1 00:00:11,742 --> 00:00:14,023 Did you think that I wouldn't find out about this? 2 00:00:14,132 --> 00:00:15,810 Dr. Roga, what a nice surprise. 3 00:00:15,877 --> 00:00:18,923 - What can I help you with? - Zeta Interacting Protein. 4 00:00:18,970 --> 00:00:21,130 The drug we designed to help people with PTSD 5 00:00:21,155 --> 00:00:23,142 selectively erase memories? 6 00:00:23,175 --> 00:00:25,277 When Dale and I learned it was fatal, 7 00:00:25,302 --> 00:00:28,429 it should've been destroyed, but these documents show 8 00:00:28,455 --> 00:00:31,468 that sales were made after the disposal date. 9 00:00:31,558 --> 00:00:34,668 If ZIP is out there killing people, it's on us. 10 00:00:34,706 --> 00:00:35,921 Where did you get these? 11 00:00:35,946 --> 00:00:38,361 You assured us that you would do the right thing. 12 00:00:38,386 --> 00:00:43,310 Dr. Roga, those responsible for the unauthorized sale 13 00:00:43,335 --> 00:00:46,395 of our remaining ZIP samples... a blatantly criminal act... 14 00:00:46,438 --> 00:00:49,376 have been dealt with to the fullest extent of the law. 15 00:00:49,587 --> 00:00:52,188 Did we keep it quiet? Yes. 16 00:00:52,251 --> 00:00:55,844 And our lawyers more than earned their money to keep it that way. 17 00:00:55,985 --> 00:00:58,325 But I can assure that all of this is very much in the past. 18 00:00:58,350 --> 00:01:00,802 So, while I appreciate your taking the initiative, 19 00:01:00,859 --> 00:01:03,025 you really have nothing further to worry about. 20 00:01:03,441 --> 00:01:05,868 Well, I better not, because if I find anything else... 21 00:01:05,893 --> 00:01:07,862 You won't. We narrowly escaped 22 00:01:07,887 --> 00:01:10,064 a potentially calamitous situation before, 23 00:01:10,089 --> 00:01:13,057 and we won't put ourselves in that kind of jeopardy again. 24 00:01:13,165 --> 00:01:15,875 And I'm glad you had the courage to bring this to me. 25 00:01:15,968 --> 00:01:18,602 This company needs more people like you. 26 00:01:18,695 --> 00:01:20,349 Drive and integrity 27 00:01:20,378 --> 00:01:22,042 will get you pretty far around here. 28 00:01:23,407 --> 00:01:25,972 Was there anything else? 29 00:01:26,339 --> 00:01:27,799 - No. - Good. 30 00:01:27,824 --> 00:01:29,519 Well... 31 00:01:29,648 --> 00:01:31,303 If you don't mind, I... 32 00:01:32,450 --> 00:01:34,517 Thank you. 33 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34 00:01:43,160 --> 00:01:44,479 Roga knows. 35 00:01:45,296 --> 00:01:46,809 I don't know. 36 00:01:46,838 --> 00:01:48,965 But it's time to take care of her. 37 00:01:49,060 --> 00:01:50,460 And her assistant. 38 00:02:00,337 --> 00:02:01,690 There you are. 39 00:02:01,917 --> 00:02:03,303 I've been looking for you everywhere. 40 00:02:07,959 --> 00:02:09,225 Ugh... 41 00:02:09,454 --> 00:02:11,121 You okay? 42 00:02:11,223 --> 00:02:12,748 It's-It's these headaches. 43 00:02:12,824 --> 00:02:17,643 I'm just... hiding out, I guess. 44 00:02:18,096 --> 00:02:20,263 Go home. You don't have to be here. 45 00:02:20,392 --> 00:02:21,640 After everything you've been through... 46 00:02:21,664 --> 00:02:22,796 No, I do. 47 00:02:22,839 --> 00:02:26,036 If only to apologize for what I did. 48 00:02:26,331 --> 00:02:28,897 What Remi did, you mean. 49 00:02:28,977 --> 00:02:30,618 Remi's gone. 50 00:02:30,876 --> 00:02:33,517 Except that I have all of her memories now. 51 00:02:33,645 --> 00:02:36,466 And-And more all of the time. 52 00:02:37,249 --> 00:02:40,038 It's-It's like I woke up from this nightmare 53 00:02:40,063 --> 00:02:43,720 where I watched myself do terrible things to the people I love. 54 00:02:43,893 --> 00:02:46,656 Except it wasn't a nightmare. It really happened. 55 00:02:46,864 --> 00:02:50,093 Rich and Patterson, I mean, they welcomed you back with open arms. 56 00:02:50,169 --> 00:02:53,786 Zapata just got perp-walked through the FBI in shackles. 57 00:02:53,932 --> 00:02:56,508 She used to be as much a part of this team as I am. 58 00:02:56,668 --> 00:02:59,263 - Why should I get special treatment? - You don't. 59 00:02:59,311 --> 00:03:01,744 She chose her own path. 60 00:03:02,080 --> 00:03:03,293 You didn't. 61 00:03:08,800 --> 00:03:11,787 It's Patterson. Your results are in. 62 00:03:11,991 --> 00:03:14,211 Hey, I got your text. What's the verdict on Jane? 63 00:03:14,313 --> 00:03:16,404 Well, we can't just break the sacred bond 64 00:03:16,429 --> 00:03:18,021 of doctor-patient confidentiality. 65 00:03:18,274 --> 00:03:20,421 - You're not a doctor. - Please don't tell my mother. 66 00:03:20,454 --> 00:03:22,436 We're gonna wait for Jane and Weller. 67 00:03:22,461 --> 00:03:23,821 How's it going with Zapata? 68 00:03:23,862 --> 00:03:26,342 - Still not saying a word. - Sounds like her. 69 00:03:26,427 --> 00:03:27,774 How are you doing with everything? 70 00:03:27,866 --> 00:03:29,132 We'll get to the bottom of it. 71 00:03:29,333 --> 00:03:30,666 That's not what I meant. 72 00:03:30,881 --> 00:03:32,010 I know. 73 00:03:32,035 --> 00:03:34,167 Hey. What do you got? 74 00:03:34,293 --> 00:03:36,560 Well, it's conclusive. 75 00:03:36,775 --> 00:03:40,443 Your N-CRIPT procedure was a success. 76 00:03:40,754 --> 00:03:42,066 You're 100% you. 77 00:03:42,091 --> 00:03:43,457 Science is real! 78 00:03:43,502 --> 00:03:47,208 But as we suspected, in addition to having 79 00:03:47,233 --> 00:03:48,785 all of your own memories back again, 80 00:03:48,853 --> 00:03:51,061 you'll also be living with Remi's memories too. 81 00:03:51,086 --> 00:03:52,925 Her "Remories," if you will. 82 00:03:53,041 --> 00:03:54,850 It'll take some getting used to. 83 00:03:54,985 --> 00:03:56,494 We're just glad to have you back. 84 00:03:56,641 --> 00:04:00,409 Thank you, all of you, for-for everything. 85 00:04:00,968 --> 00:04:02,465 Look, I-I just want to... 86 00:04:02,619 --> 00:04:04,000 I want to say I-I'm... 87 00:04:04,068 --> 00:04:06,336 I'm so sorry for everything I did. 88 00:04:06,409 --> 00:04:07,921 You weren't you. 89 00:04:08,078 --> 00:04:09,275 Yeah, think of Remi 90 00:04:09,300 --> 00:04:10,866 as a symptom of your illness, 91 00:04:10,976 --> 00:04:14,358 like a skin rash or... traveler's diarrhea. 92 00:04:14,383 --> 00:04:16,492 - Rich. - What? 93 00:04:16,661 --> 00:04:19,218 Won't Weitz demand accountability for what I did? 94 00:04:19,366 --> 00:04:21,082 Well, he'll be happy once I show him these results. 95 00:04:21,107 --> 00:04:24,175 He really just wants to wash his hands of this and move on. 96 00:04:24,702 --> 00:04:27,457 Well, I should get back. See if I can get Zapata to talk. 97 00:04:27,568 --> 00:04:28,880 Uh, thanks for the update. 98 00:04:28,905 --> 00:04:32,005 - We should get going too. - Yeah. 99 00:04:41,005 --> 00:04:42,205 Hey. 100 00:04:42,419 --> 00:04:44,425 Wait. Sorry. 101 00:04:44,585 --> 00:04:47,210 We do need to talk about the elephant in the room. 102 00:04:47,786 --> 00:04:48,926 The N-CRIPT procedure 103 00:04:48,951 --> 00:04:50,882 brought your memories and personality back, but... 104 00:04:50,907 --> 00:04:53,174 The ZIP in my system is still killing me. 105 00:04:53,668 --> 00:04:55,915 I'm not sure Roman found anything but dead-ends. 106 00:04:55,940 --> 00:04:58,744 The last time we were together, he was looking into the work 107 00:04:58,769 --> 00:05:01,670 of this person named... Kallisto. 108 00:05:03,388 --> 00:05:06,548 Maybe it's nothing, but Shepherd told me about 109 00:05:06,573 --> 00:05:09,709 a scientist named Kallisto that Roman was looking into. 110 00:05:09,881 --> 00:05:11,648 It's not much, but it might help. 111 00:05:11,712 --> 00:05:14,137 - Yeah, we'll look into it. - Thanks. 112 00:05:15,892 --> 00:05:18,728 Lying to the FBI and the CIA. 113 00:05:19,028 --> 00:05:21,444 Sabotaging an active investigation. 114 00:05:21,695 --> 00:05:23,376 Aiding and abetting a suspected felon 115 00:05:23,401 --> 00:05:25,815 in her operations of a known criminal organization. 116 00:05:25,908 --> 00:05:28,308 Home invasion. My home, by the way. 117 00:05:28,409 --> 00:05:30,990 Assaulting an officer of the law in said home. 118 00:05:31,089 --> 00:05:32,763 Stealing official documents. 119 00:05:32,837 --> 00:05:34,403 Am I forgetting anything? 120 00:05:36,876 --> 00:05:38,661 Look, we both know how this goes. 121 00:05:39,093 --> 00:05:41,601 I come in hot. You stonewall. 122 00:05:41,754 --> 00:05:43,466 I empathize a little bit. Offer you something. 123 00:05:43,507 --> 00:05:45,894 You counter, maybe let too much slip, 124 00:05:45,949 --> 00:05:47,804 and we're off to the races. 125 00:05:48,196 --> 00:05:50,573 But you have absolutely no room to maneuver here, 126 00:05:50,620 --> 00:05:53,502 and eventually I get what I want. 127 00:05:54,338 --> 00:05:57,939 So why don't we just cut to the part where you tell me everything? 128 00:06:00,469 --> 00:06:02,946 All right, well, I got a stack of paperwork 129 00:06:02,971 --> 00:06:05,622 to get to, so I'll see you in a few hours. 130 00:06:06,210 --> 00:06:08,310 I want to talk to Keaton. 131 00:06:11,334 --> 00:06:13,635 I thought he fired you. You saying he didn't? 132 00:06:14,758 --> 00:06:16,688 If you think somehow he's your ticket out of this, 133 00:06:16,713 --> 00:06:18,201 I'm sorry to tell you, but you're wrong. 134 00:06:18,716 --> 00:06:20,015 Why? 135 00:06:20,151 --> 00:06:21,817 He's in a coma. 136 00:06:27,476 --> 00:06:29,913 You're lying. I want to speak to him. 137 00:06:30,141 --> 00:06:32,302 Believe what you want. He's not coming. 138 00:06:32,376 --> 00:06:34,877 You want to talk to somebody, talk to me. 139 00:06:36,239 --> 00:06:37,516 Or you could sit here and say nothing. 140 00:06:37,541 --> 00:06:39,074 That's fine. I got all day. 141 00:06:39,413 --> 00:06:42,107 - Where I'd Del Toro? - In Toronto. 142 00:06:42,220 --> 00:06:44,861 I'll set up a meeting. Friday, 6:00 a.m. 143 00:06:45,239 --> 00:06:46,384 Don't be late. 144 00:06:46,917 --> 00:06:48,717 Me too. 145 00:06:57,065 --> 00:06:59,713 So, in order to save Jane's life, 146 00:06:59,822 --> 00:07:00,988 we have to solve "Kallisto." 147 00:07:01,013 --> 00:07:03,719 Okay, Kallisto. Uh, moon of Jupiter? 148 00:07:03,786 --> 00:07:05,433 Boring! I'm bored. 149 00:07:05,773 --> 00:07:07,654 The real action is in Greek mythology 150 00:07:07,679 --> 00:07:09,539 where she appears to be quite the little nymph. 151 00:07:09,985 --> 00:07:11,647 It's a term meaning "nature spirit," okay? 152 00:07:11,672 --> 00:07:13,038 Get your mind out of the gutter. 153 00:07:13,091 --> 00:07:15,101 Okay, here she is with Jupiter, 154 00:07:15,126 --> 00:07:16,566 who is disguised as Diana. 155 00:07:16,773 --> 00:07:18,061 Not cool, Jupiter. 156 00:07:18,446 --> 00:07:22,321 The gods transformed Kallisto into a bear, 157 00:07:22,346 --> 00:07:24,425 - which is totally normal. - Yeah. 158 00:07:24,464 --> 00:07:27,604 And then, just before she was about to be killed, 159 00:07:27,645 --> 00:07:29,978 she was placed into the heavens by Zeus, 160 00:07:30,179 --> 00:07:32,964 and then turned into the constellation Ursa Major. 161 00:07:32,989 --> 00:07:35,115 Hmm, I love a good deus ex machina. 162 00:07:35,975 --> 00:07:38,251 Wait a second, bring up Roman's data cache. 163 00:07:38,742 --> 00:07:41,945 Okay, uh, Ursa Major. 164 00:07:42,017 --> 00:07:43,148 Grizzly. 165 00:07:43,195 --> 00:07:45,119 "Bear" with me. I think we got a match. 166 00:07:45,202 --> 00:07:48,613 Okay, let's try... "Callisto." 167 00:07:48,686 --> 00:07:50,326 - Ugh. - "Paws." 168 00:07:50,506 --> 00:07:52,313 Huh? Bear, again. 169 00:07:52,374 --> 00:07:54,892 Uh, try it with a "K." It's more exotic. 170 00:07:55,367 --> 00:07:57,834 "Kallisto." 171 00:07:58,474 --> 00:08:00,200 - Hey! - Hey! 172 00:08:01,988 --> 00:08:04,109 Okay, well, Kallisto's gotta be a pretty big part 173 00:08:04,134 --> 00:08:05,854 of Roman's plan if it's in the data cache. 174 00:08:05,903 --> 00:08:09,104 A big part of Ursa Major... 175 00:08:09,414 --> 00:08:11,077 is the Big Dipper. 176 00:08:11,864 --> 00:08:13,830 That's a bit of a reach, but... 177 00:08:14,192 --> 00:08:15,324 Ugh! 178 00:08:15,398 --> 00:08:17,091 Roman used a more obscure spelling of Kallisto. 179 00:08:17,131 --> 00:08:19,411 Maybe he used a more obscure name for the Big Dipper. 180 00:08:19,498 --> 00:08:20,877 Shove a bum, chum. 181 00:08:21,083 --> 00:08:22,485 - Ergo... - What? 182 00:08:22,510 --> 00:08:24,125 The plough? Who even calls it that? 183 00:08:24,150 --> 00:08:26,238 British people. They got different names for everything. 184 00:08:26,263 --> 00:08:27,696 Chips? Crisps? 185 00:08:27,730 --> 00:08:29,306 Who knows what the hell they're talking about? 186 00:08:29,888 --> 00:08:31,501 - Ha! Ha ha! - Hey! 187 00:08:32,035 --> 00:08:33,302 Okay. 188 00:08:33,496 --> 00:08:35,361 Dr. Nora Lee Roga. 189 00:08:35,415 --> 00:08:37,073 Let's see if you can save Jane's life. 190 00:08:41,404 --> 00:08:44,206 Oh, no. This is so not good. 191 00:08:46,103 --> 00:08:48,859 Okay, so we've got good news and terrible news 192 00:08:48,884 --> 00:08:50,417 that makes the good news moot. 193 00:08:50,457 --> 00:08:53,957 - What is it? - Roman identified Dr. Nora Lee Roga, 194 00:08:53,982 --> 00:08:57,511 the creator of ZIP, as the sole key to a cure. 195 00:08:57,923 --> 00:09:01,655 The terrible news? It is... 196 00:09:02,316 --> 00:09:04,483 She died two years ago. 197 00:09:06,419 --> 00:09:08,587 Taking Jane's cure with her. 198 00:09:21,311 --> 00:09:22,572 Okay, so the only doctor 199 00:09:22,597 --> 00:09:24,312 that could possibly cure Jane is dead. 200 00:09:24,337 --> 00:09:25,887 - Now what? - What do we know about her? 201 00:09:25,912 --> 00:09:28,879 56, deeply respected in her field, 202 00:09:28,934 --> 00:09:31,422 employed for 11 years at Kearns Pharmaceuticals, 203 00:09:31,503 --> 00:09:34,070 died in a car crash two years ago, has a son. 204 00:09:34,130 --> 00:09:35,930 Looks like science runs in the family. 205 00:09:35,955 --> 00:09:38,516 Clay Roga is an adjunct biology professor 206 00:09:38,541 --> 00:09:40,227 at New York Metro University. 207 00:09:40,327 --> 00:09:41,892 In fact, he lived in his mother's basement 208 00:09:41,917 --> 00:09:43,250 while he got his advanced degree. 209 00:09:43,320 --> 00:09:44,474 Millennials, am I right? 210 00:09:44,499 --> 00:09:46,340 Clay might know something about his mom's work. 211 00:09:46,440 --> 00:09:49,033 I'll reach out to him, see what he can tell us. 212 00:09:49,100 --> 00:09:50,940 And I'll send someone over to Kearns Pharmaceuticals, 213 00:09:50,998 --> 00:09:52,931 see what the doctor was up to before she died. 214 00:09:52,998 --> 00:09:55,195 Okay, we'll keep digging into this file. 215 00:09:59,337 --> 00:10:02,539 Officer Larren, how can I help you? 216 00:10:02,682 --> 00:10:04,682 Oh, I think you have something of mine. 217 00:10:04,732 --> 00:10:06,962 What, I steal one of your pens last time? Help yourself. 218 00:10:06,987 --> 00:10:09,329 You're holding Tasha Zapata here at the FBI 219 00:10:09,354 --> 00:10:12,962 instead of handing her over to the CIA where she belongs. 220 00:10:13,245 --> 00:10:15,579 Clearly an error was made. It can happen. 221 00:10:15,628 --> 00:10:17,337 I'm here to see that you fix it. 222 00:10:17,463 --> 00:10:20,199 Zapata is the subject of an ongoing FBI investigation 223 00:10:20,224 --> 00:10:22,012 and she won't be going anywhere with you, 224 00:10:22,037 --> 00:10:23,765 or anyone else until I'm done with her. 225 00:10:23,790 --> 00:10:25,673 I don't even know why I am talking to you. 226 00:10:25,698 --> 00:10:27,265 Well, at least we agree on something. 227 00:10:27,290 --> 00:10:29,216 - Didn't Weitz suspend you? - Yes. 228 00:10:29,241 --> 00:10:30,607 And then he un-suspended me. 229 00:10:30,703 --> 00:10:31,956 So, unless there's something else, 230 00:10:31,981 --> 00:10:34,182 I kind of have a lot on my plate right now, so... 231 00:10:34,347 --> 00:10:36,883 I will be back later today with the authority 232 00:10:36,908 --> 00:10:39,416 to take that woman into CIA custody, 233 00:10:39,552 --> 00:10:41,852 and I expect your full and complete cooperation. 234 00:10:41,934 --> 00:10:43,829 You get that authority and you will have it. 235 00:10:43,890 --> 00:10:46,952 You know, the CIA director's very good friends with both the AG 236 00:10:46,977 --> 00:10:49,059 and the director of national intelligence. 237 00:10:49,147 --> 00:10:52,475 They might want to weigh-in on this little situation. 238 00:10:52,615 --> 00:10:55,159 So, whatever this investigation is, 239 00:10:55,234 --> 00:10:57,114 you better finish it fast. 240 00:10:58,043 --> 00:11:00,691 It's good to see you, Sabrina. Thanks for the heads-up. 241 00:11:06,870 --> 00:11:09,847 I'm still a little confused about why I'm here. 242 00:11:09,977 --> 00:11:12,383 Am I in some kind of trouble? 243 00:11:12,524 --> 00:11:13,684 Any reason you would be? 244 00:11:13,817 --> 00:11:16,519 Uh, no, not that I know of. 245 00:11:16,627 --> 00:11:18,989 We're just following some leads on your mom's research. 246 00:11:19,401 --> 00:11:22,845 What do you know about Zeta Interacting Protein, ZIP? 247 00:11:22,895 --> 00:11:25,315 - Your mother worked on it, right? - Uh, yeah. 248 00:11:25,340 --> 00:11:28,034 Well, she didn't really talk much about her work. 249 00:11:28,100 --> 00:11:29,976 I mean, she was a great scientist, but I... 250 00:11:30,036 --> 00:11:32,603 she just kind of wanted to be a mom for me, you know? 251 00:11:32,704 --> 00:11:34,538 - So you were close? - Yeah. 252 00:11:34,606 --> 00:11:36,467 Did you follow in her footsteps? 253 00:11:37,176 --> 00:11:38,580 I tried. 254 00:11:38,753 --> 00:11:40,678 When she died, I almost dropped out. 255 00:11:40,911 --> 00:11:43,114 But I'm trying to honor her in my own way, 256 00:11:43,148 --> 00:11:44,669 working in the field she loved. 257 00:11:44,730 --> 00:11:47,031 - It sounds like you're a good son. - You should take a look at this. 258 00:11:47,364 --> 00:11:49,386 She always made time for me, 259 00:11:49,459 --> 00:11:52,256 even when things were busy at work or when money was tight. 260 00:11:52,376 --> 00:11:55,266 We'd always go to Henry's Diner every Sunday. 261 00:11:55,428 --> 00:11:57,494 It was kind of our weekly thing. 262 00:12:02,419 --> 00:12:04,668 I noticed that you drive a pretty nice car 263 00:12:04,916 --> 00:12:06,231 for a biology professor. 264 00:12:06,256 --> 00:12:07,619 Does that have anything to do with the nice, 265 00:12:07,643 --> 00:12:10,040 big inheritance you got when your mom died? 266 00:12:11,064 --> 00:12:12,391 Oh, I saved up. 267 00:12:12,424 --> 00:12:14,024 See, we've done some digging on your mom. 268 00:12:14,180 --> 00:12:15,991 You mentioned money being tight. 269 00:12:16,016 --> 00:12:17,948 And for a woman trying to make ends meet... 270 00:12:17,986 --> 00:12:19,701 And who declared bankruptcy... 271 00:12:19,726 --> 00:12:21,528 ...she left you a lot of money. 272 00:12:23,388 --> 00:12:25,148 We're suggesting she may have done something illegal, 273 00:12:25,172 --> 00:12:26,824 in case that wasn't clear. 274 00:12:27,248 --> 00:12:28,859 So, what aren't you telling us? 275 00:12:29,210 --> 00:12:30,580 Where'd she get the money for your trust? 276 00:12:30,605 --> 00:12:31,793 I swear to God, I don't know. 277 00:12:31,823 --> 00:12:33,694 - I was just... - You're lying and you know something! 278 00:12:33,719 --> 00:12:35,039 I don't! I don't know anything! 279 00:12:35,064 --> 00:12:36,417 - I swear! - Or you did something 280 00:12:36,441 --> 00:12:38,087 to make sure that you got that money. 281 00:12:38,154 --> 00:12:39,778 - Is that why you're acting so nervous? - Well, I'm nervous 282 00:12:39,802 --> 00:12:41,190 because you're scaring the hell out of me. 283 00:12:41,214 --> 00:12:43,404 Good! 'Cause I'm gonna look into every corner of your life. 284 00:12:43,450 --> 00:12:45,587 I'm gonna question every person you've ever known. 285 00:12:45,647 --> 00:12:48,202 And then I'm gonna unearth every questionable thing 286 00:12:48,227 --> 00:12:49,742 - you've ever done, Clay. - Kurt, 287 00:12:49,767 --> 00:12:52,171 can we step outside for a second? 288 00:12:57,461 --> 00:13:00,434 He's trying to cut out carbs, so... 289 00:13:00,574 --> 00:13:02,101 Do you see the room we're in? 290 00:13:02,198 --> 00:13:03,904 This is a conversation, not an investigation. 291 00:13:03,929 --> 00:13:06,123 He could be the key to saving your life. 292 00:13:06,149 --> 00:13:07,349 And so if there's something that he's not... 293 00:13:07,373 --> 00:13:08,650 And I get more than anyone 294 00:13:08,675 --> 00:13:10,801 how much you want the truth here, 295 00:13:11,109 --> 00:13:12,736 but if we're gonna get anything from him, 296 00:13:12,829 --> 00:13:14,605 you have got to dial it back. 297 00:13:14,844 --> 00:13:17,408 Kurt... your fire is one of the things 298 00:13:17,452 --> 00:13:19,205 I love about you. 299 00:13:19,705 --> 00:13:21,688 but you need to control it, okay? 300 00:13:21,747 --> 00:13:24,670 Um, agents that Reade sent to Kearns Pharmaceuticals 301 00:13:24,695 --> 00:13:25,956 just came up empty. 302 00:13:25,996 --> 00:13:27,337 Looks like they're getting ready to lawyer up 303 00:13:27,361 --> 00:13:28,553 and give us the old corporate runaround. 304 00:13:28,577 --> 00:13:30,384 Could be weeks before we get answers. 305 00:13:30,423 --> 00:13:31,985 - Weeks we don't have. - Yeah. 306 00:13:32,010 --> 00:13:34,201 So, unless someone at Kearns talks... 307 00:13:34,226 --> 00:13:36,138 Clay's all we've got. 308 00:13:42,773 --> 00:13:44,040 What happened? 309 00:13:44,420 --> 00:13:45,662 He took a bullet covering Jane 310 00:13:45,687 --> 00:13:47,518 doing the job you were supposed to be doing. 311 00:13:47,599 --> 00:13:49,733 And now he's hanging on by a thread. 312 00:13:54,766 --> 00:13:56,295 I don't know what you thought he could do for you 313 00:13:56,319 --> 00:13:58,367 or what lies you thought he could help you shore up, 314 00:13:58,392 --> 00:14:00,294 but he can't save you. 315 00:14:00,687 --> 00:14:02,153 You might not like it, but I'm the only thing 316 00:14:02,178 --> 00:14:03,493 standing between you and the CIA, 317 00:14:03,518 --> 00:14:05,046 and they wanna put you in a hole someplace 318 00:14:05,081 --> 00:14:06,513 no one's ever even heard of. 319 00:14:07,119 --> 00:14:08,823 It's time to talk, Zapata. 320 00:14:10,086 --> 00:14:11,985 Okay, I've got something. 321 00:14:12,113 --> 00:14:14,665 I was able to track Roga's activity 322 00:14:14,690 --> 00:14:17,154 through well-hidden shell accounts to... 323 00:14:17,453 --> 00:14:19,371 Thoeming Mutual, which is... 324 00:14:19,396 --> 00:14:20,778 Thoeming Mutual! I love them. 325 00:14:20,803 --> 00:14:22,873 ...a bank known for its shady dealings 326 00:14:22,898 --> 00:14:24,364 with shady characters. 327 00:14:25,027 --> 00:14:27,034 I was thinking of a different Thoem... 328 00:14:27,059 --> 00:14:28,444 there's one in Canada, I think. 329 00:14:28,469 --> 00:14:30,999 Anyway, they don't even really exist anymore. 330 00:14:31,094 --> 00:14:33,455 They've been absorbed by larger banks twice 331 00:14:33,480 --> 00:14:35,709 in the last two years, but take a look at this. 332 00:14:36,462 --> 00:14:38,972 Does anything look weird to you? 333 00:14:39,035 --> 00:14:41,193 How does somebody set up a trust the day after they died? 334 00:14:41,240 --> 00:14:42,460 Maybe they got the date wrong, 335 00:14:42,485 --> 00:14:44,701 or maybe somebody else set it up. 336 00:14:44,726 --> 00:14:46,387 Maybe she was a ghost. 337 00:14:46,475 --> 00:14:50,643 Or maybe on the day after she allegedly died... 338 00:14:52,127 --> 00:14:54,480 ...she walked right in and did it herself, 339 00:14:54,984 --> 00:14:57,331 which means the one person who could cure Jane... 340 00:14:57,356 --> 00:14:59,266 Is a ghost! 341 00:14:59,308 --> 00:15:02,741 Is alive. Oh, my God, she's alive. 342 00:15:04,984 --> 00:15:07,696 Why would this scientist fake her own death? 343 00:15:07,721 --> 00:15:10,622 It's not an easy thing to do. Are we sure this is legit? 344 00:15:10,647 --> 00:15:11,992 We have both a digital record 345 00:15:12,017 --> 00:15:14,018 and a scanned hard copy of the trust docs. 346 00:15:14,099 --> 00:15:17,078 And when we compared them... 347 00:15:17,140 --> 00:15:18,484 The dates don't match. 348 00:15:18,509 --> 00:15:20,799 Unfortunately, it's pretty much impossible 349 00:15:20,824 --> 00:15:22,557 to find out who made the alterations 350 00:15:22,600 --> 00:15:25,101 now that Thoeming Mutual has been acquired twice. 351 00:15:25,254 --> 00:15:26,820 We were lucky to find out what we did. 352 00:15:26,984 --> 00:15:29,512 I still feel like Clay knows more than he's letting on. 353 00:15:29,574 --> 00:15:31,179 You think he knows his mother's still alive? 354 00:15:31,235 --> 00:15:32,835 I think he would've talked already. 355 00:15:32,860 --> 00:15:34,002 I mean, he was pretty shaken up. 356 00:15:34,027 --> 00:15:35,094 Yeah, I've never actually heard 357 00:15:35,118 --> 00:15:36,384 someone's teeth rattle. 358 00:15:36,427 --> 00:15:38,193 And even if he doesn't know anything, 359 00:15:38,342 --> 00:15:40,845 if Clay was as close to his mom as he says, 360 00:15:41,072 --> 00:15:43,305 maybe she's been checking in on him. 361 00:15:43,461 --> 00:15:45,184 I can't believe this. 362 00:15:46,364 --> 00:15:48,164 Does this mean she's alive? 363 00:15:48,405 --> 00:15:50,375 She's out there somewhere? 364 00:15:50,715 --> 00:15:52,615 We hope so. 365 00:15:52,646 --> 00:15:54,649 And we're hoping that you can help us find her. 366 00:15:54,674 --> 00:15:56,340 I don't know anything. Why wouldn't... 367 00:15:56,707 --> 00:15:58,388 Why wouldn't she have told me? 368 00:15:58,588 --> 00:16:00,376 Clay, I know this sounds crazy, 369 00:16:00,477 --> 00:16:03,146 but your mom had a reason for doing this. 370 00:16:03,218 --> 00:16:05,075 We just don't know it yet. 371 00:16:05,135 --> 00:16:07,486 Maybe she was trying to protect someone she loves. 372 00:16:07,792 --> 00:16:09,716 Or maybe she's the one that needs help. 373 00:16:09,843 --> 00:16:10,992 You think she's in danger? 374 00:16:11,017 --> 00:16:12,231 Well, we don't know that yet. 375 00:16:12,255 --> 00:16:14,013 Maybe you can help us figure that out. 376 00:16:14,085 --> 00:16:15,584 Of course, whatever you need. 377 00:16:15,609 --> 00:16:17,376 Is it possible that she tried 378 00:16:17,401 --> 00:16:18,733 to check in on you 379 00:16:19,009 --> 00:16:20,684 without you being aware of it? 380 00:16:20,724 --> 00:16:22,703 I don't know. Not that I know of. 381 00:16:22,820 --> 00:16:25,167 Do you recognize this man? 382 00:16:25,254 --> 00:16:26,649 He was looking into your mom's work 383 00:16:26,674 --> 00:16:28,641 before she supposedly died. 384 00:16:28,739 --> 00:16:30,053 - No. - Uh! 385 00:16:30,078 --> 00:16:32,489 Hold the phone! Phone records, actually. 386 00:16:32,563 --> 00:16:34,229 Clay's to be exact. 387 00:16:36,113 --> 00:16:37,680 You've got my phone records? 388 00:16:37,705 --> 00:16:40,127 Yeah, is that a problem? You said it was cool a second ago. 389 00:16:40,160 --> 00:16:42,200 Would you like the court stenographer to read it back for you? 390 00:16:42,255 --> 00:16:43,992 "Patterson: Maybe you can help us figure that out." 391 00:16:44,021 --> 00:16:45,530 "Clay: Of course, whatever you need." 392 00:16:45,555 --> 00:16:47,488 - We good? - Yeah. 393 00:16:47,513 --> 00:16:49,736 - What have you got, Rich? - Series of short phone calls 394 00:16:49,761 --> 00:16:53,194 with similar numbers made in suspiciously regular intervals. 395 00:16:53,296 --> 00:16:55,225 Any of that, uh, ring a bell, Clay? 396 00:16:55,552 --> 00:16:58,267 Yeah, but there was never anyone there. 397 00:16:58,812 --> 00:17:00,983 They came in for months, and then, when I canceled my landline, 398 00:17:01,008 --> 00:17:02,356 they just started coming to my cell. 399 00:17:02,406 --> 00:17:04,206 These calls all came in on Sunday nights. 400 00:17:04,442 --> 00:17:05,957 Every Sunday night. 401 00:17:07,007 --> 00:17:09,065 When we used to go out to Henry's Diner. 402 00:17:09,139 --> 00:17:10,872 Clay, I think that was your mom. 403 00:17:10,982 --> 00:17:12,642 You think it's actually her? 404 00:17:12,723 --> 00:17:15,603 Clay, your mom was trying to stay connected to you, 405 00:17:15,628 --> 00:17:17,513 the only way she could. 406 00:17:18,281 --> 00:17:21,517 Rich, Patterson, please trace those calls. 407 00:17:22,032 --> 00:17:23,531 Yeah. 408 00:17:27,831 --> 00:17:29,766 Your alibi can't vouch. 409 00:17:29,924 --> 00:17:32,370 You've had some time to think through it. 410 00:17:33,430 --> 00:17:35,011 Now, talk. 411 00:17:38,561 --> 00:17:41,775 Back at the hospital, you had no idea Keaton was in a coma, did you? 412 00:17:42,826 --> 00:17:45,394 Toronto, Friday, 6:00 a.m. 413 00:17:45,450 --> 00:17:46,623 Don't be late. 414 00:17:46,800 --> 00:17:48,061 I have somewhere I need to be, 415 00:17:48,086 --> 00:17:49,207 and if I don't get there, 416 00:17:49,254 --> 00:17:51,354 something terrible is going to happen. 417 00:17:51,422 --> 00:17:53,589 Something worse than what you've already been doing? 418 00:17:55,249 --> 00:17:57,033 Tasha, you want me to give, I gotta get. 419 00:17:57,088 --> 00:17:59,054 - Reade, please. - Talk. 420 00:18:01,777 --> 00:18:04,897 I've been deep-cover with the CIA the whole time. 421 00:18:05,211 --> 00:18:07,336 What do you mean, "the whole time"? 422 00:18:07,421 --> 00:18:08,704 What kind of job? 423 00:18:08,850 --> 00:18:10,423 Above top-secret. 424 00:18:10,490 --> 00:18:13,509 Off-book, deep-cover, and dangerous as hell. 425 00:18:13,810 --> 00:18:15,311 And I think you're perfect for it. 426 00:18:15,679 --> 00:18:17,080 So, how would it work? 427 00:18:17,248 --> 00:18:19,748 I'd be your handler and you'd answer only to me. 428 00:18:19,897 --> 00:18:21,564 No one can know anything about this. 429 00:18:21,589 --> 00:18:23,789 Not Reade, not Weller, no one. 430 00:18:23,855 --> 00:18:25,288 Who'd know at the CIA? 431 00:18:25,627 --> 00:18:27,053 You're looking at him. 432 00:18:27,420 --> 00:18:30,593 You do this, you walk away from everyone. 433 00:18:30,747 --> 00:18:34,066 And I don't know when or if you come back. 434 00:18:40,630 --> 00:18:41,990 I'm in. 435 00:18:47,424 --> 00:18:49,592 There's a shredder at the office. 436 00:18:49,997 --> 00:18:52,125 Okay, so, what was the plan? 437 00:18:52,183 --> 00:18:53,549 If Hank Crawford went down, 438 00:18:53,574 --> 00:18:55,685 HCI Global would just find another leader. 439 00:18:56,011 --> 00:18:57,806 Keaton wanted somebody on the inside 440 00:18:57,831 --> 00:18:59,655 to deal with whoever took his place. 441 00:18:59,724 --> 00:19:00,890 What was your in? 442 00:19:00,975 --> 00:19:03,103 Crawford's daughter Blake. 443 00:19:03,303 --> 00:19:05,555 I'm Julie Page. I work for Tracy Zazlo 444 00:19:05,580 --> 00:19:07,548 at the Friedman Foundation for Clean Air. 445 00:19:07,584 --> 00:19:09,084 It's a pleasure to meet you, Julie. 446 00:19:10,663 --> 00:19:12,068 I just lost Zapata's signal. 447 00:19:12,307 --> 00:19:14,549 Well, I'll see you downstairs. 448 00:19:15,853 --> 00:19:17,219 Blake. 449 00:19:18,660 --> 00:19:20,342 Your father's being arrested today 450 00:19:20,367 --> 00:19:22,097 and so is your boyfriend. 451 00:19:22,304 --> 00:19:24,403 I need you to listen to me very carefully 452 00:19:24,428 --> 00:19:26,329 because I am trying to protect you. 453 00:19:26,354 --> 00:19:28,321 What the hell are you talking about? Who are you? 454 00:19:28,346 --> 00:19:30,946 My name is Tasha, and I'm a friend. 455 00:19:30,981 --> 00:19:32,448 - You're with the FBI. - No. 456 00:19:32,524 --> 00:19:34,757 - So then you're CIA. - Not anymore. 457 00:19:34,911 --> 00:19:36,559 I work for me now. 458 00:19:36,811 --> 00:19:40,047 And if you want to get through this, you'll need my help. 459 00:19:42,912 --> 00:19:45,347 So you just make a move, she bites, 460 00:19:45,372 --> 00:19:46,738 and you reel her right in? 461 00:19:46,771 --> 00:19:48,179 - That's it? - Yeah. 462 00:19:48,204 --> 00:19:49,737 Turns out, I'm pretty good at this stuff. 463 00:19:50,105 --> 00:19:51,807 Yeah, you are. 464 00:19:52,135 --> 00:19:54,877 So you trick your way into being besties with Blake, 465 00:19:55,296 --> 00:19:58,024 but then we watched you get chewed out and fired by Keaton. 466 00:19:58,618 --> 00:20:01,551 Do you have any idea the chance I took on you, 467 00:20:01,695 --> 00:20:04,427 bringing a hotheaded FBI amateur into the big leagues? 468 00:20:04,455 --> 00:20:05,721 Because this is on my head now. 469 00:20:05,877 --> 00:20:07,571 You just became my mistake. 470 00:20:07,609 --> 00:20:09,476 You're right. Maybe we should speak privately. 471 00:20:09,527 --> 00:20:10,760 You think so? 472 00:20:14,277 --> 00:20:16,410 What was that? That was theater for our benefit? 473 00:20:16,461 --> 00:20:18,244 We needed to make it look like I was going rogue 474 00:20:18,269 --> 00:20:20,703 in order to solidify my cover story with Blake. 475 00:20:21,120 --> 00:20:24,452 - Had to be a clean break. - You call that clean? 476 00:20:24,653 --> 00:20:25,885 You and Keaton have a good laugh 477 00:20:25,910 --> 00:20:27,621 - in the hallway afterwards? - No. 478 00:20:27,745 --> 00:20:30,479 That's one of the hardest things I've ever done. 479 00:20:32,048 --> 00:20:33,549 Well, you played that perfectly. 480 00:20:33,785 --> 00:20:35,851 Bonus points for the tears, by the way. 481 00:20:35,898 --> 00:20:38,621 - They bought every word. - This doesn't feel right. 482 00:20:38,721 --> 00:20:40,498 - We could still read them in. - No. 483 00:20:40,523 --> 00:20:41,955 The only way this flies is 484 00:20:41,980 --> 00:20:44,614 if you've burned your bridges at the CIA and the FBI. 485 00:20:44,762 --> 00:20:47,496 You're free to go behind enemy lines now with zero baggage. 486 00:20:47,836 --> 00:20:48,943 Yeah. 487 00:20:48,968 --> 00:20:51,744 Now, get back in there and tell them you're done at the CIA. 488 00:20:52,044 --> 00:20:53,746 And don't bother getting your affairs in order. 489 00:20:53,771 --> 00:20:56,271 Don't do anything that looks like a good-bye. 490 00:20:58,955 --> 00:21:02,305 And that was also the night that we... 491 00:21:08,224 --> 00:21:09,922 See you soon. 492 00:21:10,834 --> 00:21:14,069 I thought it might be the last time I'd see you. 493 00:21:16,074 --> 00:21:19,210 But you can think whatever you want, but that was real. 494 00:21:20,531 --> 00:21:24,314 Keaton called the next morning to say it was go-time. 495 00:21:24,555 --> 00:21:27,189 Okay, so you fake getting fired 496 00:21:27,272 --> 00:21:29,618 to infiltrate the Crawford Organization, 497 00:21:29,687 --> 00:21:32,588 take down HCI Global, and arrest Roman, 498 00:21:32,644 --> 00:21:34,651 but you have to stay deep-cover 499 00:21:35,152 --> 00:21:36,485 when Blake kills Roman. 500 00:21:36,514 --> 00:21:38,147 Do I have that right? 501 00:21:40,231 --> 00:21:43,840 I know how it sounds... but it's true. 502 00:21:43,921 --> 00:21:45,484 - Every word. - Even if it is, 503 00:21:45,509 --> 00:21:47,409 and that's a big "if," 504 00:21:47,625 --> 00:21:49,569 you still should've told the team. 505 00:21:49,627 --> 00:21:51,329 Lie or not, you still betrayed us. 506 00:21:51,354 --> 00:21:53,955 I wanted to tell you so many times. 507 00:21:53,980 --> 00:21:58,180 I just... I couldn't. 508 00:21:58,863 --> 00:22:00,605 After Madeline murdered Blake 509 00:22:00,630 --> 00:22:02,306 and the board at HCI Global, 510 00:22:02,331 --> 00:22:04,431 I knew I was in over my head. 511 00:22:11,516 --> 00:22:14,409 Now, what to do about you. 512 00:22:15,448 --> 00:22:17,303 You need to get me out of here. We need to regroup. 513 00:22:17,363 --> 00:22:19,598 Come at this a different way. I want to bring in the team. 514 00:22:19,651 --> 00:22:21,978 No, you don't switch horses mid-stream. 515 00:22:22,064 --> 00:22:24,740 The fact that you're still alive means she trusts you. 516 00:22:24,829 --> 00:22:26,553 Your proximity and access to Madeline 517 00:22:26,578 --> 00:22:27,930 are the best shot we have. 518 00:22:27,980 --> 00:22:30,166 I just watched her murder a roomful of people. 519 00:22:30,310 --> 00:22:31,678 That's not enough to bring her down? 520 00:22:31,703 --> 00:22:33,112 The whole company has to fall, 521 00:22:33,137 --> 00:22:35,304 or she just gets replaced by the next psychopath. 522 00:22:35,329 --> 00:22:36,862 You're doing fine, Tasha. 523 00:22:36,887 --> 00:22:39,588 You come out when I say and not a second before. 524 00:22:39,711 --> 00:22:42,125 So you wanted out and Keaton said no? 525 00:22:42,252 --> 00:22:45,593 I wanted your help and he said no. 526 00:22:45,766 --> 00:22:47,146 But he was cool with you and Claudia 527 00:22:47,171 --> 00:22:48,410 tying me up, beating the hell out of me, 528 00:22:48,434 --> 00:22:50,649 and stealing documents from a secure FBI server? 529 00:22:50,674 --> 00:22:52,441 I thought Claudia was going to kill you. 530 00:22:52,503 --> 00:22:55,337 I knocked you out to keep you alive. 531 00:22:55,537 --> 00:22:56,803 Later that night, I found out 532 00:22:56,828 --> 00:22:58,294 she wasn't who she said she was. 533 00:22:58,431 --> 00:23:00,155 She's MI6. 534 00:23:00,818 --> 00:23:02,562 How do you know that? 535 00:23:03,314 --> 00:23:05,878 Something didn't add up, so I did some digging 536 00:23:05,903 --> 00:23:08,433 and found out she was British Intelligence. 537 00:23:08,645 --> 00:23:10,845 I told Claudia I was CIA. 538 00:23:11,267 --> 00:23:13,295 Madeline was getting suspicious of both of us, 539 00:23:13,320 --> 00:23:16,415 so we decided one of us would sacrifice ourselves 540 00:23:16,715 --> 00:23:19,325 to help the other appear loyal to Madeline. 541 00:23:30,727 --> 00:23:31,927 Good luck. 542 00:23:34,922 --> 00:23:36,222 What, did you guys flip a coin 543 00:23:36,247 --> 00:23:37,833 to figure out which one of you got shot? 544 00:23:37,886 --> 00:23:40,847 Everything I am telling you is true, 545 00:23:40,909 --> 00:23:42,515 but I can't give you anything else. 546 00:23:42,540 --> 00:23:44,294 This mission is too sensitive. 547 00:23:44,352 --> 00:23:46,386 If I am not somewhere by 6:00 a.m. 548 00:23:46,411 --> 00:23:48,544 tomorrow morning, everything falls apart. 549 00:23:48,587 --> 00:23:51,013 Where? We'll bring the entire team. 550 00:23:51,062 --> 00:23:53,708 I can't tell you. I need to go in alone. 551 00:23:53,733 --> 00:23:55,683 Okay, so, now, you don't want to tell the team? 552 00:23:55,733 --> 00:23:57,416 I'm-I'm a little confused here. 553 00:23:57,441 --> 00:23:59,194 It is not the team I don't trust. 554 00:23:59,256 --> 00:24:01,523 Madeline has ears everywhere. 555 00:24:02,812 --> 00:24:04,239 Contact MI6. 556 00:24:04,264 --> 00:24:06,230 Claudia will verify my story. 557 00:24:06,255 --> 00:24:08,759 I reached to them before. They're not verifying anything. 558 00:24:08,826 --> 00:24:10,588 But fine, I'll give 'em another shot. 559 00:24:10,634 --> 00:24:12,547 Just sit here. 560 00:24:14,939 --> 00:24:16,605 Reade, I am running out of time. 561 00:24:17,239 --> 00:24:19,339 Damn right about that. 562 00:24:23,371 --> 00:24:25,760 So the calls we think came from your mom 563 00:24:25,785 --> 00:24:27,976 were routed through a number of pretty serious 564 00:24:28,001 --> 00:24:29,567 VPN masking protocols. 565 00:24:29,609 --> 00:24:32,843 It took some doing, but we were able to trace the source. 566 00:24:32,879 --> 00:24:35,149 This "X" marks the spot where she is. 567 00:24:35,174 --> 00:24:37,455 Yeah, that's amazing! When can we go? 568 00:24:37,604 --> 00:24:38,877 Clay, you'll have to stay put 569 00:24:38,902 --> 00:24:40,401 until we have a handle on the situation. 570 00:24:40,425 --> 00:24:41,925 Yeah, she's right. 571 00:24:41,950 --> 00:24:44,247 We hope the calls lead us to your mom as well, 572 00:24:44,272 --> 00:24:46,005 but we won't know anything until we get there. 573 00:24:46,050 --> 00:24:49,218 - Can I tell my fiancée? - Not yet. I'm sorry. 574 00:24:49,314 --> 00:24:51,447 Well, if it is her, tell her I miss her. 575 00:24:51,557 --> 00:24:53,738 We will. Let's move. 576 00:24:54,188 --> 00:24:55,542 Rachel, can you take him back 577 00:24:55,567 --> 00:24:57,406 to the conference room, please? 578 00:25:03,758 --> 00:25:05,173 Honey, I'm not supposed to be telling you this, 579 00:25:05,197 --> 00:25:06,313 but you won't believe it. 580 00:25:06,338 --> 00:25:07,965 Those weird calls I kept getting? 581 00:25:08,033 --> 00:25:10,364 It was her. My mom's alive. 582 00:25:10,484 --> 00:25:12,212 I told you she wasn't dead. 583 00:25:12,237 --> 00:25:14,625 We are weeks away from the biggest roll-out 584 00:25:14,650 --> 00:25:15,844 in the history of this company. 585 00:25:15,877 --> 00:25:18,932 If we are exposed now, we lose everything. 586 00:25:18,988 --> 00:25:21,389 Tell me you can track the calls back to her location. 587 00:25:21,417 --> 00:25:23,196 - I have somebody on it. - Good! 588 00:25:23,252 --> 00:25:24,922 I want Roga dead by the end of the day. 589 00:25:24,947 --> 00:25:28,501 And this time, Reggie, she needs to stay that way. 590 00:25:46,102 --> 00:25:48,169 Oh-oh, nice spot. 591 00:25:48,477 --> 00:25:51,445 Has a certain "no one can hear you scream" vibe. 592 00:25:55,626 --> 00:25:57,528 Are you sure you wanna hang back here with Rich? 593 00:25:57,553 --> 00:25:58,644 I've endured worse. 594 00:25:58,669 --> 00:25:59,801 Yeah, welcome to my world. 595 00:25:59,826 --> 00:26:01,487 Okay, this is all really hurtful. 596 00:26:01,533 --> 00:26:03,151 Look, I'm just not sure I'm ready for anything 597 00:26:03,183 --> 00:26:05,987 beyond a support role yet, but we've got you covered. 598 00:26:06,041 --> 00:26:08,000 I don't care what role you play out here. 599 00:26:08,053 --> 00:26:10,148 Just happy to have my partner back. 600 00:26:10,713 --> 00:26:13,605 Now, should we go and find ourselves a dead scientist? 601 00:26:18,632 --> 00:26:19,799 What? 602 00:26:19,872 --> 00:26:22,159 He used to tell me to stay in the car. 603 00:26:22,986 --> 00:26:24,705 Now he wants me to get out of it. 604 00:26:25,600 --> 00:26:27,967 You guys are adorable. 605 00:26:35,388 --> 00:26:36,540 - Hey, oh, oh! - Whoa, whoa, whoa! 606 00:26:36,565 --> 00:26:38,329 Don't shoot. FBI. 607 00:26:38,904 --> 00:26:40,054 Prove it. 608 00:26:40,323 --> 00:26:42,238 - Kurt? - We're okay, Jane. 609 00:26:42,472 --> 00:26:44,011 Stand down. 610 00:26:44,558 --> 00:26:47,295 Ma'am, I'm gonna show you my badge. 611 00:26:47,578 --> 00:26:50,218 It's here. See? 612 00:26:51,045 --> 00:26:52,748 We talked to your son Clay. 613 00:26:52,773 --> 00:26:55,743 Please, put the gun down. All we need is your help. 614 00:26:55,790 --> 00:26:57,585 - Kurt, do you need us? - Negative. 615 00:26:57,623 --> 00:26:59,091 Hold your position. 616 00:26:59,185 --> 00:27:00,754 I'm sure the last thing your son wants 617 00:27:00,779 --> 00:27:02,503 after learning his mom is alive 618 00:27:02,556 --> 00:27:04,831 is to hear that she just killed two FBI agents. 619 00:27:05,084 --> 00:27:06,698 We know you created ZIP. 620 00:27:06,784 --> 00:27:08,322 And we have reason to believe you've been working 621 00:27:08,346 --> 00:27:09,916 on the cure for its side-effects. 622 00:27:10,005 --> 00:27:12,385 Side-effects? It's fatal. 623 00:27:12,811 --> 00:27:14,674 We know, but if you're willing to help us, 624 00:27:14,786 --> 00:27:16,845 we can try to get you your life back, 625 00:27:16,870 --> 00:27:18,711 reunite you with your son. 626 00:27:19,206 --> 00:27:20,472 Please. 627 00:27:20,540 --> 00:27:22,607 You're our last chance. 628 00:27:25,478 --> 00:27:27,587 All right, we're good. Heading inside. 629 00:27:30,284 --> 00:27:32,383 You know, for someone who said they were good hanging back, 630 00:27:32,408 --> 00:27:34,618 it really seemed like you wanted to get out of the van there. 631 00:27:34,643 --> 00:27:37,530 - I'm good right here. - So, uh, how does it feel 632 00:27:37,555 --> 00:27:41,756 to be scientifically de-eviled once and for all? 633 00:27:42,376 --> 00:27:45,705 Even knowing Remi's not coming back, 634 00:27:46,108 --> 00:27:47,765 all of these dark memories of hers 635 00:27:47,790 --> 00:27:49,607 just keep rolling out in my head. 636 00:27:49,824 --> 00:27:52,048 I-I-I see something, or hear something, 637 00:27:52,106 --> 00:27:53,236 and then, all of the sudden, 638 00:27:53,261 --> 00:27:56,826 I'm remembering some horrible new thing. 639 00:27:57,069 --> 00:27:58,451 It's like a minefield. 640 00:27:58,700 --> 00:28:00,286 I totally know what that feeling's like. 641 00:28:00,408 --> 00:28:02,605 I mean, I'll remind you that, not too long ago, 642 00:28:02,630 --> 00:28:05,775 I myself was responsible for some pretty dodgy shenanigans. 643 00:28:05,882 --> 00:28:08,593 Which, by the way, is the name of my Dickensian LARPing character. 644 00:28:08,659 --> 00:28:10,985 My point is, you know, there are a broad range of things 645 00:28:11,010 --> 00:28:13,622 on which I am incapable of feeling normal human shame, 646 00:28:13,647 --> 00:28:17,070 but, uh, there are a few exceptions. 647 00:28:17,448 --> 00:28:19,791 - Like what? - You know, it's just like you. 648 00:28:19,816 --> 00:28:23,319 I have certain things in my past that haunt me. 649 00:28:23,581 --> 00:28:26,623 I don't even have the "good me, bad me" excuse to fall back on. 650 00:28:26,729 --> 00:28:28,738 Although I was doing mountains of coke back then, so... 651 00:28:28,763 --> 00:28:31,601 And you, uh, do you feel like you changed 652 00:28:31,655 --> 00:28:34,020 - since you've been on the team? - Without a doubt. 653 00:28:34,250 --> 00:28:35,529 I mean, don't tell everybody, 654 00:28:35,554 --> 00:28:39,115 but I'm pretty sure I'm actually fairly reformed, 655 00:28:39,140 --> 00:28:40,814 thanks to you guys. 656 00:28:41,256 --> 00:28:42,942 I feel like if Remi had stuck around long enough, 657 00:28:42,967 --> 00:28:44,363 she would've been reformed too. 658 00:28:44,844 --> 00:28:47,868 I don't know. She was pretty angry. 659 00:28:48,261 --> 00:28:49,873 It's easier to make good choices 660 00:28:49,898 --> 00:28:51,653 when you surround yourself with good people. 661 00:28:51,740 --> 00:28:54,150 Kind of rubs off on you. Not in a weird way. 662 00:28:54,175 --> 00:28:55,609 Don't make it dirty, please. I'm in the middle 663 00:28:55,633 --> 00:28:57,633 of something emotional here. 664 00:28:57,880 --> 00:29:02,083 I guess just... every day you gotta make a choice 665 00:29:02,108 --> 00:29:03,761 to be Good Jane. 666 00:29:06,135 --> 00:29:07,453 Thanks, Rich. 667 00:29:07,842 --> 00:29:10,274 Although I wouldn't completely abandon the idea of Remi, 668 00:29:10,299 --> 00:29:13,957 'cause, I mean, as a Halloween costume, good Lord. 669 00:29:14,901 --> 00:29:16,453 Okay. 670 00:29:18,729 --> 00:29:20,973 You've got a G-68 centrifuge 671 00:29:20,998 --> 00:29:23,995 and the Maxor Autoclave and Sterilization unit? 672 00:29:24,085 --> 00:29:25,848 If you just had the Raddatz Hybridization Oven, 673 00:29:25,873 --> 00:29:28,300 this would be the coolest home lab... 674 00:29:29,977 --> 00:29:32,488 Come on. 675 00:29:35,601 --> 00:29:37,636 Have you ever met this man? 676 00:29:39,397 --> 00:29:41,623 - Is he okay? - I'm afraid he's dead. 677 00:29:42,089 --> 00:29:43,980 I wasn't fast enough. 678 00:29:44,173 --> 00:29:46,425 S-so you were looking for a cure? 679 00:29:46,526 --> 00:29:49,489 Yes, for a condition that I gave him. 680 00:29:49,516 --> 00:29:52,474 My assistant Dale and I, we were working on treatments 681 00:29:52,499 --> 00:29:54,333 for Alzheimer's Disease and some other 682 00:29:54,379 --> 00:29:56,207 neurodegenerative disorders. 683 00:29:56,232 --> 00:29:58,724 ZIP looked promising at first, 684 00:29:58,779 --> 00:30:01,721 but when side-effects proved fatal, we insisted 685 00:30:01,755 --> 00:30:04,023 that the project be terminated. 686 00:30:04,112 --> 00:30:06,824 We were told it was, but they lied to us. 687 00:30:06,907 --> 00:30:08,690 Must be how Sandstorm got 'em. 688 00:30:08,990 --> 00:30:11,684 When I confronted Kearns with evidence of the sale, 689 00:30:11,709 --> 00:30:13,653 my boss gave me a pat on the head, 690 00:30:13,697 --> 00:30:16,508 assured me all was well, and sent me on my way. 691 00:30:16,628 --> 00:30:19,659 The next day, Dale died. 692 00:30:20,065 --> 00:30:21,848 And that was when Roman approached me. 693 00:30:21,873 --> 00:30:24,397 He had been keeping tabs on us and our work. 694 00:30:24,688 --> 00:30:27,795 He knew how much danger I was in before I did. 695 00:30:27,882 --> 00:30:30,330 - So he helped you fake your own death? - Yeah, yeah. 696 00:30:30,355 --> 00:30:33,967 And set you up with this kick-ass lab. 697 00:30:34,578 --> 00:30:36,271 He was bankrolling your research. 698 00:30:36,296 --> 00:30:38,324 And your son's trust account. 699 00:30:40,423 --> 00:30:42,369 How close are you to finding a cure? 700 00:30:42,523 --> 00:30:43,964 Oh, I have it. 701 00:30:44,064 --> 00:30:45,957 I've just been waiting for Roman to come back. 702 00:30:45,982 --> 00:30:47,247 I've had it for months. 703 00:30:47,317 --> 00:30:49,303 I'm sorry. You've got it here now? 704 00:30:49,357 --> 00:30:51,610 Mm-hmm, yeah. Yeah, I just wish 705 00:30:51,635 --> 00:30:53,059 that I could've worked faster. 706 00:30:53,193 --> 00:30:55,788 It's too late to save Roman, 707 00:30:56,443 --> 00:30:58,844 but it's not too late to save his sister. 708 00:30:58,998 --> 00:31:00,144 Will you help us? 709 00:31:00,208 --> 00:31:02,532 I'd be happy to. 710 00:31:08,575 --> 00:31:11,040 MI6 isn't exactly racing to verify your story. 711 00:31:11,073 --> 00:31:12,962 Neither one of us has time to wait. 712 00:31:13,082 --> 00:31:15,715 You have exactly one more chance to come clean. 713 00:31:16,201 --> 00:31:18,384 What happens tomorrow at 6:00 a.m.? 714 00:31:20,407 --> 00:31:22,674 - Do you know who Del Toro is? - The hacker. 715 00:31:22,890 --> 00:31:24,086 Supposedly unbeatable. 716 00:31:24,111 --> 00:31:25,781 I am supposed to meet him in Toronto, 717 00:31:25,806 --> 00:31:27,638 recruit him for Madeline. 718 00:31:27,747 --> 00:31:29,059 Look. 719 00:31:29,197 --> 00:31:32,028 I get that if you are still CIA, 720 00:31:32,088 --> 00:31:33,560 you have a plan of your own, 721 00:31:33,794 --> 00:31:36,372 but if you don't tell me everything right now, 722 00:31:36,397 --> 00:31:37,979 that plan is over. 723 00:31:39,803 --> 00:31:42,431 Madeline wants to crash a plane. 724 00:31:42,717 --> 00:31:44,153 I don't know which one, 725 00:31:44,178 --> 00:31:46,317 just that innocent people will die. 726 00:31:46,417 --> 00:31:48,706 And if I don't show up to that meet with Del Toro 727 00:31:48,731 --> 00:31:50,969 and figure out a way to control this, 728 00:31:51,227 --> 00:31:55,054 she's gonna find somebody else to do it without me, for real. 729 00:31:57,883 --> 00:32:00,359 - What is it? - It's MI6. 730 00:32:00,523 --> 00:32:02,495 They haven't heard from Claudia in weeks. 731 00:32:02,750 --> 00:32:05,197 She's been labeled missing and presumed dead. 732 00:32:05,499 --> 00:32:07,566 They're saying you're lying. 733 00:32:11,203 --> 00:32:14,442 Of course MI6 would say they haven't heard from Claudia. 734 00:32:14,549 --> 00:32:18,467 We are both deep-cover on a compartmented op. 735 00:32:18,620 --> 00:32:20,417 They cannot risk anyone knowing she's alive. 736 00:32:20,442 --> 00:32:22,795 Not you, not the FBI. 737 00:32:23,050 --> 00:32:26,163 Reade, I have told you everything, 738 00:32:26,262 --> 00:32:30,170 even though that defies a direct order from my boss. 739 00:32:30,417 --> 00:32:32,821 And I know how crazy this sounds, 740 00:32:32,868 --> 00:32:35,485 but this, right here, this is me. 741 00:32:35,778 --> 00:32:39,450 I am so sorry for what I put you through. 742 00:32:39,577 --> 00:32:42,241 I can't imagine what you must have thought of me. 743 00:32:42,931 --> 00:32:45,177 Who says I've stopped? 744 00:32:45,760 --> 00:32:48,163 Just know that whatever terrible things you wished on me, 745 00:32:48,190 --> 00:32:50,756 I wished something a million times worse. 746 00:32:51,429 --> 00:32:54,678 Yes, I kept things from you. I hurt you. 747 00:32:54,745 --> 00:32:55,907 But I swear to you, 748 00:32:55,932 --> 00:32:58,813 I am telling you the truth right now, every word. 749 00:32:58,920 --> 00:33:01,660 Reade, if you don't let me walk out of here, 750 00:33:02,063 --> 00:33:04,430 everything I worked for will be destroyed. 751 00:33:04,680 --> 00:33:05,931 People will die. 752 00:33:06,507 --> 00:33:09,718 And all of the horrible things I did to you, to us, 753 00:33:09,743 --> 00:33:11,785 it will have been for nothing. 754 00:33:12,625 --> 00:33:15,364 Reade, please, listen to your gut. 755 00:33:15,774 --> 00:33:17,472 Let me go. 756 00:33:21,940 --> 00:33:24,316 My answer is no. 757 00:33:24,718 --> 00:33:26,785 I'm not gonna let you go. 758 00:33:30,981 --> 00:33:33,359 I'm sending you back out. I'm your handler now. 759 00:33:33,625 --> 00:33:35,294 But get something straight. 760 00:33:35,680 --> 00:33:38,110 Me and you, we're done, finished. 761 00:33:38,135 --> 00:33:40,065 Whatever relationship, friendship, 762 00:33:40,090 --> 00:33:42,498 whatever this was we had, it's over. 763 00:33:43,865 --> 00:33:45,704 I will never forgive you for this. 764 00:33:46,425 --> 00:33:48,641 - Reade, listen... - No, you listen. 765 00:33:49,149 --> 00:33:51,315 You will never get close to me again. 766 00:33:54,985 --> 00:33:57,180 But if you're telling the truth, then you're our best shot 767 00:33:57,205 --> 00:34:00,319 at taking down Madeline, so you're going back out. 768 00:34:00,815 --> 00:34:03,680 You have a function, and you will serve it 769 00:34:03,709 --> 00:34:05,643 until that function is over. 770 00:34:16,148 --> 00:34:17,954 All you had to do was tell me. 771 00:34:18,128 --> 00:34:21,543 I could've helped you, but instead, here we are. 772 00:34:22,069 --> 00:34:24,692 And if I find out you've been lying about an inch of any of this, 773 00:34:24,717 --> 00:34:26,951 I swear I'll put you in a hole myself. 774 00:34:35,867 --> 00:34:37,241 It's gonna take me a few moments 775 00:34:37,266 --> 00:34:39,515 to prepare the stem cells for transport. 776 00:34:40,441 --> 00:34:43,433 If I don't control the temperature meticulously, 777 00:34:43,680 --> 00:34:45,230 it could render the cells useless. 778 00:34:45,659 --> 00:34:47,254 But you can get more, right? 779 00:34:47,348 --> 00:34:49,566 No, this is the only batch I have, 780 00:34:49,591 --> 00:34:51,106 and they are the key to the cure. 781 00:34:51,200 --> 00:34:52,655 They're called the Stanton cells. 782 00:34:52,722 --> 00:34:54,894 Uh, the Stanton cells? 783 00:34:54,922 --> 00:34:57,305 I thought that was a myth. Impossible to find. 784 00:34:57,330 --> 00:34:58,957 Crazy-unique genetic markers. 785 00:34:59,031 --> 00:35:00,198 They're real. 786 00:35:00,264 --> 00:35:03,052 - How did you even find them? - Roman. 787 00:35:03,128 --> 00:35:05,560 Whatever I asked for, he would just bring it. 788 00:35:05,618 --> 00:35:07,585 Seems like you guys were pretty close. 789 00:35:08,168 --> 00:35:11,025 When I had to shut myself off from my own son, 790 00:35:11,105 --> 00:35:14,112 it was so nice to have someone to talk to. 791 00:35:14,204 --> 00:35:15,546 It helped. 792 00:35:15,678 --> 00:35:17,949 Knowing what Roman's life was like, 793 00:35:18,424 --> 00:35:20,324 I'm sure it helped him too. 794 00:35:26,410 --> 00:35:28,803 Weller, Patterson, we got company. 795 00:35:32,830 --> 00:35:34,731 Okay, you got five coming your way. 796 00:35:36,764 --> 00:35:38,452 We've lost line of sight. 797 00:35:38,477 --> 00:35:40,277 They're heading into the house. 798 00:35:47,723 --> 00:35:50,789 Jane Doe, you are 1,000% you again. 799 00:35:50,869 --> 00:35:53,618 You need to put the past behind you and trust yourself now. 800 00:35:53,699 --> 00:35:55,899 Get out there and do some good. 801 00:36:02,353 --> 00:36:04,260 They must be in the shed. 802 00:36:11,348 --> 00:36:12,782 Get down! Get down! 803 00:36:18,983 --> 00:36:21,451 - This thing go any faster?! - It's a delicate process. 804 00:36:21,614 --> 00:36:23,670 A few degrees off and it could completely... 805 00:36:25,903 --> 00:36:27,720 - You okay? - No. 806 00:36:39,490 --> 00:36:40,944 Aah! 807 00:36:50,176 --> 00:36:51,408 You okay? 808 00:37:00,941 --> 00:37:02,431 Got her, Patterson? 809 00:37:02,531 --> 00:37:04,373 Guys, I think you might be aware of this already, 810 00:37:04,398 --> 00:37:05,864 but the freaking building's on fire, 811 00:37:05,889 --> 00:37:07,431 so maybe you wanna get out of there. 812 00:37:09,452 --> 00:37:12,056 Kurt... Kurt, you have to get out. 813 00:37:12,118 --> 00:37:15,884 No! We need those stem cells! 814 00:37:16,056 --> 00:37:17,689 It's our last chance! 815 00:37:24,143 --> 00:37:26,117 It's too late. 816 00:37:27,179 --> 00:37:29,247 Come on. Okay. 817 00:37:56,025 --> 00:37:57,791 Hey. 818 00:37:57,927 --> 00:37:59,464 You can't beat yourself up. 819 00:37:59,605 --> 00:38:01,605 You did your best. 820 00:38:02,092 --> 00:38:04,314 If I'd been a little faster, I could've saved 'em. 821 00:38:04,339 --> 00:38:05,805 Could've? Wait, could've what? 822 00:38:05,830 --> 00:38:09,909 Burned yourself up quicker? I like you better alive. 823 00:38:10,166 --> 00:38:12,567 There's nothing you could've done to save those stem cells. 824 00:38:12,597 --> 00:38:14,870 Yeah, she's right. I mean, they were pretty much deep-fried 825 00:38:14,895 --> 00:38:16,766 the second that place went "Towering Inferno." 826 00:38:16,792 --> 00:38:18,814 I'm sorry for how I am. 827 00:38:19,554 --> 00:38:21,564 We'll keep looking for a cure, Jane. 828 00:38:21,690 --> 00:38:24,324 Yeah, and we will find one. 829 00:38:25,066 --> 00:38:27,874 Well, at least something good came of this. 830 00:38:27,963 --> 00:38:29,729 Uh, I just... 831 00:38:29,895 --> 00:38:33,105 I just wanted to say thanks to you guys for getting my mom back. 832 00:38:33,192 --> 00:38:36,320 We're happy you get to be a family again. You deserve it. 833 00:38:36,345 --> 00:38:37,629 Is it really gonna be safe for us 834 00:38:37,654 --> 00:38:38,835 - out there now? - It is. 835 00:38:38,860 --> 00:38:40,316 Your old boss at Kearns Pharmaceuticals 836 00:38:40,341 --> 00:38:42,308 and his co-conspirators have just been arrested. 837 00:38:42,333 --> 00:38:44,311 They won't be bothering you for a long time. 838 00:38:44,336 --> 00:38:45,688 Thank you. 839 00:38:45,757 --> 00:38:47,219 All of you. 840 00:38:47,552 --> 00:38:50,358 And Jane, when your brother and I last spoke, 841 00:38:50,418 --> 00:38:53,052 he talked about tracking down a possible lead 842 00:38:53,077 --> 00:38:55,411 on another batch of Stanton cells. 843 00:38:55,524 --> 00:38:57,949 Now, he said it would be difficult, 844 00:38:58,019 --> 00:39:01,087 but now I know why he wanted it so badly. 845 00:39:01,748 --> 00:39:03,505 It was for you. 846 00:39:04,439 --> 00:39:05,872 He loved you. 847 00:39:07,101 --> 00:39:08,233 Thank you. 848 00:39:08,316 --> 00:39:10,028 Well, if you find the cells, 849 00:39:10,084 --> 00:39:12,285 I'll synthesize the cure. 850 00:39:12,341 --> 00:39:13,907 In the meantime... 851 00:39:14,009 --> 00:39:17,177 We have a lot of Sundays at Henry's Diner to catch up on. 852 00:39:17,259 --> 00:39:18,792 Thank you. 853 00:39:24,218 --> 00:39:25,806 You let her go? 854 00:39:25,887 --> 00:39:28,421 Do you have actual proof that she's not a traitor? 855 00:39:28,491 --> 00:39:29,631 No. I went with my gut. 856 00:39:29,656 --> 00:39:31,535 Well, your gut just made a huge mistake. 857 00:39:31,634 --> 00:39:33,987 Everything that goes wrong from here on out, 858 00:39:34,022 --> 00:39:37,357 everything that Zapata does, that's on you now. 859 00:39:37,499 --> 00:39:40,300 - I'm aware. - This is not over. 860 00:39:45,039 --> 00:39:46,506 Hey. 861 00:39:46,705 --> 00:39:48,875 You're still not gonna let yourself off the hook? 862 00:39:48,939 --> 00:39:52,307 Dr. Roga just said there are more cells out there. 863 00:39:52,420 --> 00:39:54,282 - They could be anywhere. - But they're not. 864 00:39:54,379 --> 00:39:56,566 They're somewhere, and we're gonna find them. 865 00:39:56,626 --> 00:39:57,973 You sound pretty confident. 866 00:39:58,066 --> 00:40:00,934 Well, I learned two things today. What's that? 867 00:40:01,263 --> 00:40:04,495 One, no matter what I may have been in the past, 868 00:40:04,929 --> 00:40:07,425 I still belong out in the field doing good right now. 869 00:40:07,496 --> 00:40:08,795 We agree on that. 870 00:40:08,823 --> 00:40:13,025 And two, I've got a man who's literally willing 871 00:40:13,121 --> 00:40:15,855 to walk through fire to save my life. 872 00:40:16,145 --> 00:40:18,469 With someone like that in my corner, 873 00:40:18,554 --> 00:40:20,642 we can do anything. 874 00:40:21,856 --> 00:40:24,114 I'm not gonna lose you, Jane. 875 00:40:24,245 --> 00:40:27,180 I'm never, ever gonna give up. 876 00:40:29,984 --> 00:40:31,280 What? 877 00:40:31,353 --> 00:40:34,482 You keep saying that. I like it. 878 00:40:39,946 --> 00:40:41,113 Claudia. 879 00:40:41,206 --> 00:40:43,466 I almost didn't recognize you without the mask. 880 00:40:43,551 --> 00:40:45,989 I shouldn't be contacting you, but I heard 881 00:40:46,014 --> 00:40:47,914 you were asking around for me at MI6. 882 00:40:48,062 --> 00:40:49,420 You're very persistent. 883 00:40:49,480 --> 00:40:50,850 And you're looking very good for someone 884 00:40:50,875 --> 00:40:52,103 who's supposed to be dead. 885 00:40:52,134 --> 00:40:53,566 I'm calling to confirm 886 00:40:53,641 --> 00:40:55,208 that everything Zapata said was true, 887 00:40:55,751 --> 00:40:58,297 and to say I'm sorry 888 00:40:58,333 --> 00:41:00,400 about how things went down in your apartment. 889 00:41:00,774 --> 00:41:01,901 That makes two of us. 890 00:41:01,926 --> 00:41:04,526 And for the record, I was never going to kill you. 891 00:41:05,193 --> 00:41:07,245 I was just trying to make it look good. 892 00:41:07,289 --> 00:41:09,309 Turns out, Zapata was doing the same thing. 893 00:41:09,349 --> 00:41:11,357 We just didn't know we were on the same side. 894 00:41:11,477 --> 00:41:13,986 - Life's funny sometimes. - Hysterical. 895 00:41:14,081 --> 00:41:17,609 You should just know that it was nothing personal on my end 896 00:41:17,658 --> 00:41:19,524 and that she cares about you. 897 00:41:19,569 --> 00:41:23,088 - So is this an apology? - It is. 898 00:41:23,558 --> 00:41:26,134 Accepted. Thanks for the call. 899 00:41:26,568 --> 00:41:28,368 Good luck. 900 00:41:35,008 --> 00:41:36,609 I'm at the meet location. 901 00:41:36,634 --> 00:41:40,315 Our friend should be here in a little over 15 minutes. 902 00:41:41,889 --> 00:41:43,694 Actually, he's here early. 903 00:41:43,851 --> 00:41:45,518 Call you soon. 904 00:41:47,695 --> 00:41:49,001 Hey. 905 00:41:49,128 --> 00:41:52,591 I, uh... I appreciate your punctuality. 906 00:41:52,627 --> 00:41:53,893 I-I'm Tasha. 907 00:42:00,741 --> 00:42:02,442 Aah! 908 00:42:03,911 --> 00:42:05,380 The CIA would like a word. 909 00:42:05,460 --> 00:42:07,747 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 909 00:42:08,305 --> 00:43:08,600 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xkxr Help other users to choose the best subtitles