. 362 00:15:57,397 --> 00:15:59,397 You seen any of your old pals from Sayid's crew? 363 00:15:59,399 --> 00:16:00,798 I'm on parole. 364 00:16:00,800 --> 00:16:02,767 I'm not allowed to congregate with felons. 365 00:16:03,686 --> 00:16:05,070 Says the guy with the gun. 366 00:16:05,072 --> 00:16:05,987 You being cute? 367 00:16:05,989 --> 00:16:07,439 I'm telling you the truth. Hey. 368 00:16:07,441 --> 00:16:08,940 These guys kidnapped a cop. 369 00:16:08,942 --> 00:16:10,475 Which puts me in a bad mood. 370 00:16:10,477 --> 00:16:12,611 And since we put you with those guys since you got out, 371 00:16:12,613 --> 00:16:14,412 that makes you part of it, you understand me? 372 00:16:14,414 --> 00:16:15,914 No way. 373 00:16:15,916 --> 00:16:17,415 I'm done with the Sayids. 374 00:16:17,417 --> 00:16:19,534 Prove it. 375 00:16:19,536 --> 00:16:20,669 You know this guy? 376 00:16:20,671 --> 00:16:22,087 He's one of the kidnappers. 377 00:16:22,089 --> 00:16:23,655 Give us a name and address now. 378 00:16:24,657 --> 00:16:25,707 Come on! 379 00:16:25,709 --> 00:16:27,425 That guy's the least of your worries. 380 00:16:28,261 --> 00:16:29,678 That's Karim Naduri. 381 00:16:29,680 --> 00:16:31,546 He used to be Abdul's driver. 382 00:16:31,548 --> 00:16:33,048 Give me an address. 383 00:16:33,050 --> 00:16:34,549 He has a place over on Alexander. 384 00:16:34,551 --> 00:16:35,833 Get specific fast. 385 00:16:35,835 --> 00:16:38,370 422 Alexander. 386 00:16:38,372 --> 00:16:40,388 We'll keep the g. 387 00:16:40,390 --> 00:16:42,274 You keep the groceries. 388 00:16:50,283 --> 00:16:51,616 SAM: Why didn't Naduri show up 389 00:16:51,618 --> 00:16:53,351 on our list of Sayid's guys? 390 00:16:53,353 --> 00:16:55,403 He was deported three years ago. 391 00:16:55,405 --> 00:16:56,872 Abdul's brother must have brought him back 392 00:16:56,874 --> 00:16:58,790 in the country to snatch up Mulrow. 393 00:17:00,459 --> 00:17:01,960 This looks like the spot. 394 00:17:04,747 --> 00:17:06,581 All right. 395 00:17:06,583 --> 00:17:08,700 Let's go. Whoa, whoa, hold it. 396 00:17:13,872 --> 00:17:16,558 Oh, nice when the perps come right to you, huh? 397 00:17:17,760 --> 00:17:19,711 What the hell is this? 398 00:17:19,713 --> 00:17:21,146 Oh, you gotta be kidding me. 399 00:17:21,148 --> 00:17:22,931 That's a school safety cop. 400 00:17:24,100 --> 00:17:25,767 He doesn't know that. 401 00:17:25,769 --> 00:17:27,736 Police! Drop it! 402 00:17:27,738 --> 00:17:30,338 (Naduri yells) 403 00:17:32,024 --> 00:17:35,076 No! No! No! 404 00:17:35,078 --> 00:17:36,027 (whimpers) 405 00:17:36,029 --> 00:17:37,228 SAM: I got the girl. I got the girl. 406 00:17:37,230 --> 00:17:38,830 ELENA: Don't shoot me! Don't shoot me! 407 00:17:38,832 --> 00:17:39,998 Get up! Get up! Get your hands down. 408 00:17:40,000 --> 00:17:41,232 Get up. I didn't do nothing! 409 00:17:41,234 --> 00:17:43,168 Shut up, all right? I didn't do nothing. 410 00:17:43,170 --> 00:17:44,586 I didn't do nothing. 411 00:17:46,205 --> 00:17:48,039 ELENA: I didn't do nothing. 412 00:17:48,041 --> 00:17:49,524 Is he gone? 413 00:17:49,526 --> 00:17:51,376 Yeah, he's gone. 414 00:17:51,378 --> 00:17:53,461 Gone, but not forgotten. 415 00:17:53,463 --> 00:17:55,764 Our only lead. 416 00:17:55,766 --> 00:17:56,965 (sighs) 417 00:18:10,118 --> 00:18:11,502 You didn't have to shoot him. 418 00:18:11,504 --> 00:18:12,970 Yes, we did. 419 00:18:12,972 --> 00:18:15,723 Which is too bad, because we needed to talk to him. 420 00:18:15,725 --> 00:18:17,842 Your boyfriend was involved in the kidnapping 421 00:18:17,844 --> 00:18:19,343 of a police officer. 422 00:18:19,345 --> 00:18:21,262 Do you know anything about that, Elena? 423 00:18:21,264 --> 00:18:22,930 No. 424 00:18:22,932 --> 00:18:24,398 Karim didn't tell me nothing about that stuff. 425 00:18:24,400 --> 00:18:26,484 Where was Karim last night? 426 00:18:27,736 --> 00:18:29,186 Was he with you? 427 00:18:30,655 --> 00:18:32,189 He left around 7:00 p.m. 428 00:18:32,191 --> 00:18:34,158 He came back this morning all jacked up. 429 00:18:34,160 --> 00:18:36,243 That's all I know. 430 00:18:36,245 --> 00:18:37,695 Jacked up. 431 00:18:37,697 --> 00:18:39,830 How? On drugs, jacked up? 432 00:18:39,832 --> 00:18:41,315 Big-time. 433 00:18:41,317 --> 00:18:43,167 What was his drug of choice? 434 00:18:43,169 --> 00:18:45,319 Come on, did he like coke, heroin, what? 435 00:18:45,321 --> 00:18:47,087 Pills, he liked pills-- prescription stuff. 436 00:18:47,089 --> 00:18:48,506 Did he get them from a doctor? 437 00:18:48,508 --> 00:18:49,957 Yeah, right. 438 00:18:49,959 --> 00:18:53,160 He and the guys would break into drugstores, take what they want. 439 00:18:53,162 --> 00:18:54,762 Call them "candy stores." 440 00:18:55,764 --> 00:18:57,181 Okay. 441 00:18:57,183 --> 00:18:59,183 Sit tight. 442 00:18:59,185 --> 00:19:00,551 Are you out of your mind?! 443 00:19:00,553 --> 00:19:01,602 Are you serious? Are you crazy?! 444 00:19:01,604 --> 00:19:02,653 Are you kidding me? 445 00:19:02,655 --> 00:19:04,638 This is my business. This is what we do here. 446 00:19:04,640 --> 00:19:07,391 This is my business. This is ridiculous. It's not your business. 447 00:19:07,393 --> 00:19:08,893 Go ahead, sue me, Joey. You're the one 448 00:19:08,895 --> 00:19:10,895 running the business into the ground. Yeah? This gourmet crap? 449 00:19:10,897 --> 00:19:12,463 Are you kidding me? This crap? 450 00:19:12,465 --> 00:19:14,615 This crap is the future, you moron. 451 00:19:14,617 --> 00:19:16,066 Hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! 452 00:19:16,068 --> 00:19:18,369 CRUZ: Back, back, back up, back up. 453 00:19:18,371 --> 00:19:20,237 Take a couple steps back. What did we tell you earlier? 454 00:19:20,239 --> 00:19:22,206 If we had to come back out here, 455 00:19:22,208 --> 00:19:24,875 we was gonna write you both up for disorderly conduct, right? 456 00:19:24,877 --> 00:19:26,193 You think she listens? 457 00:19:26,195 --> 00:19:27,795 I got a permit to sell here. 458 00:19:27,797 --> 00:19:28,712 Yeah, screw you! 459 00:19:28,714 --> 00:19:29,863 Drop dead! All right. Back up. 460 00:19:29,865 --> 00:19:31,382 Back up. Against the wall. Back up. 461 00:19:31,384 --> 00:19:32,983 JAMIE: Relax. Stay there, please. 462 00:19:32,985 --> 00:19:34,251 Stay put. 463 00:19:37,255 --> 00:19:38,522 (scoffs) 464 00:19:38,524 --> 00:19:40,658 All right, look, if we slap the cuffs on them, 465 00:19:40,660 --> 00:19:41,725 we bring them down to the precinct, 466 00:19:41,727 --> 00:19:42,927 we run warrant checks on them, 467 00:19:42,929 --> 00:19:44,595 their squabbling days will be over. 468 00:19:44,597 --> 00:19:46,313 That'd smarten them up, all right. 469 00:19:46,315 --> 00:19:48,292 Come on, it's just a family argument, right? 470 00:19:48,317 --> 00:19:49,351 Second one today. 471 00:19:49,352 --> 00:19:52,403 It's the third one this week that ended in a 911 call. 472 00:19:52,405 --> 00:19:54,438 We haul them in, it's just going to make things worse. 473 00:19:54,440 --> 00:19:57,224 And if you don't, you'll just be back here by sundown. 474 00:19:58,410 --> 00:20:01,078 Sometimes a kick in the ass is worth a thousand words. 475 00:20:01,080 --> 00:20:02,580 I agree with Henry, man. Enough with the talking. 476 00:20:02,582 --> 00:20:05,399 Let's run 'em in. Whatever. 477 00:20:05,401 --> 00:20:07,501 You can ride along any time. 478 00:20:08,720 --> 00:20:10,137 Okay, folks... 479 00:20:10,139 --> 00:20:11,956 Commissioner. 480 00:20:11,958 --> 00:20:13,591 Yes, Baker. Alyssa Mulrow is here... 481 00:20:13,593 --> 00:20:15,793 He's my husband, Commissioner. 482 00:20:15,795 --> 00:20:16,844 We have a strong marriage 483 00:20:16,846 --> 00:20:18,078 'cause we don't have any secrets. 484 00:20:18,080 --> 00:20:20,514 Which means I know what you can and can't do 485 00:20:20,516 --> 00:20:22,933 when somebody like Bobby falls into enemy hands. 486 00:20:22,935 --> 00:20:24,251 I know what the rules are. 487 00:20:24,253 --> 00:20:26,086 You don't negotiate with terrorists, 488 00:20:26,088 --> 00:20:29,023 and these guys that have Bobby, they want something, right? 489 00:20:30,058 --> 00:20:31,141 Yes. 490 00:20:31,143 --> 00:20:33,727 I'm begging you... 491 00:20:33,729 --> 00:20:36,513 whatever it is, please give it to them. 492 00:20:38,066 --> 00:20:40,200 I need my husband back. 493 00:20:40,202 --> 00:20:42,703 Our son needs his father back. 494 00:20:42,705 --> 00:20:45,322 I'll get him back. 495 00:20:45,324 --> 00:20:48,826 Thank you. 496 00:20:52,780 --> 00:20:54,548 DANNY: Sarge. 497 00:20:54,550 --> 00:20:56,467 GORMLEY: You guys must be running on fumes. 498 00:20:56,469 --> 00:20:57,701 What do you got on the kidnappers? 499 00:20:57,703 --> 00:20:58,769 Well, Naduri's girlfriend said 500 00:20:58,771 --> 00:20:59,970 they were knocking off drugstores, 501 00:20:59,972 --> 00:21:01,338 so we went over all the drugstores 502 00:21:01,340 --> 00:21:03,424 that were hit in the last few weeks in the Bronx. 503 00:21:03,426 --> 00:21:05,059 We came up with one on Tremont Avenue, 504 00:21:05,061 --> 00:21:06,293 where, in addition to the drugs 505 00:21:06,295 --> 00:21:07,978 being stolen, there was a credit card 506 00:21:07,980 --> 00:21:10,514 that was taken that the, uh, owner kept in the cash register. 507 00:21:10,516 --> 00:21:12,149 And? And we found a Con Ed 508 00:21:12,151 --> 00:21:13,434 bill that was paid for 509 00:21:13,436 --> 00:21:15,569 with that stolen card, immediately after the robbery. 510 00:21:15,571 --> 00:21:17,438 Now, the bill's from an apartment on Willis Ave. 511 00:21:17,440 --> 00:21:19,023 It could be where Sayid's guys keep their drugs 512 00:21:19,025 --> 00:21:20,157 and their hostages. 513 00:21:20,159 --> 00:21:22,576 I'll call it into ESU and kick it upstairs. 514 00:21:22,578 --> 00:21:25,612 You guys got three hours and 47 minutes. 515 00:21:25,614 --> 00:21:26,646 Get going. 516 00:21:26,648 --> 00:21:28,482 We're going. 517 00:21:34,422 --> 00:21:35,873 (commander speaks quietly) 518 00:21:35,875 --> 00:21:36,957 Go. 519 00:21:51,773 --> 00:21:53,807 That's Bobby's jacket. 520 00:21:56,861 --> 00:21:58,395 It's all clear in here. 521 00:21:58,397 --> 00:22:00,147 Coming out. 522 00:22:05,453 --> 00:22:07,538 DANNY: He's gone. 523 00:22:07,540 --> 00:22:09,022 He was here. 524 00:22:09,024 --> 00:22:12,543 Jamal must have gave them a heads-up. 525 00:22:18,699 --> 00:22:21,001 Sayid's playing games. 526 00:22:21,003 --> 00:22:22,536 He's trying to get us to negotiate. 527 00:22:22,538 --> 00:22:23,537 I suggest that... 528 00:22:23,539 --> 00:22:24,805 Excuse me. 529 00:22:24,807 --> 00:22:26,540 Those are my people out there. 530 00:22:26,542 --> 00:22:28,809 I'm running this operation. 531 00:22:31,162 --> 00:22:32,763 Frank, another e-mail. 532 00:22:36,217 --> 00:22:38,385 GARRETT: There's a link. 533 00:22:47,996 --> 00:22:49,613 (grunts) 534 00:22:52,951 --> 00:22:55,068 We don't know when that was shot, 535 00:22:55,070 --> 00:22:57,921 or if he's even still alive. 536 00:22:57,923 --> 00:22:58,956 Commissioner... 537 00:22:58,958 --> 00:23:02,960 Abdul has just landed at Rikers. 538 00:23:25,179 --> 00:23:27,064 Dad won't tell me what's going on. 539 00:23:27,066 --> 00:23:28,198 Yeah, it's not good. 540 00:23:28,200 --> 00:23:29,616 That much I figured. 541 00:23:29,618 --> 00:23:31,568 So, this Abdul is the key to everything? 542 00:23:31,570 --> 00:23:33,203 Maybe. 543 00:23:33,205 --> 00:23:34,705 So you're not going to tell me anything, either? 544 00:23:34,707 --> 00:23:35,906 No. Can't. 545 00:23:35,908 --> 00:23:38,409 You do know that I'm putting myself on the line, 546 00:23:38,411 --> 00:23:40,077 letting you take this guy off campus. 547 00:23:40,079 --> 00:23:42,880 And the department appreciates it, believe me. 548 00:23:42,882 --> 00:23:45,466 Here's the paperwork. 549 00:23:45,468 --> 00:23:47,301 He's good to go. 550 00:23:50,422 --> 00:23:52,139 I figured I might see you again today... 551 00:23:52,141 --> 00:23:53,090 Shut up. 552 00:23:53,092 --> 00:23:54,758 Come on, switch him out. 553 00:23:58,763 --> 00:24:00,180 Yeah, Dad. 554 00:24:00,182 --> 00:24:02,099 We got him. 555 00:24:02,101 --> 00:24:03,484 Roger that. 556 00:24:03,486 --> 00:24:06,437 Tell them we've got Abdul Sayid, 557 00:24:06,439 --> 00:24:08,522 and ask for further instructions. 558 00:24:21,068 --> 00:24:23,420 There's no response, sir. 559 00:24:29,427 --> 00:24:32,513 I like that partner of yours. 560 00:24:32,515 --> 00:24:34,465 Yeah, he's okay. 561 00:24:34,467 --> 00:24:36,884 He faces the situation head-on. 562 00:24:36,886 --> 00:24:38,886 Grabs the bull by the horns. 563 00:24:38,888 --> 00:24:40,220 But I don't, right? 564 00:24:40,222 --> 00:24:42,306 What are you talking about? 565 00:24:42,308 --> 00:24:44,525 How come you didn't back me up out there today? 566 00:24:44,527 --> 00:24:47,093 Well, I just thought that the situation 567 00:24:47,095 --> 00:24:49,763 required a more aggressive approach, that's all. 568 00:24:49,765 --> 00:24:51,698 I mean, sometimes you've got to do 569 00:24:51,700 --> 00:24:53,367 something more than just talk. 570 00:24:54,736 --> 00:24:58,789 I've got almost 40 felony collars since I came on the job. 571 00:24:58,791 --> 00:25:02,209 Not by arresting some pizza guy fighting with his sister. 572 00:25:02,211 --> 00:25:03,443 But by using my head out there, 573 00:25:03,445 --> 00:25:05,129 using less force, not more. 574 00:25:05,964 --> 00:25:09,583 I see. 575 00:25:09,585 --> 00:25:11,635 Well, maybe we should just forget about 576 00:25:11,637 --> 00:25:12,753 tomorrow's ride-along. 577 00:25:12,755 --> 00:25:14,671 No, we had a deal-- two tours. 578 00:25:14,673 --> 00:25:17,891 I'll try not to let you down tomorrow. 579 00:25:20,812 --> 00:25:22,479 DANNY: I don't get it. 580 00:25:22,481 --> 00:25:24,097 Two hours left on the clock. 581 00:25:24,099 --> 00:25:26,150 What are the Sayids waiting for? 582 00:25:26,152 --> 00:25:27,568 We pull this guy out of the joint, 583 00:25:27,570 --> 00:25:30,187 now his brother's in no rush to get him back? 584 00:25:30,189 --> 00:25:32,856 These guys like to play head games. I know that. 585 00:25:32,858 --> 00:25:34,741 But unfortunately, we don't know if Mulrow's still alive, 586 00:25:34,743 --> 00:25:36,360 and this son of a bitch is sitting here 587 00:25:36,362 --> 00:25:38,144 like he owns the joint, and our hands are tied. 588 00:25:38,146 --> 00:25:40,647 When I was stationed in Kabul, 589 00:25:40,649 --> 00:25:43,534 local police had ways to get guys like this talking. 590 00:25:44,318 --> 00:25:45,819 Meaning what? Meaning sometimes 591 00:25:45,821 --> 00:25:47,454 you do what you have to do 592 00:25:47,456 --> 00:25:48,505 to get the information you need. 593 00:25:48,507 --> 00:25:49,790 Okay, so what are you saying, Sam? 594 00:25:49,792 --> 00:25:52,042 You want to get all medieval on his ass? Is that it? 595 00:25:52,044 --> 00:25:53,677 (laughs) 596 00:25:53,679 --> 00:25:56,763 To get Bobby Mulrow back to his wife and kid, yeah. 597 00:25:56,765 --> 00:25:57,831 Yeah, wouldn't you? 598 00:25:57,833 --> 00:25:59,049 Come on, I'd get medieval 599 00:25:59,051 --> 00:26:00,717 on a scumbag like this just for kicks. 600 00:26:00,719 --> 00:26:02,302 We're not calling the shots here. 601 00:26:02,304 --> 00:26:03,887 The commissioner is, so until then, 602 00:26:03,889 --> 00:26:05,973 we act polite. 603 00:26:05,975 --> 00:26:07,474 (Sam sighs) 604 00:26:09,027 --> 00:26:10,861 Hey, Detective! 605 00:26:10,863 --> 00:26:12,279 Perfect timing. 606 00:26:12,281 --> 00:26:14,147 I'd love another soda. Yeah, 607 00:26:14,149 --> 00:26:15,949 and I'd love to ram that can down your throat. 608 00:26:15,951 --> 00:26:18,151 No, you still need me. 609 00:26:18,153 --> 00:26:19,703 Really? 610 00:26:19,705 --> 00:26:21,705 How do you know we haven't found Detective Mulrow? 611 00:26:21,707 --> 00:26:25,242 Because I'd be heading for a prison cell upstate, if you had. 612 00:26:26,711 --> 00:26:29,362 Do you have a point, Detective? 613 00:26:29,364 --> 00:26:30,380 Yeah, I got a point. 614 00:26:30,382 --> 00:26:32,165 You could still do yourself some good. 615 00:26:32,167 --> 00:26:33,634 You help us find Detective Mulrow, 616 00:26:33,636 --> 00:26:35,886 a good attorney will get you time served. 617 00:26:36,754 --> 00:26:38,538 You remind me of my brother. 618 00:26:38,540 --> 00:26:40,206 So stubborn. 619 00:26:40,208 --> 00:26:43,477 (clears throat) 620 00:26:43,479 --> 00:26:45,395 I am stubborn. 621 00:26:45,397 --> 00:26:48,048 But I'm nothing like that punk brother of yours, okay? 622 00:26:48,050 --> 00:26:51,101 And I promise you, if anything happens to that detective, 623 00:26:51,103 --> 00:26:54,271 I will make it my life's mission to put a bullet in your head. 624 00:26:55,273 --> 00:26:57,491 Good talking to you, Detective. 625 00:26:58,409 --> 00:27:00,527 Good talking to you, too. 626 00:27:00,529 --> 00:27:03,113 Oh, Detective. 627 00:27:03,115 --> 00:27:05,899 Don't forget my drinkie. 628 00:27:15,009 --> 00:27:18,411 What time is it? 629 00:27:18,413 --> 00:27:22,766 We got one hour, 25 minutes. 630 00:27:22,768 --> 00:27:25,018 Why haven't they sent instructions? 631 00:27:25,020 --> 00:27:27,638 I'm praying it's not because their bargaining chip 632 00:27:27,640 --> 00:27:28,972 is no longer breathing. 633 00:27:28,974 --> 00:27:30,557 Commissioner. 634 00:27:30,559 --> 00:27:32,142 Yes, Baker. 635 00:27:32,144 --> 00:27:33,860 Officer Reynolds is here. 636 00:27:37,865 --> 00:27:40,266 Tell me something good. 637 00:27:40,268 --> 00:27:42,202 The Agency just received word from Kuala Lumpur. 638 00:27:42,204 --> 00:27:43,737 Omar Sayid died 20 minutes ago 639 00:27:43,739 --> 00:27:46,773 in a firefight with Malaysian special forces. 640 00:27:49,160 --> 00:27:52,296 I wasn't aware the Malaysian government was involved 641 00:27:52,298 --> 00:27:53,997 in this operation. 642 00:27:53,999 --> 00:27:55,949 The Agency has an obligation to alert local authorities 643 00:27:55,951 --> 00:27:57,801 when we pursue one of their citizens. 644 00:27:57,803 --> 00:27:59,953 What they do with that information 645 00:27:59,955 --> 00:28:01,621 is out of our hands. So, they found him 646 00:28:01,623 --> 00:28:02,723 and took him out. 647 00:28:02,725 --> 00:28:04,174 Yes. 648 00:28:04,176 --> 00:28:07,894 Had you alerted them about the threat to my officer? 649 00:28:07,896 --> 00:28:09,146 Apparently, they located his headquarters 650 00:28:09,148 --> 00:28:11,982 and they went in without contacting the director. 651 00:28:13,101 --> 00:28:16,503 I'm sorry, Commissioner. 652 00:28:16,505 --> 00:28:18,021 You come here demanding my cooperation, 653 00:28:18,023 --> 00:28:20,824 but you don't have the decency to keep me informed. 654 00:28:24,946 --> 00:28:27,447 Your work here is done. 655 00:28:42,096 --> 00:28:44,214 (cell phone ringing) 656 00:28:44,216 --> 00:28:45,432 Yeah, what do you got, Dad? 657 00:28:45,434 --> 00:28:48,969 Omar Sayid was killed in Malaysia. 658 00:28:48,971 --> 00:28:50,937 Is it possible that any of his men here know yet? 659 00:28:50,939 --> 00:28:54,107 'Cause as soon as they find out, Bobby's a dead man. 660 00:28:54,109 --> 00:28:56,342 We need his brother to tell us what he knows. 661 00:28:56,344 --> 00:28:58,395 Okay. 662 00:29:00,148 --> 00:29:02,866 Whatever it takes. 663 00:29:26,717 --> 00:29:28,702 Hold him. 664 00:29:28,704 --> 00:29:29,719 ABDUL: White bread. 665 00:29:29,721 --> 00:29:31,521 How's the weather up there? 666 00:29:38,762 --> 00:29:40,664 ABDUL: Hey, what's the hood for? 667 00:29:40,666 --> 00:29:42,532 Wait, what the hell are you doing?! Come on. 668 00:29:42,534 --> 00:29:43,984 (Abdul grunts) 669 00:29:43,986 --> 00:29:45,902 Get your ass in there and shut up. 670 00:29:45,904 --> 00:29:47,621 ABDUL: Hey! Hey! Don't worry, 671 00:29:47,623 --> 00:29:48,738 there's a pillow in there. 672 00:29:48,740 --> 00:29:50,607 It's nice and cozy. 673 00:30:02,453 --> 00:30:04,787 Keep an eye out. 674 00:30:06,557 --> 00:30:09,392 All right, on your feet. 675 00:30:09,394 --> 00:30:12,846 There we go... come on... 676 00:30:12,848 --> 00:30:13,980 On your knees. 677 00:30:13,982 --> 00:30:15,732 Right there. 678 00:30:15,734 --> 00:30:17,484 ABDUL: Where are we? Right at the end 679 00:30:17,486 --> 00:30:18,685 of the line for you. 680 00:30:18,687 --> 00:30:19,802 You got something we want, 681 00:30:19,804 --> 00:30:21,488 and you're going to give it to us now. 682 00:30:21,490 --> 00:30:24,441 You can't do anything to me, and you know it. 683 00:30:24,443 --> 00:30:27,143 Maybe so, but they can. 684 00:30:29,830 --> 00:30:31,698 What is this? 685 00:30:31,700 --> 00:30:32,866 Who are they? 686 00:30:32,868 --> 00:30:33,917 Well, can't you tell? 687 00:30:33,919 --> 00:30:35,418 Those are Malaysian special forces. 688 00:30:35,420 --> 00:30:37,837 Yeah, apparently they're pretty pissed off at you 689 00:30:37,839 --> 00:30:39,656 for coming over here and getting locked up. 690 00:30:39,658 --> 00:30:41,591 You did a lot of bad things over there 691 00:30:41,593 --> 00:30:43,710 you never answered for-- drugs, kidnapping, murder. 692 00:30:43,712 --> 00:30:44,827 You can't do this. 693 00:30:44,829 --> 00:30:46,829 We can't? Sure, we can. 694 00:30:46,831 --> 00:30:48,831 They got a private jet fueled up and ready to go. 695 00:30:48,833 --> 00:30:50,934 Teterboro to Malaysia, one-way trip. 696 00:30:50,936 --> 00:30:52,269 Special, just for you. 697 00:30:52,271 --> 00:30:53,803 Don't they give the death penalty 698 00:30:53,805 --> 00:30:55,272 over there for drug trafficking? 699 00:30:55,274 --> 00:30:56,640 Yeah, but I'd be surprised if he survives 700 00:30:56,642 --> 00:30:57,857 the trip over there with those guys. 701 00:30:57,859 --> 00:30:59,676 You can't send me back without a hearing. 702 00:30:59,678 --> 00:31:00,843 I know my rights. Hey! 703 00:31:00,845 --> 00:31:02,345 You don't have any rights. 704 00:31:02,347 --> 00:31:03,980 But you got a choice. 705 00:31:03,982 --> 00:31:05,699 You can tell us where we can find Detective Mulrow, 706 00:31:05,701 --> 00:31:07,284 or you can hop on a plane 707 00:31:07,286 --> 00:31:09,736 with them guys... and you can die. 708 00:31:09,738 --> 00:31:12,706 My brother will protect me. 709 00:31:12,708 --> 00:31:14,124 Oh, your brother. Okay. 710 00:31:14,126 --> 00:31:15,959 Tell him about his brother, Sam. 711 00:31:17,828 --> 00:31:19,462 Your brother's dead. 712 00:31:29,674 --> 00:31:30,924 You're lying. 713 00:31:30,926 --> 00:31:33,393 No. Don't think you're going to be seeing him 714 00:31:33,395 --> 00:31:36,059 at any Sayid family reunions any time soon. 715 00:31:36,084 --> 00:31:36,681 Wait! 716 00:31:36,682 --> 00:31:37,880 DANNY: Shut up. We've waited long enough. 717 00:31:37,882 --> 00:31:38,982 Stop! 718 00:31:38,984 --> 00:31:40,734 What?! What? 719 00:31:40,736 --> 00:31:42,268 Charlotte Avenue. 720 00:31:42,270 --> 00:31:44,053 149th. 721 00:31:44,055 --> 00:31:46,022 A warehouse basement. 722 00:31:46,024 --> 00:31:46,990 You got that? 723 00:31:46,992 --> 00:31:48,274 I got it. Good. Let's go. 724 00:31:48,276 --> 00:31:49,559 Wait, we had a deal! 725 00:31:49,561 --> 00:31:51,611 No, we don't negotiate with terrorists. Please! 726 00:31:51,613 --> 00:31:53,229 You can't leave me with them! 727 00:31:53,231 --> 00:31:54,564 They'll kill me! Relax. 728 00:31:54,566 --> 00:31:56,950 It's Detective Nagra and Singh. 729 00:31:56,952 --> 00:31:58,251 Brooklyn Vice. 730 00:31:58,253 --> 00:32:00,453 They're going to keep you company for a while 731 00:32:00,455 --> 00:32:01,788 while we go find Detective Mulrow. 732 00:32:01,790 --> 00:32:04,007 Oh, and I hope, for your sake, he's still breathing. 733 00:32:04,009 --> 00:32:06,209 Be nice, maybe they'll give you a drinkie. 734 00:32:09,130 --> 00:32:11,014 We got an address, Commissioner. 735 00:32:11,016 --> 00:32:12,549 We're on our way. 736 00:32:18,422 --> 00:32:19,606 Ready. 737 00:32:20,474 --> 00:32:22,025 On your order, sir. 738 00:32:27,398 --> 00:32:28,732 Go. 739 00:32:54,058 --> 00:32:56,142 (screams) 740 00:33:06,654 --> 00:33:07,637 Bobby! 741 00:33:07,639 --> 00:33:09,639 Bobby Mulrow! 742 00:33:09,641 --> 00:33:13,743 (officers shouting orders in distance) 743 00:33:13,745 --> 00:33:15,578 SAM: I'll take this. 744 00:33:15,580 --> 00:33:17,080 All right. 745 00:33:39,553 --> 00:33:42,305 OFFICER (in distance): Shots fired! Shots fired! 746 00:33:42,307 --> 00:33:43,940 (distant): Move in! Move in! 747 00:33:43,942 --> 00:33:45,442 Move, move, move! 748 00:33:48,479 --> 00:33:51,681 Bobby! 749 00:34:00,541 --> 00:34:02,041 I got him! 750 00:34:02,043 --> 00:34:04,461 OFFICER (on radio): We found him. 751 00:34:04,463 --> 00:34:05,545 Is he alive? 752 00:34:05,547 --> 00:34:07,330 OFFICER: Confirming status now. 753 00:34:07,332 --> 00:34:08,882 Hey, hey. 754 00:34:08,884 --> 00:34:09,999 Bobby. 755 00:34:10,001 --> 00:34:11,868 Hey, hey. It's okay, it's okay. 756 00:34:11,870 --> 00:34:13,136 Bobby, it's Danny. 757 00:34:13,138 --> 00:34:14,304 It's Danny Reagan. 758 00:34:14,306 --> 00:34:15,305 Danny. 759 00:34:15,307 --> 00:34:17,056 What the hell took you so long, man? 760 00:34:17,058 --> 00:34:19,309 We wanted you, we wanted you back, kid. 761 00:34:19,311 --> 00:34:20,844 In here! 762 00:34:20,846 --> 00:34:24,013 OFFICER: Subject is alive, sir. 763 00:34:25,683 --> 00:34:28,852 I repeat, Mulrow is alive. 764 00:34:32,656 --> 00:34:34,190 You're going to be all right. 765 00:34:34,192 --> 00:34:36,910 I got you. Yeah. 766 00:34:36,912 --> 00:34:38,077 It's going to be all right, kid. 767 00:34:38,079 --> 00:34:39,829 Let's get a bus! Come on! 768 00:34:39,831 --> 00:34:42,582 Nice work, guys. 769 00:34:43,901 --> 00:34:46,336 Get some sleep. 770 00:34:55,212 --> 00:34:57,130 Hell of a close call. 771 00:34:57,132 --> 00:35:00,700 I'm getting too old for all-nighters. Unless there's a... 772 00:35:00,702 --> 00:35:02,802 beautiful woman involved. 773 00:35:02,804 --> 00:35:05,939 Each year, that becomes a closer call. 774 00:35:10,060 --> 00:35:11,761 Good job, boss. 775 00:35:16,901 --> 00:35:18,234 So... 776 00:35:18,236 --> 00:35:19,819 So what? 777 00:35:19,821 --> 00:35:22,939 If they didn't take out Omar, 778 00:35:22,941 --> 00:35:25,992 and it came down to trading their guy for our guy... 779 00:35:25,994 --> 00:35:28,895 We don't negotiate with terrorists. 780 00:35:28,897 --> 00:35:30,446 On paper, no. 781 00:35:30,448 --> 00:35:32,165 But you don't play the game on paper. 782 00:35:32,167 --> 00:35:34,133 Very often, 783 00:35:34,135 --> 00:35:39,055 this job comes down to choosing between two lousy options. 784 00:35:39,057 --> 00:35:43,243 Pick your poison, live with the consequences. 785 00:35:43,245 --> 00:35:47,296 So I'm not going to get a straight answer. 786 00:35:53,303 --> 00:35:55,137 JOE: You broke my window! Are you out of your mind? 787 00:35:55,139 --> 00:35:57,156 What's wrong with you? ANTONIA: Look what you did to my truck! 788 00:35:57,158 --> 00:35:59,442 I didn't do that to the truck! Are you nuts? 789 00:35:59,444 --> 00:36:00,960 Are you crazy? Some of your guys did it to my truck. 790 00:36:00,962 --> 00:36:02,412 Are you kidding me? Look what you did to my truck! 791 00:36:02,414 --> 00:36:03,696 You know what?! Which of you guys did this...? 792 00:36:03,698 --> 00:36:05,415 I don't care! Look at that! 793 00:36:05,417 --> 00:36:07,840 How did these two get back on the street so fast? 794 00:36:07,865 --> 00:36:08,485 Kind of hard to 795 00:36:08,486 --> 00:36:10,152 hold them when they haven't really 796 00:36:10,154 --> 00:36:11,120 done anything wrong. 797 00:36:11,122 --> 00:36:12,488 This time, let's try it my way. 798 00:36:12,490 --> 00:36:15,091 I will do it, too! Hey, both of you! Both of you shut up! 799 00:36:15,093 --> 00:36:16,092 Break it up. 800 00:36:16,094 --> 00:36:17,427 Hey! Hey, break it up! 801 00:36:17,429 --> 00:36:18,378 Enough! 802 00:36:18,380 --> 00:36:19,629 I'll kill you! 803 00:36:19,631 --> 00:36:20,997 Give me this. 804 00:36:20,999 --> 00:36:21,965 Everyone else, beat it. 805 00:36:21,967 --> 00:36:23,299 Come on, get out of here. 806 00:36:23,301 --> 00:36:24,834 (crowbar clanks onto sidewalk) 807 00:36:24,836 --> 00:36:27,053 You fired her because she wanted to change your menu, right? 808 00:36:27,055 --> 00:36:29,422 Customer's don't want to eat this crap. 809 00:36:29,424 --> 00:36:31,724 The gourmet cheese and "glutton-free"... whatever. 810 00:36:31,726 --> 00:36:34,010 All right, only every time I drive by, 811 00:36:34,012 --> 00:36:35,111 she's got a line. 812 00:36:35,113 --> 00:36:36,779 And your business is down, right? 813 00:36:36,781 --> 00:36:37,847 Yeah, 25%. 814 00:36:37,849 --> 00:36:39,565 And counting. All right, all right. 815 00:36:39,567 --> 00:36:41,367 But you can only sell so much pizza 816 00:36:41,369 --> 00:36:42,869 off this truck, right, Antonia? 817 00:36:43,988 --> 00:36:45,905 Right? 818 00:36:45,907 --> 00:36:47,624 Eventually, I'll need a real kitchen. 819 00:36:47,626 --> 00:36:49,542 So, why don't you add her menu to yours? 820 00:36:49,544 --> 00:36:51,244 You got regular pizza, you got your hipster stuff, 821 00:36:51,246 --> 00:36:53,579 all your bases are covered, you make a fortune. 822 00:36:53,581 --> 00:36:55,999 If you two can bury the hatchet. 823 00:36:56,001 --> 00:36:57,667 You're brother and sister, damn it. 824 00:36:57,669 --> 00:36:59,669 You, fix the truck. 825 00:36:59,671 --> 00:37:01,004 You, pay for the window. 826 00:37:01,006 --> 00:37:03,056 Come on, this place has been a part of the neighborhood 827 00:37:03,058 --> 00:37:04,757 and your family for 50 years. 828 00:37:04,759 --> 00:37:07,176 To keep it going is going to be on you guys. 829 00:37:07,178 --> 00:37:08,511 I gotta come back here again, 830 00:37:08,513 --> 00:37:10,313 you're not getting out of jail in an hour, 831 00:37:10,315 --> 00:37:11,931 I can promise you that. 832 00:37:11,933 --> 00:37:13,016 Okay? 833 00:37:13,018 --> 00:37:16,052 (clears throat) Yeah, we'll try. 834 00:37:19,406 --> 00:37:21,908 I like the way you handled that one, kiddo. 835 00:37:21,910 --> 00:37:23,109 So, all of a sudden, 836 00:37:23,111 --> 00:37:24,277 I'm a good cop? 837 00:37:24,279 --> 00:37:25,995 Come on, I never said you weren't. 838 00:37:25,997 --> 00:37:28,614 I'm just not as good as my partner, right? 839 00:37:28,616 --> 00:37:31,501 Look, Jamie, I know I talk a lot about my time on the job, 840 00:37:31,503 --> 00:37:33,736 but that's because, at my age, 841 00:37:33,738 --> 00:37:35,788 the mouth's about the only thing that still works. 842 00:37:35,790 --> 00:37:38,758 We finally agree on something, I guess. 843 00:37:38,760 --> 00:37:39,909 Ooh... 844 00:37:39,911 --> 00:37:42,595 Watch your mouth, kid. 845 00:37:42,597 --> 00:37:44,013 (chuckles) 846 00:37:46,884 --> 00:37:48,851 (laughter) 847 00:37:48,853 --> 00:37:50,470 This is the best Sunday dinner in a while. 848 00:37:50,472 --> 00:37:52,355 For sure. 849 00:37:52,357 --> 00:37:53,589 By far. 850 00:37:54,892 --> 00:37:56,559 Thanks a lot, gee-gees. 851 00:37:56,561 --> 00:37:58,394 No offense, Pops. 852 00:37:58,396 --> 00:37:59,979 You can thank Uncle Jamie. 853 00:37:59,981 --> 00:38:01,781 He talked the Salducci kids 854 00:38:01,783 --> 00:38:04,283 down out of their family feud. 855 00:38:04,285 --> 00:38:05,451 All in a day's work. 856 00:38:05,453 --> 00:38:07,487 You should really try this mu shu pork calzone. 857 00:38:07,489 --> 00:38:08,571 It's amazing. 858 00:38:08,573 --> 00:38:10,707 That's a little chef-y for my tastes. 859 00:38:10,709 --> 00:38:11,874 Chef-y? 860 00:38:11,876 --> 00:38:12,909 Fooling with food 861 00:38:12,911 --> 00:38:15,044 that doesn't need fooling with. 862 00:38:15,046 --> 00:38:18,164 Yeah, I-I don't like that newfangled stuff. 863 00:38:18,166 --> 00:38:19,332 You can't beat good old tomato and cheese. 864 00:38:19,334 --> 00:38:20,583 HENRY: Francis, 865 00:38:20,585 --> 00:38:23,302 do you remember old Carmine Salducci and his wife? 866 00:38:23,304 --> 00:38:24,286 Sure. 867 00:38:24,288 --> 00:38:26,288 I also remember paying for my pizza. 868 00:38:26,290 --> 00:38:27,890 Well, I paid for all this stuff. 869 00:38:27,892 --> 00:38:29,475 Full price? 870 00:38:29,477 --> 00:38:32,261 They tried to give me a discount, but I said, "No." 871 00:38:32,263 --> 00:38:33,513 That must have hurt. 872 00:38:33,515 --> 00:38:34,847 (chuckling, laughter) 873 00:38:34,849 --> 00:38:37,400 NICKY: I added it all up. 874 00:38:37,402 --> 00:38:39,318 All the people at this table together, 875 00:38:39,320 --> 00:38:41,571 115 years on the job. 876 00:38:41,573 --> 00:38:42,572 Hey, hey! 877 00:38:42,574 --> 00:38:44,190 Wow. (whistles) 878 00:38:44,192 --> 00:38:45,992 Just when I didn't think I could feel any older. 879 00:38:45,994 --> 00:38:47,977 (laughter) Thanks again. 880 00:38:47,979 --> 00:38:49,996 Don't worry, Gramps. You wear it well. 881 00:38:51,148 --> 00:38:52,949 I want to be a fireman. 882 00:38:52,951 --> 00:38:55,151 What? What? You want to...? 883 00:38:56,336 --> 00:38:58,287 You want...? What? 884 00:38:58,289 --> 00:38:59,956 Their uniforms are cool. 885 00:39:02,092 --> 00:39:03,843 I'm going to start to clear. 886 00:39:03,845 --> 00:39:05,661 JACK: I'll help. I will help. 887 00:39:05,663 --> 00:39:07,847 I'll help. Me, too. FRANK: Good idea. 888 00:39:07,849 --> 00:39:08,998 NICKY: Me, too. 889 00:39:09,000 --> 00:39:11,300 Here you go. HENRY: What's this? 890 00:39:11,302 --> 00:39:12,802 Volunteering to clear the table? 891 00:39:12,804 --> 00:39:14,470 We should have pizza every Sunday. 892 00:39:14,472 --> 00:39:16,105 So. 893 00:39:16,107 --> 00:39:17,774 A fireman, huh? 894 00:39:17,776 --> 00:39:19,008 Interesting. 895 00:39:19,010 --> 00:39:20,476 Yeah, you know anything about this? 896 00:39:20,478 --> 00:39:22,195 Eh, could be worse. 897 00:39:22,197 --> 00:39:24,647 He could have said he wanted to be an ACLU lawyer. 898 00:39:24,649 --> 00:39:26,732 (chortles) 899 00:39:26,734 --> 00:39:28,818 Still. 900 00:39:28,820 --> 00:39:30,186 Don't worry, I'll straighten him out. 901 00:39:32,355 --> 00:39:34,657 ALL: ♪ For he's a jolly good fellow 902 00:39:34,659 --> 00:39:37,043 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 903 00:39:37,045 --> 00:39:41,030 ♪ For he's a jolly good fellow 904 00:39:41,032 --> 00:39:44,333 ♪ Which nobody can deny. 905 00:39:44,335 --> 00:39:46,169 Sons of guns, sneak attack. 906 00:39:46,171 --> 00:39:48,037 Here, kids, help me blow out these candles. 907 00:39:50,090 --> 00:39:51,874 ALL: Yay! 908 00:39:51,876 --> 00:39:53,426 (applause) 909 00:39:53,428 --> 00:39:55,645 FRANK: Hey, hey. 910 00:39:55,647 --> 00:39:57,096 60 years a cop. 911 00:39:57,098 --> 00:39:58,064 To Henry Reagan. 912 00:39:58,066 --> 00:39:59,649 Top cop at the table. 913 00:39:59,651 --> 00:40:00,983 ALL: Hear, hear. 914 00:40:00,985 --> 00:40:02,101 Thank you. 915 00:40:02,103 --> 00:40:04,070 I'll get the plates. 916 00:40:04,072 --> 00:40:06,572 This looks awesome. 917 00:40:06,574 --> 00:40:07,940 I'm ready. I'll get a knife. 918 00:40:09,943 --> 00:40:11,110 I'll put it out now. 919 00:40:11,112 --> 00:40:15,112 == sync, corrected by elderman == 919 00:40:16,305 --> 00:41:16,915 Please rate this subtitle at www.osdb.link/tfka Help other users to choose the best subtitles