1
00:00:08,163 --> 00:00:09,580
A turtle.
2
00:00:09,581 --> 00:00:11,582
A turtle's taking a walk
in Central Park... Oh.
3
00:00:11,583 --> 00:00:13,066
Yeah. late one night.
Uh-huh.
4
00:00:13,067 --> 00:00:15,703
And he gets mugged
by a gang of snails.
5
00:00:15,704 --> 00:00:17,088
Uh-oh.
Now...
6
00:00:17,089 --> 00:00:20,074
the investigating detective
asks the turtle,
7
00:00:20,075 --> 00:00:22,793
"What-what can you recall?"
And the turtle thinks,
8
00:00:22,794 --> 00:00:24,912
looks confused,
and he says,
9
00:00:24,913 --> 00:00:28,215
"I don't know.
It happened so fast."
10
00:00:29,451 --> 00:00:32,153
Y-you know,
Walter,
11
00:00:32,154 --> 00:00:34,422
it's great that
your jokes are always clean.
12
00:00:34,423 --> 00:00:36,490
Be nice if they were funny, too.
13
00:00:36,491 --> 00:00:37,775
What is not funny about that?
14
00:00:37,776 --> 00:00:39,160
Everything.
I'd say the set up,
15
00:00:39,161 --> 00:00:41,262
the punch line, the delivery:
the whole thing.
16
00:00:42,564 --> 00:00:44,115
Walt.
It's a turtle!
17
00:00:44,116 --> 00:00:47,118
Give it up, Walter.
Was everything satisfactory, gentlemen?
18
00:00:47,119 --> 00:00:48,936
Toughest piece of meat
I ever had, Karl.
19
00:00:48,937 --> 00:00:51,205
What did you do,
run over it on the way to work?
20
00:00:51,206 --> 00:00:52,706
I'm sorry
21
00:00:52,707 --> 00:00:54,492
it was not to your liking,
Commissioner.
22
00:00:54,493 --> 00:00:56,343
Uh, may I offer
another round
23
00:00:56,344 --> 00:00:57,945
of Appletinis on the house?
24
00:00:57,946 --> 00:00:59,213
Oh, thank you, Karl.
25
00:00:59,214 --> 00:01:01,115
We'll tip the full five percent.
26
00:01:01,116 --> 00:01:02,683
Wait a minute, Frank.
What are you doing, huh? No, I got it.
27
00:01:02,684 --> 00:01:04,468
No, I got this, all right?
Frank!
28
00:01:04,469 --> 00:01:06,286
Hold on a second.
Um... Thank you.
29
00:01:06,287 --> 00:01:07,488
Um...
30
00:01:07,489 --> 00:01:09,507
The atrium
31
00:01:09,508 --> 00:01:11,225
at John Jay College is, uh...
32
00:01:11,226 --> 00:01:12,927
being dedicated
33
00:01:12,928 --> 00:01:15,162
to the memory of my son.
Oh...
34
00:01:17,432 --> 00:01:19,767
It's a pretty big deal.
35
00:01:19,768 --> 00:01:21,602
The ceremony's Thursday.
36
00:01:21,603 --> 00:01:24,505
Oh, I-I wouldn't
miss it, Frank.
37
00:01:24,506 --> 00:01:27,191
I'll be there, absolutely.
Sure.
38
00:01:27,192 --> 00:01:28,642
Done.
39
00:01:28,643 --> 00:01:30,194
Thank you.
40
00:01:36,785 --> 00:01:38,986
I need a little time.
41
00:01:40,155 --> 00:01:42,957
Life is good, Walter.
42
00:01:42,958 --> 00:01:44,491
Where did you get these?
43
00:01:44,492 --> 00:01:45,526
Don't ask.
44
00:01:47,000 --> 00:01:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
45
00:02:01,676 --> 00:02:03,611
10-13! 10-13!
46
00:02:03,612 --> 00:02:05,312
Corner of Beaver and Williams,
in Manhattan.
47
00:02:05,313 --> 00:02:06,313
I repeat, 10-13!
48
00:02:06,314 --> 00:02:07,815
This is Car One.
49
00:02:07,816 --> 00:02:09,984
It's Reagan.
The PC's been shot.
50
00:02:13,905 --> 00:02:15,890
In a word: lucky.
51
00:02:15,891 --> 00:02:18,909
He took some shot
to his left arm and chest
52
00:02:18,910 --> 00:02:21,045
that impacted the artery
but missed the heart.
53
00:02:21,046 --> 00:02:22,529
Is he talking?
Is he sedated?
54
00:02:22,530 --> 00:02:24,197
Oh, yeah, he's talking.
He's already trying
55
00:02:24,198 --> 00:02:25,299
to talk his way out of here.
56
00:02:25,300 --> 00:02:26,500
How long before
he gets to go home?
57
00:02:26,501 --> 00:02:28,535
Uh, we'll hold him
for two days, minimum.
58
00:02:28,536 --> 00:02:30,170
I want to keep him
under observation
59
00:02:30,171 --> 00:02:31,755
to make sure there's no
pulmonary involvement.
60
00:02:31,756 --> 00:02:33,908
But he's going to be okay.
61
00:02:33,909 --> 00:02:36,727
He's in remarkably great shape.
And, as I said, very lucky.
62
00:02:36,728 --> 00:02:37,811
Here we are.
63
00:02:37,812 --> 00:02:39,346
Okay.
Go ahead, Grandpa.
64
00:02:40,482 --> 00:02:42,616
Hi, Dad.
65
00:02:42,617 --> 00:02:45,319
Hey.
66
00:02:48,690 --> 00:02:50,774
I'm going to be fine. Promise.
67
00:02:50,775 --> 00:02:51,759
You're looking at
68
00:02:51,760 --> 00:02:53,794
one grateful
bunch, Francis.
69
00:02:53,795 --> 00:02:56,630
What can you
tell us, Dad?
70
00:02:56,631 --> 00:02:58,933
They ruined my best blazer.
71
00:03:00,335 --> 00:03:01,569
About the shooter.
72
00:03:01,570 --> 00:03:05,606
I know, Danny.
73
00:03:08,476 --> 00:03:10,878
I don't know much.
74
00:03:13,582 --> 00:03:15,816
Dark sedan.
75
00:03:15,817 --> 00:03:18,519
I'm sure my guys
got the make.
76
00:03:18,520 --> 00:03:22,089
Shotgun, obviously.
77
00:03:22,958 --> 00:03:25,225
This one was a flyer.
78
00:03:27,762 --> 00:03:29,964
Most likely a sawed-off shotgun
79
00:03:29,965 --> 00:03:32,266
because, uh...
80
00:03:32,267 --> 00:03:34,168
a blast came
from inside the car.
81
00:03:35,971 --> 00:03:39,206
I didn't see the shooter.
82
00:03:39,207 --> 00:03:42,176
Think for a second, Dad.
83
00:03:42,177 --> 00:03:44,912
I am thinking, son.
84
00:03:44,913 --> 00:03:47,448
Dad, was he
white, black,
85
00:03:47,449 --> 00:03:49,216
clean-shaven, beard?
86
00:03:49,217 --> 00:03:50,751
Can you remember anything?
87
00:03:50,752 --> 00:03:52,786
What happened to Walter?
88
00:03:52,787 --> 00:03:54,555
He's fine.
89
00:03:54,556 --> 00:03:55,856
A sprained wrist
from breaking his fall.
90
00:03:55,857 --> 00:03:57,324
Good.
91
00:03:57,325 --> 00:04:01,962
I just wouldn't forgive myself
if anything happened to Walter.
92
00:04:01,963 --> 00:04:03,597
Maybe, Doctor,
93
00:04:03,598 --> 00:04:05,816
you could, uh...
94
00:04:05,817 --> 00:04:07,735
check on Walter.
95
00:04:07,736 --> 00:04:09,820
Dad, can you just try
to remember anything...
96
00:04:09,821 --> 00:04:11,238
He's still
in some shock.
97
00:04:11,239 --> 00:04:12,339
Commissioner,
98
00:04:12,340 --> 00:04:14,341
I'm going to take your
family downstairs
99
00:04:14,342 --> 00:04:15,776
to get some of our
wretched coffee
100
00:04:15,777 --> 00:04:17,778
and then we'll check back
with you in a little while.
101
00:04:19,114 --> 00:04:21,315
We'll be right outside, okay?
102
00:04:29,991 --> 00:04:31,358
Reagan.
103
00:04:32,827 --> 00:04:34,828
Yeah?
104
00:04:34,829 --> 00:04:36,096
No. No, no, no. You wait.
105
00:04:36,097 --> 00:04:37,665
I'm coming down.
106
00:04:37,666 --> 00:04:40,067
Yeah.
107
00:04:50,011 --> 00:04:52,479
These guys are toast.
108
00:04:58,536 --> 00:05:02,603
♪ Blue Bloods 1x15 ♪
Dedication
Original Air Date on February 18, 2011
109
00:05:02,674 --> 00:05:06,274
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
110
00:05:25,842 --> 00:05:27,159
Okay, listen up!
111
00:05:27,160 --> 00:05:31,196
Intel's flagging the Reynaldo
cartel in central Mexico,
112
00:05:31,197 --> 00:05:33,865
for the attempt on the life
of Commissioner Reagan.
113
00:05:33,866 --> 00:05:35,467
One of their bigs
114
00:05:35,468 --> 00:05:37,953
is coming to trial here
in a couple of weeks,
115
00:05:37,954 --> 00:05:39,604
and they've got a long history
116
00:05:39,605 --> 00:05:41,339
of revenge killings
in their own country
117
00:05:41,340 --> 00:05:44,426
in response to police actions
taken against them.
118
00:05:44,427 --> 00:05:47,345
Now, whether that means
they're exporting their methods
119
00:05:47,346 --> 00:05:49,181
as well as their materials,
120
00:05:49,182 --> 00:05:51,383
that's the question. So...
121
00:05:51,384 --> 00:05:52,884
Narcotics,
122
00:05:52,885 --> 00:05:55,353
Gang Unit, JTTF--
123
00:05:55,354 --> 00:05:57,089
that's the top of your pile.
124
00:05:57,090 --> 00:05:58,123
Sorry.
125
00:05:58,124 --> 00:05:59,124
Detective Reagan.
126
00:05:59,125 --> 00:06:00,392
How's the Commissioner?
127
00:06:00,393 --> 00:06:01,860
Um... he's good.
128
00:06:01,861 --> 00:06:03,728
He-he took some shot
to the arm and chest
129
00:06:03,729 --> 00:06:05,697
but he's-he's out
of the woods now.
130
00:06:05,698 --> 00:06:07,466
That's great to hear.
I interviewed him briefly.
131
00:06:07,467 --> 00:06:08,950
He wasn't 100%,
132
00:06:08,951 --> 00:06:10,435
but by tomorrow morning,
he should be fine.
133
00:06:10,436 --> 00:06:11,736
I'll get a statement...
Thank you, Detective.
134
00:06:11,737 --> 00:06:13,572
The thoughts and prayers
of every man and woman
135
00:06:13,573 --> 00:06:16,341
in this department
are with you and your family.
136
00:06:21,013 --> 00:06:22,114
Ho. Hey.
137
00:06:22,115 --> 00:06:24,349
They located the car,
in, uh, Greenpoint.
138
00:06:24,350 --> 00:06:25,950
Hold on,
I'll check it.
139
00:06:25,951 --> 00:06:27,002
I'm sorry. Excuse me.
140
00:06:27,003 --> 00:06:28,753
Excuse me. Sorry.
Excuse me.
141
00:06:28,754 --> 00:06:30,555
They found the car where?
Commissioner?
142
00:06:30,556 --> 00:06:31,756
What is it, Detective?
Sir.
143
00:06:31,757 --> 00:06:34,309
I want in.
144
00:06:34,310 --> 00:06:35,811
Your father's in the hospital.
145
00:06:35,812 --> 00:06:36,928
That's where
you're needed the most.
146
00:06:36,929 --> 00:06:38,697
I'm a detective;
I'm not a doctor.
147
00:06:38,698 --> 00:06:39,898
I think I could do
some good here.
148
00:06:39,899 --> 00:06:41,933
I don't have a spot
for you right now,
149
00:06:41,934 --> 00:06:43,135
or the time to discuss one.
150
00:06:43,136 --> 00:06:44,302
Does this have something to do
151
00:06:44,303 --> 00:06:45,837
with some kind of beef
between you and my dad?
152
00:06:45,838 --> 00:06:48,440
I didn't hear
what you just said.
153
00:06:49,275 --> 00:06:51,243
Okay, look,
154
00:06:51,244 --> 00:06:52,511
I just want to help.
155
00:06:52,512 --> 00:06:53,645
Okay? Please.
156
00:06:53,646 --> 00:06:56,081
It's covered.
157
00:07:02,655 --> 00:07:05,540
How's he doing?
158
00:07:05,541 --> 00:07:07,492
Well, we're hoping
he's getting some sleep.
159
00:07:07,493 --> 00:07:08,493
Thanks, hon.
160
00:07:08,494 --> 00:07:09,528
What's going on
out there?
161
00:07:09,529 --> 00:07:11,012
Well, they found
the shooter car
162
00:07:11,013 --> 00:07:13,231
over in Greenpoint, but nobody's
claimed responsibility yet.
163
00:07:13,232 --> 00:07:14,966
Intel's looking at some, uh,
164
00:07:14,967 --> 00:07:16,801
Mexican cartel
that's got
165
00:07:16,802 --> 00:07:18,520
a habit of taking out
public officials
166
00:07:18,521 --> 00:07:20,222
when one of their own
gets pinched.
167
00:07:20,223 --> 00:07:21,072
The Reynaldos?
168
00:07:21,073 --> 00:07:23,241
Yeah.
Special Prosecutor
169
00:07:23,242 --> 00:07:24,309
on that is a friend of mine.
170
00:07:24,310 --> 00:07:25,544
I'll lean on him in the morning.
171
00:07:25,545 --> 00:07:26,945
Good.
Look,
172
00:07:26,946 --> 00:07:28,530
I know this is your father,
173
00:07:28,531 --> 00:07:32,184
but take care not to overstep
your boundaries here.
174
00:07:32,185 --> 00:07:34,019
I don't even know
what the boundaries are
175
00:07:34,020 --> 00:07:35,487
in a situation like this.
176
00:07:35,488 --> 00:07:36,922
I'm just saying...
177
00:07:36,923 --> 00:07:39,090
It's Erin, Grandpa. She wrote
the book on "by the book."
178
00:07:40,359 --> 00:07:42,928
I just supposed to
cruise the beat
179
00:07:42,929 --> 00:07:46,047
and hope somebody calls 911
with a guilty conscience?
180
00:07:46,048 --> 00:07:47,699
Is what it is, kid.
Get used to it.
181
00:07:47,700 --> 00:07:49,334
Vincenzo squeezed
me out, too.
182
00:07:49,335 --> 00:07:52,437
And I bet he'll have his feet up
on Frank's desk by the morning.
183
00:07:52,438 --> 00:07:54,072
Yeah, well,
I got Jackie trying to find
184
00:07:54,073 --> 00:07:55,840
a way in,
so maybe we'll get lucky.
185
00:07:55,841 --> 00:07:57,809
You need to
watch yourself.
186
00:07:57,810 --> 00:07:59,678
I will.
187
00:07:59,679 --> 00:08:02,180
Our place is right here tonight.
188
00:08:02,181 --> 00:08:04,950
Oh-ho!
189
00:08:04,951 --> 00:08:07,085
Hmm.
Bless you.
190
00:08:07,086 --> 00:08:09,421
Bless you.
Figured you'd like that.
191
00:08:09,422 --> 00:08:11,089
Ah. Any takers?
192
00:08:11,090 --> 00:08:13,091
Oh, yeah.
193
00:08:13,092 --> 00:08:14,292
Good.
194
00:08:14,293 --> 00:08:16,428
I'll have some of that.
195
00:08:16,429 --> 00:08:18,597
Yeah.
196
00:08:18,598 --> 00:08:20,498
Yeah.
197
00:08:24,503 --> 00:08:26,972
To dodging bullets.
198
00:08:26,973 --> 00:08:28,239
Hear, hear.
Hear, hear.
199
00:08:28,240 --> 00:08:30,875
Hear, hear.
To dodging bullets.
200
00:08:31,744 --> 00:08:33,478
Whoa!
201
00:08:33,479 --> 00:08:34,346
Whoa!
202
00:08:34,347 --> 00:08:35,513
Pops,
203
00:08:35,514 --> 00:08:36,581
you brought a gun?
204
00:08:36,582 --> 00:08:38,683
Yeah.
Talk about boundaries.
205
00:08:38,684 --> 00:08:40,018
It's a hospital.
206
00:08:40,019 --> 00:08:42,053
And somebody tried
to take my son's life tonight.
207
00:08:42,054 --> 00:08:44,689
And I don't know
who or where he is.
208
00:08:46,025 --> 00:08:48,360
We're gonna let him sleep
till 6:00 or so.
209
00:08:48,361 --> 00:08:50,562
I suggest you all go home
and do the same.
210
00:08:53,432 --> 00:08:54,899
We're good here.
211
00:09:00,306 --> 00:09:02,674
Thanks for everything, Doc.
212
00:09:34,907 --> 00:09:36,608
Hey.
213
00:09:36,609 --> 00:09:37,909
You're kidding me.
214
00:09:37,910 --> 00:09:39,661
All right, great.
215
00:09:39,662 --> 00:09:41,479
Yeah, I'll meet you outside.
216
00:09:41,480 --> 00:09:43,048
They got a name, Grandpa.
217
00:09:43,049 --> 00:09:44,332
Talk to you later.
218
00:09:44,333 --> 00:09:46,551
Go get 'em.
219
00:09:48,421 --> 00:09:50,655
The shooter's
car is an '02 Nissan.
220
00:09:50,656 --> 00:09:52,507
There's no plates,
and the VIN number
221
00:09:52,508 --> 00:09:54,959
was ground off the engine
block and the frame.
222
00:09:54,960 --> 00:09:56,160
Is that it?
223
00:09:56,161 --> 00:09:58,129
No. The techs found a
check-cashing receipt
224
00:09:58,130 --> 00:09:59,531
in the car.
225
00:09:59,532 --> 00:10:01,132
Is it dated?
Yeah, day before last.
226
00:10:01,133 --> 00:10:02,600
Great.
How'd you get us in?
227
00:10:02,601 --> 00:10:03,802
Wasn't easy.
228
00:10:03,803 --> 00:10:05,637
It's like there's
one case in this city,
229
00:10:05,638 --> 00:10:07,038
and every
detective is on it.
230
00:10:07,039 --> 00:10:09,557
But it happens to be in
Sunset Park, in Little Mexico,
231
00:10:09,558 --> 00:10:11,976
and I do speak Spanish.
Good job, partner.
232
00:10:17,316 --> 00:10:19,751
You could march
elephants past her,
233
00:10:19,752 --> 00:10:22,087
and she wouldn't
look up from the TV.
234
00:10:22,088 --> 00:10:24,906
Hey, didn't you say
the, uh, VIN numbers
235
00:10:24,907 --> 00:10:27,158
were rubbed off on the shooter car?
Yeah.
236
00:10:27,159 --> 00:10:29,060
If I'm gonna steal a car
and dump it, I probably
237
00:10:29,061 --> 00:10:31,029
wouldn't take the time to rub
off the VIN numbers, right?
238
00:10:31,030 --> 00:10:33,581
On the other hand,
if I got it from a chop shop
239
00:10:33,582 --> 00:10:35,600
across the street
from where I cash my checks,
240
00:10:35,601 --> 00:10:39,070
VIN number probably rubbed off
already, don't you think?
241
00:10:39,071 --> 00:10:40,705
Yeah.
242
00:10:40,706 --> 00:10:42,073
Let's go take a look.
243
00:10:43,209 --> 00:10:45,009
Jamie, the, uh...
244
00:10:45,010 --> 00:10:47,912
the unit protecting your dad
has been fully deployed.
245
00:10:47,913 --> 00:10:49,230
Best of the best.
246
00:10:49,231 --> 00:10:51,399
So you're saying that...
I'm saying is,
247
00:10:51,400 --> 00:10:54,886
would you want a rookie beat cop
on that assignment?
248
00:10:54,887 --> 00:10:58,323
Think before you answer.
249
00:10:58,324 --> 00:11:00,775
I wouldn't be doing
either of us a favor
250
00:11:00,776 --> 00:11:02,026
by taking this upstairs
251
00:11:02,027 --> 00:11:04,228
and putting you
where you don't belong.
252
00:11:08,250 --> 00:11:09,667
I got it.
253
00:11:09,668 --> 00:11:12,237
Hey... I'm on the job
a lot longer than you.
254
00:11:12,238 --> 00:11:15,106
I outrank you,
yet here I am,
255
00:11:15,107 --> 00:11:18,610
rolling with you,
same tour, same beat.
256
00:11:18,611 --> 00:11:20,795
How you think
that makes me feel?
257
00:11:20,796 --> 00:11:22,547
It's not your father
that got shot, Sarge.
258
00:11:22,548 --> 00:11:23,748
No, it's not.
259
00:11:23,749 --> 00:11:25,683
But here's the thing:
It's a chance
260
00:11:25,684 --> 00:11:27,652
to be at the right place
at the right time,
261
00:11:27,653 --> 00:11:29,654
and that gets me
excited every day.
262
00:11:29,655 --> 00:11:32,056
That's what happens out here.
263
00:11:32,057 --> 00:11:33,658
Understand, kid?
264
00:11:33,659 --> 00:11:36,227
Yeah.
265
00:11:36,228 --> 00:11:39,263
Hey, numb nuts.
Look, I'm just trying
266
00:11:39,264 --> 00:11:40,532
to help you find
out who stole
267
00:11:40,533 --> 00:11:41,833
your stolen '02 Nissan.
268
00:11:41,834 --> 00:11:44,469
Same car that was used to shoot
the police commissioner.
269
00:11:44,470 --> 00:11:45,670
You understand what I'm saying?
270
00:11:47,673 --> 00:11:49,073
Okay.
271
00:11:49,074 --> 00:11:51,442
Well, I'm pretty sure that
car came from this chop shop,
272
00:11:51,443 --> 00:11:53,111
so maybe you shot
the commissioner.
273
00:11:53,112 --> 00:11:55,246
The car was gone when
I opened up yesterday.
274
00:11:55,247 --> 00:11:57,749
But I don't know who
took it, I swear to you.
275
00:11:57,750 --> 00:11:58,750
Who's your buyer?
276
00:11:58,751 --> 00:12:00,952
Who's your supplier?!
277
00:12:02,588 --> 00:12:03,755
He doesn't want to talk.
278
00:12:03,756 --> 00:12:05,423
You don't want to talk, huh?
279
00:12:05,424 --> 00:12:07,625
How about... how about
we chop up your chop shop?
280
00:12:07,626 --> 00:12:09,928
Hey, vámonos.
They don't have names.
281
00:12:09,929 --> 00:12:11,830
What? What?!
282
00:12:11,831 --> 00:12:15,066
El gringo loco.
Darme lo.
283
00:12:15,067 --> 00:12:18,303
Los Niños del Diablo.
284
00:12:18,304 --> 00:12:21,239
The crew that
rules around here.
285
00:12:21,240 --> 00:12:23,641
Listen, I'm going
to call Gang Unit
286
00:12:23,642 --> 00:12:27,812
and see if they do
any errands for the Reynaldos.
287
00:12:33,285 --> 00:12:34,452
Stay put.
288
00:12:34,453 --> 00:12:35,453
Jackie, keep an eye on him.
289
00:12:35,454 --> 00:12:37,705
Yeah.
290
00:12:44,013 --> 00:12:45,263
Hey!
291
00:12:45,264 --> 00:12:46,865
Hey! Reagan!
I got him!
292
00:12:46,866 --> 00:12:48,800
Stay with him!
Okay.
293
00:13:00,246 --> 00:13:01,646
Come here.
294
00:13:03,566 --> 00:13:06,251
Come here. Come here.
295
00:13:07,570 --> 00:13:10,121
Track star, huh?
296
00:13:11,457 --> 00:13:13,541
Come on.
297
00:13:13,542 --> 00:13:14,893
Come on!
298
00:13:29,975 --> 00:13:31,676
Welcome home, Francis.
299
00:13:31,677 --> 00:13:33,778
Looks like May Day
in Moscow out there.
300
00:13:33,779 --> 00:13:36,714
Ordered directly by the Mayor's
Office, believe it or not.
301
00:13:36,715 --> 00:13:38,049
What's all this?
302
00:13:38,050 --> 00:13:40,985
Well, we got pastrami
from the Carnegie.
303
00:13:40,986 --> 00:13:42,887
We got cheesecake
from Junior's.
304
00:13:42,888 --> 00:13:45,023
We got salamis
from Faicco's.
305
00:13:45,024 --> 00:13:46,824
You name it, we got it.
306
00:13:46,825 --> 00:13:49,694
Half the restaurants in New York
City trying to kill me, too?
307
00:13:49,695 --> 00:13:52,497
Stuff's been pouring
in since dawn.
308
00:13:52,498 --> 00:13:53,248
Welcome home, sir.
309
00:13:53,249 --> 00:13:54,432
Baker.
310
00:13:54,433 --> 00:13:56,935
Sir...
Don't even start, Baker.
311
00:13:56,936 --> 00:13:59,604
It wasn't the detail's fault.
312
00:14:00,873 --> 00:14:02,206
What about intel?
313
00:14:02,207 --> 00:14:04,108
The city's been
turned inside out,
314
00:14:04,109 --> 00:14:05,310
but nothing solid yet.
315
00:14:05,311 --> 00:14:07,745
Okay. You can go
back to the office.
316
00:14:07,746 --> 00:14:10,114
This is our temporary
headquarters, sir.
317
00:14:15,721 --> 00:14:16,721
We thought this would
be easier for you.
318
00:14:16,722 --> 00:14:19,023
All right.
As you were.
319
00:14:19,024 --> 00:14:20,775
What else you got for me?
320
00:14:20,776 --> 00:14:22,026
Check-ins from
the White House,
321
00:14:22,027 --> 00:14:23,361
both Senators,
the governor.
322
00:14:23,362 --> 00:14:24,929
List goes on. We can start
rolling the returns
323
00:14:24,930 --> 00:14:25,997
soon as you're up to it.
324
00:14:25,998 --> 00:14:28,066
I can handle phone calls.
325
00:14:28,067 --> 00:14:30,201
And we should schedule
a statement to the press,
326
00:14:30,202 --> 00:14:31,268
get me out front.
327
00:14:31,269 --> 00:14:32,437
Already in the
works, sir.
328
00:14:32,438 --> 00:14:34,372
And it would probably
be a good idea
329
00:14:34,373 --> 00:14:35,807
to reschedule
any public appearances
330
00:14:35,808 --> 00:14:37,342
until the situation
is resolved.
331
00:14:37,343 --> 00:14:40,078
You're talking
about Joe's dedication.
332
00:14:40,079 --> 00:14:41,796
Yes, sir.
333
00:14:42,631 --> 00:14:44,716
I'm going.
334
00:14:45,818 --> 00:14:48,553
Let's call the White House back.
335
00:14:48,554 --> 00:14:50,388
Not every day you
get to do that.
336
00:14:55,761 --> 00:14:57,228
Come on.
337
00:14:57,229 --> 00:14:59,097
So you sold him the car, but
you didn't tell your boss?
338
00:14:59,098 --> 00:15:00,798
Yes, Detective Reagan, yes.
339
00:15:00,799 --> 00:15:02,233
But, you know, I
don't know his name.
340
00:15:02,234 --> 00:15:03,651
Like, he was, like, a friend
of a friend of an uncle,
341
00:15:03,652 --> 00:15:05,069
and he gave me, like,
$400. I-I don't know.
342
00:15:05,070 --> 00:15:06,104
Yeah, and what's he look like?
343
00:15:06,105 --> 00:15:07,772
He's Mexican,
you know?
344
00:15:07,773 --> 00:15:09,907
He's regular height.
He's got, like,
345
00:15:09,908 --> 00:15:10,992
a round face
like a football.
346
00:15:10,993 --> 00:15:12,243
Hey, Chico... Chico!
347
00:15:12,244 --> 00:15:13,478
You're describing
half of Sunset Park
348
00:15:13,479 --> 00:15:14,545
to me, all right?
349
00:15:14,546 --> 00:15:16,313
Tell me
what the guy was wearing.
350
00:15:18,317 --> 00:15:19,851
Tell me what he was wearing!
351
00:15:19,852 --> 00:15:22,353
He-He had on a-a Knicks jacket.
352
00:15:22,354 --> 00:15:24,088
You know?
But I mean, come on.
353
00:15:24,089 --> 00:15:26,124
He's probably changed
by now. You know?
354
00:15:26,125 --> 00:15:27,558
Where'd he contact you?
355
00:15:27,559 --> 00:15:29,493
I don't know.
What do you mean?
356
00:15:29,494 --> 00:15:30,595
Where he
contacted me...
357
00:15:30,596 --> 00:15:32,830
On my... on my
cell phone.
358
00:15:32,831 --> 00:15:34,065
Where's your phone?
359
00:15:34,066 --> 00:15:37,035
It's in my jacket.
360
00:15:37,036 --> 00:15:39,470
Mr. Popularity
has 13 missed calls.
361
00:15:40,689 --> 00:15:42,339
When's the last time
you spoke to your guy, huh?
362
00:15:42,340 --> 00:15:44,175
I gave him a call,
363
00:15:44,176 --> 00:15:46,343
uh, right when you guys
came into the shop,
364
00:15:46,344 --> 00:15:48,146
you know? And,
uh, he asked me
365
00:15:48,147 --> 00:15:49,680
to listen in on you
366
00:15:49,681 --> 00:15:51,482
and, uh, and
then, you saw me.
367
00:15:51,483 --> 00:15:52,483
This the number?
368
00:15:52,484 --> 00:15:54,369
I couldn't
really s... uh...
369
00:15:54,370 --> 00:15:55,737
Is that the number?
370
00:15:55,738 --> 00:15:58,206
Yeah. That's the number.
371
00:15:58,207 --> 00:15:59,690
Jackie, do me a favor.
372
00:15:59,691 --> 00:16:01,209
Run this number for me.
373
00:16:16,208 --> 00:16:17,542
Look at that.
374
00:16:17,543 --> 00:16:18,976
It's your guy.
375
00:16:18,977 --> 00:16:20,711
Um...
376
00:16:20,712 --> 00:16:21,846
You know what?
377
00:16:21,847 --> 00:16:23,114
I think you're gonna
answer the phone
378
00:16:23,115 --> 00:16:24,082
and talk to him.
379
00:16:24,083 --> 00:16:25,433
Um, Detective Reagan,
this is...
380
00:16:25,434 --> 00:16:26,734
No, no. You're gonna
answer the phone,
381
00:16:26,735 --> 00:16:28,436
and you're gonna talk
to him right now.
382
00:16:28,437 --> 00:16:29,821
I wouldn't...
I think you're gonna
383
00:16:29,822 --> 00:16:30,905
answer the phone
384
00:16:30,906 --> 00:16:32,256
and you're gonna speak
to him right now,
385
00:16:32,257 --> 00:16:34,058
or I'm gonna rip
your freakin' head off.
386
00:16:34,059 --> 00:16:36,027
Yeah... Yes.
Yeah. All right.
387
00:16:36,028 --> 00:16:37,862
Detective, you got it.
Okay? You got it.
388
00:16:37,863 --> 00:16:39,030
Good. All right.
So, yeah.
389
00:16:39,031 --> 00:16:40,164
All right. It's not a problem.
Good.
390
00:16:40,165 --> 00:16:41,499
Tell him you can't speak now.
391
00:16:41,500 --> 00:16:42,917
You got to go meet him
somewhere. You understand me?
392
00:16:42,918 --> 00:16:45,403
Yes, sir. Yes...
393
00:16:45,404 --> 00:16:47,371
Answer the phone
and don't do nothing funny.
394
00:16:47,372 --> 00:16:49,574
Yo.
395
00:16:54,546 --> 00:16:57,515
Yeah... Um...
396
00:16:57,516 --> 00:16:59,517
He says
that he went by the shop,
397
00:16:59,518 --> 00:17:02,487
and, uh, he knows
that I'm here with you guys.
398
00:17:02,488 --> 00:17:05,623
He, uh, he wants
to talk to you.
399
00:17:05,624 --> 00:17:06,858
Me?
400
00:17:06,859 --> 00:17:09,093
That's what he said.
I don't know.
401
00:17:11,196 --> 00:17:12,897
This is Detective Reagan.
402
00:17:14,533 --> 00:17:16,451
Hello? You there?
403
00:17:16,452 --> 00:17:18,319
Hello?
404
00:17:18,320 --> 00:17:20,404
Hello? You there?
405
00:17:20,405 --> 00:17:22,073
Yeah, man. Listen to me, man.
406
00:17:22,074 --> 00:17:23,324
I was driving the car, okay?
407
00:17:23,325 --> 00:17:25,460
But I didn't know
it was the commissioner, okay?
408
00:17:25,461 --> 00:17:26,661
You got to believe me, man.
409
00:17:26,662 --> 00:17:27,678
He said he just wanted to scare
410
00:17:27,679 --> 00:17:29,247
some guy who owed him, okay?
411
00:17:29,248 --> 00:17:31,115
No way I would've driven it,
man,
412
00:17:31,116 --> 00:17:32,884
if I thought
the commissioner was there.
413
00:17:35,637 --> 00:17:37,288
This guy says he's the driver.
414
00:17:37,289 --> 00:17:38,956
Lock him up.
415
00:17:38,957 --> 00:17:40,641
All right, what's your name?
416
00:17:40,642 --> 00:17:41,826
No, no, no, no, man.
417
00:17:41,827 --> 00:17:44,479
Slow down.
Nothing yet.
418
00:17:44,480 --> 00:17:45,730
I'm gonna need some assurances.
419
00:17:45,731 --> 00:17:46,731
Like what?
420
00:17:46,732 --> 00:17:47,849
Like the whole New York police
421
00:17:47,850 --> 00:17:49,133
is looking for me, right?
422
00:17:49,134 --> 00:17:50,935
Hey, come on! Hurry it up!
423
00:17:50,936 --> 00:17:52,904
I don't want to die for this,
man, you know?
424
00:17:52,905 --> 00:17:54,172
Okay. So you come on in,
425
00:17:54,173 --> 00:17:55,823
and I'll take care
of everything.
426
00:17:55,824 --> 00:17:58,910
I give you this guy,
what are you gonna give me?
427
00:17:58,911 --> 00:18:01,145
See if you can get
my sister down here.
428
00:18:01,146 --> 00:18:02,246
Tell me what you want.
429
00:18:02,247 --> 00:18:03,681
What do they call it, man?
430
00:18:03,682 --> 00:18:05,850
You don't get charged?
Immunity.
431
00:18:05,851 --> 00:18:07,051
That's what I want.
432
00:18:07,052 --> 00:18:09,353
No. We don't negotiate
over the phone here.
433
00:18:09,354 --> 00:18:10,988
So here's what you're gonna do.
434
00:18:10,989 --> 00:18:13,291
You're gonna wait for me
to come pick you up.
435
00:18:13,292 --> 00:18:15,326
And you're gonna trust me.
And I'm gonna take care
436
00:18:15,327 --> 00:18:16,360
of this, all right?
437
00:18:16,361 --> 00:18:17,628
You! In there!
438
00:18:17,629 --> 00:18:18,763
Let me in!
Hold on!
439
00:18:18,764 --> 00:18:20,398
No, no. I'm not gonna hold on.
440
00:18:20,399 --> 00:18:22,133
Hey!
441
00:18:22,134 --> 00:18:23,167
I got to call you back.
442
00:18:23,168 --> 00:18:24,268
What? No, no, no!
443
00:18:24,269 --> 00:18:26,037
You stay on the phone!
444
00:18:26,038 --> 00:18:28,272
Hello?! Hello?!
445
00:18:39,303 --> 00:18:40,853
I scheduled a stand-up
for the press
446
00:18:40,854 --> 00:18:42,455
out front at 10:00
tomorrow morning.
447
00:18:42,456 --> 00:18:44,473
Do you want me to
write up a draft?
448
00:18:44,474 --> 00:18:46,025
No, just make sure
we have the names
449
00:18:46,026 --> 00:18:48,361
of the doctors and nurses
I want to thank.
450
00:18:48,362 --> 00:18:49,795
Do you want
Vincenzo there?
451
00:18:51,932 --> 00:18:53,132
Just me.
452
00:18:53,133 --> 00:18:55,701
They're calling him Al Haig
down at headquarters.
453
00:18:55,702 --> 00:18:57,403
Well, there were a lot
of disappointed people
454
00:18:57,404 --> 00:18:59,305
when the mayor chose me
over him.
455
00:18:59,306 --> 00:19:02,208
Why did you pick your rival
to be your second-in-command?
456
00:19:02,209 --> 00:19:05,161
He was the best man for the job.
457
00:19:05,162 --> 00:19:08,814
Just in case it isn't
those banditos...
458
00:19:08,815 --> 00:19:10,349
Pop, what's that?
459
00:19:10,350 --> 00:19:13,886
Press clippings
from your rookie year on up.
460
00:19:13,887 --> 00:19:16,689
That's 34 years
of making enemies--
461
00:19:16,690 --> 00:19:19,041
you had some
pretty bad actors.
462
00:19:19,042 --> 00:19:21,927
I just thought we might like
to take a trip
463
00:19:21,928 --> 00:19:23,229
down Memory Lane and, uh,
464
00:19:23,230 --> 00:19:24,797
see if anything rings a bell.
465
00:19:25,766 --> 00:19:27,800
Okay, but just suppose
466
00:19:27,801 --> 00:19:28,901
he's telling the truth.
467
00:19:28,902 --> 00:19:30,036
That's a big if.
468
00:19:30,037 --> 00:19:32,337
Go with me,
all right?
469
00:19:32,338 --> 00:19:33,939
He comes in, he
gives up the shooter.
470
00:19:33,940 --> 00:19:35,408
What could we offer that
we can make good on?
471
00:19:35,409 --> 00:19:37,526
Without talking to my boss?
472
00:19:37,527 --> 00:19:39,011
Leniency.
473
00:19:39,012 --> 00:19:41,747
If his testimony
results in a conviction.
474
00:19:45,118 --> 00:19:46,719
No conviction, no deal?
475
00:19:46,720 --> 00:19:49,989
We need a little
quiet in here.
476
00:19:49,990 --> 00:19:53,042
Yeah?
477
00:19:53,043 --> 00:19:55,795
It's-It's Danny, all
right? Call me Danny.
478
00:19:55,796 --> 00:19:58,531
Why you want to help me?
You don't even know me.
479
00:19:58,532 --> 00:19:59,632
Because you're trying
480
00:19:59,633 --> 00:20:00,966
to do the right
thing here, okay?
481
00:20:00,967 --> 00:20:02,301
And you're a guy who's
trying to be smart.
482
00:20:02,302 --> 00:20:03,302
And I admire that.
483
00:20:03,303 --> 00:20:05,504
Can you bring me in safe?
484
00:20:05,505 --> 00:20:07,073
I'll come get you
myself right now,
485
00:20:07,074 --> 00:20:08,140
if you tell me
where you are.
486
00:20:08,141 --> 00:20:09,541
What about a reward?
487
00:20:09,542 --> 00:20:11,310
It says on the news
there's a reward.
488
00:20:12,913 --> 00:20:15,548
You come in right now,
489
00:20:15,549 --> 00:20:17,400
I'll look into it, all right?
490
00:20:17,401 --> 00:20:19,051
Maybe I'll even
throw in a couple
491
00:20:19,052 --> 00:20:21,654
of Knicks courtside
seats for you.
492
00:20:21,655 --> 00:20:23,055
But you've got to
come in right now.
493
00:20:23,056 --> 00:20:24,657
Why should I trust you?
494
00:20:24,658 --> 00:20:26,625
Listen.
495
00:20:26,626 --> 00:20:30,162
Every cop in the city is out
there looking for you, okay?
496
00:20:30,163 --> 00:20:32,231
You do not want them to
get to you before I do.
497
00:20:32,232 --> 00:20:33,733
Now, just tell me...
498
00:20:33,734 --> 00:20:35,768
tell me your name, at least.
499
00:20:35,769 --> 00:20:37,970
It's Diego.
500
00:20:37,971 --> 00:20:41,440
Okay. Diego. Good.
501
00:20:41,441 --> 00:20:42,708
If you want me to help you,
502
00:20:42,709 --> 00:20:45,544
you got to tell me
where I can find you.
503
00:20:48,298 --> 00:20:50,883
I'm at Casa Florinda.
504
00:20:50,884 --> 00:20:52,184
31st and Ninth.
505
00:20:52,185 --> 00:20:53,719
Okay. Casa Florinda.
506
00:20:53,720 --> 00:20:54,653
31st and Ninth.
507
00:20:54,654 --> 00:20:55,855
Okay. I'm on my way.
508
00:20:55,856 --> 00:20:57,273
Do not move.
509
00:20:57,274 --> 00:20:58,691
Can you wait for me an hour,
to get back?
510
00:20:58,692 --> 00:21:01,260
Yeah. All right.
Call your boss.
511
00:21:18,078 --> 00:21:19,912
Rory?
512
00:21:23,350 --> 00:21:25,301
What you doing here, man?
513
00:21:25,302 --> 00:21:26,719
Something the matter?
514
00:21:26,720 --> 00:21:28,754
No, nothing.
515
00:21:28,755 --> 00:21:30,923
Then why you looking
everywhere but in my eyes?
516
00:21:30,924 --> 00:21:34,193
I'm just surprised, man.
517
00:21:41,184 --> 00:21:43,602
You're this wasted, buddy?
It's not even 5:00.
518
00:21:47,774 --> 00:21:48,774
Hey. Your friend okay?
519
00:21:48,775 --> 00:21:52,011
I'll take care of him.
520
00:21:55,315 --> 00:21:57,500
Sleep it off.
521
00:22:03,056 --> 00:22:05,791
♪ Why ♪
522
00:22:05,792 --> 00:22:09,494
♪ She does me wrong ♪
523
00:22:09,495 --> 00:22:14,166
♪ I know I'm never gonna go... ♪
524
00:22:14,167 --> 00:22:15,968
Who sings that?
♪ Why... ♪
525
00:22:16,837 --> 00:22:19,238
It's The Red Hot Sushi.
526
00:22:19,239 --> 00:22:21,841
Let's keep it that way.
527
00:22:21,842 --> 00:22:23,309
You don't like my singing, huh?
528
00:22:24,277 --> 00:22:26,145
It's not that bad.
529
00:22:26,146 --> 00:22:28,180
12-Sergeant on the air.
530
00:22:28,181 --> 00:22:29,715
Yeah, 12-Sergeant.
531
00:22:29,716 --> 00:22:30,716
Go ahead.
532
00:22:30,717 --> 00:22:32,785
Anonymous call, 10-24,
533
00:22:32,786 --> 00:22:35,221
reported stabbing,
Casa Florinda, 31st and Ninth.
534
00:22:35,222 --> 00:22:38,374
12-Sergeant, copy that.
535
00:22:38,375 --> 00:22:39,825
Okay, let's go.
536
00:22:44,297 --> 00:22:45,397
Hey.
537
00:22:45,398 --> 00:22:46,549
Is he alive?
538
00:22:46,550 --> 00:22:47,499
No. You caught this?
539
00:22:47,500 --> 00:22:49,301
Ah, we were coming
to scoop him up.
540
00:22:49,302 --> 00:22:50,669
According to him,
he was the driver
541
00:22:50,670 --> 00:22:52,204
in the attempt on
Dad last night.
542
00:22:52,205 --> 00:22:53,222
This was the guy?
543
00:22:53,223 --> 00:22:54,306
That's what he said.
544
00:22:54,307 --> 00:22:55,758
You guys checked
his I.D., right?
545
00:22:55,759 --> 00:22:56,742
His name's Diego?
546
00:22:56,743 --> 00:22:58,010
Yeah, Diego, yeah.
547
00:22:58,011 --> 00:22:58,978
Damn it.
548
00:22:58,979 --> 00:23:00,279
I got a cell phone here.
549
00:23:00,280 --> 00:23:02,014
Somebody want
to bag it?
550
00:23:02,949 --> 00:23:04,383
Yeah, we'll take that.
551
00:23:04,384 --> 00:23:06,185
Hey, hold on.
552
00:23:06,186 --> 00:23:08,220
We're gonna have to get
an emergency drop on that phone.
553
00:23:08,221 --> 00:23:09,755
The shooter's number
is probably in there.
554
00:23:09,756 --> 00:23:11,257
How do you know whose it is?
Hold on.
555
00:23:12,292 --> 00:23:14,927
The phone's ringing.
556
00:23:14,928 --> 00:23:17,529
It's his;
I just dialed it.
557
00:23:24,404 --> 00:23:26,288
Can't eat another bite.
558
00:23:26,289 --> 00:23:27,306
Henry,
559
00:23:27,307 --> 00:23:29,308
what do we have
for dessert?
560
00:23:29,309 --> 00:23:30,609
Don't we have
more important things
561
00:23:30,610 --> 00:23:32,011
to think about
right now?
562
00:23:32,012 --> 00:23:34,213
Pop, there's 35,000
of New York's finest
563
00:23:34,214 --> 00:23:35,814
out looking
for whoever did this.
564
00:23:35,815 --> 00:23:37,433
I don't think we're going
to beat 'em to it
565
00:23:37,434 --> 00:23:38,784
by going through this stuff.
566
00:23:38,785 --> 00:23:40,753
Well, but...
Hey.
567
00:23:40,754 --> 00:23:41,987
Hey, Monsignor.
568
00:23:41,988 --> 00:23:43,389
Uh, Dad,
569
00:23:43,390 --> 00:23:45,557
the name Rory Brennan--
does it ring any bells?
570
00:23:48,428 --> 00:23:50,629
Blast from the past.
571
00:23:51,498 --> 00:23:53,465
Maybe you did call it, Pop.
572
00:23:59,897 --> 00:24:01,563
Rory's father,
Whitey Brennan,
573
00:24:01,641 --> 00:24:02,858
was head of
the Westies gang
574
00:24:02,859 --> 00:24:04,143
back in the '70s.
575
00:24:04,144 --> 00:24:06,512
He ran gambling, loan-sharking,
and union shakedowns
576
00:24:06,513 --> 00:24:07,613
out of Hell's
Kitchen.
577
00:24:07,614 --> 00:24:08,847
He was finally indicted
on two murders,
578
00:24:08,848 --> 00:24:10,983
but then he went underground,
579
00:24:10,984 --> 00:24:12,317
and then we got a tip
580
00:24:12,318 --> 00:24:15,287
that he was going to attend
the baptism of his grandson
581
00:24:15,288 --> 00:24:17,322
at a church out in Woodside,
where his daughter lived.
582
00:24:17,323 --> 00:24:20,793
Whitey had built
them a new rectory
583
00:24:20,794 --> 00:24:23,429
and he bought a silver
tabernacle for the church,
584
00:24:23,430 --> 00:24:26,198
so the pastor
returned a favor and
585
00:24:26,199 --> 00:24:28,667
held the ceremony at night
and kept his mouth shut.
586
00:24:28,668 --> 00:24:29,935
I led the operation.
587
00:24:29,936 --> 00:24:31,703
It was supposed to be
pretty straightforward--
588
00:24:31,704 --> 00:24:34,673
surround the church and arrest
Whitey when he came out.
589
00:24:34,674 --> 00:24:36,742
Every Westie there had a gun.
590
00:24:36,743 --> 00:24:39,912
Somebody gave a shout,
all hell broke loose.
591
00:24:39,913 --> 00:24:43,115
Two were wounded on our side,
and four of his were killed...
592
00:24:44,017 --> 00:24:46,051
...including
his wife
593
00:24:46,052 --> 00:24:48,520
and infant grandson.
594
00:24:54,527 --> 00:24:56,595
It was the
only time your father
595
00:24:56,596 --> 00:24:58,864
asked me
for a professional favor.
596
00:24:58,865 --> 00:25:01,733
Well, you mind if I ask
what that favor was?
597
00:25:01,734 --> 00:25:03,001
There was a movement
for commendations
598
00:25:03,002 --> 00:25:05,337
for the men involved.
599
00:25:05,338 --> 00:25:07,372
Your dad asked me to squash it.
600
00:25:07,373 --> 00:25:08,757
Two innocents died.
601
00:25:08,758 --> 00:25:12,044
Wasn't our fault, but it was
hardly our finest hour.
602
00:25:12,045 --> 00:25:13,078
What's the connection
603
00:25:13,079 --> 00:25:14,880
to Rory Brennan?
604
00:25:14,881 --> 00:25:17,182
Well, the driver--
this Diego guy--
605
00:25:17,183 --> 00:25:19,685
he spoke to Rory five times
on the day of the shooting--
606
00:25:19,686 --> 00:25:22,855
three times in the hour before,
two times in the hour after.
607
00:25:22,856 --> 00:25:24,289
They in business together?
608
00:25:24,290 --> 00:25:26,692
They were in
prison together, up in Fishkill.
609
00:25:26,693 --> 00:25:29,394
It's been Rory's home away from
home since he was 18 years old.
610
00:25:29,395 --> 00:25:31,196
Excuse me.
611
00:25:31,197 --> 00:25:32,531
Reagan.
612
00:25:32,532 --> 00:25:34,082
Yep.
613
00:25:34,083 --> 00:25:36,118
All right, I'm on my way.
614
00:25:36,119 --> 00:25:37,202
Whitey's other kid Kevin.
615
00:25:37,203 --> 00:25:38,904
He owns a bar
up in Washington Heights.
616
00:25:38,905 --> 00:25:41,507
They're giving it a toss,
so I got to get up there.
617
00:25:41,508 --> 00:25:44,376
All right, I'll see you guys.
618
00:25:44,377 --> 00:25:46,244
Dad, you didn't happen
to speak
619
00:25:46,245 --> 00:25:48,647
to Vincenzo on my behalf,
did you?
620
00:25:48,648 --> 00:25:51,583
Never have,
never would.
621
00:25:51,584 --> 00:25:53,085
We'll get this guy.
622
00:25:53,086 --> 00:25:54,119
Well, be careful.
623
00:25:54,120 --> 00:25:55,587
If he's anything
like his old man...
624
00:25:55,588 --> 00:25:57,890
Hey, if I'm anything
like my old man,
625
00:25:57,891 --> 00:26:00,275
he's the one that
better be careful.
626
00:26:00,276 --> 00:26:01,293
Feel better.
627
00:26:01,294 --> 00:26:03,462
See you.
628
00:26:08,868 --> 00:26:10,903
Help yourselves
to the whiskey,
629
00:26:10,904 --> 00:26:15,941
but, uh, leave the
cash, okay, guy?
630
00:26:15,942 --> 00:26:17,292
Hurt your knee?
631
00:26:17,293 --> 00:26:20,312
My hip needs replacing.
632
00:26:20,313 --> 00:26:22,447
You said Reagan, right?
633
00:26:22,448 --> 00:26:24,049
Yeah.
Any relation
634
00:26:24,050 --> 00:26:25,617
to the commissioner?
635
00:26:25,618 --> 00:26:27,386
He's my father.
636
00:26:27,387 --> 00:26:29,955
Sorry for your troubles.
637
00:26:29,956 --> 00:26:32,791
Well, let's talk
about your troubles, okay?
638
00:26:32,792 --> 00:26:36,094
Detective Reagan, I haven't
had a run-in with the law
639
00:26:36,095 --> 00:26:39,831
since a D&D when
I was all of 17.
640
00:26:39,832 --> 00:26:41,900
Actually, you were 18.
641
00:26:44,170 --> 00:26:45,671
The good son, huh?
642
00:26:45,672 --> 00:26:48,006
There's one in
every Irish family.
643
00:26:48,007 --> 00:26:49,408
True.
644
00:26:49,409 --> 00:26:52,211
The point is,
I don't have troubles.
645
00:26:52,212 --> 00:26:54,379
You know how I
managed that?
646
00:26:54,380 --> 00:26:56,982
By staying a million miles
away from my brother Rory.
647
00:26:56,983 --> 00:27:01,253
And for the millionth time,
I don't know where he is.
648
00:27:01,254 --> 00:27:03,488
Well, maybe
your old man does.
649
00:27:05,024 --> 00:27:06,758
So I need to know
where he is then.
650
00:27:06,759 --> 00:27:09,895
Look, he's an old man
dying a painful death.
651
00:27:09,896 --> 00:27:11,964
Who also pulled
a compassionate release
652
00:27:11,965 --> 00:27:13,732
from Allenwood
three weeks ago.
653
00:27:13,733 --> 00:27:16,018
We haven't heard
from his parole officer,
654
00:27:16,019 --> 00:27:17,703
so I need to speak
to him now.
655
00:27:17,704 --> 00:27:20,672
You know the history
between our fathers, right?
656
00:27:20,673 --> 00:27:23,075
Of course.
657
00:27:23,076 --> 00:27:25,344
Don't you think
mine's paid enough?
658
00:27:28,915 --> 00:27:30,582
I got to find
your brother Kevin.
659
00:27:30,583 --> 00:27:32,417
There's a city
full of cops
660
00:27:32,418 --> 00:27:35,020
who will roust your old man
like a teenage douche,
661
00:27:35,021 --> 00:27:37,222
if they get to him
before I do.
662
00:27:38,758 --> 00:27:41,260
You want to let
that happen to him?
663
00:27:52,221 --> 00:27:54,339
Yeah, I saw that on the news.
664
00:27:54,340 --> 00:27:55,941
Made my week.
665
00:27:55,942 --> 00:27:57,943
Yeah, your son's a lousy shot;
that made my week.
666
00:27:57,944 --> 00:27:59,177
You've got nothing
on my son
667
00:27:59,178 --> 00:28:01,213
or you wouldn't be sniffing
around a sick old man,
668
00:28:01,214 --> 00:28:02,648
so you get lost.
I have enough
669
00:28:02,649 --> 00:28:04,816
to drag your ass down
to the precinct for questioning
670
00:28:04,817 --> 00:28:06,418
as to his whereabouts.
671
00:28:06,419 --> 00:28:07,719
You feel like
taking a ride, Grandpa?
672
00:28:07,720 --> 00:28:09,221
What, are you kidding me?
673
00:28:11,057 --> 00:28:12,958
Jackie, why don't you see
if they got a wheelchair
674
00:28:12,959 --> 00:28:15,694
and a fresh pair of panties
for Mr. Brennan here, please?
675
00:28:15,695 --> 00:28:17,896
Yeah, right away.
676
00:28:28,908 --> 00:28:31,076
Play games with me, old man?
677
00:28:31,077 --> 00:28:33,245
Hmm?
678
00:28:33,246 --> 00:28:35,263
I know Rory comes
to see you here.
679
00:28:35,264 --> 00:28:38,133
So why don't you just tell me
where Rory goes after he leaves?
680
00:28:38,134 --> 00:28:40,319
How the hell
should I know?
681
00:28:40,320 --> 00:28:42,988
Sure you want
to play games, huh?
682
00:28:45,858 --> 00:28:47,893
W-What are you doing?
683
00:28:47,894 --> 00:28:49,861
This a morphine drip?
No, no,
684
00:28:49,862 --> 00:28:51,596
don't you touch that.
Hey...
685
00:28:51,597 --> 00:28:53,432
Where's Rory?
686
00:28:53,433 --> 00:28:54,533
Nurse!
687
00:28:55,501 --> 00:28:56,818
Where's Rory, old man?
688
00:28:56,819 --> 00:28:57,903
Nurse!
689
00:28:57,904 --> 00:28:59,955
Somebody! Please!
690
00:28:59,956 --> 00:29:02,407
Sweet dreams.
691
00:29:02,408 --> 00:29:03,742
Nurse!
692
00:29:03,743 --> 00:29:04,943
Somebody!
693
00:29:04,944 --> 00:29:06,345
Okay, guy
matching
694
00:29:06,346 --> 00:29:08,113
Rory's description
just registered
695
00:29:08,114 --> 00:29:11,116
at a motel down by La Guardia.
696
00:29:20,760 --> 00:29:23,895
I see where your son
gets his aim from.
697
00:29:46,753 --> 00:29:46,785
Drop it!
Oh!
698
00:29:48,321 --> 00:29:49,588
Hey, drop the gun!
699
00:29:49,589 --> 00:29:51,322
Get back!
Drop it!
700
00:29:51,323 --> 00:29:52,624
Get back!
701
00:29:52,625 --> 00:29:53,959
Police!
Drop your gun!
702
00:29:58,898 --> 00:30:00,265
I got him.
Brennan shot her.
703
00:30:00,266 --> 00:30:01,266
Stay down.
704
00:30:01,267 --> 00:30:02,884
We need a doctor!
705
00:30:05,271 --> 00:30:06,688
Hold it, Rory!
706
00:30:12,344 --> 00:30:13,845
Drop it!
707
00:30:29,429 --> 00:30:31,496
Reagan!
708
00:30:31,497 --> 00:30:33,265
It's okay!
709
00:30:33,266 --> 00:30:34,533
Calling it in!
710
00:30:34,534 --> 00:30:35,867
Okay!
711
00:31:26,812 --> 00:31:28,213
Francis!
712
00:31:28,214 --> 00:31:30,782
Coming.
713
00:31:30,783 --> 00:31:31,916
Can I ask you
something?
714
00:31:31,917 --> 00:31:33,651
May I...
715
00:31:33,652 --> 00:31:35,487
When Grandpa arrested
Mr. Brennan
716
00:31:35,488 --> 00:31:37,388
after the baptism,
717
00:31:37,389 --> 00:31:39,858
Mom said a couple
of his family were killed.
718
00:31:41,026 --> 00:31:42,110
But was the baby okay?
719
00:31:42,111 --> 00:31:44,529
Yeah, the baby was fine.
720
00:31:44,530 --> 00:31:45,730
Francis, time.
721
00:31:45,731 --> 00:31:48,733
The baby wasn't
okay, was he?
722
00:31:48,734 --> 00:31:50,101
Why would you say that?
723
00:31:50,102 --> 00:31:53,638
You always said,
"Good cops make lousy liars."
724
00:31:53,639 --> 00:31:57,775
That's not
for your little cousins to know.
725
00:31:57,776 --> 00:31:59,477
Understood?
726
00:31:59,478 --> 00:32:00,678
We're good.
727
00:32:00,679 --> 00:32:02,981
Hey.
728
00:32:02,982 --> 00:32:04,649
There's my grandsons.
Grandpa.
729
00:32:04,650 --> 00:32:05,633
Grandpa.
730
00:32:05,634 --> 00:32:08,052
Oh.
Oh, easy.
731
00:32:08,053 --> 00:32:09,504
Hey.
Hey, sweetheart.
732
00:32:09,505 --> 00:32:10,755
Danny in the car?
733
00:32:10,756 --> 00:32:12,857
No, he's checking on the
nurse who was wounded.
734
00:32:12,858 --> 00:32:15,143
He's meeting us there.
735
00:32:15,144 --> 00:32:16,828
Come on, guys,
let's go.
736
00:32:16,829 --> 00:32:18,346
Where's your sling?
737
00:32:18,347 --> 00:32:20,148
On my dresser.
738
00:32:20,149 --> 00:32:21,933
That's not what I meant.
739
00:32:21,934 --> 00:32:24,736
Dr. Keller said
ten days minimum.
740
00:32:24,737 --> 00:32:26,371
Well, Dr. Keller
isn't going to be there,
741
00:32:26,372 --> 00:32:29,040
and you're not going to rat
on your old man, are you?
742
00:32:30,142 --> 00:32:32,777
Let's go.
Looking good, Pop.
743
00:32:32,778 --> 00:32:34,679
Thanks.
744
00:32:35,447 --> 00:32:37,815
You're going to
do fine, Dad.
745
00:32:45,424 --> 00:32:46,624
Easter?
746
00:32:46,625 --> 00:32:48,259
Easter, can you wake up?
747
00:32:48,260 --> 00:32:50,194
Detective Reagan,
remember?
748
00:32:50,195 --> 00:32:52,664
From last night,
when Rory Brennan shot you?
749
00:32:52,665 --> 00:32:55,700
I need to ask you a few questions
about Rory Brennan, okay?
750
00:32:55,701 --> 00:32:58,870
Yes. Why were
you after him?
751
00:32:58,871 --> 00:33:02,507
Well, we think Rory tried
to kill the police commissioner.
752
00:33:02,508 --> 00:33:04,475
I just wanted
to come by
753
00:33:04,476 --> 00:33:06,811
and just make sure
I didn't miss anything.
754
00:33:06,812 --> 00:33:08,947
We watched that
on the news.
755
00:33:08,948 --> 00:33:11,416
Yeah. Yeah, it was on the news.
756
00:33:11,417 --> 00:33:14,185
We watched it on
the news together.
757
00:33:14,186 --> 00:33:16,654
What do you mean, "we"?
758
00:33:16,655 --> 00:33:18,523
Rory Brennan and I.
759
00:33:18,524 --> 00:33:20,858
His father was having
a really bad day.
760
00:33:20,859 --> 00:33:24,162
They thought it might
be the end, so...
761
00:33:24,163 --> 00:33:27,432
he was there from late afternoon
until early next morning.
762
00:33:27,433 --> 00:33:30,201
You saw Rory Brennan
the whole night?
763
00:33:30,202 --> 00:33:32,770
I was on duty
on the floor.
764
00:33:32,771 --> 00:33:34,739
He was either
in the room
765
00:33:34,740 --> 00:33:37,108
or in the hall,
talking on the phone.
766
00:33:37,109 --> 00:33:40,645
He didn't leave until his brother
came, early next morning.
767
00:33:42,348 --> 00:33:44,682
Wait, his brother Kevin?
Yes.
768
00:33:44,683 --> 00:33:46,985
Kevin...
769
00:33:46,986 --> 00:33:48,720
They fought something terrible.
770
00:33:48,721 --> 00:33:50,755
You could hear them
all down the floor.
771
00:33:50,756 --> 00:33:52,240
Well, what were
they fighting about?
772
00:33:52,241 --> 00:33:53,458
Could you hear them?
773
00:33:53,459 --> 00:33:57,462
When I went down to hush them...
774
00:33:57,463 --> 00:34:00,031
Rory was cursing Kevin.
775
00:34:00,032 --> 00:34:03,267
What'd he keep shouting?
776
00:34:03,268 --> 00:34:06,304
Their "one chance
to honor their father."
777
00:34:11,076 --> 00:34:13,244
Left you some flowers.
778
00:34:20,252 --> 00:34:21,519
I hope you're almost here.
779
00:34:21,520 --> 00:34:22,720
No, Dad. Listen to me.
780
00:34:22,721 --> 00:34:24,389
Both brothers were
in on it, all right?
781
00:34:24,390 --> 00:34:25,473
And Kevin's still out there.
782
00:34:25,474 --> 00:34:27,291
I think you should hold off
on the ceremony.
783
00:34:27,292 --> 00:34:29,727
Danny, I'm in broad daylight,
surrounded by a sea of blue.
784
00:34:29,728 --> 00:34:30,828
I'm safe.
785
00:34:30,829 --> 00:34:34,115
You just get down here,
for your brother.
786
00:34:34,116 --> 00:34:35,500
The good son?
787
00:34:35,501 --> 00:34:37,869
No such thing in
the Brennan family.
788
00:34:38,704 --> 00:34:40,505
As you were.
789
00:34:40,506 --> 00:34:41,823
On behalf
790
00:34:41,824 --> 00:34:43,641
of the City University
of New York,
791
00:34:43,642 --> 00:34:46,277
the John Jay College
of Criminal Justice,
792
00:34:46,278 --> 00:34:49,480
and the grateful citizens
of this city for whom he made
793
00:34:49,481 --> 00:34:51,799
the ultimate sacrifice,
794
00:34:51,800 --> 00:34:54,352
I am especially pleased that
Joe's family could join us...
795
00:34:54,353 --> 00:34:56,254
Kid, hey, listen to me.
What?
796
00:34:56,255 --> 00:34:57,455
I think the shooter's there.
797
00:34:57,456 --> 00:34:59,257
Where? Here?
798
00:34:59,258 --> 00:35:00,508
There at the ceremony. Yeah.
799
00:35:00,509 --> 00:35:02,860
Listen, Kevin Brennan,
male, white,
800
00:35:02,861 --> 00:35:05,396
six-foot, 170 pounds,
brown hair, kind of long.
801
00:35:05,397 --> 00:35:07,098
Hey, and he walks with a limp.
802
00:35:07,099 --> 00:35:08,232
All right? You got it?
803
00:35:08,233 --> 00:35:09,901
All right,
I'm a few minutes out.
804
00:35:09,902 --> 00:35:13,504
It is my deep
honor to hereby dedicate
805
00:35:13,505 --> 00:35:17,024
this atrium to the memory
of Detective First Grade
806
00:35:17,025 --> 00:35:20,745
Joseph Conor Reagan,
807
00:35:20,746 --> 00:35:23,581
John Jay College, Class of '96.
808
00:35:28,253 --> 00:35:30,588
Kevin Brennan?
809
00:35:30,589 --> 00:35:31,873
No. Sorry.
810
00:35:31,874 --> 00:35:33,958
I-I have to take this.
811
00:35:33,959 --> 00:35:35,960
This is Dr. Barnard.
812
00:35:35,961 --> 00:35:37,428
Okay. How's she doing?
813
00:35:37,429 --> 00:35:39,564
Thank you for coming
814
00:35:39,565 --> 00:35:42,767
to help us honor not just
815
00:35:42,768 --> 00:35:46,170
a brave police officer,
but a cherished son
816
00:35:46,171 --> 00:35:48,456
and grandson;
817
00:35:48,457 --> 00:35:49,874
a wise and generous brother,
818
00:35:49,875 --> 00:35:51,509
a loving uncle,
819
00:35:51,510 --> 00:35:54,345
and to so many of us
in this room,
820
00:35:54,346 --> 00:35:58,682
a loyal and stalwart
comrade in arms.
821
00:35:58,683 --> 00:36:00,902
Joe was something of a...
822
00:36:00,903 --> 00:36:03,221
student of the classics,
not that he'd ever
823
00:36:03,222 --> 00:36:04,455
admit to it.
824
00:36:04,456 --> 00:36:05,790
And I think
825
00:36:05,791 --> 00:36:08,392
that his favorite poem
826
00:36:08,393 --> 00:36:11,579
reflects on the spirit
of service to others
827
00:36:11,580 --> 00:36:13,247
that so...
828
00:36:13,248 --> 00:36:16,367
informed my son's life.
829
00:36:17,903 --> 00:36:19,370
From John Donne:
830
00:36:19,371 --> 00:36:21,255
"No man...
831
00:36:21,256 --> 00:36:23,040
"is an island,
832
00:36:23,041 --> 00:36:25,143
"entire of itself.
833
00:36:25,144 --> 00:36:26,677
"Every man
834
00:36:26,678 --> 00:36:29,447
"is a piece of the Continent,
835
00:36:29,448 --> 00:36:31,549
"part of the Main;
836
00:36:31,550 --> 00:36:34,919
"if a clod be washed away
by the sea,
837
00:36:34,920 --> 00:36:37,488
"Europe is the lesser,
838
00:36:37,489 --> 00:36:40,291
"as well as if
a Promontory were,
839
00:36:40,292 --> 00:36:43,427
"as well as if
a manor of thy friends
840
00:36:43,428 --> 00:36:46,280
"or of thine own were.
841
00:36:46,281 --> 00:36:48,666
"Any man's death
842
00:36:48,667 --> 00:36:50,418
"diminishes me,
843
00:36:50,419 --> 00:36:53,421
"for I am involved in Mankind.
844
00:36:53,422 --> 00:36:55,122
"Therefore...
845
00:36:55,123 --> 00:36:57,091
never send to know..."
846
00:37:00,779 --> 00:37:03,681
"Therefore never send to know
847
00:37:03,682 --> 00:37:05,817
"for whom the bell tolls;
848
00:37:07,135 --> 00:37:08,986
...it tolls for thee."
849
00:37:08,987 --> 00:37:10,621
Thank you.
850
00:37:14,426 --> 00:37:16,360
Get the gun.
851
00:37:41,136 --> 00:37:42,220
You okay?
You okay?
852
00:37:42,221 --> 00:37:43,421
Good job.
853
00:38:31,103 --> 00:38:33,738
Hello, Whitey.
854
00:38:35,307 --> 00:38:36,807
Reagan.
855
00:38:36,808 --> 00:38:39,143
I don't know
what you came for,
856
00:38:39,144 --> 00:38:41,312
but I got nothing left.
857
00:38:43,949 --> 00:38:46,918
I came to offer my condolences.
858
00:38:48,870 --> 00:38:53,291
30 years ago, you lost
your wife and a grandson
859
00:38:53,292 --> 00:38:57,228
during an arrest that was
carried out under my command.
860
00:38:57,229 --> 00:39:00,131
There wasn't a time then to...
861
00:39:00,132 --> 00:39:02,600
express regret.
862
00:39:06,538 --> 00:39:09,807
Or if there was,
I didn't take it.
863
00:39:10,642 --> 00:39:14,278
You got some nerve.
864
00:39:15,647 --> 00:39:18,115
I've lost my wife.
865
00:39:18,116 --> 00:39:20,751
I've lost a son.
866
00:39:20,752 --> 00:39:24,422
I have some feeling
for what you went through.
867
00:39:26,825 --> 00:39:29,160
I'm sorry for your loss.
868
00:39:29,962 --> 00:39:32,964
You came all
the way here for that?
869
00:39:32,965 --> 00:39:34,999
I did.
870
00:39:35,000 --> 00:39:37,735
You think
that matters to me?
871
00:39:40,238 --> 00:39:42,273
I hope so.
872
00:39:42,274 --> 00:39:44,775
I know it matters to me.
873
00:39:44,776 --> 00:39:48,646
Okay, you can go now.
874
00:39:53,085 --> 00:39:55,820
Do you want to make
a confession?
875
00:39:57,589 --> 00:40:00,658
Th-Th-That's rich.
876
00:40:00,659 --> 00:40:03,361
Not to me, Whitey.
877
00:40:03,362 --> 00:40:06,464
No? To who?
878
00:40:10,969 --> 00:40:13,971
Monsignor Doonan,
Whitey Brennan.
879
00:40:13,972 --> 00:40:15,940
Good afternoon, Whitey.
880
00:40:27,986 --> 00:40:30,521
Thank you, Monsignor.
881
00:40:49,408 --> 00:40:53,277
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
881
00:40:54,305 --> 00:41:54,807
Please rate this subtitle at www.osdb.link/w6tj
Help other users to choose the best subtitles