1 00:00:03,204 --> 00:00:05,139 How do you say "organic" in Spanish? 2 00:00:05,173 --> 00:00:05,973 "Organico," right? 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,342 And cloth is "paño," yeah. 4 00:00:08,376 --> 00:00:09,677 I don't see 'em. 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,512 They have organic nighttime diapers, 6 00:00:11,545 --> 00:00:13,081 they have cloth nighttime diapers. 7 00:00:13,114 --> 00:00:16,150 I do not see organic cloth nighttime diapers. 8 00:00:16,184 --> 00:00:17,618 No, I'm not saying I want to move back to America, 9 00:00:17,651 --> 00:00:20,554 I'm just saying that in America, diapers come to you. 10 00:00:20,588 --> 00:00:22,090 Hold on, there's a guy right here. 11 00:00:22,123 --> 00:00:24,092 I'm gonna ask him. Call you back. 12 00:00:24,125 --> 00:00:26,060 Hi, hol Um... 13 00:00:26,094 --> 00:00:28,162 I'm looking for organico... 14 00:00:28,196 --> 00:00:31,765 paño... Durante la noche pañales? 15 00:00:31,799 --> 00:00:33,167 Does that... Am I saying-- 16 00:00:43,477 --> 00:00:45,246 There's a shredder at the office. 17 00:00:45,279 --> 00:00:46,747 You know that, right? 18 00:00:46,780 --> 00:00:48,749 I prefer closing the case with a burn bag. 19 00:00:48,782 --> 00:00:50,384 No leftover pieces, 20 00:00:50,418 --> 00:00:52,153 nothing to glue back together. 21 00:00:52,186 --> 00:00:53,587 So paranoid. 22 00:00:53,621 --> 00:00:55,256 Well, paranoia kept me alive 23 00:00:55,289 --> 00:00:56,490 in my undercover days. 24 00:00:56,524 --> 00:00:57,825 What'd you say your cover was? 25 00:00:57,858 --> 00:01:00,161 Senior bibliographical specialist 26 00:01:00,194 --> 00:01:04,332 for digital resources and electronic catalogs 27 00:01:04,365 --> 00:01:05,499 for archival assets... 28 00:01:05,533 --> 00:01:08,169 Oh, my God, stop, that is so boring. 29 00:01:08,202 --> 00:01:10,138 Yeah, well, that was the idea. 30 00:01:11,272 --> 00:01:13,841 Do you ever miss it? Hmm? 31 00:01:13,874 --> 00:01:15,409 Being undercover? 32 00:01:15,443 --> 00:01:16,677 Traveling the world? 33 00:01:16,710 --> 00:01:19,113 Yeah, I do. 34 00:01:19,147 --> 00:01:21,115 But my family's my life now. 35 00:01:21,149 --> 00:01:23,184 The field works for people who don't have anyone. 36 00:01:27,188 --> 00:01:29,590 Keaton. When? 37 00:01:29,623 --> 00:01:31,192 Okay, we'll take it from here. 38 00:01:31,225 --> 00:01:33,227 What's going on? A CIA transport plane 39 00:01:33,261 --> 00:01:35,129 just crashed in the East River. 40 00:01:35,163 --> 00:01:37,531 Come on, let's go find out more. 41 00:01:42,836 --> 00:01:46,807 Uh... No. Definitely not. 42 00:01:46,840 --> 00:01:49,377 Seriously? I grew up in Europe. 43 00:01:49,410 --> 00:01:52,680 Right. So do you see the Eiffel Tower out there? 44 00:01:52,713 --> 00:01:56,184 He's a stickler for the rules. 45 00:01:56,217 --> 00:01:57,651 Thanks for dinner. 46 00:01:57,685 --> 00:02:00,254 I've been eating a lot of takeout recently 47 00:02:00,288 --> 00:02:01,889 and it was nice to have something homemade. 48 00:02:01,922 --> 00:02:03,324 Well, we're glad you could come. 49 00:02:03,357 --> 00:02:05,326 Um... 50 00:02:05,359 --> 00:02:08,196 We didn't just invite you here for dinner. 51 00:02:08,229 --> 00:02:10,198 There's something that you need to see. 52 00:02:10,231 --> 00:02:14,202 A friend of mine sent me some information. 53 00:02:14,235 --> 00:02:15,303 Someone that I trust. 54 00:02:15,336 --> 00:02:17,305 I'm calling because I've uncovered 55 00:02:17,338 --> 00:02:18,739 some very interesting information 56 00:02:18,772 --> 00:02:20,308 about Avery's death. 57 00:02:20,341 --> 00:02:22,410 This is starting to feel less nice. 58 00:02:22,443 --> 00:02:24,178 We wanted to show you in person 59 00:02:24,212 --> 00:02:26,180 and go over the information together 60 00:02:26,214 --> 00:02:29,217 so that if you have any questions or doubts, 61 00:02:29,250 --> 00:02:31,319 we could all talk about them together. 62 00:02:31,352 --> 00:02:34,388 We have evidence that your dad might not have been 63 00:02:34,422 --> 00:02:35,889 exactly who you thought he was. 64 00:02:35,923 --> 00:02:37,758 What do you mean? Well, we know that you 65 00:02:37,791 --> 00:02:39,227 grew up around the Crawfords 66 00:02:39,260 --> 00:02:41,495 and that your families were really close. 67 00:02:41,529 --> 00:02:43,331 I don't think we realized how close. 68 00:02:43,364 --> 00:02:44,765 Can you just tell me what you're gonna tell me? 69 00:02:44,798 --> 00:02:46,734 We think your dad killed someone 70 00:02:46,767 --> 00:02:49,337 and Hank Crawford covered it up. 71 00:02:49,370 --> 00:02:51,705 In this folder-- No. 72 00:02:51,739 --> 00:02:54,842 No, just because my dad was Crawford's VP of operations 73 00:02:54,875 --> 00:02:57,211 doesn't make him a killer. I know this is difficult 74 00:02:57,245 --> 00:02:59,313 and I know that you probably don't want to hear it from me, 75 00:02:59,347 --> 00:03:01,515 but Avery, you really should open the folder. 76 00:03:01,549 --> 00:03:02,950 Screw the folder. 77 00:03:02,983 --> 00:03:04,352 Whatever you guys think you know, 78 00:03:04,385 --> 00:03:06,287 you're wrong. 79 00:03:07,821 --> 00:03:08,856 Avery. 80 00:03:08,889 --> 00:03:10,924 Avery. Avery, wait! 81 00:03:15,263 --> 00:03:19,267 I'll be honest, I don't know what I'm looking at. 82 00:03:19,300 --> 00:03:21,369 It's everything on Hank Crawford. 83 00:03:21,402 --> 00:03:22,636 No, I know what it is. 84 00:03:22,670 --> 00:03:23,737 I'm saying it's garbage, 85 00:03:23,771 --> 00:03:24,938 it's a garbage file. 86 00:03:24,972 --> 00:03:26,240 It's enough to investigate him. 87 00:03:26,274 --> 00:03:27,241 Yeah, if only we had some sort of 88 00:03:27,275 --> 00:03:28,942 federal bureau to do just that. 89 00:03:28,976 --> 00:03:30,744 You're the U.S. attorney. 90 00:03:30,778 --> 00:03:33,347 And I'd like to stay a U.S. attorney. 91 00:03:33,381 --> 00:03:35,383 I can't go after someone like Crawford 92 00:03:35,416 --> 00:03:37,385 with circumstantial tattoo theories. 93 00:03:37,418 --> 00:03:41,555 As far as my office goes, Hank Crawford is... is what? 94 00:03:41,589 --> 00:03:44,258 A slightly crooked businessman? 95 00:03:44,292 --> 00:03:45,993 That's a big "who cares" right now. 96 00:03:46,026 --> 00:03:48,996 You're not seeing the connections, okay? 97 00:03:49,029 --> 00:03:50,998 This guy is an international criminal operator. 98 00:03:51,031 --> 00:03:52,433 He funded Sandstorm. 99 00:03:52,466 --> 00:03:54,435 He's actively planning something right now. 100 00:03:54,468 --> 00:03:57,004 The fact that we don't know what it is should terrify us all. 101 00:03:57,037 --> 00:03:59,307 That doesn't matter. Crawford can out-leverage 102 00:03:59,340 --> 00:04:02,310 and outspend the entire United States of America. 103 00:04:02,343 --> 00:04:05,313 He can shift the news cycle in any direction he wants. 104 00:04:05,346 --> 00:04:09,383 And we-- when I say we, I mean specifically I-- 105 00:04:09,417 --> 00:04:12,920 don't have the privilege of beyond a reasonable doubt. 106 00:04:12,953 --> 00:04:15,423 I need zero doubt. I need a cooperator 107 00:04:15,456 --> 00:04:17,291 from inside his organization 108 00:04:17,325 --> 00:04:19,327 or a confession or video proof. 109 00:04:19,360 --> 00:04:24,031 Until we have that, we've got nothing. 110 00:04:24,064 --> 00:04:25,366 Have a nice night. 111 00:04:34,442 --> 00:04:37,311 All right, all right, all right. 112 00:04:37,345 --> 00:04:38,446 Go over it again. 113 00:04:38,479 --> 00:04:41,882 We're wasting time, okay? 114 00:04:41,915 --> 00:04:43,016 Another 24 hours, and Blake-- 115 00:04:44,918 --> 00:04:47,054 Jean-Paul Bruyers is gonna be here any second, 116 00:04:47,087 --> 00:04:49,056 and I want crystal clarity on the details 117 00:04:49,089 --> 00:04:52,360 of how you lost our children before he arrives. 118 00:04:52,393 --> 00:04:54,895 Go over it again. 119 00:04:59,400 --> 00:05:00,434 I told you. 120 00:05:06,474 --> 00:05:08,041 There was nothing I could do. 121 00:05:08,075 --> 00:05:09,843 And now I'm here wasting time with you 122 00:05:09,877 --> 00:05:11,379 when I could be out there looking for her. 123 00:05:11,412 --> 00:05:12,880 The kidnappers haven't contacted us yet. 124 00:05:12,913 --> 00:05:15,483 I can't have you raging all over Rio, 125 00:05:15,516 --> 00:05:18,486 making a bigger mess while I try to get Blake back. 126 00:05:18,519 --> 00:05:20,388 So, that's it? I'm just supposed to sit around 127 00:05:20,421 --> 00:05:22,690 while you and Jean-Paul make phone calls? 128 00:05:22,723 --> 00:05:24,725 What am I doing here if I can't help? 129 00:05:24,758 --> 00:05:27,928 Do you think I'm a dangerous man, Tom? 130 00:05:29,597 --> 00:05:32,533 Well, Jean-Paul is a very dangerous man. 131 00:05:32,566 --> 00:05:34,935 You are here for my protection, 132 00:05:34,968 --> 00:05:38,472 so beyond that, you keep your mouth shut. 133 00:05:38,506 --> 00:05:41,041 You stay out of my way. 134 00:05:48,416 --> 00:05:50,418 Jake. Hey. 135 00:05:50,451 --> 00:05:51,685 Thanks for coming. Anytime. 136 00:05:51,719 --> 00:05:53,020 This is Zapata. Zapata, 137 00:05:53,053 --> 00:05:54,422 New York station chief Rob Donnelly. 138 00:05:54,455 --> 00:05:55,589 I heard great things. Likewise. 139 00:05:55,623 --> 00:05:57,090 What happened here? 140 00:05:57,124 --> 00:05:59,693 Air traffic control guy lost a mayday call 141 00:05:59,727 --> 00:06:01,429 just as a pilot was attempting 142 00:06:01,462 --> 00:06:03,764 to make an emergency water landing. 143 00:06:03,797 --> 00:06:05,799 The plane's in the drink. Any survivors? 144 00:06:05,833 --> 00:06:08,101 I wouldn't hold your breath, or theirs. 145 00:06:08,135 --> 00:06:09,537 Flight manifest? 146 00:06:09,570 --> 00:06:11,138 They're working on it. 147 00:06:11,171 --> 00:06:13,407 Black box? Divers just brought it up. 148 00:06:13,441 --> 00:06:14,942 I'll get it for you. Okay. 149 00:06:23,951 --> 00:06:25,118 Are you seeing that? 150 00:06:25,152 --> 00:06:26,820 Valkyrie International Cargo. 151 00:06:26,854 --> 00:06:28,556 The musical notes on Jane's lower back 152 00:06:28,589 --> 00:06:30,758 are from Wagner's "Flight of the Valkyries." 153 00:06:30,791 --> 00:06:32,626 This could be what Patterson's been looking for. 154 00:06:32,660 --> 00:06:34,127 We need to get that black box. 155 00:06:34,161 --> 00:06:36,530 Whoa, whoa. Pump your brakes, Chief. Why? 156 00:06:36,564 --> 00:06:38,566 Because that's a CIA plane and Jane's tattoos 157 00:06:38,599 --> 00:06:40,534 don't tend to uncover good news. 158 00:06:40,568 --> 00:06:41,535 Did you know about this? 159 00:06:41,569 --> 00:06:42,803 No, but this is clearly 160 00:06:42,836 --> 00:06:44,438 an op we haven't been read in on, 161 00:06:44,472 --> 00:06:45,739 so let's just keep this internal 162 00:06:45,773 --> 00:06:47,775 until we have more answers than questions. 163 00:06:47,808 --> 00:06:49,810 You see this yet? This gonna be a problem? 164 00:06:49,843 --> 00:06:51,745 No. Not if they don't find out. 165 00:06:51,779 --> 00:06:54,147 We're already keeping Project Dragonfly from them. 166 00:06:54,181 --> 00:06:56,149 And? And I'm at capacity 167 00:06:56,183 --> 00:06:58,552 for keeping CIA secrets from this task force. 168 00:06:58,586 --> 00:07:01,154 Besides, a plane crashed. 169 00:07:01,188 --> 00:07:03,691 It's gonna be hard to keep that quiet. 170 00:07:03,724 --> 00:07:05,726 All right, do what you gotta do. 171 00:07:17,871 --> 00:07:19,973 Kurt. Hmm? 172 00:07:20,007 --> 00:07:21,642 I think I just heard something. 173 00:07:35,523 --> 00:07:36,657 Don't move. 174 00:07:36,690 --> 00:07:38,692 Cade... 175 00:07:38,726 --> 00:07:40,594 I'm not gonna kill you. 176 00:07:40,628 --> 00:07:43,230 I need your help. 177 00:07:45,533 --> 00:07:48,235 ** 178 00:08:02,850 --> 00:08:04,552 Call your boyfriend in. 179 00:08:04,585 --> 00:08:05,719 He's my husband now. 180 00:08:05,753 --> 00:08:07,888 How nice for you. Call him! 181 00:08:07,921 --> 00:08:11,692 Kurt. Cade's here, he has a gun. 182 00:08:11,725 --> 00:08:13,561 I can see that. 183 00:08:13,594 --> 00:08:17,731 Easy. I told your wife I'm not gonna shoot anyone. 184 00:08:17,765 --> 00:08:19,933 So put it down. I will. 185 00:08:19,967 --> 00:08:22,035 Soon as I'm sure you're not gonna shoot me. 186 00:08:22,069 --> 00:08:23,103 What do you want? 187 00:08:23,136 --> 00:08:25,539 I want what I was promised. 188 00:08:25,573 --> 00:08:28,742 I want a guarantee that I can walk away free after this. 189 00:08:28,776 --> 00:08:30,844 I didn't think you were gonna come through on your promise. 190 00:08:30,878 --> 00:08:32,846 Where will you go? Anywhere but here. 191 00:08:32,880 --> 00:08:34,848 I want my family back. 192 00:08:34,882 --> 00:08:35,883 Your family? 193 00:08:35,916 --> 00:08:37,751 My husband. My son. 194 00:08:37,785 --> 00:08:39,653 I'm not supposed to be in a blacksite. 195 00:08:39,687 --> 00:08:40,888 I'm supposed to be with them! 196 00:08:40,921 --> 00:08:42,289 We had a deal! 197 00:08:42,322 --> 00:08:44,558 You got your money, we let you walk away. 198 00:08:44,592 --> 00:08:46,594 The CIA burned that deal to the ground. 199 00:08:46,627 --> 00:08:47,795 I put my son to bed. 200 00:08:47,828 --> 00:08:49,930 I went out for diapers and they took me. 201 00:08:49,963 --> 00:08:51,565 That was the last time I saw them. 202 00:08:51,599 --> 00:08:54,735 My family thinks I abandoned them. 203 00:08:54,768 --> 00:08:56,604 We can help you get your family back. 204 00:08:56,637 --> 00:08:59,106 Just put the gun down. 205 00:08:59,139 --> 00:09:02,242 I want a new deal. In writing. 206 00:09:02,275 --> 00:09:04,712 You just broke out of a blacksite. 207 00:09:04,745 --> 00:09:06,780 It's gonna be very hard to help you. 208 00:09:06,814 --> 00:09:08,215 I didn't break out. 209 00:09:08,248 --> 00:09:10,684 I was on a CIA plane that crashed 210 00:09:10,718 --> 00:09:12,586 and I'm not the only one who survived. 211 00:09:12,620 --> 00:09:13,887 What do you mean? 212 00:09:13,921 --> 00:09:14,988 It was a black flight. 213 00:09:15,022 --> 00:09:16,056 There were three other prisoners 214 00:09:16,089 --> 00:09:17,591 on the plane with me. 215 00:09:17,625 --> 00:09:18,926 Now they're all loose in New York. 216 00:09:18,959 --> 00:09:20,961 That is not enough for a new deal, 217 00:09:20,994 --> 00:09:22,663 unless you help us find them. 218 00:09:23,664 --> 00:09:25,298 I can do more than that. 219 00:09:25,332 --> 00:09:27,935 The plane was crashed on purpose 220 00:09:27,968 --> 00:09:30,838 and I'm the only one who knows what's really going on. 221 00:09:40,047 --> 00:09:41,815 There's no way anyone walked away 222 00:09:41,849 --> 00:09:44,251 from that crash unscathed, let alone multiple people. 223 00:09:44,284 --> 00:09:46,620 Then how do you explain Cade showing up at our apartment? 224 00:09:46,654 --> 00:09:48,321 I don't know. Maybe he took the subway. 225 00:09:48,355 --> 00:09:49,690 Hey, maybe he burned through 226 00:09:49,723 --> 00:09:50,691 the half-million you already gave him 227 00:09:50,724 --> 00:09:51,692 and stopped by for a top-up. 228 00:09:51,725 --> 00:09:52,860 Think he's playing us? 229 00:09:52,893 --> 00:09:54,762 Yeah, of course he is. He's Sandstorm. 230 00:09:54,795 --> 00:09:57,631 Look, he wants full immunity, Former Sandstorm. 231 00:09:57,665 --> 00:09:59,032 millions in reparations, 232 00:09:59,066 --> 00:10:00,768 witness protection for his family, 233 00:10:00,801 --> 00:10:02,169 and he's not gonna say another word 234 00:10:02,202 --> 00:10:03,771 until he gets it? Come on. 235 00:10:03,804 --> 00:10:06,139 He's got a big bunch of nothing. I trust him. 236 00:10:06,173 --> 00:10:07,274 Yeah, that surprises me zero. 237 00:10:07,307 --> 00:10:09,743 He took a huge risk coming to us. 238 00:10:09,777 --> 00:10:11,979 Jane's right. Until we can prove otherwise, 239 00:10:12,012 --> 00:10:13,814 we have to operate as if he's telling the truth. 240 00:10:13,847 --> 00:10:15,749 You got a flight manifest? I'm working on it. 241 00:10:15,783 --> 00:10:17,184 Cade was being held with some 242 00:10:17,217 --> 00:10:18,652 of the world's worst criminals. 243 00:10:18,686 --> 00:10:20,120 If any of them escaped, the whole country 244 00:10:20,153 --> 00:10:21,789 would go to threat level red 245 00:10:21,822 --> 00:10:23,356 right until they're caught or killed. All right, 246 00:10:23,390 --> 00:10:25,025 so let's give him a deal, find out what he knows. 247 00:10:25,058 --> 00:10:26,193 I'm not handing out a deal 248 00:10:26,226 --> 00:10:27,795 to a Sandstorm terrorist. 249 00:10:27,828 --> 00:10:30,163 Cade helped us fight Sandstorm. 250 00:10:30,197 --> 00:10:31,965 You've given deals to worse people. 251 00:10:31,999 --> 00:10:34,001 Listen to you. Look, we don't even know 252 00:10:34,034 --> 00:10:35,836 for sure if he was on that plane. 253 00:10:38,839 --> 00:10:39,973 What is it? 254 00:10:40,007 --> 00:10:41,775 It's a flight manifest. 255 00:10:43,744 --> 00:10:45,012 Cade was for sure on that plane, 256 00:10:45,045 --> 00:10:46,780 and according to the manifest, 257 00:10:46,814 --> 00:10:48,916 so were these three terrifying individuals. 258 00:10:48,949 --> 00:10:50,383 They're all forever prisoners. 259 00:10:50,417 --> 00:10:51,685 Is that what it sounds like? 260 00:10:51,719 --> 00:10:52,986 Continued detention 261 00:10:53,020 --> 00:10:54,387 pursuant to the authorization 262 00:10:54,421 --> 00:10:56,056 for use of military force as informed by 263 00:10:56,089 --> 00:10:57,791 the principles of the laws of war. 264 00:10:57,825 --> 00:10:59,092 You can see why they gave it the nickname. 265 00:10:59,126 --> 00:11:01,194 Their wrap sheets are a gong show. 266 00:11:01,228 --> 00:11:02,863 Terrorism, war crimes, 267 00:11:02,896 --> 00:11:04,231 crimes against humanity, 268 00:11:04,264 --> 00:11:05,999 inciting and financing a genocide. 269 00:11:06,033 --> 00:11:08,401 This guy, though? Never mind, it's bad. 270 00:11:08,435 --> 00:11:09,703 It's all very bad. 271 00:11:09,737 --> 00:11:10,838 And it gets worse from there. 272 00:11:10,871 --> 00:11:12,806 The CIA plane was a tattoo. 273 00:11:12,840 --> 00:11:14,274 And not just any tattoo, 274 00:11:14,307 --> 00:11:17,044 my nemesis tattoo, "Ride of the Valkyries." 275 00:11:17,077 --> 00:11:19,880 I've been sifting through dead-end Valkyrie hits since day one. 276 00:11:19,913 --> 00:11:21,248 Now we know why. 277 00:11:21,281 --> 00:11:25,018 Valkyrie International Cargo is a CIA front. 278 00:11:25,052 --> 00:11:28,055 No paper trails, no record of these planes being active, 279 00:11:28,088 --> 00:11:29,923 so until this one fell from the sky, 280 00:11:29,957 --> 00:11:31,759 there was no way to find the Crawford connection. 281 00:11:31,792 --> 00:11:33,226 There's a Crawford connection? 282 00:11:33,260 --> 00:11:35,462 This plane is part of a fleet of DASH-19 jets 283 00:11:35,495 --> 00:11:39,132 manufactured exclusively by a subsidiary of HCI Global. 284 00:11:39,166 --> 00:11:41,434 So Crawford built the planes and sold them to the CIA. 285 00:11:41,468 --> 00:11:42,836 To what end? 286 00:11:42,870 --> 00:11:44,304 Commerce, probably. 287 00:11:44,337 --> 00:11:45,739 We gotta buy our planes from someone. 288 00:11:45,773 --> 00:11:46,740 You knew about this? 289 00:11:46,774 --> 00:11:47,808 I'm getting real tired 290 00:11:47,841 --> 00:11:48,809 of being asked that. 291 00:11:48,842 --> 00:11:49,843 I'm getting tired of asking. 292 00:11:49,877 --> 00:11:51,111 So why keep it off the books? 293 00:11:51,144 --> 00:11:53,480 Well, that's how we operate, Kurt. 294 00:11:53,513 --> 00:11:55,448 That's our whole thing-- we hide stuff. 295 00:11:55,482 --> 00:11:58,919 Well, lucky for us, I find stuff. 296 00:11:58,952 --> 00:11:59,787 I ran a flight simulator 297 00:11:59,820 --> 00:12:02,389 to analyze the data from the black box. 298 00:12:02,422 --> 00:12:05,058 Most of the readings add up, 299 00:12:05,092 --> 00:12:06,927 but there are some inconsistencies 300 00:12:06,960 --> 00:12:08,896 if you know what to look for, which I do. 301 00:12:08,929 --> 00:12:09,897 What'd you find? 302 00:12:09,930 --> 00:12:11,098 The black box was hacked. 303 00:12:11,131 --> 00:12:13,266 The telemetry was programmed 304 00:12:13,300 --> 00:12:15,869 to follow a script, but the script couldn't account 305 00:12:15,903 --> 00:12:17,270 for every real-world variable. 306 00:12:17,304 --> 00:12:18,806 For example, the thrust-- 307 00:12:18,839 --> 00:12:19,807 You know what? Just skip ahead. 308 00:12:19,840 --> 00:12:21,008 Very good. 309 00:12:21,041 --> 00:12:22,910 Cade's telling the truth. 310 00:12:22,943 --> 00:12:25,913 That plane was crashed on purpose. 311 00:12:25,946 --> 00:12:27,414 So we need to know who in the CIA 312 00:12:27,447 --> 00:12:28,982 has access to those prisoners. 313 00:12:29,016 --> 00:12:30,317 This is an inside job. 314 00:12:30,350 --> 00:12:32,185 Or someone making it look like one. 315 00:12:32,219 --> 00:12:33,787 She just said the box was hacked, 316 00:12:33,821 --> 00:12:34,888 the plane could have been, too. 317 00:12:34,922 --> 00:12:36,489 Look, either way, whoever it was 318 00:12:36,523 --> 00:12:38,926 is powerful enough to have access to CIA planes 319 00:12:38,959 --> 00:12:40,293 and jailbreak those terrorists. 320 00:12:40,327 --> 00:12:41,428 We need to find them. 321 00:12:41,461 --> 00:12:42,863 Let's move. 322 00:12:53,540 --> 00:12:54,808 Ten million. 323 00:12:56,143 --> 00:12:58,378 They have really done their homework. 324 00:12:58,411 --> 00:13:00,147 What makes you say that? 325 00:13:00,180 --> 00:13:03,817 I've got a 200 million kidnap and ransom policy for Blake, 326 00:13:03,851 --> 00:13:05,919 with a 20 million deductible, 327 00:13:05,953 --> 00:13:07,154 and they're calling this a discount. 328 00:13:07,187 --> 00:13:09,957 10 million is not a discount. 329 00:13:09,990 --> 00:13:11,124 Jean-Paul, if money is a concern... 330 00:13:11,158 --> 00:13:12,159 No, money is not a concern. 331 00:13:12,192 --> 00:13:13,827 I am willing to pay your share. 332 00:13:13,861 --> 00:13:15,929 No, don't be foolish. I won't allow you to pay. 333 00:13:15,963 --> 00:13:16,864 And I won't allow you to let your pride 334 00:13:16,897 --> 00:13:18,899 get in the way of getting our children back. 335 00:13:18,932 --> 00:13:21,134 Look, if we pay these animals, 336 00:13:21,168 --> 00:13:24,171 they will just take my son again or someone else will. 337 00:13:24,204 --> 00:13:26,940 It will be open season on our families. 338 00:13:26,974 --> 00:13:27,875 And have you got a better idea? 339 00:13:27,908 --> 00:13:29,943 Yes. Yes. 340 00:13:29,977 --> 00:13:32,412 I'll have this man skinned and hanged from a bridge 341 00:13:32,445 --> 00:13:35,348 as a warning to others that it never happens again. 342 00:13:42,990 --> 00:13:44,424 Very good. 343 00:13:44,457 --> 00:13:46,860 Prepare the team. For what? 344 00:13:46,894 --> 00:13:49,229 Well, I have a lot of contacts here in Rio 345 00:13:49,262 --> 00:13:52,065 and the children are likely being held in a nightclub 346 00:13:52,099 --> 00:13:53,867 in Favela de Rocinha. 347 00:13:53,901 --> 00:13:55,035 Take the armored car. 348 00:13:55,068 --> 00:13:57,237 That's a mistake. Tom... 349 00:13:57,270 --> 00:13:59,439 Rocinha is controlled by Amigos dos Amigos. 350 00:13:59,472 --> 00:14:01,041 Your men walk in 351 00:14:01,074 --> 00:14:02,209 the wrong door, they're not walking out again. 352 00:14:02,242 --> 00:14:03,576 Who is this? 353 00:14:03,610 --> 00:14:06,579 No one. He's my daughter's bodyguard. 354 00:14:06,613 --> 00:14:09,049 Oh, so this is all your fault. 355 00:14:09,082 --> 00:14:11,885 We still don't know who has Blake and Christophe, 356 00:14:11,919 --> 00:14:13,286 we don't know how many there are 357 00:14:13,320 --> 00:14:14,621 or what they're willing to do to get their money. 358 00:14:14,654 --> 00:14:16,223 You don't wanna pay, that's fine, 359 00:14:16,256 --> 00:14:18,892 there are other ways to get them back, 360 00:14:18,926 --> 00:14:21,028 but if you're gonna storm the gates, 361 00:14:21,061 --> 00:14:23,396 do it right, 'cause if you do it wrong, 362 00:14:23,430 --> 00:14:25,933 you start a gang war and the kidnappers 363 00:14:25,966 --> 00:14:27,400 will cut their losses and kill your kids. 364 00:14:27,434 --> 00:14:29,002 My men are ex-Mossad. 365 00:14:29,036 --> 00:14:31,038 They are the best of the best. I trust them. 366 00:14:31,071 --> 00:14:32,439 Do you? 367 00:14:35,642 --> 00:14:37,044 Jean-Paul is right. 368 00:14:37,077 --> 00:14:39,079 We need to send a message. 369 00:14:39,112 --> 00:14:42,049 And right now, we got the element of surprise. 370 00:14:42,082 --> 00:14:43,216 All right. 371 00:14:43,250 --> 00:14:44,484 It's settled, then. 372 00:14:44,517 --> 00:14:46,019 Draw up a plan. 373 00:14:46,053 --> 00:14:47,988 I want to be on the road within the hour. 374 00:15:00,067 --> 00:15:01,634 Why didn't you tell me the CIA's using planes 375 00:15:01,668 --> 00:15:03,036 built by Hank Crawford? 376 00:15:03,070 --> 00:15:04,304 Because I didn't know. 377 00:15:04,337 --> 00:15:06,406 You expect me to believe that? 378 00:15:06,439 --> 00:15:08,575 I'm your boss. I expect you to drop it. 379 00:15:08,608 --> 00:15:10,043 Did you know about Cade? 380 00:15:10,077 --> 00:15:12,112 Look, CIA intel 381 00:15:12,145 --> 00:15:13,446 is highly compartmentalized. 382 00:15:13,480 --> 00:15:15,048 You don't like being kept in the dark, 383 00:15:15,082 --> 00:15:16,583 you're working for the wrong company. 384 00:15:16,616 --> 00:15:19,252 There's always gonna be stuff we don't know. 385 00:15:19,286 --> 00:15:20,587 They need us not to know 386 00:15:20,620 --> 00:15:21,654 and you need to get okay with that. 387 00:15:24,157 --> 00:15:26,093 Why wouldn't you give Cade his deal? 388 00:15:26,126 --> 00:15:29,362 Because I can't deliver on it yet. 389 00:15:29,396 --> 00:15:31,999 Look, I made a few calls, all right? 390 00:15:32,032 --> 00:15:34,601 Cade's family is placed in CIA WITSEC. 391 00:15:34,634 --> 00:15:37,070 His husband's not especially eager to see him 392 00:15:37,104 --> 00:15:37,837 now that he knows the truth. 393 00:15:37,870 --> 00:15:40,107 And the truth is? Cade got married 394 00:15:40,140 --> 00:15:43,076 and adopted a baby under a false name. 395 00:15:43,110 --> 00:15:45,312 I wouldn't be thrilled to find out my spouse was a terrorist. 396 00:15:45,345 --> 00:15:47,114 I'm heading to the office, see if I can 397 00:15:47,147 --> 00:15:49,149 expedite the red tape and get them onto a plane. 398 00:15:49,182 --> 00:15:51,718 Cool. I know a secret airline you can use. 399 00:15:57,057 --> 00:15:58,325 Where's my deal? 400 00:15:58,358 --> 00:16:00,093 We're working on it. 401 00:16:00,127 --> 00:16:01,194 You're sure taking your sweet time. 402 00:16:01,228 --> 00:16:02,495 It's almost like you don't want to know 403 00:16:02,529 --> 00:16:04,164 what's gonna happen. It's not us. 404 00:16:04,197 --> 00:16:05,498 What does that mean? Technically, 405 00:16:05,532 --> 00:16:07,100 you're a prisoner of the CIA 406 00:16:07,134 --> 00:16:09,002 and the CIA is reluctant to deal. 407 00:16:09,036 --> 00:16:11,571 But if you do give us something in good faith, 408 00:16:11,604 --> 00:16:13,373 that could go a long way. Nice try. 409 00:16:13,406 --> 00:16:15,708 Isn't that why you came to us? 410 00:16:15,742 --> 00:16:17,510 Because we made good the first time around, 411 00:16:17,544 --> 00:16:19,112 we let you walk away. 412 00:16:19,146 --> 00:16:21,348 Yeah, right into a CIA blacksite. 413 00:16:21,381 --> 00:16:23,050 Why should I trust you this time? 414 00:16:23,083 --> 00:16:24,517 Because we have a history, 415 00:16:24,551 --> 00:16:26,153 even if I can't remember it. 416 00:16:26,186 --> 00:16:29,022 Look, I got the chance to change my life. 417 00:16:29,056 --> 00:16:31,058 I want the same for you, too. 418 00:16:31,091 --> 00:16:32,725 'Til someone comes along and rips it away again. 419 00:16:32,759 --> 00:16:34,527 No, not this time. 420 00:16:34,561 --> 00:16:37,064 Look, I promise you, I will push for you 421 00:16:37,097 --> 00:16:39,599 as hard as I can, but I need something to push with. 422 00:16:43,403 --> 00:16:45,038 Prisoner got out of his cuffs, 423 00:16:45,072 --> 00:16:47,340 killed the escort officers and freed everyone else, 424 00:16:47,374 --> 00:16:49,342 grabbed the parachutes under our seats and jumped. 425 00:16:49,376 --> 00:16:51,211 So who crashed the plane? Beats me. 426 00:16:51,244 --> 00:16:53,113 Soon as my cuffs were off, I was out the door. 427 00:16:53,146 --> 00:16:54,547 Landed in the woods, ditched my chute 428 00:16:54,581 --> 00:16:56,749 and made my way to what I hoped was still your apartment. 429 00:16:56,783 --> 00:16:59,052 You just confessed to multiple felonies. 430 00:16:59,086 --> 00:17:01,754 So add it to my immunity deal. I'm telling you the truth 431 00:17:01,788 --> 00:17:04,191 so no one can throw me in the hole on some technicality. 432 00:17:04,224 --> 00:17:06,359 If the CIA was reluctant to give you a deal before, 433 00:17:06,393 --> 00:17:08,061 there's no way they're gonna do it now. 434 00:17:08,095 --> 00:17:09,462 Yes, they will. 435 00:17:09,496 --> 00:17:11,231 'Cause this wasn't just a prison break. 436 00:17:11,264 --> 00:17:12,565 Those prisoners aren't just on the run. 437 00:17:12,599 --> 00:17:14,367 What are you talking about? 438 00:17:14,401 --> 00:17:18,605 Someone masterminded this because they had a plan. 439 00:17:18,638 --> 00:17:21,108 An attack in New York. 440 00:17:21,141 --> 00:17:22,809 What's the attack? 441 00:17:22,842 --> 00:17:24,311 It's a building raid. 442 00:17:24,344 --> 00:17:26,479 Plenty of firepower and plenty of spectacle 443 00:17:26,513 --> 00:17:29,116 and it's happening tonight. 444 00:17:29,149 --> 00:17:31,084 Now, where's my son? 445 00:17:36,289 --> 00:17:37,490 Where are we on the missing prisoners? 446 00:17:37,524 --> 00:17:39,092 I'm combing through social media 447 00:17:39,126 --> 00:17:40,026 looking for anyone who witnessed the jump, 448 00:17:40,059 --> 00:17:41,428 looking for anything that'll give us a lead. 449 00:17:41,461 --> 00:17:42,829 And? Still combing. 450 00:17:42,862 --> 00:17:44,631 Okay, what about whoever masterminded the crash? 451 00:17:44,664 --> 00:17:46,799 How many CIA operatives have access to the blacksites? 452 00:17:46,833 --> 00:17:49,202 Hard to say. The whole list is redacted. 453 00:17:49,236 --> 00:17:50,803 Oh, you gotta be kidding me. Zapata, you can't get 454 00:17:50,837 --> 00:17:52,139 a clean copy of this thing? I'm trying, believe me. 455 00:17:52,172 --> 00:17:53,673 It's a bureaucratic nightmare. 456 00:17:53,706 --> 00:17:55,275 Well, it's gonna be a very real nightmare 457 00:17:55,308 --> 00:17:56,509 if we don't stop this attack. 458 00:17:56,543 --> 00:17:58,145 Cade is sitting in interrogation. 459 00:17:58,178 --> 00:17:59,612 He could know where the prisoners are. 460 00:17:59,646 --> 00:18:00,847 He could know where the attack is. 461 00:18:00,880 --> 00:18:01,848 All he wants to see is his kid. 462 00:18:01,881 --> 00:18:03,283 Can someone tell me again 463 00:18:03,316 --> 00:18:04,050 why we're not bringing his kid in? 464 00:18:04,083 --> 00:18:06,419 Hang on. We're bringing in his kid. 465 00:18:06,453 --> 00:18:09,256 Since when? Since Keaton just texted. 466 00:18:09,289 --> 00:18:10,623 Okay, do whatever it takes. I want Cade's deal 467 00:18:10,657 --> 00:18:11,824 ready to sign as soon as they land. 468 00:18:20,700 --> 00:18:24,137 They want you, sir. 469 00:18:24,171 --> 00:18:26,473 Jean-Paul's men are cold-blooded killers 470 00:18:26,506 --> 00:18:29,242 whose primary objective is to get his son back. 471 00:18:29,276 --> 00:18:30,777 If something goes wrong and they have to choose 472 00:18:30,810 --> 00:18:32,279 between Blake and Junior, 473 00:18:32,312 --> 00:18:33,846 they won't choose her. 474 00:18:33,880 --> 00:18:37,350 All right. You said your piece. 475 00:18:37,384 --> 00:18:39,352 I'm not debating this with you. 476 00:18:39,386 --> 00:18:40,553 The kidnappers have done their homework. 477 00:18:40,587 --> 00:18:42,289 They know who they took, so they know 478 00:18:42,322 --> 00:18:44,491 who'll be coming for them and they will be ready. 479 00:18:44,524 --> 00:18:47,494 Jean-Paul's plan is a suicide mission. 480 00:18:47,527 --> 00:18:50,797 This is the only way to prevent them from being taken again. 481 00:18:50,830 --> 00:18:52,865 How, by having them killed the first time? 482 00:18:52,899 --> 00:18:54,367 I made a deal. 483 00:18:54,401 --> 00:18:57,304 I gave the man my word, I can't go back on it. 484 00:18:57,337 --> 00:18:58,738 Of course you can. 485 00:18:58,771 --> 00:19:01,341 Jean-Paul, he's not gonna pay the ransom. 486 00:19:01,374 --> 00:19:03,176 I have no other choice. 487 00:19:03,210 --> 00:19:05,212 Yes, you do. 488 00:19:05,245 --> 00:19:08,581 Send someone from our side with them. 489 00:19:08,615 --> 00:19:10,550 Someone who will choose Blake. 490 00:19:10,583 --> 00:19:12,385 You just said this was a suicide mission. 491 00:19:12,419 --> 00:19:14,287 So I'll get her back or I'll die trying. 492 00:19:22,962 --> 00:19:25,565 Okay, that's the last signature. 493 00:19:25,598 --> 00:19:28,268 Deal's done. I'll bring him in. 494 00:19:29,369 --> 00:19:31,204 Wait. 495 00:19:31,238 --> 00:19:32,539 Can you...? 496 00:19:33,606 --> 00:19:35,875 I'm sorry, I can't. 497 00:19:37,277 --> 00:19:38,211 Here. 498 00:19:42,749 --> 00:19:44,217 Thank you. 499 00:19:44,251 --> 00:19:45,352 Yeah. 500 00:19:49,356 --> 00:19:50,457 Hi. 501 00:19:50,490 --> 00:19:52,859 Hi, little man. 502 00:19:52,892 --> 00:19:55,194 Oh, you got so big. Hi. 503 00:19:56,796 --> 00:19:58,631 Where's Joe? 504 00:19:58,665 --> 00:20:00,367 He didn't want to come in. 505 00:20:00,400 --> 00:20:02,969 What? We made him come here, 506 00:20:03,002 --> 00:20:04,404 we can't force him into the room. 507 00:20:06,373 --> 00:20:07,740 It's okay, baby. 508 00:20:07,774 --> 00:20:09,742 It's okay, it's Daddy, it's okay. 509 00:20:09,776 --> 00:20:10,877 No. 510 00:20:10,910 --> 00:20:12,945 I never left you, okay? 511 00:20:12,979 --> 00:20:15,615 I love you, I love you with my whole heart, I never left you. 512 00:20:20,987 --> 00:20:23,222 Let him go, let him go. 513 00:20:27,994 --> 00:20:31,831 Hey. They said you were in here. 514 00:20:31,864 --> 00:20:36,436 I just came to apologize for storming out like I did. 515 00:20:36,469 --> 00:20:39,806 The stuff you guys were saying about my dad was hard to hear. 516 00:20:39,839 --> 00:20:41,441 I understand. 517 00:20:41,474 --> 00:20:43,376 Do you? 518 00:20:43,410 --> 00:20:45,978 My father wasn't who I thought he was either. 519 00:20:46,012 --> 00:20:48,481 Or maybe he was exactly who I thought he was. 520 00:20:48,515 --> 00:20:50,783 Either way, I had to know the truth. 521 00:20:50,817 --> 00:20:52,018 That's why I'm here. 522 00:20:52,051 --> 00:20:53,520 What's in that folder? 523 00:20:53,553 --> 00:20:55,388 It's a police report. 524 00:20:55,422 --> 00:20:57,824 Your father was arrested for murder in Prague. 525 00:20:57,857 --> 00:20:59,926 His name was taken off the record, 526 00:20:59,959 --> 00:21:01,528 it was officially filed. 527 00:21:01,561 --> 00:21:03,330 But we have the original. 528 00:21:03,363 --> 00:21:04,331 I want to see it. 529 00:21:04,364 --> 00:21:05,798 I'll have it brought down. 530 00:21:05,832 --> 00:21:08,501 We could use your help in figuring out 531 00:21:08,535 --> 00:21:10,303 how all these pieces fit together. 532 00:21:10,337 --> 00:21:14,974 Your father, Crawford, Roman, they're all connected. 533 00:21:16,443 --> 00:21:17,644 I'll do my best. 534 00:21:17,677 --> 00:21:21,414 All we have is the truth. 535 00:21:21,448 --> 00:21:22,682 Even when it hurts. 536 00:21:28,355 --> 00:21:30,890 I'm sorry, I know that's not what you wanted. 537 00:21:30,923 --> 00:21:33,059 No. 538 00:21:33,092 --> 00:21:36,028 We still need to know where the attack is happening. 539 00:21:36,062 --> 00:21:37,497 Who's planning it? 540 00:21:37,530 --> 00:21:40,467 Forget it, I don't know what I was expecting. 541 00:21:40,500 --> 00:21:42,335 Cade, please. 542 00:21:42,369 --> 00:21:44,337 There's still time to change this. 543 00:21:44,371 --> 00:21:46,839 We can try again. We held up our end of the deal. 544 00:21:46,873 --> 00:21:48,375 Now, you need to tell us everything you know 545 00:21:48,408 --> 00:21:49,442 or it all goes away. 546 00:21:49,476 --> 00:21:50,477 It's already gone away. 547 00:21:50,510 --> 00:21:51,911 My husband doesn't want to see me, 548 00:21:51,944 --> 00:21:53,480 my son doesn't even know me. 549 00:21:53,513 --> 00:21:55,081 Think of everyone who will lose a child 550 00:21:55,114 --> 00:21:57,484 or a parent if this attack happens. 551 00:21:57,517 --> 00:21:59,552 You came to us for help. 552 00:21:59,586 --> 00:22:00,920 Let us help. 553 00:22:03,923 --> 00:22:06,359 A woman visited me in the blacksite. 554 00:22:06,393 --> 00:22:07,394 Who was she? 555 00:22:07,427 --> 00:22:08,461 Was she on the plane with you? 556 00:22:08,495 --> 00:22:09,862 No. 557 00:22:09,896 --> 00:22:12,899 Just me and the other prisoners and the escort officers. 558 00:22:12,932 --> 00:22:14,367 All I had to do was jump with the others, 559 00:22:14,401 --> 00:22:16,102 meet everyone at the flophouse. 560 00:22:16,135 --> 00:22:18,505 That's a pretty big ask with very few details. 561 00:22:18,538 --> 00:22:19,872 Why would you agree to it? 562 00:22:19,906 --> 00:22:22,575 I was being held without charge or trial. 563 00:22:22,609 --> 00:22:24,744 She was offering me freedom. 564 00:22:24,777 --> 00:22:27,547 More money than I could ever use. 565 00:22:27,580 --> 00:22:29,616 I was never gonna go along with the bigger attack. 566 00:22:29,649 --> 00:22:31,884 I didn't even know which building was being raided. 567 00:22:31,918 --> 00:22:33,420 You were bluffing? 568 00:22:33,453 --> 00:22:35,722 You don't know anything? No. 569 00:22:35,755 --> 00:22:38,090 I know what the woman looks like 570 00:22:38,124 --> 00:22:41,360 and I know where she told us to meet her before the attack. 571 00:22:43,463 --> 00:22:45,097 Bravo team just got to the flophouse. 572 00:22:45,131 --> 00:22:47,500 They're taking pictures, but no sign of the prisoners. 573 00:22:47,534 --> 00:22:48,535 We just didn't get there in time. 574 00:22:48,568 --> 00:22:50,803 See, MREs, prisoner jumpsuits. 575 00:22:50,837 --> 00:22:52,539 They've already been there and left. 576 00:22:52,572 --> 00:22:53,740 This attack's in motion. We're running out of time. 577 00:22:53,773 --> 00:22:55,942 There are four parachutes. 578 00:22:55,975 --> 00:22:57,777 Cade said he ditched his in the woods. 579 00:22:57,810 --> 00:22:59,546 And he also said there were only four prisoners 580 00:22:59,579 --> 00:23:00,913 on that plane, including himself. 581 00:23:00,947 --> 00:23:02,982 Which the manifest confirms. 582 00:23:03,015 --> 00:23:05,117 So who's the fifth parachute? Who else jumped? 583 00:23:05,151 --> 00:23:06,719 Cade said that the woman from the blacksite 584 00:23:06,753 --> 00:23:08,921 wasn't on the plane. Yeah, but what if she was? 585 00:23:08,955 --> 00:23:10,523 What if he just couldn't see her? 586 00:23:10,557 --> 00:23:11,658 There's only one place on that plane 587 00:23:11,691 --> 00:23:12,659 that you can be without being seen. 588 00:23:12,692 --> 00:23:13,926 Cockpit. 589 00:23:13,960 --> 00:23:15,061 How many high-level CIA officers 590 00:23:15,094 --> 00:23:16,062 have pilot credentials? 591 00:23:16,095 --> 00:23:17,430 It can't be that many. 592 00:23:17,464 --> 00:23:18,598 She could have hacked the black box, 593 00:23:18,631 --> 00:23:19,932 sent the plane on a collision course 594 00:23:19,966 --> 00:23:21,634 with the water and jumped out at the last minute. 595 00:23:21,668 --> 00:23:23,536 Yeah, but why take the risk? Why be on that plane 596 00:23:23,570 --> 00:23:24,937 if you don't have to be? Because it's the only way 597 00:23:24,971 --> 00:23:26,473 to make the mayday call. Yeah, to ensure 598 00:23:26,506 --> 00:23:28,475 everything goes exactly as planned. 599 00:23:28,508 --> 00:23:29,776 Maintain anonymity in case 600 00:23:29,809 --> 00:23:31,844 one of the prisoners has a change of heart. 601 00:23:31,878 --> 00:23:34,146 That's a great plan. 'Cause one of them already did. 602 00:23:34,180 --> 00:23:36,015 This is the pilot. 603 00:23:36,048 --> 00:23:39,018 Is this the same woman from the blacksite? 604 00:23:39,051 --> 00:23:41,020 Yeah, that's her. 605 00:23:41,053 --> 00:23:43,490 Who is she? 606 00:23:43,523 --> 00:23:45,958 Quinn Bonita, CIA company woman for 15 years, 607 00:23:45,992 --> 00:23:47,560 first as an undercover field officer, 608 00:23:47,594 --> 00:23:49,462 then as one of the youngest 609 00:23:49,496 --> 00:23:51,163 foreign station chiefs in history. 610 00:23:51,197 --> 00:23:53,566 Multiple honors, multiple promotions. 611 00:23:53,600 --> 00:23:54,601 If she was so smart, why didn't she use 612 00:23:54,634 --> 00:23:56,035 an alias on the manifest? 613 00:23:56,068 --> 00:23:57,604 Because whatever attack she's planning, 614 00:23:57,637 --> 00:23:58,971 she wants the world to think she's dead. 615 00:23:59,005 --> 00:24:00,507 Or that she's the one that did it. 616 00:24:00,540 --> 00:24:02,842 Great. So where the hell is she? 617 00:24:05,745 --> 00:24:07,680 Hi, welcome back. I'll need to see your credentials-- 618 00:24:19,091 --> 00:24:22,629 Signal's jammed. This is it. 619 00:24:22,662 --> 00:24:24,897 Anyone who makes it out alive will be paid well 620 00:24:24,931 --> 00:24:27,500 and given new lives with America's thanks. 621 00:24:27,534 --> 00:24:28,501 Let's go. 622 00:24:37,544 --> 00:24:38,878 I don't get it. 623 00:24:38,911 --> 00:24:40,146 Quinn reads like a CIA recruitment poster. 624 00:24:40,179 --> 00:24:41,814 Why go rogue 15 years in? 625 00:24:41,848 --> 00:24:43,215 Because of this. Her husband was 626 00:24:43,249 --> 00:24:45,518 an undercover CIA officer, too. 627 00:24:45,552 --> 00:24:47,019 Jason Bonita-- he was working 628 00:24:47,053 --> 00:24:48,555 in the Middle East when he was captured. 629 00:24:48,588 --> 00:24:51,724 The CIA disavowed him, claimed he was a grad student. 630 00:24:51,758 --> 00:24:53,693 I remember that. The story went public just after he was killed. 631 00:24:53,726 --> 00:24:57,163 Because his captors posted a public video of his beheading. 632 00:24:57,196 --> 00:24:59,065 And Quinn kept working for the CIA after that? 633 00:24:59,098 --> 00:25:01,167 How was she not completely destroyed? 634 00:25:01,200 --> 00:25:03,736 She was, but she turned it into fuel. 635 00:25:03,770 --> 00:25:05,237 I saw her give a talk at Langley. 636 00:25:05,271 --> 00:25:06,706 She dedicated her entire career 637 00:25:06,739 --> 00:25:08,074 to taking down those responsible. 638 00:25:08,107 --> 00:25:09,108 Quinn just pulled a group of criminals 639 00:25:09,141 --> 00:25:11,043 out of a CIA blacksite. 640 00:25:11,077 --> 00:25:12,645 Because she wants to take down those responsible. 641 00:25:12,679 --> 00:25:14,581 What if she doesn't mean the people 642 00:25:14,614 --> 00:25:16,683 who captured her husband? 643 00:25:16,716 --> 00:25:18,685 What if she means the people who didn't get him back? 644 00:25:18,718 --> 00:25:20,953 She's about to attack the CIA. 645 00:25:20,987 --> 00:25:22,555 Hey! 646 00:25:24,924 --> 00:25:26,258 Please, no, don't shoot! 647 00:25:40,707 --> 00:25:42,709 Is there any connection between Quinn and the prisoners? 648 00:25:42,742 --> 00:25:44,310 Anything that could point us to her target? 649 00:25:44,343 --> 00:25:46,145 There's not gonna be a connection. Why not? 650 00:25:46,178 --> 00:25:48,280 Because Quinn's smart and there doesn't need to be. 651 00:25:48,314 --> 00:25:49,582 Raise your hand if you've ever been held 652 00:25:49,616 --> 00:25:51,751 and tortured in a CIA blacksite. 653 00:25:51,784 --> 00:25:52,819 There's two thoughts that get you through. 654 00:25:52,852 --> 00:25:54,120 Freedom and revenge. 655 00:25:54,153 --> 00:25:55,588 Quinn offered them both. 656 00:25:55,622 --> 00:25:57,690 Fair point. I just put the CIA's 657 00:25:57,724 --> 00:25:58,825 New York headquarters on high alert. 658 00:25:58,858 --> 00:26:00,292 Has anyone heard from Keaton? 659 00:26:00,326 --> 00:26:02,762 No. Why? You still can't reach him? 660 00:26:02,795 --> 00:26:04,897 No. And no one from headquarters has seen him. 661 00:26:04,931 --> 00:26:07,133 You try his house? He's not there. 662 00:26:07,166 --> 00:26:11,337 He said he was going to the office and there's onl-- 663 00:26:11,370 --> 00:26:12,805 He meant his other office. 664 00:26:12,839 --> 00:26:14,607 What other office? 665 00:26:14,641 --> 00:26:16,709 He sometimes works out of an outpost 666 00:26:16,743 --> 00:26:17,744 for undercover operatives. 667 00:26:17,777 --> 00:26:19,278 Where is it? It's classified. 668 00:26:19,311 --> 00:26:20,680 Seriously? That's the line 669 00:26:20,713 --> 00:26:21,748 you want to take with us right now? 670 00:26:21,781 --> 00:26:22,949 I mean it is classified from me. 671 00:26:22,982 --> 00:26:24,717 I am not an undercover officer. 672 00:26:24,751 --> 00:26:26,753 I don't know where the undercover outpost is. 673 00:26:26,786 --> 00:26:28,354 But Quinn does. 674 00:26:28,387 --> 00:26:30,356 Both her and her husband were undercover 675 00:26:30,389 --> 00:26:31,791 and there were both based here in New York. 676 00:26:31,824 --> 00:26:33,726 That's got to be what she's attacking. 677 00:26:33,760 --> 00:26:35,762 It says here her non-official cover identity 678 00:26:35,795 --> 00:26:37,630 was a special collections librarian. 679 00:26:37,664 --> 00:26:39,766 And her husband's was a grad student. 680 00:26:39,799 --> 00:26:42,769 Keaton said he was a bibliographic specialist 681 00:26:42,802 --> 00:26:46,205 or something. I-- I don't remember. 682 00:26:46,238 --> 00:26:48,174 I wasn't listening. It sounded so lame and boring. 683 00:26:48,207 --> 00:26:50,743 All those jobs have something in common. 684 00:26:50,777 --> 00:26:53,846 They can all be found at research universities. 685 00:26:53,880 --> 00:26:55,782 Yeah, but look at the map. 686 00:26:55,815 --> 00:26:59,051 How do we know which library is the secret CIA outpost? 687 00:26:59,085 --> 00:27:01,788 Leftover pieces, nothing to glue back together... 688 00:27:01,821 --> 00:27:04,757 It's Bellmore. 689 00:27:04,791 --> 00:27:06,392 How do you know? Just trust me. 690 00:27:06,425 --> 00:27:08,961 There are four libraries at Bellmore, so which one is it? 691 00:27:08,995 --> 00:27:11,698 This one. It's right around the corner from the gas station 692 00:27:11,731 --> 00:27:13,365 that Keaton and I use as a dead drop. 693 00:27:13,399 --> 00:27:15,668 He chose it because it's close to the outpost. 694 00:27:18,437 --> 00:27:20,673 So you weren't gonna tell me about the Crawford connection? 695 00:27:20,707 --> 00:27:21,841 What connection? 696 00:27:21,874 --> 00:27:23,375 Those planes were purchased years ago 697 00:27:23,409 --> 00:27:24,711 with discretionary funds. 698 00:27:24,744 --> 00:27:27,714 Okay. You do know I'm running a task force 699 00:27:27,747 --> 00:27:29,215 investigating him, right? 700 00:27:29,248 --> 00:27:31,317 Right, and you know that there are hundreds of tattoos 701 00:27:31,350 --> 00:27:33,419 on Jane Doe's body, so you expect us 702 00:27:33,452 --> 00:27:34,821 to memorize them all, right? 703 00:27:34,854 --> 00:27:36,155 Don't give me that, all right? 704 00:27:36,188 --> 00:27:38,825 Dragonfly is just a logo and we sure as hell 705 00:27:38,858 --> 00:27:40,192 made sure to protect that project. 706 00:27:40,226 --> 00:27:41,260 So what would you have had us do? 707 00:27:41,293 --> 00:27:42,862 Change planes. Ah! 708 00:27:42,895 --> 00:27:44,030 Change flight paths. 709 00:27:44,063 --> 00:27:45,798 Increase security. 710 00:27:45,832 --> 00:27:48,000 Literally anything to protect our officers, 711 00:27:48,034 --> 00:27:49,936 instead of sitting back and doing nothing. 712 00:27:51,871 --> 00:27:52,939 Where's your gun? We don't have guns 713 00:27:52,972 --> 00:27:54,273 on the operation floor. 714 00:27:54,306 --> 00:27:55,441 Where's your damn gun, Robert? 715 00:27:55,474 --> 00:27:58,377 It's in the safe in the corner. 716 00:27:59,846 --> 00:28:00,780 Oh. 717 00:28:01,848 --> 00:28:02,715 Quinn. 718 00:28:02,749 --> 00:28:03,883 Robert... 719 00:28:03,916 --> 00:28:06,853 Quinn, what are you doing? 720 00:28:06,886 --> 00:28:09,121 Jake, I didn't know you'd be here. 721 00:28:09,155 --> 00:28:11,858 I'm sorry you're getting caught up in this, I always liked you. 722 00:28:11,891 --> 00:28:13,726 We thought you died in the crash. 723 00:28:13,760 --> 00:28:16,228 I died the day my husband did. 724 00:28:22,334 --> 00:28:25,104 ** 725 00:28:54,801 --> 00:28:56,402 There's no one here. 726 00:28:56,435 --> 00:28:58,871 This doesn't make sense. 727 00:29:01,373 --> 00:29:02,942 You're right. 728 00:29:16,322 --> 00:29:18,190 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 729 00:29:18,224 --> 00:29:20,526 It's me, it's me. It's me. 730 00:29:20,559 --> 00:29:23,896 Tom. What's... How did you-- 731 00:29:23,930 --> 00:29:24,964 Blake, Blake, listen to me. 732 00:29:24,997 --> 00:29:25,932 I need you to keep it together 733 00:29:25,965 --> 00:29:27,499 just a little longer, okay? 734 00:29:27,533 --> 00:29:29,135 Things went wrong. The rescue team 735 00:29:29,168 --> 00:29:30,970 can't hold off the kidnappers much longer. 736 00:29:31,003 --> 00:29:32,872 We need to get out of here right now, okay? 737 00:29:40,847 --> 00:29:41,814 What the hell is going on? 738 00:29:41,848 --> 00:29:43,249 Follow me. 739 00:29:57,596 --> 00:30:01,000 We have to rush the gunmen. 740 00:30:01,033 --> 00:30:03,469 We won't all live, but we can't let this play out. 741 00:30:03,502 --> 00:30:05,404 Just tell me when to move. 742 00:30:07,173 --> 00:30:08,807 No talking, please. 743 00:30:20,252 --> 00:30:22,554 I spent my life fighting terrorism, 744 00:30:22,588 --> 00:30:24,891 but the CIA is the biggest terrorist 745 00:30:24,924 --> 00:30:26,425 organization in the world. 746 00:30:26,458 --> 00:30:28,895 They use their own people and kill them, 747 00:30:28,928 --> 00:30:31,163 do it again and again without a second thought. 748 00:30:31,197 --> 00:30:32,932 Well, no more. Today, 749 00:30:32,965 --> 00:30:35,034 I give the Central Intelligence Agency 750 00:30:35,067 --> 00:30:36,602 and the American people something to think about. 751 00:30:39,438 --> 00:30:41,908 Stop, Quinn. Don't. 752 00:30:41,941 --> 00:30:43,575 I'm the deputy director. 753 00:30:43,609 --> 00:30:44,877 You'll send a stronger message if you kill me. 754 00:30:44,911 --> 00:30:46,245 You're next, Jake. 755 00:30:46,278 --> 00:30:48,981 But the honor of going first belongs to Robert. 756 00:30:49,015 --> 00:30:50,917 He's the reason we're all here. 757 00:30:50,950 --> 00:30:52,919 He sent Jason on an unsanctioned op, 758 00:30:52,952 --> 00:30:54,921 then abandoned him when he was captured. 759 00:30:54,954 --> 00:30:58,124 Your husband knew exactly what he was signing on for. 760 00:30:58,157 --> 00:30:59,992 Both of you did. 761 00:31:00,026 --> 00:31:01,894 You could have gone looking for him. 762 00:31:01,928 --> 00:31:04,630 We wanted proof of life. 763 00:31:04,663 --> 00:31:06,032 You wouldn't pay for his release. 764 00:31:06,065 --> 00:31:07,433 We don't negotiate. 765 00:31:07,466 --> 00:31:10,036 No, you negotiate for terrorists. 766 00:31:10,069 --> 00:31:14,006 You spend all this time and energy and resources 767 00:31:14,040 --> 00:31:16,608 to rendition monsters just to lock them in your blacksites 768 00:31:16,642 --> 00:31:19,145 and you won't lift a finger to help your own people. 769 00:31:19,178 --> 00:31:21,247 Well, now I've let some monsters out 770 00:31:21,280 --> 00:31:23,082 and it's time to reap what you've sown. 771 00:31:23,115 --> 00:31:25,217 Quinn, please. He killed him, Jake. 772 00:31:25,251 --> 00:31:28,420 He let Jason be murdered in front of the whole world. 773 00:31:28,454 --> 00:31:29,455 Now it's his turn. 774 00:31:29,488 --> 00:31:31,023 This won't bring Jason back. 775 00:31:31,057 --> 00:31:33,025 I know. But it's all I've got. 776 00:32:10,362 --> 00:32:12,298 Things went bad as soon as we got there. 777 00:32:12,331 --> 00:32:15,267 We had to shoot our way in. We got pinned down. 778 00:32:15,301 --> 00:32:18,170 There's no one here. This doesn't make sense. 779 00:32:18,204 --> 00:32:21,273 If it wasn't for your men holding off the kidnappers, 780 00:32:21,307 --> 00:32:22,341 the three of us wouldn't have made it out. 781 00:32:22,374 --> 00:32:24,043 They're all dead? 782 00:32:27,146 --> 00:32:29,048 They saved our lives. 783 00:32:30,382 --> 00:32:32,484 I'm sorry you had to go through this. 784 00:32:32,518 --> 00:32:34,987 It's not your fault. 785 00:32:35,021 --> 00:32:37,089 You must have been terrified. 786 00:32:37,123 --> 00:32:40,026 I'm happy to be alive. 787 00:32:40,059 --> 00:32:42,294 And out of that damn sensory deprivation. 788 00:32:42,328 --> 00:32:44,130 I feel crazy. 789 00:32:44,163 --> 00:32:47,366 And you didn't see or hear anything? 790 00:32:47,399 --> 00:32:50,202 Nothing that could help us find the people that did this? 791 00:32:50,236 --> 00:32:52,404 No, I'm sorry, it just... 792 00:32:52,438 --> 00:32:55,107 All I remember is Tom saving me. 793 00:32:55,141 --> 00:32:57,209 Prince Charming over here. 794 00:32:57,243 --> 00:33:00,112 All right. 795 00:33:00,146 --> 00:33:01,547 What do you say we call it a night? 796 00:33:01,580 --> 00:33:04,550 Yes, it's late. We have a long flight ahead of us. 797 00:33:04,583 --> 00:33:08,054 Thank you for everything, Hank. 798 00:33:08,087 --> 00:33:12,391 And Mr. Jakeman. Thank you. 799 00:33:12,424 --> 00:33:15,261 I had my misgivings, but you saved my boy. 800 00:33:15,294 --> 00:33:19,565 I don't know what I would have done. 801 00:33:19,598 --> 00:33:22,668 Sorry, it's been a long night. Yeah. 802 00:33:22,701 --> 00:33:25,104 To a better tomorrow. Yeah. 803 00:33:26,272 --> 00:33:27,706 Yes, indeed. 804 00:33:44,123 --> 00:33:47,393 You and your task force cut it pretty close back there. 805 00:33:47,426 --> 00:33:49,161 We like to keep it interesting. 806 00:33:49,195 --> 00:33:51,163 Yeah, well, thanks. 807 00:33:51,197 --> 00:33:52,264 You should thank Cade. 808 00:33:52,298 --> 00:33:55,634 Yeah. I'll drop by his cell sometime. 809 00:33:57,336 --> 00:33:59,205 Please tell me you didn't. 810 00:33:59,238 --> 00:34:01,373 He's a terrorist. But we gave him a deal. 811 00:34:01,407 --> 00:34:03,775 Yeah, and we got what we needed from him 812 00:34:03,809 --> 00:34:06,178 and now his deal is in a burn bag. 813 00:34:06,212 --> 00:34:08,647 Cade chose to help us. He could've run, 814 00:34:08,680 --> 00:34:10,282 he could've just saved himself. 815 00:34:10,316 --> 00:34:12,084 Look, Sandstorm operatives 816 00:34:12,118 --> 00:34:14,786 are detained indefinitely, full stop. 817 00:34:14,820 --> 00:34:17,289 By that logic, Jane should be locked up, too. 818 00:34:17,323 --> 00:34:19,125 Jane was locked up. 819 00:34:19,158 --> 00:34:21,793 Jane escaped and Jane had friends in high places. 820 00:34:21,827 --> 00:34:24,196 You weren't the one who had to interrogate her. 821 00:34:24,230 --> 00:34:26,398 I mean, keeping her locked up is more trouble than it's worth. 822 00:34:26,432 --> 00:34:28,200 This isn't right. 823 00:34:29,468 --> 00:34:32,304 Look, there is no right. 824 00:34:32,338 --> 00:34:34,240 There's just how it is. 825 00:34:34,273 --> 00:34:37,809 Cade's going back to the blacksite. 826 00:34:37,843 --> 00:34:39,745 What am I supposed to tell him? 827 00:34:39,778 --> 00:34:43,849 You look him right in the eye and you lie to him. 828 00:34:43,882 --> 00:34:46,118 And I'm sure I don't have to tell you this, 829 00:34:46,152 --> 00:34:48,454 but as far as the rest of the team's concerned, 830 00:34:48,487 --> 00:34:51,457 Cade got his deal. Yeah? 831 00:34:51,490 --> 00:34:52,791 Yeah. 832 00:35:00,266 --> 00:35:01,667 You stop the attack? 833 00:35:01,700 --> 00:35:02,768 Yeah, we got her. 834 00:35:02,801 --> 00:35:04,170 We want to thank you again 835 00:35:04,203 --> 00:35:05,237 for coming to us. 836 00:35:05,271 --> 00:35:06,138 Wasn't trying to be noble. 837 00:35:06,172 --> 00:35:07,473 Just wanted my life back. 838 00:35:07,506 --> 00:35:09,308 Well, it won't be long now. 839 00:35:09,341 --> 00:35:11,343 Where's my deal? I want a copy. 840 00:35:11,377 --> 00:35:12,478 It's waiting for you at the hotel. 841 00:35:12,511 --> 00:35:14,146 We're processing your release. 842 00:35:14,180 --> 00:35:15,847 Gonna take you there, get you cleaned up, 843 00:35:15,881 --> 00:35:17,849 get you something to eat, and then you'll be free to go. 844 00:35:17,883 --> 00:35:20,152 Sounds good. 845 00:35:26,192 --> 00:35:27,826 One step closer, she dies! 846 00:35:34,333 --> 00:35:35,701 Look, Cade, nobody has to die here. 847 00:35:35,734 --> 00:35:37,203 You lied to me! What are you talking about? 848 00:35:37,236 --> 00:35:38,404 You won't show me the deal. 849 00:35:38,437 --> 00:35:40,506 I know how that works. You're lying! 850 00:35:40,539 --> 00:35:42,341 No, that's not how we do things here. 851 00:35:42,374 --> 00:35:43,575 No, you just let the CIA do it for you. 852 00:35:43,609 --> 00:35:44,543 Don't move! 853 00:35:46,345 --> 00:35:48,214 Jane, you have the main door. 854 00:35:48,247 --> 00:35:49,681 I'll go around the side. 855 00:35:49,715 --> 00:35:51,483 Just let her go. All you have to do is let her go 856 00:35:51,517 --> 00:35:53,285 and you're still free. We can chalk this up to fried nerves. 857 00:35:53,319 --> 00:35:54,386 You're still lying! 858 00:35:54,420 --> 00:35:55,687 Was that even my son? 859 00:35:55,721 --> 00:35:57,289 I understand-- Was it? 860 00:35:57,323 --> 00:35:58,224 You've been through a lot today. 861 00:35:58,257 --> 00:35:59,891 You're tired. Was that my son? 862 00:35:59,925 --> 00:36:01,360 Of course it was. 863 00:36:01,393 --> 00:36:03,295 Then why didn't Joe come in? 864 00:36:03,329 --> 00:36:04,396 Huh? I don't know. 865 00:36:04,430 --> 00:36:06,365 Joe wasn't even here, was he? 866 00:36:06,398 --> 00:36:08,734 Look, I just wanted my family back. 867 00:36:25,617 --> 00:36:27,386 I know what you did. 868 00:36:27,419 --> 00:36:28,920 And what's that? 869 00:36:28,954 --> 00:36:31,457 You had Blake and Junior kidnapped 870 00:36:31,490 --> 00:36:34,326 so you could use it to get close to Jean-Paul. 871 00:36:34,360 --> 00:36:37,463 To a better tomorrow. Yes, indeed. 872 00:36:37,496 --> 00:36:39,398 You never wanted to pay the ransom. 873 00:36:39,431 --> 00:36:41,533 You wanted a reason to take Jean-Paul's side 874 00:36:41,567 --> 00:36:42,534 when I objected. 875 00:36:42,568 --> 00:36:43,802 Jean-Paul's right. 876 00:36:43,835 --> 00:36:45,637 We need to send a message. 877 00:36:45,671 --> 00:36:47,739 But something went wrong. 878 00:36:47,773 --> 00:36:49,375 You got cold feet. 879 00:36:49,408 --> 00:36:51,343 I must have gotten in your head. 880 00:36:51,377 --> 00:36:52,811 If something goes wrong and they have to choose 881 00:36:52,844 --> 00:36:54,346 between Blake and Junior, 882 00:36:54,380 --> 00:36:56,282 they won't choose her. 883 00:36:56,315 --> 00:36:57,349 So you, uh... 884 00:36:57,383 --> 00:36:59,751 You called the whole thing off. 885 00:36:59,785 --> 00:37:02,754 That's why they had already gone by the time we showed up. 886 00:37:02,788 --> 00:37:06,425 Or maybe they were the ones who got cold feet. 887 00:37:06,458 --> 00:37:08,360 Or maybe they were paid to walk away. 888 00:37:09,428 --> 00:37:11,397 Who killed Jean 889 00:37:11,430 --> 00:37:12,431 I did. 890 00:37:12,464 --> 00:37:13,965 They wouldn't have stopped 891 00:37:13,999 --> 00:37:15,901 until they found the people responsible, 892 00:37:15,934 --> 00:37:17,369 which was you. 893 00:37:18,504 --> 00:37:20,372 So you were protecting me. 894 00:37:20,406 --> 00:37:22,308 Why keep a loose end if you don't have to? 895 00:37:22,341 --> 00:37:25,477 Now no one will ever know the truth, except us. 896 00:37:25,511 --> 00:37:27,446 And why would you cover for me? 897 00:37:27,479 --> 00:37:29,315 You're a smart man. 898 00:37:29,348 --> 00:37:31,350 I trust you had your reasons for doing what you did 899 00:37:31,383 --> 00:37:32,651 just like I had mine. 900 00:37:32,684 --> 00:37:35,487 But now I know how far you're willing to go 901 00:37:35,521 --> 00:37:39,291 to get what you want, and now you know how far 902 00:37:39,325 --> 00:37:42,294 I'm willing to go for you. 903 00:37:42,328 --> 00:37:45,464 What about Blake? 904 00:37:45,497 --> 00:37:47,299 I love her, 905 00:37:47,333 --> 00:37:50,536 so I'll never tell her what you did. 906 00:37:50,569 --> 00:37:52,304 It'd destroy her. 907 00:37:57,343 --> 00:37:59,411 I've liked you from the minute we met. 908 00:38:02,581 --> 00:38:07,453 And I always knew that you would be 909 00:38:07,486 --> 00:38:11,690 a welcome addition to this family, and... 910 00:38:14,360 --> 00:38:16,528 I appreciate your silence. 911 00:38:29,007 --> 00:38:31,377 But... 912 00:38:31,410 --> 00:38:33,845 now you know my secret, 913 00:38:33,879 --> 00:38:37,082 which means you have to die. 914 00:38:41,387 --> 00:38:42,854 Yeah, but don't worry, 915 00:38:42,888 --> 00:38:46,725 I'm not gonna stab you like I did Victor. 916 00:38:46,758 --> 00:38:50,462 That poison that you're drinking... 917 00:38:52,097 --> 00:38:54,533 it'll do just fine. 918 00:38:59,971 --> 00:39:02,741 Your face. 919 00:39:05,811 --> 00:39:07,679 I'm just messing with you. 920 00:39:07,713 --> 00:39:09,881 Okay, relax, relax. 921 00:39:10,916 --> 00:39:12,918 Good job today. 922 00:39:12,951 --> 00:39:14,886 Good job. 923 00:39:22,428 --> 00:39:23,929 Another day at the office, huh? 924 00:39:23,962 --> 00:39:25,497 Yeah, you know. 925 00:39:25,531 --> 00:39:26,732 Punch in, punch out. 926 00:39:26,765 --> 00:39:29,601 You ever think about coming back to the FBI? 927 00:39:29,635 --> 00:39:31,937 Sometimes. 928 00:39:31,970 --> 00:39:33,739 But then I feel like I found my calling 929 00:39:33,772 --> 00:39:35,407 over on the dark side. 930 00:39:35,441 --> 00:39:37,142 Yeah, but at what cost? 931 00:39:39,010 --> 00:39:41,747 Earlier today, you told me, do whatever it takes. 932 00:39:41,780 --> 00:39:43,582 That is what Keaton does. 933 00:39:43,615 --> 00:39:44,750 He makes the hard decisions 934 00:39:44,783 --> 00:39:46,652 so everybody else doesn't have to. 935 00:39:46,685 --> 00:39:48,086 Yeah, but they're bad decisions. 936 00:39:48,119 --> 00:39:49,921 No, they're just different. 937 00:39:49,955 --> 00:39:55,060 I know you don't believe in Keaton's way, but I do. 938 00:39:55,093 --> 00:39:56,695 That's why I left. 939 00:40:09,508 --> 00:40:10,676 Hey. 940 00:40:12,210 --> 00:40:13,812 Sorry you had to wait around all night. 941 00:40:13,845 --> 00:40:15,981 It's okay. 942 00:40:16,014 --> 00:40:17,983 It's given me time to think. 943 00:40:18,016 --> 00:40:20,619 Well, we can take you home now if you're ready. 944 00:40:20,652 --> 00:40:23,622 Home. 945 00:40:23,655 --> 00:40:25,557 Where is that? 946 00:40:27,793 --> 00:40:30,562 My father killed people. 947 00:40:30,596 --> 00:40:33,865 I feel like I don't-- I don't know anything. 948 00:40:33,899 --> 00:40:40,606 I mean, that has to be why he killed himself, right? 949 00:40:40,639 --> 00:40:43,108 It just became too much for him. 950 00:40:43,141 --> 00:40:45,477 It was causing him so much pain that he just... 951 00:40:50,616 --> 00:40:52,484 It just hurts, you know? 952 00:40:52,518 --> 00:40:56,588 The weight of that, escaping that 953 00:40:56,622 --> 00:40:59,190 meant more to him than staying here with me. 954 00:40:59,224 --> 00:41:03,595 Avery, we can never 955 00:41:03,629 --> 00:41:06,031 truly know someone else's pain. 956 00:41:06,064 --> 00:41:09,901 What your dad did to himself, to other people, 957 00:41:09,935 --> 00:41:12,638 it doesn't mean he didn't love you. 958 00:41:12,671 --> 00:41:16,875 Families can do terrible, selfish things 959 00:41:16,908 --> 00:41:19,578 and still love each other. 960 00:41:21,547 --> 00:41:22,881 I'm sorry. 961 00:41:22,914 --> 00:41:26,017 If you want to let it out, then just let it out. 962 00:41:35,060 --> 00:41:38,163 I'm so sorry you had to go through this. 963 00:41:44,970 --> 00:41:47,906 Hey, Anthony, how was your Friday night? 964 00:41:47,939 --> 00:41:49,541 Oh, you know, pretty good. 965 00:41:49,575 --> 00:41:51,276 Thawing out some guy's dead frozen body, 966 00:41:51,309 --> 00:41:53,745 dumped him in the river, grabbed a slice, you? 967 00:41:53,779 --> 00:41:55,246 Hey, look, you heard the man. 968 00:41:55,280 --> 00:41:57,649 He said he need this popsicle to wash up. 969 00:41:57,683 --> 00:41:59,050 You ready? 970 00:41:59,084 --> 00:42:00,552 On three. Hey, give me a sec, man. 971 00:42:00,586 --> 00:42:01,653 My back is killing me. 972 00:42:01,687 --> 00:42:02,554 Hey, man, you killing me. 973 00:42:02,588 --> 00:42:03,989 Lift with your knees. 974 00:42:05,624 --> 00:42:07,659 On three. 975 00:42:07,693 --> 00:42:10,128 One, two... 976 00:42:10,161 --> 00:42:11,730 three! 977 00:42:46,732 --> 00:42:47,833 Greg, move your head!