1 00:00:08,163 --> 00:00:09,580 A turtle. 2 00:00:09,581 --> 00:00:11,582 A turtle's taking a walk in Central Park... Oh. 3 00:00:11,583 --> 00:00:13,066 Yeah. late one night. Uh-huh. 4 00:00:13,067 --> 00:00:15,703 And he gets mugged by a gang of snails. 5 00:00:15,704 --> 00:00:17,088 Uh-oh. Now... 6 00:00:17,089 --> 00:00:20,074 the investigating detective asks the turtle, 7 00:00:20,075 --> 00:00:22,793 "What-what can you recall?" And the turtle thinks, 8 00:00:22,794 --> 00:00:24,912 looks confused, and he says, 9 00:00:24,913 --> 00:00:28,215 "I don't know. It happened so fast." 10 00:00:29,451 --> 00:00:32,153 Y-you know, Walter, 11 00:00:32,154 --> 00:00:34,422 it's great that your jokes are always clean. 12 00:00:34,423 --> 00:00:36,490 Be nice if they were funny, too. 13 00:00:36,491 --> 00:00:37,775 What is not funny about that? 14 00:00:37,776 --> 00:00:39,160 Everything. I'd say the set up, 15 00:00:39,161 --> 00:00:41,262 the punch line, the delivery: the whole thing. 16 00:00:42,564 --> 00:00:44,115 Walt. It's a turtle! 17 00:00:44,116 --> 00:00:47,118 Give it up, Walter. Was everything satisfactory, gentlemen? 18 00:00:47,119 --> 00:00:48,936 Toughest piece of meat I ever had, Karl. 19 00:00:48,937 --> 00:00:51,205 What did you do, run over it on the way to work? 20 00:00:51,206 --> 00:00:52,706 I'm sorry 21 00:00:52,707 --> 00:00:54,492 it was not to your liking, Commissioner. 22 00:00:54,493 --> 00:00:56,343 Uh, may I offer another round 23 00:00:56,344 --> 00:00:57,945 of Appletinis on the house? 24 00:00:57,946 --> 00:00:59,213 Oh, thank you, Karl. 25 00:00:59,214 --> 00:01:01,115 We'll tip the full five percent. 26 00:01:01,116 --> 00:01:02,683 Wait a minute, Frank. What are you doing, huh? No, I got it. 27 00:01:02,684 --> 00:01:04,468 No, I got this, all right? Frank! 28 00:01:04,469 --> 00:01:06,286 Hold on a second. Um... Thank you. 29 00:01:06,287 --> 00:01:07,488 Um... 30 00:01:07,489 --> 00:01:09,507 The atrium 31 00:01:09,508 --> 00:01:11,225 at John Jay College is, uh... 32 00:01:11,226 --> 00:01:12,927 being dedicated 33 00:01:12,928 --> 00:01:15,162 to the memory of my son. Oh... 34 00:01:17,432 --> 00:01:19,767 It's a pretty big deal. 35 00:01:19,768 --> 00:01:21,602 The ceremony's Thursday. 36 00:01:21,603 --> 00:01:24,505 Oh, I-I wouldn't miss it, Frank. 37 00:01:24,506 --> 00:01:27,191 I'll be there, absolutely. Sure. 38 00:01:27,192 --> 00:01:28,642 Done. 39 00:01:28,643 --> 00:01:30,194 Thank you. 40 00:01:36,785 --> 00:01:38,986 I need a little time. 41 00:01:40,155 --> 00:01:42,957 Life is good, Walter. 42 00:01:42,958 --> 00:01:44,491 Where did you get these? 43 00:01:44,492 --> 00:01:45,526 Don't ask. 44 00:01:47,000 --> 00:01:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 45 00:02:01,676 --> 00:02:03,611 10-13! 10-13! 46 00:02:03,612 --> 00:02:05,312 Corner of Beaver and Williams, in Manhattan. 47 00:02:05,313 --> 00:02:06,313 I repeat, 10-13! 48 00:02:06,314 --> 00:02:07,815 This is Car One. 49 00:02:07,816 --> 00:02:09,984 It's Reagan. The PC's been shot. 50 00:02:13,905 --> 00:02:15,890 In a word: lucky. 51 00:02:15,891 --> 00:02:18,909 He took some shot to his left arm and chest 52 00:02:18,910 --> 00:02:21,045 that impacted the artery but missed the heart. 53 00:02:21,046 --> 00:02:22,529 Is he talking? Is he sedated? 54 00:02:22,530 --> 00:02:24,197 Oh, yeah, he's talking. He's already trying 55 00:02:24,198 --> 00:02:25,299 to talk his way out of here. 56 00:02:25,300 --> 00:02:26,500 How long before he gets to go home? 57 00:02:26,501 --> 00:02:28,535 Uh, we'll hold him for two days, minimum. 58 00:02:28,536 --> 00:02:30,170 I want to keep him under observation 59 00:02:30,171 --> 00:02:31,755 to make sure there's no pulmonary involvement. 60 00:02:31,756 --> 00:02:33,908 But he's going to be okay. 61 00:02:33,909 --> 00:02:36,727 He's in remarkably great shape. And, as I said, very lucky. 62 00:02:36,728 --> 00:02:37,811 Here we are. 63 00:02:37,812 --> 00:02:39,346 Okay. Go ahead, Grandpa. 64 00:02:40,482 --> 00:02:42,616 Hi, Dad. 65 00:02:42,617 --> 00:02:45,319 Hey. 66 00:02:48,690 --> 00:02:50,774 I'm going to be fine. Promise. 67 00:02:50,775 --> 00:02:51,759 You're looking at 68 00:02:51,760 --> 00:02:53,794 one grateful bunch, Francis. 69 00:02:53,795 --> 00:02:56,630 What can you tell us, Dad? 70 00:02:56,631 --> 00:02:58,933 They ruined my best blazer. 71 00:03:00,335 --> 00:03:01,569 About the shooter. 72 00:03:01,570 --> 00:03:05,606 I know, Danny. 73 00:03:08,476 --> 00:03:10,878 I don't know much. 74 00:03:13,582 --> 00:03:15,816 Dark sedan. 75 00:03:15,817 --> 00:03:18,519 I'm sure my guys got the make. 76 00:03:18,520 --> 00:03:22,089 Shotgun, obviously. 77 00:03:22,958 --> 00:03:25,225 This one was a flyer. 78 00:03:27,762 --> 00:03:29,964 Most likely a sawed-off shotgun 79 00:03:29,965 --> 00:03:32,266 because, uh... 80 00:03:32,267 --> 00:03:34,168 a blast came from inside the car. 81 00:03:35,971 --> 00:03:39,206 I didn't see the shooter. 82 00:03:39,207 --> 00:03:42,176 Think for a second, Dad. 83 00:03:42,177 --> 00:03:44,912 I am thinking, son. 84 00:03:44,913 --> 00:03:47,448 Dad, was he white, black, 85 00:03:47,449 --> 00:03:49,216 clean-shaven, beard? 86 00:03:49,217 --> 00:03:50,751 Can you remember anything? 87 00:03:50,752 --> 00:03:52,786 What happened to Walter? 88 00:03:52,787 --> 00:03:54,555 He's fine. 89 00:03:54,556 --> 00:03:55,856 A sprained wrist from breaking his fall. 90 00:03:55,857 --> 00:03:57,324 Good. 91 00:03:57,325 --> 00:04:01,962 I just wouldn't forgive myself if anything happened to Walter. 92 00:04:01,963 --> 00:04:03,597 Maybe, Doctor, 93 00:04:03,598 --> 00:04:05,816 you could, uh... 94 00:04:05,817 --> 00:04:07,735 check on Walter. 95 00:04:07,736 --> 00:04:09,820 Dad, can you just try to remember anything... 96 00:04:09,821 --> 00:04:11,238 He's still in some shock. 97 00:04:11,239 --> 00:04:12,339 Commissioner, 98 00:04:12,340 --> 00:04:14,341 I'm going to take your family downstairs 99 00:04:14,342 --> 00:04:15,776 to get some of our wretched coffee 100 00:04:15,777 --> 00:04:17,778 and then we'll check back with you in a little while. 101 00:04:19,114 --> 00:04:21,315 We'll be right outside, okay? 102 00:04:29,991 --> 00:04:31,358 Reagan. 103 00:04:32,827 --> 00:04:34,828 Yeah? 104 00:04:34,829 --> 00:04:36,096 No. No, no, no. You wait. 105 00:04:36,097 --> 00:04:37,665 I'm coming down. 106 00:04:37,666 --> 00:04:40,067 Yeah. 107 00:04:50,011 --> 00:04:52,479 These guys are toast. 108 00:04:58,536 --> 00:05:02,603 ♪ Blue Bloods 1x15 ♪ Dedication Original Air Date on February 18, 2011 109 00:05:02,674 --> 00:05:06,274 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 110 00:05:25,842 --> 00:05:27,159 Okay, listen up! 111 00:05:27,160 --> 00:05:31,196 Intel's flagging the Reynaldo cartel in central Mexico, 112 00:05:31,197 --> 00:05:33,865 for the attempt on the life of Commissioner Reagan. 113 00:05:33,866 --> 00:05:35,467 One of their bigs 114 00:05:35,468 --> 00:05:37,953 is coming to trial here in a couple of weeks, 115 00:05:37,954 --> 00:05:39,604 and they've got a long history 116 00:05:39,605 --> 00:05:41,339 of revenge killings in their own country 117 00:05:41,340 --> 00:05:44,426 in response to police actions taken against them. 118 00:05:44,427 --> 00:05:47,345 Now, whether that means they're exporting their methods 119 00:05:47,346 --> 00:05:49,181 as well as their materials, 120 00:05:49,182 --> 00:05:51,383 that's the question. So... 121 00:05:51,384 --> 00:05:52,884 Narcotics, 122 00:05:52,885 --> 00:05:55,353 Gang Unit, JTTF-- 123 00:05:55,354 --> 00:05:57,089 that's the top of your pile. 124 00:05:57,090 --> 00:05:58,123 Sorry. 125 00:05:58,124 --> 00:05:59,124 Detective Reagan. 126 00:05:59,125 --> 00:06:00,392 How's the Commissioner? 127 00:06:00,393 --> 00:06:01,860 Um... he's good. 128 00:06:01,861 --> 00:06:03,728 He-he took some shot to the arm and chest 129 00:06:03,729 --> 00:06:05,697 but he's-he's out of the woods now. 130 00:06:05,698 --> 00:06:07,466 That's great to hear. I interviewed him briefly. 131 00:06:07,467 --> 00:06:08,950 He wasn't 100%, 132 00:06:08,951 --> 00:06:10,435 but by tomorrow morning, he should be fine. 133 00:06:10,436 --> 00:06:11,736 I'll get a statement... Thank you, Detective. 134 00:06:11,737 --> 00:06:13,572 The thoughts and prayers of every man and woman 135 00:06:13,573 --> 00:06:16,341 in this department are with you and your family. 136 00:06:21,013 --> 00:06:22,114 Ho. Hey. 137 00:06:22,115 --> 00:06:24,349 They located the car, in, uh, Greenpoint. 138 00:06:24,350 --> 00:06:25,950 Hold on, I'll check it. 139 00:06:25,951 --> 00:06:27,002 I'm sorry. Excuse me. 140 00:06:27,003 --> 00:06:28,753 Excuse me. Sorry. Excuse me. 141 00:06:28,754 --> 00:06:30,555 They found the car where? Commissioner? 142 00:06:30,556 --> 00:06:31,756 What is it, Detective? Sir. 143 00:06:31,757 --> 00:06:34,309 I want in. 144 00:06:34,310 --> 00:06:35,811 Your father's in the hospital. 145 00:06:35,812 --> 00:06:36,928 That's where you're needed the most. 146 00:06:36,929 --> 00:06:38,697 I'm a detective; I'm not a doctor. 147 00:06:38,698 --> 00:06:39,898 I think I could do some good here. 148 00:06:39,899 --> 00:06:41,933 I don't have a spot for you right now, 149 00:06:41,934 --> 00:06:43,135 or the time to discuss one. 150 00:06:43,136 --> 00:06:44,302 Does this have something to do 151 00:06:44,303 --> 00:06:45,837 with some kind of beef between you and my dad? 152 00:06:45,838 --> 00:06:48,440 I didn't hear what you just said. 153 00:06:49,275 --> 00:06:51,243 Okay, look, 154 00:06:51,244 --> 00:06:52,511 I just want to help. 155 00:06:52,512 --> 00:06:53,645 Okay? Please. 156 00:06:53,646 --> 00:06:56,081 It's covered. 157 00:07:02,655 --> 00:07:05,540 How's he doing? 158 00:07:05,541 --> 00:07:07,492 Well, we're hoping he's getting some sleep. 159 00:07:07,493 --> 00:07:08,493 Thanks, hon. 160 00:07:08,494 --> 00:07:09,528 What's going on out there? 161 00:07:09,529 --> 00:07:11,012 Well, they found the shooter car 162 00:07:11,013 --> 00:07:13,231 over in Greenpoint, but nobody's claimed responsibility yet. 163 00:07:13,232 --> 00:07:14,966 Intel's looking at some, uh, 164 00:07:14,967 --> 00:07:16,801 Mexican cartel that's got 165 00:07:16,802 --> 00:07:18,520 a habit of taking out public officials 166 00:07:18,521 --> 00:07:20,222 when one of their own gets pinched. 167 00:07:20,223 --> 00:07:21,072 The Reynaldos? 168 00:07:21,073 --> 00:07:23,241 Yeah. Special Prosecutor 169 00:07:23,242 --> 00:07:24,309 on that is a friend of mine. 170 00:07:24,310 --> 00:07:25,544 I'll lean on him in the morning. 171 00:07:25,545 --> 00:07:26,945 Good. Look, 172 00:07:26,946 --> 00:07:28,530 I know this is your father, 173 00:07:28,531 --> 00:07:32,184 but take care not to overstep your boundaries here. 174 00:07:32,185 --> 00:07:34,019 I don't even know what the boundaries are 175 00:07:34,020 --> 00:07:35,487 in a situation like this. 176 00:07:35,488 --> 00:07:36,922 I'm just saying... 177 00:07:36,923 --> 00:07:39,090 It's Erin, Grandpa. She wrote the book on "by the book." 178 00:07:40,359 --> 00:07:42,928 I just supposed to cruise the beat 179 00:07:42,929 --> 00:07:46,047 and hope somebody calls 911 with a guilty conscience? 180 00:07:46,048 --> 00:07:47,699 Is what it is, kid. Get used to it. 181 00:07:47,700 --> 00:07:49,334 Vincenzo squeezed me out, too. 182 00:07:49,335 --> 00:07:52,437 And I bet he'll have his feet up on Frank's desk by the morning. 183 00:07:52,438 --> 00:07:54,072 Yeah, well, I got Jackie trying to find 184 00:07:54,073 --> 00:07:55,840 a way in, so maybe we'll get lucky. 185 00:07:55,841 --> 00:07:57,809 You need to watch yourself. 186 00:07:57,810 --> 00:07:59,678 I will. 187 00:07:59,679 --> 00:08:02,180 Our place is right here tonight. 188 00:08:02,181 --> 00:08:04,950 Oh-ho! 189 00:08:04,951 --> 00:08:07,085 Hmm. Bless you. 190 00:08:07,086 --> 00:08:09,421 Bless you. Figured you'd like that. 191 00:08:09,422 --> 00:08:11,089 Ah. Any takers? 192 00:08:11,090 --> 00:08:13,091 Oh, yeah. 193 00:08:13,092 --> 00:08:14,292 Good. 194 00:08:14,293 --> 00:08:16,428 I'll have some of that. 195 00:08:16,429 --> 00:08:18,597 Yeah. 196 00:08:18,598 --> 00:08:20,498 Yeah. 197 00:08:24,503 --> 00:08:26,972 To dodging bullets. 198 00:08:26,973 --> 00:08:28,239 Hear, hear. Hear, hear. 199 00:08:28,240 --> 00:08:30,875 Hear, hear. To dodging bullets. 200 00:08:31,744 --> 00:08:33,478 Whoa! 201 00:08:33,479 --> 00:08:34,346 Whoa! 202 00:08:34,347 --> 00:08:35,513 Pops, 203 00:08:35,514 --> 00:08:36,581 you brought a gun? 204 00:08:36,582 --> 00:08:38,683 Yeah. Talk about boundaries. 205 00:08:38,684 --> 00:08:40,018 It's a hospital. 206 00:08:40,019 --> 00:08:42,053 And somebody tried to take my son's life tonight. 207 00:08:42,054 --> 00:08:44,689 And I don't know who or where he is. 208 00:08:46,025 --> 00:08:48,360 We're gonna let him sleep till 6:00 or so. 209 00:08:48,361 --> 00:08:50,562 I suggest you all go home and do the same. 210 00:08:53,432 --> 00:08:54,899 We're good here. 211 00:09:00,306 --> 00:09:02,674 Thanks for everything, Doc. 212 00:09:34,907 --> 00:09:36,608 Hey. 213 00:09:36,609 --> 00:09:37,909 You're kidding me. 214 00:09:37,910 --> 00:09:39,661 All right, great. 215 00:09:39,662 --> 00:09:41,479 Yeah, I'll meet you outside. 216 00:09:41,480 --> 00:09:43,048 They got a name, Grandpa. 217 00:09:43,049 --> 00:09:44,332 Talk to you later. 218 00:09:44,333 --> 00:09:46,551 Go get 'em. 219 00:09:48,421 --> 00:09:50,655 The shooter's car is an '02 Nissan. 220 00:09:50,656 --> 00:09:52,507 There's no plates, and the VIN number 221 00:09:52,508 --> 00:09:54,959 was ground off the engine block and the frame. 222 00:09:54,960 --> 00:09:56,160 Is that it? 223 00:09:56,161 --> 00:09:58,129 No. The techs found a check-cashing receipt 224 00:09:58,130 --> 00:09:59,531 in the car. 225 00:09:59,532 --> 00:10:01,132 Is it dated? Yeah, day before last. 226 00:10:01,133 --> 00:10:02,600 Great. How'd you get us in? 227 00:10:02,601 --> 00:10:03,802 Wasn't easy. 228 00:10:03,803 --> 00:10:05,637 It's like there's one case in this city, 229 00:10:05,638 --> 00:10:07,038 and every detective is on it. 230 00:10:07,039 --> 00:10:09,557 But it happens to be in Sunset Park, in Little Mexico, 231 00:10:09,558 --> 00:10:11,976 and I do speak Spanish. Good job, partner. 232 00:10:17,316 --> 00:10:19,751 You could march elephants past her, 233 00:10:19,752 --> 00:10:22,087 and she wouldn't look up from the TV. 234 00:10:22,088 --> 00:10:24,906 Hey, didn't you say the, uh, VIN numbers 235 00:10:24,907 --> 00:10:27,158 were rubbed off on the shooter car? Yeah. 236 00:10:27,159 --> 00:10:29,060 If I'm gonna steal a car and dump it, I probably 237 00:10:29,061 --> 00:10:31,029 wouldn't take the time to rub off the VIN numbers, right? 238 00:10:31,030 --> 00:10:33,581 On the other hand, if I got it from a chop shop 239 00:10:33,582 --> 00:10:35,600 across the street from where I cash my checks, 240 00:10:35,601 --> 00:10:39,070 VIN number probably rubbed off already, don't you think? 241 00:10:39,071 --> 00:10:40,705 Yeah. 242 00:10:40,706 --> 00:10:42,073 Let's go take a look. 243 00:10:43,209 --> 00:10:45,009 Jamie, the, uh... 244 00:10:45,010 --> 00:10:47,912 the unit protecting your dad has been fully deployed. 245 00:10:47,913 --> 00:10:49,230 Best of the best. 246 00:10:49,231 --> 00:10:51,399 So you're saying that... I'm saying is, 247 00:10:51,400 --> 00:10:54,886 would you want a rookie beat cop on that assignment? 248 00:10:54,887 --> 00:10:58,323 Think before you answer. 249 00:10:58,324 --> 00:11:00,775 I wouldn't be doing either of us a favor 250 00:11:00,776 --> 00:11:02,026 by taking this upstairs 251 00:11:02,027 --> 00:11:04,228 and putting you where you don't belong. 252 00:11:08,250 --> 00:11:09,667 I got it. 253 00:11:09,668 --> 00:11:12,237 Hey... I'm on the job a lot longer than you. 254 00:11:12,238 --> 00:11:15,106 I outrank you, yet here I am, 255 00:11:15,107 --> 00:11:18,610 rolling with you, same tour, same beat. 256 00:11:18,611 --> 00:11:20,795 How you think that makes me feel? 257 00:11:20,796 --> 00:11:22,547 It's not your father that got shot, Sarge. 258 00:11:22,548 --> 00:11:23,748 No, it's not. 259 00:11:23,749 --> 00:11:25,683 But here's the thing: It's a chance 260 00:11:25,684 --> 00:11:27,652 to be at the right place at the right time, 261 00:11:27,653 --> 00:11:29,654 and that gets me excited every day. 262 00:11:29,655 --> 00:11:32,056 That's what happens out here. 263 00:11:32,057 --> 00:11:33,658 Understand, kid? 264 00:11:33,659 --> 00:11:36,227 Yeah. 265 00:11:36,228 --> 00:11:39,263 Hey, numb nuts. Look, I'm just trying 266 00:11:39,264 --> 00:11:40,532 to help you find out who stole 267 00:11:40,533 --> 00:11:41,833 your stolen '02 Nissan. 268 00:11:41,834 --> 00:11:44,469 Same car that was used to shoot the police commissioner. 269 00:11:44,470 --> 00:11:45,670 You understand what I'm saying? 270 00:11:47,673 --> 00:11:49,073 Okay. 271 00:11:49,074 --> 00:11:51,442 Well, I'm pretty sure that car came from this chop shop, 272 00:11:51,443 --> 00:11:53,111 so maybe you shot the commissioner. 273 00:11:53,112 --> 00:11:55,246 The car was gone when I opened up yesterday. 274 00:11:55,247 --> 00:11:57,749 But I don't know who took it, I swear to you. 275 00:11:57,750 --> 00:11:58,750 Who's your buyer? 276 00:11:58,751 --> 00:12:00,952 Who's your supplier?! 277 00:12:02,588 --> 00:12:03,755 He doesn't want to talk. 278 00:12:03,756 --> 00:12:05,423 You don't want to talk, huh? 279 00:12:05,424 --> 00:12:07,625 How about... how about we chop up your chop shop? 280 00:12:07,626 --> 00:12:09,928 Hey, vámonos. They don't have names. 281 00:12:09,929 --> 00:12:11,830 What? What?! 282 00:12:11,831 --> 00:12:15,066 El gringo loco. Darme lo. 283 00:12:15,067 --> 00:12:18,303 Los Niños del Diablo. 284 00:12:18,304 --> 00:12:21,239 The crew that rules around here. 285 00:12:21,240 --> 00:12:23,641 Listen, I'm going to call Gang Unit 286 00:12:23,642 --> 00:12:27,812 and see if they do any errands for the Reynaldos. 287 00:12:33,285 --> 00:12:34,452 Stay put. 288 00:12:34,453 --> 00:12:35,453 Jackie, keep an eye on him. 289 00:12:35,454 --> 00:12:37,705 Yeah. 290 00:12:44,013 --> 00:12:45,263 Hey! 291 00:12:45,264 --> 00:12:46,865 Hey! Reagan! I got him! 292 00:12:46,866 --> 00:12:48,800 Stay with him! Okay. 293 00:13:00,246 --> 00:13:01,646 Come here. 294 00:13:03,566 --> 00:13:06,251 Come here. Come here. 295 00:13:07,570 --> 00:13:10,121 Track star, huh? 296 00:13:11,457 --> 00:13:13,541 Come on. 297 00:13:13,542 --> 00:13:14,893 Come on! 298 00:13:29,975 --> 00:13:31,676 Welcome home, Francis. 299 00:13:31,677 --> 00:13:33,778 Looks like May Day in Moscow out there. 300 00:13:33,779 --> 00:13:36,714 Ordered directly by the Mayor's Office, believe it or not. 301 00:13:36,715 --> 00:13:38,049 What's all this? 302 00:13:38,050 --> 00:13:40,985 Well, we got pastrami from the Carnegie. 303 00:13:40,986 --> 00:13:42,887 We got cheesecake from Junior's. 304 00:13:42,888 --> 00:13:45,023 We got salamis from Faicco's. 305 00:13:45,024 --> 00:13:46,824 You name it, we got it. 306 00:13:46,825 --> 00:13:49,694 Half the restaurants in New York City trying to kill me, too? 307 00:13:49,695 --> 00:13:52,497 Stuff's been pouring in since dawn. 308 00:13:52,498 --> 00:13:53,248 Welcome home, sir. 309 00:13:53,249 --> 00:13:54,432 Baker. 310 00:13:54,433 --> 00:13:56,935 Sir... Don't even start, Baker. 311 00:13:56,936 --> 00:13:59,604 It wasn't the detail's fault. 312 00:14:00,873 --> 00:14:02,206 What about intel? 313 00:14:02,207 --> 00:14:04,108 The city's been turned inside out, 314 00:14:04,109 --> 00:14:05,310 but nothing solid yet. 315 00:14:05,311 --> 00:14:07,745 Okay. You can go back to the office. 316 00:14:07,746 --> 00:14:10,114 This is our temporary headquarters, sir. 317 00:14:15,721 --> 00:14:16,721 We thought this would be easier for you. 318 00:14:16,722 --> 00:14:19,023 All right. As you were. 319 00:14:19,024 --> 00:14:20,775 What else you got for me? 320 00:14:20,776 --> 00:14:22,026 Check-ins from the White House, 321 00:14:22,027 --> 00:14:23,361 both Senators, the governor. 322 00:14:23,362 --> 00:14:24,929 List goes on. We can start rolling the returns 323 00:14:24,930 --> 00:14:25,997 soon as you're up to it. 324 00:14:25,998 --> 00:14:28,066 I can handle phone calls. 325 00:14:28,067 --> 00:14:30,201 And we should schedule a statement to the press, 326 00:14:30,202 --> 00:14:31,268 get me out front. 327 00:14:31,269 --> 00:14:32,437 Already in the works, sir. 328 00:14:32,438 --> 00:14:34,372 And it would probably be a good idea 329 00:14:34,373 --> 00:14:35,807 to reschedule any public appearances 330 00:14:35,808 --> 00:14:37,342 until the situation is resolved. 331 00:14:37,343 --> 00:14:40,078 You're talking about Joe's dedication. 332 00:14:40,079 --> 00:14:41,796 Yes, sir. 333 00:14:42,631 --> 00:14:44,716 I'm going. 334 00:14:45,818 --> 00:14:48,553 Let's call the White House back. 335 00:14:48,554 --> 00:14:50,388 Not every day you get to do that. 336 00:14:55,761 --> 00:14:57,228 Come on. 337 00:14:57,229 --> 00:14:59,097 So you sold him the car, but you didn't tell your boss? 338 00:14:59,098 --> 00:15:00,798 Yes, Detective Reagan, yes. 339 00:15:00,799 --> 00:15:02,233 But, you know, I don't know his name. 340 00:15:02,234 --> 00:15:03,651 Like, he was, like, a friend of a friend of an uncle, 341 00:15:03,652 --> 00:15:05,069 and he gave me, like, $400. I-I don't know. 342 00:15:05,070 --> 00:15:06,104 Yeah, and what's he look like? 343 00:15:06,105 --> 00:15:07,772 He's Mexican, you know? 344 00:15:07,773 --> 00:15:09,907 He's regular height. He's got, like, 345 00:15:09,908 --> 00:15:10,992 a round face like a football. 346 00:15:10,993 --> 00:15:12,243 Hey, Chico... Chico! 347 00:15:12,244 --> 00:15:13,478 You're describing half of Sunset Park 348 00:15:13,479 --> 00:15:14,545 to me, all right? 349 00:15:14,546 --> 00:15:16,313 Tell me what the guy was wearing. 350 00:15:18,317 --> 00:15:19,851 Tell me what he was wearing! 351 00:15:19,852 --> 00:15:22,353 He-He had on a-a Knicks jacket. 352 00:15:22,354 --> 00:15:24,088 You know? But I mean, come on. 353 00:15:24,089 --> 00:15:26,124 He's probably changed by now. You know? 354 00:15:26,125 --> 00:15:27,558 Where'd he contact you? 355 00:15:27,559 --> 00:15:29,493 I don't know. What do you mean? 356 00:15:29,494 --> 00:15:30,595 Where he contacted me... 357 00:15:30,596 --> 00:15:32,830 On my... on my cell phone. 358 00:15:32,831 --> 00:15:34,065 Where's your phone? 359 00:15:34,066 --> 00:15:37,035 It's in my jacket. 360 00:15:37,036 --> 00:15:39,470 Mr. Popularity has 13 missed calls. 361 00:15:40,689 --> 00:15:42,339 When's the last time you spoke to your guy, huh? 362 00:15:42,340 --> 00:15:44,175 I gave him a call, 363 00:15:44,176 --> 00:15:46,343 uh, right when you guys came into the shop, 364 00:15:46,344 --> 00:15:48,146 you know? And, uh, he asked me 365 00:15:48,147 --> 00:15:49,680 to listen in on you 366 00:15:49,681 --> 00:15:51,482 and, uh, and then, you saw me. 367 00:15:51,483 --> 00:15:52,483 This the number? 368 00:15:52,484 --> 00:15:54,369 I couldn't really s... uh... 369 00:15:54,370 --> 00:15:55,737 Is that the number? 370 00:15:55,738 --> 00:15:58,206 Yeah. That's the number. 371 00:15:58,207 --> 00:15:59,690 Jackie, do me a favor. 372 00:15:59,691 --> 00:16:01,209 Run this number for me. 373 00:16:16,208 --> 00:16:17,542 Look at that. 374 00:16:17,543 --> 00:16:18,976 It's your guy. 375 00:16:18,977 --> 00:16:20,711 Um... 376 00:16:20,712 --> 00:16:21,846 You know what? 377 00:16:21,847 --> 00:16:23,114 I think you're gonna answer the phone 378 00:16:23,115 --> 00:16:24,082 and talk to him. 379 00:16:24,083 --> 00:16:25,433 Um, Detective Reagan, this is... 380 00:16:25,434 --> 00:16:26,734 No, no. You're gonna answer the phone, 381 00:16:26,735 --> 00:16:28,436 and you're gonna talk to him right now. 382 00:16:28,437 --> 00:16:29,821 I wouldn't... I think you're gonna 383 00:16:29,822 --> 00:16:30,905 answer the phone 384 00:16:30,906 --> 00:16:32,256 and you're gonna speak to him right now, 385 00:16:32,257 --> 00:16:34,058 or I'm gonna rip your freakin' head off. 386 00:16:34,059 --> 00:16:36,027 Yeah... Yes. Yeah. All right. 387 00:16:36,028 --> 00:16:37,862 Detective, you got it. Okay? You got it. 388 00:16:37,863 --> 00:16:39,030 Good. All right. So, yeah. 389 00:16:39,031 --> 00:16:40,164 All right. It's not a problem. Good. 390 00:16:40,165 --> 00:16:41,499 Tell him you can't speak now. 391 00:16:41,500 --> 00:16:42,917 You got to go meet him somewhere. You understand me? 392 00:16:42,918 --> 00:16:45,403 Yes, sir. Yes... 393 00:16:45,404 --> 00:16:47,371 Answer the phone and don't do nothing funny. 394 00:16:47,372 --> 00:16:49,574 Yo. 395 00:16:54,546 --> 00:16:57,515 Yeah... Um... 396 00:16:57,516 --> 00:16:59,517 He says that he went by the shop, 397 00:16:59,518 --> 00:17:02,487 and, uh, he knows that I'm here with you guys. 398 00:17:02,488 --> 00:17:05,623 He, uh, he wants to talk to you. 399 00:17:05,624 --> 00:17:06,858 Me? 400 00:17:06,859 --> 00:17:09,093 That's what he said. I don't know. 401 00:17:11,196 --> 00:17:12,897 This is Detective Reagan. 402 00:17:14,533 --> 00:17:16,451 Hello? You there? 403 00:17:16,452 --> 00:17:18,319 Hello? 404 00:17:18,320 --> 00:17:20,404 Hello? You there? 405 00:17:20,405 --> 00:17:22,073 Yeah, man. Listen to me, man. 406 00:17:22,074 --> 00:17:23,324 I was driving the car, okay? 407 00:17:23,325 --> 00:17:25,460 But I didn't know it was the commissioner, okay? 408 00:17:25,461 --> 00:17:26,661 You got to believe me, man. 409 00:17:26,662 --> 00:17:27,678 He said he just wanted to scare 410 00:17:27,679 --> 00:17:29,247 some guy who owed him, okay? 411 00:17:29,248 --> 00:17:31,115 No way I would've driven it, man, 412 00:17:31,116 --> 00:17:32,884 if I thought the commissioner was there. 413 00:17:35,637 --> 00:17:37,288 This guy says he's the driver. 414 00:17:37,289 --> 00:17:38,956 Lock him up. 415 00:17:38,957 --> 00:17:40,641 All right, what's your name? 416 00:17:40,642 --> 00:17:41,826 No, no, no, no, man. 417 00:17:41,827 --> 00:17:44,479 Slow down. Nothing yet. 418 00:17:44,480 --> 00:17:45,730 I'm gonna need some assurances. 419 00:17:45,731 --> 00:17:46,731 Like what? 420 00:17:46,732 --> 00:17:47,849 Like the whole New York police 421 00:17:47,850 --> 00:17:49,133 is looking for me, right? 422 00:17:49,134 --> 00:17:50,935 Hey, come on! Hurry it up! 423 00:17:50,936 --> 00:17:52,904 I don't want to die for this, man, you know? 424 00:17:52,905 --> 00:17:54,172 Okay. So you come on in, 425 00:17:54,173 --> 00:17:55,823 and I'll take care of everything. 426 00:17:55,824 --> 00:17:58,910 I give you this guy, what are you gonna give me? 427 00:17:58,911 --> 00:18:01,145 See if you can get my sister down here. 428 00:18:01,146 --> 00:18:02,246 Tell me what you want. 429 00:18:02,247 --> 00:18:03,681 What do they call it, man? 430 00:18:03,682 --> 00:18:05,850 You don't get charged? Immunity. 431 00:18:05,851 --> 00:18:07,051 That's what I want. 432 00:18:07,052 --> 00:18:09,353 No. We don't negotiate over the phone here. 433 00:18:09,354 --> 00:18:10,988 So here's what you're gonna do. 434 00:18:10,989 --> 00:18:13,291 You're gonna wait for me to come pick you up. 435 00:18:13,292 --> 00:18:15,326 And you're gonna trust me. And I'm gonna take care 436 00:18:15,327 --> 00:18:16,360 of this, all right? 437 00:18:16,361 --> 00:18:17,628 You! In there! 438 00:18:17,629 --> 00:18:18,763 Let me in! Hold on! 439 00:18:18,764 --> 00:18:20,398 No, no. I'm not gonna hold on. 440 00:18:20,399 --> 00:18:22,133 Hey! 441 00:18:22,134 --> 00:18:23,167 I got to call you back. 442 00:18:23,168 --> 00:18:24,268 What? No, no, no! 443 00:18:24,269 --> 00:18:26,037 You stay on the phone! 444 00:18:26,038 --> 00:18:28,272 Hello?! Hello?! 445 00:18:39,303 --> 00:18:40,853 I scheduled a stand-up for the press 446 00:18:40,854 --> 00:18:42,455 out front at 10:00 tomorrow morning. 447 00:18:42,456 --> 00:18:44,473 Do you want me to write up a draft? 448 00:18:44,474 --> 00:18:46,025 No, just make sure we have the names 449 00:18:46,026 --> 00:18:48,361 of the doctors and nurses I want to thank. 450 00:18:48,362 --> 00:18:49,795 Do you want Vincenzo there? 451 00:18:51,932 --> 00:18:53,132 Just me. 452 00:18:53,133 --> 00:18:55,701 They're calling him Al Haig down at headquarters. 453 00:18:55,702 --> 00:18:57,403 Well, there were a lot of disappointed people 454 00:18:57,404 --> 00:18:59,305 when the mayor chose me over him. 455 00:18:59,306 --> 00:19:02,208 Why did you pick your rival to be your second-in-command? 456 00:19:02,209 --> 00:19:05,161 He was the best man for the job. 457 00:19:05,162 --> 00:19:08,814 Just in case it isn't those banditos... 458 00:19:08,815 --> 00:19:10,349 Pop, what's that? 459 00:19:10,350 --> 00:19:13,886 Press clippings from your rookie year on up. 460 00:19:13,887 --> 00:19:16,689 That's 34 years of making enemies-- 461 00:19:16,690 --> 00:19:19,041 you had some pretty bad actors. 462 00:19:19,042 --> 00:19:21,927 I just thought we might like to take a trip 463 00:19:21,928 --> 00:19:23,229 down Memory Lane and, uh, 464 00:19:23,230 --> 00:19:24,797 see if anything rings a bell. 465 00:19:25,766 --> 00:19:27,800 Okay, but just suppose 466 00:19:27,801 --> 00:19:28,901 he's telling the truth. 467 00:19:28,902 --> 00:19:30,036 That's a big if. 468 00:19:30,037 --> 00:19:32,337 Go with me, all right? 469 00:19:32,338 --> 00:19:33,939 He comes in, he gives up the shooter. 470 00:19:33,940 --> 00:19:35,408 What could we offer that we can make good on? 471 00:19:35,409 --> 00:19:37,526 Without talking to my boss? 472 00:19:37,527 --> 00:19:39,011 Leniency. 473 00:19:39,012 --> 00:19:41,747 If his testimony results in a conviction. 474 00:19:45,118 --> 00:19:46,719 No conviction, no deal? 475 00:19:46,720 --> 00:19:49,989 We need a little quiet in here. 476 00:19:49,990 --> 00:19:53,042 Yeah? 477 00:19:53,043 --> 00:19:55,795 It's-It's Danny, all right? Call me Danny. 478 00:19:55,796 --> 00:19:58,531 Why you want to help me? You don't even know me. 479 00:19:58,532 --> 00:19:59,632 Because you're trying 480 00:19:59,633 --> 00:20:00,966 to do the right thing here, okay? 481 00:20:00,967 --> 00:20:02,301 And you're a guy who's trying to be smart. 482 00:20:02,302 --> 00:20:03,302 And I admire that. 483 00:20:03,303 --> 00:20:05,504 Can you bring me in safe? 484 00:20:05,505 --> 00:20:07,073 I'll come get you myself right now, 485 00:20:07,074 --> 00:20:08,140 if you tell me where you are. 486 00:20:08,141 --> 00:20:09,541 What about a reward? 487 00:20:09,542 --> 00:20:11,310 It says on the news there's a reward. 488 00:20:12,913 --> 00:20:15,548 You come in right now, 489 00:20:15,549 --> 00:20:17,400 I'll look into it, all right? 490 00:20:17,401 --> 00:20:19,051 Maybe I'll even throw in a couple 491 00:20:19,052 --> 00:20:21,654 of Knicks courtside seats for you. 492 00:20:21,655 --> 00:20:23,055 But you've got to come in right now. 493 00:20:23,056 --> 00:20:24,657 Why should I trust you? 494 00:20:24,658 --> 00:20:26,625 Listen. 495 00:20:26,626 --> 00:20:30,162 Every cop in the city is out there looking for you, okay? 496 00:20:30,163 --> 00:20:32,231 You do not want them to get to you before I do. 497 00:20:32,232 --> 00:20:33,733 Now, just tell me... 498 00:20:33,734 --> 00:20:35,768 tell me your name, at least. 499 00:20:35,769 --> 00:20:37,970 It's Diego. 500 00:20:37,971 --> 00:20:41,440 Okay. Diego. Good. 501 00:20:41,441 --> 00:20:42,708 If you want me to help you, 502 00:20:42,709 --> 00:20:45,544 you got to tell me where I can find you. 503 00:20:48,298 --> 00:20:50,883 I'm at Casa Florinda. 504 00:20:50,884 --> 00:20:52,184 31st and Ninth. 505 00:20:52,185 --> 00:20:53,719 Okay. Casa Florinda. 506 00:20:53,720 --> 00:20:54,653 31st and Ninth. 507 00:20:54,654 --> 00:20:55,855 Okay. I'm on my way. 508 00:20:55,856 --> 00:20:57,273 Do not move. 509 00:20:57,274 --> 00:20:58,691 Can you wait for me an hour, to get back? 510 00:20:58,692 --> 00:21:01,260 Yeah. All right. Call your boss. 511 00:21:18,078 --> 00:21:19,912 Rory? 512 00:21:23,350 --> 00:21:25,301 What you doing here, man? 513 00:21:25,302 --> 00:21:26,719 Something the matter? 514 00:21:26,720 --> 00:21:28,754 No, nothing. 515 00:21:28,755 --> 00:21:30,923 Then why you looking everywhere but in my eyes? 516 00:21:30,924 --> 00:21:34,193 I'm just surprised, man. 517 00:21:41,184 --> 00:21:43,602 You're this wasted, buddy? It's not even 5:00. 518 00:21:47,774 --> 00:21:48,774 Hey. Your friend okay? 519 00:21:48,775 --> 00:21:52,011 I'll take care of him. 520 00:21:55,315 --> 00:21:57,500 Sleep it off. 521 00:22:03,056 --> 00:22:05,791 ♪ Why ♪ 522 00:22:05,792 --> 00:22:09,494 ♪ She does me wrong ♪ 523 00:22:09,495 --> 00:22:14,166 ♪ I know I'm never gonna go... ♪ 524 00:22:14,167 --> 00:22:15,968 Who sings that? ♪ Why... ♪ 525 00:22:16,837 --> 00:22:19,238 It's The Red Hot Sushi. 526 00:22:19,239 --> 00:22:21,841 Let's keep it that way. 527 00:22:21,842 --> 00:22:23,309 You don't like my singing, huh? 528 00:22:24,277 --> 00:22:26,145 It's not that bad. 529 00:22:26,146 --> 00:22:28,180 12-Sergeant on the air. 530 00:22:28,181 --> 00:22:29,715 Yeah, 12-Sergeant. 531 00:22:29,716 --> 00:22:30,716 Go ahead. 532 00:22:30,717 --> 00:22:32,785 Anonymous call, 10-24, 533 00:22:32,786 --> 00:22:35,221 reported stabbing, Casa Florinda, 31st and Ninth. 534 00:22:35,222 --> 00:22:38,374 12-Sergeant, copy that. 535 00:22:38,375 --> 00:22:39,825 Okay, let's go. 536 00:22:44,297 --> 00:22:45,397 Hey. 537 00:22:45,398 --> 00:22:46,549 Is he alive? 538 00:22:46,550 --> 00:22:47,499 No. You caught this? 539 00:22:47,500 --> 00:22:49,301 Ah, we were coming to scoop him up. 540 00:22:49,302 --> 00:22:50,669 According to him, he was the driver 541 00:22:50,670 --> 00:22:52,204 in the attempt on Dad last night. 542 00:22:52,205 --> 00:22:53,222 This was the guy? 543 00:22:53,223 --> 00:22:54,306 That's what he said. 544 00:22:54,307 --> 00:22:55,758 You guys checked his I.D., right? 545 00:22:55,759 --> 00:22:56,742 His name's Diego? 546 00:22:56,743 --> 00:22:58,010 Yeah, Diego, yeah. 547 00:22:58,011 --> 00:22:58,978 Damn it. 548 00:22:58,979 --> 00:23:00,279 I got a cell phone here. 549 00:23:00,280 --> 00:23:02,014 Somebody want to bag it? 550 00:23:02,949 --> 00:23:04,383 Yeah, we'll take that. 551 00:23:04,384 --> 00:23:06,185 Hey, hold on. 552 00:23:06,186 --> 00:23:08,220 We're gonna have to get an emergency drop on that phone. 553 00:23:08,221 --> 00:23:09,755 The shooter's number is probably in there. 554 00:23:09,756 --> 00:23:11,257 How do you know whose it is? Hold on. 555 00:23:12,292 --> 00:23:14,927 The phone's ringing. 556 00:23:14,928 --> 00:23:17,529 It's his; I just dialed it. 557 00:23:24,404 --> 00:23:26,288 Can't eat another bite. 558 00:23:26,289 --> 00:23:27,306 Henry, 559 00:23:27,307 --> 00:23:29,308 what do we have for dessert? 560 00:23:29,309 --> 00:23:30,609 Don't we have more important things 561 00:23:30,610 --> 00:23:32,011 to think about right now? 562 00:23:32,012 --> 00:23:34,213 Pop, there's 35,000 of New York's finest 563 00:23:34,214 --> 00:23:35,814 out looking for whoever did this. 564 00:23:35,815 --> 00:23:37,433 I don't think we're going to beat 'em to it 565 00:23:37,434 --> 00:23:38,784 by going through this stuff. 566 00:23:38,785 --> 00:23:40,753 Well, but... Hey. 567 00:23:40,754 --> 00:23:41,987 Hey, Monsignor. 568 00:23:41,988 --> 00:23:43,389 Uh, Dad, 569 00:23:43,390 --> 00:23:45,557 the name Rory Brennan-- does it ring any bells? 570 00:23:48,428 --> 00:23:50,629 Blast from the past. 571 00:23:51,498 --> 00:23:53,465 Maybe you did call it, Pop. 572 00:23:59,897 --> 00:24:01,563 Rory's father, Whitey Brennan, 573 00:24:01,641 --> 00:24:02,858 was head of the Westies gang 574 00:24:02,859 --> 00:24:04,143 back in the '70s. 575 00:24:04,144 --> 00:24:06,512 He ran gambling, loan-sharking, and union shakedowns 576 00:24:06,513 --> 00:24:07,613 out of Hell's Kitchen. 577 00:24:07,614 --> 00:24:08,847 He was finally indicted on two murders, 578 00:24:08,848 --> 00:24:10,983 but then he went underground, 579 00:24:10,984 --> 00:24:12,317 and then we got a tip 580 00:24:12,318 --> 00:24:15,287 that he was going to attend the baptism of his grandson 581 00:24:15,288 --> 00:24:17,322 at a church out in Woodside, where his daughter lived. 582 00:24:17,323 --> 00:24:20,793 Whitey had built them a new rectory 583 00:24:20,794 --> 00:24:23,429 and he bought a silver tabernacle for the church, 584 00:24:23,430 --> 00:24:26,198 so the pastor returned a favor and 585 00:24:26,199 --> 00:24:28,667 held the ceremony at night and kept his mouth shut. 586 00:24:28,668 --> 00:24:29,935 I led the operation. 587 00:24:29,936 --> 00:24:31,703 It was supposed to be pretty straightforward-- 588 00:24:31,704 --> 00:24:34,673 surround the church and arrest Whitey when he came out. 589 00:24:34,674 --> 00:24:36,742 Every Westie there had a gun. 590 00:24:36,743 --> 00:24:39,912 Somebody gave a shout, all hell broke loose. 591 00:24:39,913 --> 00:24:43,115 Two were wounded on our side, and four of his were killed... 592 00:24:44,017 --> 00:24:46,051 ...including his wife 593 00:24:46,052 --> 00:24:48,520 and infant grandson. 594 00:24:54,527 --> 00:24:56,595 It was the only time your father 595 00:24:56,596 --> 00:24:58,864 asked me for a professional favor. 596 00:24:58,865 --> 00:25:01,733 Well, you mind if I ask what that favor was? 597 00:25:01,734 --> 00:25:03,001 There was a movement for commendations 598 00:25:03,002 --> 00:25:05,337 for the men involved. 599 00:25:05,338 --> 00:25:07,372 Your dad asked me to squash it. 600 00:25:07,373 --> 00:25:08,757 Two innocents died. 601 00:25:08,758 --> 00:25:12,044 Wasn't our fault, but it was hardly our finest hour. 602 00:25:12,045 --> 00:25:13,078 What's the connection 603 00:25:13,079 --> 00:25:14,880 to Rory Brennan? 604 00:25:14,881 --> 00:25:17,182 Well, the driver-- this Diego guy-- 605 00:25:17,183 --> 00:25:19,685 he spoke to Rory five times on the day of the shooting-- 606 00:25:19,686 --> 00:25:22,855 three times in the hour before, two times in the hour after. 607 00:25:22,856 --> 00:25:24,289 They in business together? 608 00:25:24,290 --> 00:25:26,692 They were in prison together, up in Fishkill. 609 00:25:26,693 --> 00:25:29,394 It's been Rory's home away from home since he was 18 years old. 610 00:25:29,395 --> 00:25:31,196 Excuse me. 611 00:25:31,197 --> 00:25:32,531 Reagan. 612 00:25:32,532 --> 00:25:34,082 Yep. 613 00:25:34,083 --> 00:25:36,118 All right, I'm on my way. 614 00:25:36,119 --> 00:25:37,202 Whitey's other kid Kevin. 615 00:25:37,203 --> 00:25:38,904 He owns a bar up in Washington Heights. 616 00:25:38,905 --> 00:25:41,507 They're giving it a toss, so I got to get up there. 617 00:25:41,508 --> 00:25:44,376 All right, I'll see you guys. 618 00:25:44,377 --> 00:25:46,244 Dad, you didn't happen to speak 619 00:25:46,245 --> 00:25:48,647 to Vincenzo on my behalf, did you? 620 00:25:48,648 --> 00:25:51,583 Never have, never would. 621 00:25:51,584 --> 00:25:53,085 We'll get this guy. 622 00:25:53,086 --> 00:25:54,119 Well, be careful. 623 00:25:54,120 --> 00:25:55,587 If he's anything like his old man... 624 00:25:55,588 --> 00:25:57,890 Hey, if I'm anything like my old man, 625 00:25:57,891 --> 00:26:00,275 he's the one that better be careful. 626 00:26:00,276 --> 00:26:01,293 Feel better. 627 00:26:01,294 --> 00:26:03,462 See you. 628 00:26:08,868 --> 00:26:10,903 Help yourselves to the whiskey, 629 00:26:10,904 --> 00:26:15,941 but, uh, leave the cash, okay, guy? 630 00:26:15,942 --> 00:26:17,292 Hurt your knee? 631 00:26:17,293 --> 00:26:20,312 My hip needs replacing. 632 00:26:20,313 --> 00:26:22,447 You said Reagan, right? 633 00:26:22,448 --> 00:26:24,049 Yeah. Any relation 634 00:26:24,050 --> 00:26:25,617 to the commissioner? 635 00:26:25,618 --> 00:26:27,386 He's my father. 636 00:26:27,387 --> 00:26:29,955 Sorry for your troubles. 637 00:26:29,956 --> 00:26:32,791 Well, let's talk about your troubles, okay? 638 00:26:32,792 --> 00:26:36,094 Detective Reagan, I haven't had a run-in with the law 639 00:26:36,095 --> 00:26:39,831 since a D&D when I was all of 17. 640 00:26:39,832 --> 00:26:41,900 Actually, you were 18. 641 00:26:44,170 --> 00:26:45,671 The good son, huh? 642 00:26:45,672 --> 00:26:48,006 There's one in every Irish family. 643 00:26:48,007 --> 00:26:49,408 True. 644 00:26:49,409 --> 00:26:52,211 The point is, I don't have troubles. 645 00:26:52,212 --> 00:26:54,379 You know how I managed that? 646 00:26:54,380 --> 00:26:56,982 By staying a million miles away from my brother Rory. 647 00:26:56,983 --> 00:27:01,253 And for the millionth time, I don't know where he is. 648 00:27:01,254 --> 00:27:03,488 Well, maybe your old man does. 649 00:27:05,024 --> 00:27:06,758 So I need to know where he is then. 650 00:27:06,759 --> 00:27:09,895 Look, he's an old man dying a painful death. 651 00:27:09,896 --> 00:27:11,964 Who also pulled a compassionate release 652 00:27:11,965 --> 00:27:13,732 from Allenwood three weeks ago. 653 00:27:13,733 --> 00:27:16,018 We haven't heard from his parole officer, 654 00:27:16,019 --> 00:27:17,703 so I need to speak to him now. 655 00:27:17,704 --> 00:27:20,672 You know the history between our fathers, right? 656 00:27:20,673 --> 00:27:23,075 Of course. 657 00:27:23,076 --> 00:27:25,344 Don't you think mine's paid enough? 658 00:27:28,915 --> 00:27:30,582 I got to find your brother Kevin. 659 00:27:30,583 --> 00:27:32,417 There's a city full of cops 660 00:27:32,418 --> 00:27:35,020 who will roust your old man like a teenage douche, 661 00:27:35,021 --> 00:27:37,222 if they get to him before I do. 662 00:27:38,758 --> 00:27:41,260 You want to let that happen to him? 663 00:27:52,221 --> 00:27:54,339 Yeah, I saw that on the news. 664 00:27:54,340 --> 00:27:55,941 Made my week. 665 00:27:55,942 --> 00:27:57,943 Yeah, your son's a lousy shot; that made my week. 666 00:27:57,944 --> 00:27:59,177 You've got nothing on my son 667 00:27:59,178 --> 00:28:01,213 or you wouldn't be sniffing around a sick old man, 668 00:28:01,214 --> 00:28:02,648 so you get lost. I have enough 669 00:28:02,649 --> 00:28:04,816 to drag your ass down to the precinct for questioning 670 00:28:04,817 --> 00:28:06,418 as to his whereabouts. 671 00:28:06,419 --> 00:28:07,719 You feel like taking a ride, Grandpa? 672 00:28:07,720 --> 00:28:09,221 What, are you kidding me? 673 00:28:11,057 --> 00:28:12,958 Jackie, why don't you see if they got a wheelchair 674 00:28:12,959 --> 00:28:15,694 and a fresh pair of panties for Mr. Brennan here, please? 675 00:28:15,695 --> 00:28:17,896 Yeah, right away. 676 00:28:28,908 --> 00:28:31,076 Play games with me, old man? 677 00:28:31,077 --> 00:28:33,245 Hmm? 678 00:28:33,246 --> 00:28:35,263 I know Rory comes to see you here. 679 00:28:35,264 --> 00:28:38,133 So why don't you just tell me where Rory goes after he leaves? 680 00:28:38,134 --> 00:28:40,319 How the hell should I know? 681 00:28:40,320 --> 00:28:42,988 Sure you want to play games, huh? 682 00:28:45,858 --> 00:28:47,893 W-What are you doing? 683 00:28:47,894 --> 00:28:49,861 This a morphine drip? No, no, 684 00:28:49,862 --> 00:28:51,596 don't you touch that. Hey... 685 00:28:51,597 --> 00:28:53,432 Where's Rory? 686 00:28:53,433 --> 00:28:54,533 Nurse! 687 00:28:55,501 --> 00:28:56,818 Where's Rory, old man? 688 00:28:56,819 --> 00:28:57,903 Nurse! 689 00:28:57,904 --> 00:28:59,955 Somebody! Please! 690 00:28:59,956 --> 00:29:02,407 Sweet dreams. 691 00:29:02,408 --> 00:29:03,742 Nurse! 692 00:29:03,743 --> 00:29:04,943 Somebody! 693 00:29:04,944 --> 00:29:06,345 Okay, guy matching 694 00:29:06,346 --> 00:29:08,113 Rory's description just registered 695 00:29:08,114 --> 00:29:11,116 at a motel down by La Guardia. 696 00:29:20,760 --> 00:29:23,895 I see where your son gets his aim from. 697 00:29:46,753 --> 00:29:46,785 Drop it! Oh! 698 00:29:48,321 --> 00:29:49,588 Hey, drop the gun! 699 00:29:49,589 --> 00:29:51,322 Get back! Drop it! 700 00:29:51,323 --> 00:29:52,624 Get back! 701 00:29:52,625 --> 00:29:53,959 Police! Drop your gun! 702 00:29:58,898 --> 00:30:00,265 I got him. Brennan shot her. 703 00:30:00,266 --> 00:30:01,266 Stay down. 704 00:30:01,267 --> 00:30:02,884 We need a doctor! 705 00:30:05,271 --> 00:30:06,688 Hold it, Rory! 706 00:30:12,344 --> 00:30:13,845 Drop it! 707 00:30:29,429 --> 00:30:31,496 Reagan! 708 00:30:31,497 --> 00:30:33,265 It's okay! 709 00:30:33,266 --> 00:30:34,533 Calling it in! 710 00:30:34,534 --> 00:30:35,867 Okay! 711 00:31:26,812 --> 00:31:28,213 Francis! 712 00:31:28,214 --> 00:31:30,782 Coming. 713 00:31:30,783 --> 00:31:31,916 Can I ask you something? 714 00:31:31,917 --> 00:31:33,651 May I... 715 00:31:33,652 --> 00:31:35,487 When Grandpa arrested Mr. Brennan 716 00:31:35,488 --> 00:31:37,388 after the baptism, 717 00:31:37,389 --> 00:31:39,858 Mom said a couple of his family were killed. 718 00:31:41,026 --> 00:31:42,110 But was the baby okay? 719 00:31:42,111 --> 00:31:44,529 Yeah, the baby was fine. 720 00:31:44,530 --> 00:31:45,730 Francis, time. 721 00:31:45,731 --> 00:31:48,733 The baby wasn't okay, was he? 722 00:31:48,734 --> 00:31:50,101 Why would you say that? 723 00:31:50,102 --> 00:31:53,638 You always said, "Good cops make lousy liars." 724 00:31:53,639 --> 00:31:57,775 That's not for your little cousins to know. 725 00:31:57,776 --> 00:31:59,477 Understood? 726 00:31:59,478 --> 00:32:00,678 We're good. 727 00:32:00,679 --> 00:32:02,981 Hey. 728 00:32:02,982 --> 00:32:04,649 There's my grandsons. Grandpa. 729 00:32:04,650 --> 00:32:05,633 Grandpa. 730 00:32:05,634 --> 00:32:08,052 Oh. Oh, easy. 731 00:32:08,053 --> 00:32:09,504 Hey. Hey, sweetheart. 732 00:32:09,505 --> 00:32:10,755 Danny in the car? 733 00:32:10,756 --> 00:32:12,857 No, he's checking on the nurse who was wounded. 734 00:32:12,858 --> 00:32:15,143 He's meeting us there. 735 00:32:15,144 --> 00:32:16,828 Come on, guys, let's go. 736 00:32:16,829 --> 00:32:18,346 Where's your sling? 737 00:32:18,347 --> 00:32:20,148 On my dresser. 738 00:32:20,149 --> 00:32:21,933 That's not what I meant. 739 00:32:21,934 --> 00:32:24,736 Dr. Keller said ten days minimum. 740 00:32:24,737 --> 00:32:26,371 Well, Dr. Keller isn't going to be there, 741 00:32:26,372 --> 00:32:29,040 and you're not going to rat on your old man, are you? 742 00:32:30,142 --> 00:32:32,777 Let's go. Looking good, Pop. 743 00:32:32,778 --> 00:32:34,679 Thanks. 744 00:32:35,447 --> 00:32:37,815 You're going to do fine, Dad. 745 00:32:45,424 --> 00:32:46,624 Easter? 746 00:32:46,625 --> 00:32:48,259 Easter, can you wake up? 747 00:32:48,260 --> 00:32:50,194 Detective Reagan, remember? 748 00:32:50,195 --> 00:32:52,664 From last night, when Rory Brennan shot you? 749 00:32:52,665 --> 00:32:55,700 I need to ask you a few questions about Rory Brennan, okay? 750 00:32:55,701 --> 00:32:58,870 Yes. Why were you after him? 751 00:32:58,871 --> 00:33:02,507 Well, we think Rory tried to kill the police commissioner. 752 00:33:02,508 --> 00:33:04,475 I just wanted to come by 753 00:33:04,476 --> 00:33:06,811 and just make sure I didn't miss anything. 754 00:33:06,812 --> 00:33:08,947 We watched that on the news. 755 00:33:08,948 --> 00:33:11,416 Yeah. Yeah, it was on the news. 756 00:33:11,417 --> 00:33:14,185 We watched it on the news together. 757 00:33:14,186 --> 00:33:16,654 What do you mean, "we"? 758 00:33:16,655 --> 00:33:18,523 Rory Brennan and I. 759 00:33:18,524 --> 00:33:20,858 His father was having a really bad day. 760 00:33:20,859 --> 00:33:24,162 They thought it might be the end, so... 761 00:33:24,163 --> 00:33:27,432 he was there from late afternoon until early next morning. 762 00:33:27,433 --> 00:33:30,201 You saw Rory Brennan the whole night? 763 00:33:30,202 --> 00:33:32,770 I was on duty on the floor. 764 00:33:32,771 --> 00:33:34,739 He was either in the room 765 00:33:34,740 --> 00:33:37,108 or in the hall, talking on the phone. 766 00:33:37,109 --> 00:33:40,645 He didn't leave until his brother came, early next morning. 767 00:33:42,348 --> 00:33:44,682 Wait, his brother Kevin? Yes. 768 00:33:44,683 --> 00:33:46,985 Kevin... 769 00:33:46,986 --> 00:33:48,720 They fought something terrible. 770 00:33:48,721 --> 00:33:50,755 You could hear them all down the floor. 771 00:33:50,756 --> 00:33:52,240 Well, what were they fighting about? 772 00:33:52,241 --> 00:33:53,458 Could you hear them? 773 00:33:53,459 --> 00:33:57,462 When I went down to hush them... 774 00:33:57,463 --> 00:34:00,031 Rory was cursing Kevin. 775 00:34:00,032 --> 00:34:03,267 What'd he keep shouting? 776 00:34:03,268 --> 00:34:06,304 Their "one chance to honor their father." 777 00:34:11,076 --> 00:34:13,244 Left you some flowers. 778 00:34:20,252 --> 00:34:21,519 I hope you're almost here. 779 00:34:21,520 --> 00:34:22,720 No, Dad. Listen to me. 780 00:34:22,721 --> 00:34:24,389 Both brothers were in on it, all right? 781 00:34:24,390 --> 00:34:25,473 And Kevin's still out there. 782 00:34:25,474 --> 00:34:27,291 I think you should hold off on the ceremony. 783 00:34:27,292 --> 00:34:29,727 Danny, I'm in broad daylight, surrounded by a sea of blue. 784 00:34:29,728 --> 00:34:30,828 I'm safe. 785 00:34:30,829 --> 00:34:34,115 You just get down here, for your brother. 786 00:34:34,116 --> 00:34:35,500 The good son? 787 00:34:35,501 --> 00:34:37,869 No such thing in the Brennan family. 788 00:34:38,704 --> 00:34:40,505 As you were. 789 00:34:40,506 --> 00:34:41,823 On behalf 790 00:34:41,824 --> 00:34:43,641 of the City University of New York, 791 00:34:43,642 --> 00:34:46,277 the John Jay College of Criminal Justice, 792 00:34:46,278 --> 00:34:49,480 and the grateful citizens of this city for whom he made 793 00:34:49,481 --> 00:34:51,799 the ultimate sacrifice, 794 00:34:51,800 --> 00:34:54,352 I am especially pleased that Joe's family could join us... 795 00:34:54,353 --> 00:34:56,254 Kid, hey, listen to me. What? 796 00:34:56,255 --> 00:34:57,455 I think the shooter's there. 797 00:34:57,456 --> 00:34:59,257 Where? Here? 798 00:34:59,258 --> 00:35:00,508 There at the ceremony. Yeah. 799 00:35:00,509 --> 00:35:02,860 Listen, Kevin Brennan, male, white, 800 00:35:02,861 --> 00:35:05,396 six-foot, 170 pounds, brown hair, kind of long. 801 00:35:05,397 --> 00:35:07,098 Hey, and he walks with a limp. 802 00:35:07,099 --> 00:35:08,232 All right? You got it? 803 00:35:08,233 --> 00:35:09,901 All right, I'm a few minutes out. 804 00:35:09,902 --> 00:35:13,504 It is my deep honor to hereby dedicate 805 00:35:13,505 --> 00:35:17,024 this atrium to the memory of Detective First Grade 806 00:35:17,025 --> 00:35:20,745 Joseph Conor Reagan, 807 00:35:20,746 --> 00:35:23,581 John Jay College, Class of '96. 808 00:35:28,253 --> 00:35:30,588 Kevin Brennan? 809 00:35:30,589 --> 00:35:31,873 No. Sorry. 810 00:35:31,874 --> 00:35:33,958 I-I have to take this. 811 00:35:33,959 --> 00:35:35,960 This is Dr. Barnard. 812 00:35:35,961 --> 00:35:37,428 Okay. How's she doing? 813 00:35:37,429 --> 00:35:39,564 Thank you for coming 814 00:35:39,565 --> 00:35:42,767 to help us honor not just 815 00:35:42,768 --> 00:35:46,170 a brave police officer, but a cherished son 816 00:35:46,171 --> 00:35:48,456 and grandson; 817 00:35:48,457 --> 00:35:49,874 a wise and generous brother, 818 00:35:49,875 --> 00:35:51,509 a loving uncle, 819 00:35:51,510 --> 00:35:54,345 and to so many of us in this room, 820 00:35:54,346 --> 00:35:58,682 a loyal and stalwart comrade in arms. 821 00:35:58,683 --> 00:36:00,902 Joe was something of a... 822 00:36:00,903 --> 00:36:03,221 student of the classics, not that he'd ever 823 00:36:03,222 --> 00:36:04,455 admit to it. 824 00:36:04,456 --> 00:36:05,790 And I think 825 00:36:05,791 --> 00:36:08,392 that his favorite poem 826 00:36:08,393 --> 00:36:11,579 reflects on the spirit of service to others 827 00:36:11,580 --> 00:36:13,247 that so... 828 00:36:13,248 --> 00:36:16,367 informed my son's life. 829 00:36:17,903 --> 00:36:19,370 From John Donne: 830 00:36:19,371 --> 00:36:21,255 "No man... 831 00:36:21,256 --> 00:36:23,040 "is an island, 832 00:36:23,041 --> 00:36:25,143 "entire of itself. 833 00:36:25,144 --> 00:36:26,677 "Every man 834 00:36:26,678 --> 00:36:29,447 "is a piece of the Continent, 835 00:36:29,448 --> 00:36:31,549 "part of the Main; 836 00:36:31,550 --> 00:36:34,919 "if a clod be washed away by the sea, 837 00:36:34,920 --> 00:36:37,488 "Europe is the lesser, 838 00:36:37,489 --> 00:36:40,291 "as well as if a Promontory were, 839 00:36:40,292 --> 00:36:43,427 "as well as if a manor of thy friends 840 00:36:43,428 --> 00:36:46,280 "or of thine own were. 841 00:36:46,281 --> 00:36:48,666 "Any man's death 842 00:36:48,667 --> 00:36:50,418 "diminishes me, 843 00:36:50,419 --> 00:36:53,421 "for I am involved in Mankind. 844 00:36:53,422 --> 00:36:55,122 "Therefore... 845 00:36:55,123 --> 00:36:57,091 never send to know..." 846 00:37:00,779 --> 00:37:03,681 "Therefore never send to know 847 00:37:03,682 --> 00:37:05,817 "for whom the bell tolls; 848 00:37:07,135 --> 00:37:08,986 ...it tolls for thee." 849 00:37:08,987 --> 00:37:10,621 Thank you. 850 00:37:14,426 --> 00:37:16,360 Get the gun. 851 00:37:41,136 --> 00:37:42,220 You okay? You okay? 852 00:37:42,221 --> 00:37:43,421 Good job. 853 00:38:31,103 --> 00:38:33,738 Hello, Whitey. 854 00:38:35,307 --> 00:38:36,807 Reagan. 855 00:38:36,808 --> 00:38:39,143 I don't know what you came for, 856 00:38:39,144 --> 00:38:41,312 but I got nothing left. 857 00:38:43,949 --> 00:38:46,918 I came to offer my condolences. 858 00:38:48,870 --> 00:38:53,291 30 years ago, you lost your wife and a grandson 859 00:38:53,292 --> 00:38:57,228 during an arrest that was carried out under my command. 860 00:38:57,229 --> 00:39:00,131 There wasn't a time then to... 861 00:39:00,132 --> 00:39:02,600 express regret. 862 00:39:06,538 --> 00:39:09,807 Or if there was, I didn't take it. 863 00:39:10,642 --> 00:39:14,278 You got some nerve. 864 00:39:15,647 --> 00:39:18,115 I've lost my wife. 865 00:39:18,116 --> 00:39:20,751 I've lost a son. 866 00:39:20,752 --> 00:39:24,422 I have some feeling for what you went through. 867 00:39:26,825 --> 00:39:29,160 I'm sorry for your loss. 868 00:39:29,962 --> 00:39:32,964 You came all the way here for that? 869 00:39:32,965 --> 00:39:34,999 I did. 870 00:39:35,000 --> 00:39:37,735 You think that matters to me? 871 00:39:40,238 --> 00:39:42,273 I hope so. 872 00:39:42,274 --> 00:39:44,775 I know it matters to me. 873 00:39:44,776 --> 00:39:48,646 Okay, you can go now. 874 00:39:53,085 --> 00:39:55,820 Do you want to make a confession? 875 00:39:57,589 --> 00:40:00,658 Th-Th-That's rich. 876 00:40:00,659 --> 00:40:03,361 Not to me, Whitey. 877 00:40:03,362 --> 00:40:06,464 No? To who? 878 00:40:10,969 --> 00:40:13,971 Monsignor Doonan, Whitey Brennan. 879 00:40:13,972 --> 00:40:15,940 Good afternoon, Whitey. 880 00:40:27,986 --> 00:40:30,521 Thank you, Monsignor. 881 00:40:49,408 --> 00:40:53,277 == sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 881 00:40:54,305 --> 00:41:54,807 Please rate this subtitle at www.osdb.link/w6tj Help other users to choose the best subtitles