1 00:00:01,635 --> 00:00:04,572 ** 2 00:00:11,412 --> 00:00:13,347 ** 3 00:00:43,177 --> 00:00:46,114 * Hey-la hey-la 4 00:00:46,147 --> 00:00:53,187 * Hey-la hey-la 5 00:00:54,222 --> 00:00:56,690 * Hey-la hey-la 6 00:00:56,724 --> 00:01:04,064 * Hey-la hey-la 7 00:01:04,765 --> 00:01:07,268 * Hey-la hey-la 8 00:01:07,301 --> 00:01:13,241 * Hey-la hey-la 9 00:01:15,276 --> 00:01:17,845 * Hey-la hey-la 10 00:01:17,878 --> 00:01:24,652 * Hey-la hey-la 11 00:01:26,254 --> 00:01:28,656 * Hey-la hey-la 12 00:01:28,689 --> 00:01:34,595 * Hey-la hey-la 13 00:01:37,265 --> 00:01:39,333 * Hey-la hey-la 14 00:01:39,367 --> 00:01:45,373 * Hey-la hey-la 15 00:01:45,406 --> 00:01:48,409 * We have arrived 16 00:01:48,442 --> 00:01:51,712 * Too late to play 17 00:01:57,351 --> 00:02:00,788 * Hey-la hey-la 18 00:02:00,821 --> 00:02:06,494 * Hey-la hey-la 19 00:02:08,796 --> 00:02:11,365 * Hey-la hey-la 20 00:02:11,399 --> 00:02:16,737 * Hey-la hey-la 21 00:02:18,806 --> 00:02:21,942 * Hey-la hey-la 22 00:02:21,975 --> 00:02:22,943 * Hey-la hey-la * 23 00:02:22,976 --> 00:02:24,712 I finally got her down. 24 00:02:24,745 --> 00:02:26,380 You finally woke up, you mean. 25 00:02:26,414 --> 00:02:29,650 I can't help it. It's like snuggling with 26 00:02:29,683 --> 00:02:31,652 the cutest little hot water bottle. 27 00:02:31,685 --> 00:02:35,323 Well, your timing is perfect. 28 00:02:35,356 --> 00:02:36,557 Dinner is served. 29 00:02:36,590 --> 00:02:39,360 It's so good having Allie work nights lately. 30 00:02:39,393 --> 00:02:41,629 I love having Bethany for bedtimes. 31 00:02:41,662 --> 00:02:44,565 I love seeing her fat little face in the morning. 32 00:02:44,598 --> 00:02:48,436 You ever thought about having one of our own? 33 00:02:50,771 --> 00:02:53,274 (phone ringing) 34 00:02:53,307 --> 00:02:56,244 (cell phones ringing) Hello? 35 00:02:56,277 --> 00:02:57,645 (Keaton on phone) Jane, it's Keaton. 36 00:02:57,678 --> 00:02:59,280 Get out of the house right now, it's-- 37 00:02:59,313 --> 00:03:02,583 (power dies) (phone disconnects) 38 00:03:03,851 --> 00:03:05,619 (gunshot) 39 00:03:38,752 --> 00:03:41,522 (baby crying) 40 00:03:47,795 --> 00:03:50,998 Hi. 41 00:03:51,031 --> 00:03:52,933 What the hell just happened? 42 00:03:52,966 --> 00:03:55,603 (police dispatch) 43 00:03:55,636 --> 00:03:58,739 Bertrand Keele. German steel titan 44 00:03:58,772 --> 00:04:01,642 and former Sandstorm loyalist. Sandstorm's done. 45 00:04:01,675 --> 00:04:04,645 Yes, which apparently made Bertrand very, very angry. 46 00:04:04,678 --> 00:04:06,046 You don't take down one of the biggest 47 00:04:06,079 --> 00:04:07,448 terrorist organizations in the world 48 00:04:07,481 --> 00:04:08,649 without making some enemies. 49 00:04:08,682 --> 00:04:10,851 So this Keele person wants me dead? 50 00:04:10,884 --> 00:04:12,353 This Keele person is dead. 51 00:04:12,386 --> 00:04:14,488 He knew the CIA was closing in on him, 52 00:04:14,522 --> 00:04:15,723 but before he took his own life 53 00:04:15,756 --> 00:04:20,561 our intel confirmed that he put a $10 million bounty on yours. 54 00:04:20,594 --> 00:04:22,296 So it's over, then? (Keaton) No. 55 00:04:22,330 --> 00:04:24,665 The bounty's in escrow with a dark web fixer. 56 00:04:24,698 --> 00:04:27,801 It's still active, and we can't shut it down. 57 00:04:27,835 --> 00:04:31,372 The best assassins in the world are about to come at you. 58 00:04:31,405 --> 00:04:33,040 They're not gonna stop until someone collects, 59 00:04:33,073 --> 00:04:34,575 and they're not gonna care who's standing 60 00:04:34,608 --> 00:04:35,976 between you and them when they do. 61 00:04:36,009 --> 00:04:39,680 So we take this fixer down. Stop it at the source. 62 00:04:39,713 --> 00:04:42,683 Guy's a ghost. CIA's been after him for years. 63 00:04:42,716 --> 00:04:44,518 Look, Jane... Jane. 64 00:04:44,552 --> 00:04:45,853 We need to get you out of here. 65 00:04:45,886 --> 00:04:48,689 Now, I can set you up with a new ID, passports, money-- 66 00:04:48,722 --> 00:04:51,058 No... no. 67 00:04:51,091 --> 00:04:52,793 There has to be another way. 68 00:04:52,826 --> 00:04:54,061 Kurt-- There has to be. 69 00:04:54,094 --> 00:04:55,929 Kurt... 70 00:04:55,963 --> 00:04:58,332 I love you, 71 00:04:58,366 --> 00:05:00,734 but you know that he's right. 72 00:05:00,768 --> 00:05:02,870 It's not safe if I stay. 73 00:05:02,903 --> 00:05:05,539 For any of us. 74 00:05:05,573 --> 00:05:08,342 Fine. I'm coming with you. 75 00:05:08,376 --> 00:05:10,344 Kurt-- Yes, I am. 76 00:05:10,378 --> 00:05:12,413 We find this guy, we take him down. 77 00:05:12,446 --> 00:05:14,582 We put a stop to this. 78 00:05:14,615 --> 00:05:18,018 You're my wife. So whatever we face, 79 00:05:18,051 --> 00:05:19,587 we face together. 80 00:05:22,122 --> 00:05:23,657 Okay. 81 00:05:23,691 --> 00:05:26,360 We'll leave first thing in the morning. 82 00:05:50,050 --> 00:05:52,786 I'm sorry. 83 00:06:02,095 --> 00:06:04,398 (knocking on door) 84 00:06:06,033 --> 00:06:07,401 Director Hirst. 85 00:06:07,435 --> 00:06:09,169 I heard you were back in town. 86 00:06:09,202 --> 00:06:11,138 Mind if I come in? 87 00:06:11,171 --> 00:06:12,940 Uh, no. Please. 88 00:06:14,775 --> 00:06:17,177 So you're finally selling this place, huh? 89 00:06:17,210 --> 00:06:20,614 Well, don't have much of a choice. 90 00:06:20,648 --> 00:06:22,716 Searching the world for your missing wife 91 00:06:22,750 --> 00:06:24,585 and the man that has a bounty on her head? 92 00:06:24,618 --> 00:06:26,754 Costs a lot of money... that I don't have. 93 00:06:26,787 --> 00:06:29,557 That's why I'm here. Uh-uh. I told you. 94 00:06:29,590 --> 00:06:31,158 I'm not coming back until I find her. 95 00:06:31,191 --> 00:06:32,826 Keaton got her out of this country 96 00:06:32,860 --> 00:06:35,162 and then she disappeared, so she's out there alone some-- 97 00:06:35,195 --> 00:06:37,130 There's been a new development. 98 00:06:37,164 --> 00:06:40,534 Reade, Zapata, Patterson. 99 00:06:40,568 --> 00:06:43,737 They were all taken last night. 100 00:06:43,771 --> 00:06:46,173 Who took them? We don't know. 101 00:06:46,206 --> 00:06:49,810 But this was waiting for us in Reade's apartment. 102 00:06:57,885 --> 00:07:00,020 What is this? Some kind of puzzle box? 103 00:07:00,053 --> 00:07:03,023 Our forensics teams believe the lock is biometric. 104 00:07:03,056 --> 00:07:06,827 Jane is likely the only person in the world who can open it. 105 00:07:06,860 --> 00:07:08,962 Well, if I knew where she was-- 106 00:07:08,996 --> 00:07:10,731 Turn the box over. 107 00:07:13,967 --> 00:07:15,803 Coordinates. 108 00:07:15,836 --> 00:07:19,507 (Hirst) Deep in the heart of Kathmandu, Kurt. 109 00:07:19,540 --> 00:07:22,510 We think we found her. 110 00:07:22,543 --> 00:07:25,646 ** 111 00:07:46,734 --> 00:07:49,570 I can't believe I finally found you. 112 00:07:54,642 --> 00:07:57,110 Patterson, Reade, Tasha. They're missing. 113 00:07:57,144 --> 00:07:59,046 We think they've been kidnapped. 114 00:08:00,614 --> 00:08:03,483 Well, do you think Roman-- We don't know. 115 00:08:06,787 --> 00:08:09,857 Whoever took them, they left this. 116 00:08:09,890 --> 00:08:12,893 Now, no one's been able to open it yet. 117 00:08:12,926 --> 00:08:16,530 We think the lock is biometric. 118 00:08:18,031 --> 00:08:19,667 (clicking) 119 00:08:24,071 --> 00:08:26,039 What is this? 120 00:08:30,343 --> 00:08:32,946 It needs both of us to work. 121 00:08:41,321 --> 00:08:43,991 (buzzing) (gasps) 122 00:08:46,594 --> 00:08:48,796 What's happening? 123 00:08:58,105 --> 00:08:59,539 New tattoos. 124 00:09:00,774 --> 00:09:02,042 They're fading. What-- 125 00:09:02,075 --> 00:09:03,977 What is this? I don't understand. 126 00:09:04,011 --> 00:09:05,613 Bioluminescence. 127 00:09:05,646 --> 00:09:07,715 This must work like some kind of battery. 128 00:09:07,748 --> 00:09:10,117 How? I don't e... 129 00:09:10,150 --> 00:09:13,854 What? A few months ago, I was in an accident. 130 00:09:15,055 --> 00:09:17,891 I was in and out of consciousness for days. 131 00:09:17,925 --> 00:09:21,161 So you think whoever did this-- Must have caused it. 132 00:09:21,194 --> 00:09:23,797 And then added these new tattoos while I was out. 133 00:09:23,831 --> 00:09:25,365 Why go through all that trouble? 134 00:09:25,398 --> 00:09:28,669 I don't know. But these new puzzles-- 135 00:09:28,702 --> 00:09:30,638 Must be how we find out. 136 00:09:36,109 --> 00:09:38,145 So where do we start? 137 00:09:39,246 --> 00:09:42,382 (Jane) Who am I? 138 00:09:42,415 --> 00:09:44,351 At the beginning. 139 00:09:44,384 --> 00:09:46,219 The first tattoo we ever solved. 140 00:09:46,253 --> 00:09:48,188 It's behind your left ear. 141 00:09:50,991 --> 00:09:56,396 "Not causeless is this journey into the abyss." 142 00:09:56,429 --> 00:09:58,598 That doesn't sound very good. 143 00:10:02,335 --> 00:10:04,104 It's from "Dante's Inferno." 144 00:10:04,137 --> 00:10:06,106 Canto VII-10. 145 00:10:06,139 --> 00:10:08,942 You don't think they mean-- July 10th. 146 00:10:08,976 --> 00:10:10,911 The day that I proposed to you in Venice. 147 00:10:10,944 --> 00:10:12,946 Well, the clue's an Italian reference. 148 00:10:12,980 --> 00:10:14,915 They want us to go back to St. Mark's Square. 149 00:10:14,948 --> 00:10:18,686 It's all happening again. Isn't it? 150 00:10:18,719 --> 00:10:21,254 But you still have a hit on you. 151 00:10:21,288 --> 00:10:22,723 That hasn't changed. 152 00:10:22,756 --> 00:10:26,259 If you don't want to come, I understand. 153 00:10:26,293 --> 00:10:28,361 Our best friends are missing. 154 00:10:28,395 --> 00:10:29,897 The first clue to saving them 155 00:10:29,930 --> 00:10:31,665 is the first day of our engagement. 156 00:10:31,699 --> 00:10:35,168 We have to do this. Together. 157 00:10:37,705 --> 00:10:39,707 (Kurt on phone) I'm uploading the new tattoos to you now. 158 00:10:39,740 --> 00:10:43,911 (Rich) I don't know, there's a lot of covered up areas. 159 00:10:43,944 --> 00:10:46,747 What? If you want my comprehensive analysis, 160 00:10:46,780 --> 00:10:48,281 I will require full nudes. 161 00:10:48,315 --> 00:10:49,750 Is that who I think it is? 162 00:10:49,783 --> 00:10:52,019 A lot's changed in 18 months. 163 00:10:52,052 --> 00:10:55,155 Reade's running the NYO, Tasha went over to the CIA, 164 00:10:55,188 --> 00:10:56,456 she's working for Keaton now. 165 00:10:56,489 --> 00:10:58,358 Patterson moved to Silicon Valley. 166 00:10:58,391 --> 00:10:59,960 She's developing some app thingy. 167 00:10:59,993 --> 00:11:02,029 And Rich Dotcom works for the FBI? 168 00:11:02,062 --> 00:11:04,197 Mr. Dotcom helped us bring down 169 00:11:04,231 --> 00:11:06,333 a massive international terror cell last year 170 00:11:06,366 --> 00:11:08,902 and is brought in from time to time to assist. 171 00:11:08,936 --> 00:11:10,170 Hey, Jane. It's Rich. 172 00:11:10,203 --> 00:11:11,972 Long time listener, first time caller. 173 00:11:12,005 --> 00:11:13,907 Jane, they got me staying in your safe house. 174 00:11:13,941 --> 00:11:16,810 It's like I'm living inside you. It's very intimate. 175 00:11:16,844 --> 00:11:18,812 Which brings us back to these nudes. 176 00:11:18,846 --> 00:11:20,413 Now, if you want my help, I really am gonna need 177 00:11:20,447 --> 00:11:22,182 to see everything. 178 00:11:22,215 --> 00:11:24,317 Patterson, Reade, and what's-her-name's lives 179 00:11:24,351 --> 00:11:25,518 may depend on it. 180 00:11:25,552 --> 00:11:28,255 Rich, we'll do complete scans when we get back to New York. 181 00:11:28,288 --> 00:11:31,424 For now, we know where the first tattoo's gonna lead us. 182 00:11:31,458 --> 00:11:33,226 I can't believe I'm the one saying this, 183 00:11:33,260 --> 00:11:34,427 but what if this is a trap? 184 00:11:34,461 --> 00:11:35,863 You know? An elaborate ruse 185 00:11:35,896 --> 00:11:37,064 just to get you two out in the open? 186 00:11:37,097 --> 00:11:38,799 Do we really wanna risk it? 187 00:11:38,832 --> 00:11:40,901 At least, before I get my nudes? 188 00:11:40,934 --> 00:11:42,402 Look, whoever put these new puzzles on me, 189 00:11:42,435 --> 00:11:43,937 did it while I was unconscious. 190 00:11:43,971 --> 00:11:46,073 If they wanted me dead, I'd be dead already. 191 00:11:46,106 --> 00:11:49,309 This is about something bigger. 192 00:11:57,484 --> 00:11:59,019 Hey... 193 00:11:59,052 --> 00:12:03,190 Reade? Take it easy, take it easy. 194 00:12:03,223 --> 00:12:04,825 You've been drugged. 195 00:12:04,858 --> 00:12:06,827 Where the hell are we? 196 00:12:06,860 --> 00:12:08,762 I'm not sure yet. I just woke up an hour ago. 197 00:12:08,796 --> 00:12:10,798 I heard the guards talking Spanish outside 198 00:12:10,831 --> 00:12:12,833 and our cell's stocked with plenty of water and MRE, 199 00:12:12,866 --> 00:12:14,835 so whoever took us plans on keeping us for a while. 200 00:12:14,868 --> 00:12:16,203 That's all I got so far. 201 00:12:16,236 --> 00:12:17,971 It's good to see you. 202 00:12:18,005 --> 00:12:19,973 Even if it takes getting kidnapped. 203 00:12:20,007 --> 00:12:21,909 Can't believe it's been a year. 204 00:12:21,942 --> 00:12:23,944 It hasn't been that long. 205 00:12:23,977 --> 00:12:27,214 I just crossed 365 at the CIA. 206 00:12:27,247 --> 00:12:30,250 You haven't talked to me since I left. 207 00:12:30,283 --> 00:12:32,519 It's been a year. 208 00:12:32,552 --> 00:12:34,521 You remember how they grabbed you? 209 00:12:34,554 --> 00:12:37,224 Where? When? (footsteps approaching) 210 00:12:37,257 --> 00:12:39,126 All right, all right, all right. 211 00:12:41,028 --> 00:12:45,065 No! They got you, too? 212 00:12:48,368 --> 00:12:51,471 (crowd chatter) 213 00:12:51,504 --> 00:12:54,074 (Jane) Feels like we were here a lifetime ago. 214 00:12:54,107 --> 00:12:57,210 (Kurt) Funny, feels like five minutes ago to me. 215 00:12:57,244 --> 00:12:59,379 This was the first place I looked for you 216 00:12:59,412 --> 00:13:01,148 when you disappeared. 217 00:13:01,181 --> 00:13:03,984 Thought maybe you were laying low in the hotel we found, 218 00:13:04,017 --> 00:13:06,486 in some place only we'd know about. 219 00:13:06,519 --> 00:13:09,022 But you weren't. I'm sorry. 220 00:13:09,056 --> 00:13:11,291 I knew that you loved me so much 221 00:13:11,324 --> 00:13:13,293 that you would walk away from your whole life. 222 00:13:13,326 --> 00:13:16,296 But I loved you too much to let that happen. 223 00:13:16,329 --> 00:13:19,032 I just thought I could find who was responsible 224 00:13:19,066 --> 00:13:21,501 for the bounty, take them out, 225 00:13:21,534 --> 00:13:23,937 and come right back to you. 226 00:13:23,971 --> 00:13:26,306 But it didn't work out that way. 227 00:13:26,339 --> 00:13:28,475 No, it didn't. 228 00:13:28,508 --> 00:13:30,143 And here we are. 229 00:13:30,177 --> 00:13:32,445 The place where I proposed to you. 230 00:13:32,479 --> 00:13:34,547 Whoever's behind this, 231 00:13:34,581 --> 00:13:36,516 they could've been here that day. 232 00:13:36,549 --> 00:13:38,385 Watching us. 233 00:13:41,154 --> 00:13:42,122 Jane... 234 00:13:42,155 --> 00:13:45,592 Look at that. VII-10. Just like the tattoo. 235 00:13:45,625 --> 00:13:48,195 And it's definitely not the correct time right now. 236 00:13:48,228 --> 00:13:50,597 Come on, maybe there's something inside. 237 00:13:50,630 --> 00:13:53,366 ** 238 00:14:07,280 --> 00:14:08,115 Here. 239 00:14:08,148 --> 00:14:11,151 Jane, don't! We'll get the bomb squad in. 240 00:14:18,691 --> 00:14:20,593 There's only one number programmed. 241 00:14:20,627 --> 00:14:22,495 Hit it. (phone beeps, dials) 242 00:14:22,529 --> 00:14:25,365 (man on phone) "Edmond smiled when he beheld himself. 243 00:14:25,398 --> 00:14:27,434 "It was impossible that his best friend-- 244 00:14:27,467 --> 00:14:29,369 "if indeed he had any friends left-- 245 00:14:29,402 --> 00:14:30,437 "could recognize him. 246 00:14:30,470 --> 00:14:32,439 For he could not recognize himself." 247 00:14:32,472 --> 00:14:33,606 Roman. 248 00:14:33,640 --> 00:14:35,375 It's "The Count of Monte Cristo." 249 00:14:35,408 --> 00:14:37,044 You read it, sis? 250 00:14:37,077 --> 00:14:39,646 It's about a man who's wrongfully imprisoned 251 00:14:39,679 --> 00:14:43,383 who escapes and gets revenge on those responsible. 252 00:14:43,416 --> 00:14:45,585 You weren't wrongfully imprisoned, Roman. 253 00:14:45,618 --> 00:14:47,120 You deserve to be locked up. 254 00:14:47,154 --> 00:14:50,190 Hello, Kurt. (Jane) You did this to me? 255 00:14:50,223 --> 00:14:52,525 These new tattoos? Why? 256 00:14:52,559 --> 00:14:56,663 Penance. You owe me, sis, for what you've done. 257 00:14:56,696 --> 00:15:01,134 These tattoos are how you'll pay your way. 258 00:15:01,168 --> 00:15:03,503 But first, we need to get this price off your head. 259 00:15:03,536 --> 00:15:04,671 (Kurt) Where's the team? 260 00:15:04,704 --> 00:15:07,074 Where's Reade, Tasha, Patterson? 261 00:15:07,107 --> 00:15:09,342 I tracked down the fixer holding your bounty in escrow 262 00:15:09,376 --> 00:15:11,478 and arranged a meet. Wait, what? 263 00:15:11,511 --> 00:15:13,313 Oh, we crossed paths on another matter 264 00:15:13,346 --> 00:15:15,282 and I managed to gain his trust. 265 00:15:15,315 --> 00:15:17,550 Now the red syringe contains a chemical 266 00:15:17,584 --> 00:15:18,918 called Succinylcholine. 267 00:15:18,952 --> 00:15:21,521 It'll reduce your heartbeat to an undetectable crawl. 268 00:15:21,554 --> 00:15:22,755 You gotta be kidding me. 269 00:15:22,789 --> 00:15:25,492 Do you think that we're really gonna go along with this, Roman? 270 00:15:25,525 --> 00:15:28,261 Weller will then deliver your quote-unquote dead body 271 00:15:28,295 --> 00:15:31,198 to said fixer to collect the bounty and remove the hit. 272 00:15:31,231 --> 00:15:33,400 Oh, the green syringe contains the antidote. 273 00:15:33,433 --> 00:15:35,702 And how do you propose I get your sister back 274 00:15:35,735 --> 00:15:37,037 after I hand her over? 275 00:15:37,070 --> 00:15:38,538 You don't think the guy's gonna want 276 00:15:38,571 --> 00:15:40,440 to take her body with him? I think I'll leave you two 277 00:15:40,473 --> 00:15:41,408 to iron out the details. 278 00:15:41,441 --> 00:15:45,478 All relevant information is in the envelope. 279 00:15:45,512 --> 00:15:49,016 (bell ringing) 280 00:15:49,049 --> 00:15:51,718 The bells... 281 00:15:51,751 --> 00:15:55,088 (whispering) I can hear them through the phone. He's here. 282 00:15:55,122 --> 00:15:58,725 (ringing continues) (Jane) Why take Reade, Zapata and Patterson? 283 00:15:58,758 --> 00:16:00,493 To bring you back. 284 00:16:00,527 --> 00:16:02,662 What, you thought you could just hide forever? 285 00:16:02,695 --> 00:16:04,431 Start some fresh, new life? 286 00:16:04,464 --> 00:16:08,168 (Roman) No. No, we all have our prisons. 287 00:16:08,201 --> 00:16:10,737 These tattoos are yours. 288 00:16:10,770 --> 00:16:13,340 And what about our friends? How do we get them back? 289 00:16:13,373 --> 00:16:16,276 You don't. I sold them to the highest bidder. 290 00:16:16,309 --> 00:16:18,545 They're gone, but this isn't about them. 291 00:16:18,578 --> 00:16:20,280 This is about you. 292 00:16:20,313 --> 00:16:23,183 Roman! Let the games begin. 293 00:16:23,216 --> 00:16:24,651 Good luck, "Jane Doe." 294 00:16:24,684 --> 00:16:28,355 ** 295 00:16:35,728 --> 00:16:37,230 Jane! 296 00:17:12,665 --> 00:17:14,434 (thudding) 297 00:18:19,632 --> 00:18:21,301 Weller! 298 00:18:23,770 --> 00:18:25,538 Here! 299 00:18:25,572 --> 00:18:27,474 Come on. 300 00:18:31,911 --> 00:18:34,214 We'll never catch up. 301 00:18:38,385 --> 00:18:39,686 (Kurt) What the hell just happened? 302 00:18:39,719 --> 00:18:41,754 (Jane) What do you mean? He got away. 303 00:18:41,788 --> 00:18:43,790 I'm talking about you. 304 00:18:43,823 --> 00:18:45,225 You just took off. 305 00:18:45,258 --> 00:18:48,361 Look, I saw him. So I just-- I ran. 306 00:18:48,395 --> 00:18:51,531 I'm a little out of practice working with a partner. 307 00:18:51,564 --> 00:18:53,566 Last time you left without telling me, 308 00:18:53,600 --> 00:18:55,435 it took me a long time to find you again. 309 00:18:55,468 --> 00:19:00,540 I know. You're right, I'm sorry. 310 00:19:01,974 --> 00:19:03,843 So what now? 311 00:19:03,876 --> 00:19:06,779 Roman's in the wind. We've got nothing. 312 00:19:06,813 --> 00:19:08,748 Not nothing. 313 00:19:10,283 --> 00:19:12,552 Looks like Roman's phone survived the plunge. 314 00:19:12,585 --> 00:19:15,455 We got all the data you sent back to us intact. 315 00:19:15,488 --> 00:19:17,524 Yeah, but the big shocker, it's encrypted. 316 00:19:17,557 --> 00:19:19,526 I'm sure if you had the better part of a week, Stuart, 317 00:19:19,559 --> 00:19:20,727 you could figure it out all by yourself. 318 00:19:20,760 --> 00:19:22,295 But luckily I'm here, so you'll have 319 00:19:22,329 --> 00:19:23,496 the data back in a couple of hours. 320 00:19:23,530 --> 00:19:24,931 I never said-- Ta-ta-ta-ta-- 321 00:19:24,964 --> 00:19:26,533 (Kurt) Why is Roman doing this? 322 00:19:26,566 --> 00:19:28,968 What's his endgame? If this was just about revenge, 323 00:19:29,001 --> 00:19:30,770 he had plenty of chances to kill all of us. 324 00:19:30,803 --> 00:19:33,540 Why the new tattoos? We have to recover the team, 325 00:19:33,573 --> 00:19:35,275 get back to New York and work all this out. 326 00:19:35,308 --> 00:19:37,544 Rich and Stuart need time to crack the phone anyway. 327 00:19:37,577 --> 00:19:40,513 Maybe we should just use it to get this bounty off my head. 328 00:19:40,547 --> 00:19:42,249 We don't know anything about this guy. 329 00:19:42,282 --> 00:19:43,550 And never mind that drug 330 00:19:43,583 --> 00:19:45,218 he wants you to inject yourself with. 331 00:19:45,252 --> 00:19:46,553 Succinylcholine. It actually does 332 00:19:46,586 --> 00:19:48,221 exactly what Roman says it does, 333 00:19:48,255 --> 00:19:50,290 reduce the heartbeat to an undetectable level. 334 00:19:50,323 --> 00:19:51,791 Yeah, I've actually used it on myself a bunch 335 00:19:51,824 --> 00:19:53,460 to sneak across the border as a dead body. 336 00:19:53,493 --> 00:19:55,295 Also for some sex stuff that I... 337 00:19:55,328 --> 00:19:56,563 probably shouldn't bore you two with. 338 00:19:56,596 --> 00:19:58,465 The point is, the only real danger here 339 00:19:58,498 --> 00:19:59,699 is if you don't take the antidote 340 00:19:59,732 --> 00:20:01,434 within 90 minutes, you actually die. 341 00:20:01,468 --> 00:20:03,436 I'm a walking target, Kurt. 342 00:20:03,470 --> 00:20:06,673 And I am tired of running. 343 00:20:06,706 --> 00:20:09,976 Any intel on the dark web guy controlling the payout? 344 00:20:10,009 --> 00:20:13,313 Leslie Doorhaus, AKA "The Duke of Death." 345 00:20:13,346 --> 00:20:14,481 We've been aware of him for years, 346 00:20:14,514 --> 00:20:16,583 but until now, he's been unfindable. 347 00:20:16,616 --> 00:20:18,518 Acts as a coroner to the underworld. 348 00:20:18,551 --> 00:20:20,587 Holds the bounties, confirms the kills, 349 00:20:20,620 --> 00:20:22,689 and transfers the funds to the lucky assassins. 350 00:20:22,722 --> 00:20:24,424 Okay, well we have to meet him in half an hour 351 00:20:24,457 --> 00:20:25,658 at the Abbey of Misericordia. 352 00:20:25,692 --> 00:20:28,027 I can request Italian police set up 353 00:20:28,060 --> 00:20:29,629 a hidden perimeter around the church. 354 00:20:29,662 --> 00:20:31,864 They'll take Doorhaus the second he tries 355 00:20:31,898 --> 00:20:33,400 to move Jane's body for disposal. 356 00:20:33,433 --> 00:20:36,303 It's too risky. This is not a good plan. 357 00:20:36,336 --> 00:20:38,605 Right now, it's all we got. So we wait. 358 00:20:38,638 --> 00:20:40,607 Come up with something better. 359 00:20:40,640 --> 00:20:42,842 We don't have to do this, Jane. 360 00:20:42,875 --> 00:20:46,346 (grunts) Yes, we do. 361 00:20:46,379 --> 00:20:48,581 We have 90 minutes till I need the antidote. 362 00:20:48,615 --> 00:20:50,850 Please, Kurt, do this for me. 363 00:20:50,883 --> 00:20:52,385 For us. 364 00:20:53,753 --> 00:20:55,722 Okay, okay, so we've been drugged 365 00:20:55,755 --> 00:20:56,723 for God knows how long. 366 00:20:56,756 --> 00:20:57,690 Which means we could be 367 00:20:57,724 --> 00:20:59,459 pretty much anywhere in the world right now. 368 00:20:59,492 --> 00:21:01,594 But why capture us in the first place? 369 00:21:01,628 --> 00:21:02,629 Why us? 370 00:21:04,931 --> 00:21:06,699 What? Kidnapped, drugged, 371 00:21:06,733 --> 00:21:08,034 and disappeared to another country? 372 00:21:08,067 --> 00:21:09,602 This has CIA written all over it. 373 00:21:09,636 --> 00:21:11,638 You think we did this? Either you or somebody 374 00:21:11,671 --> 00:21:13,506 you pissed off during one of your sketchy-ass ops. 375 00:21:13,540 --> 00:21:15,007 They kidnapped all three of us, genius. 376 00:21:15,041 --> 00:21:16,743 You think that's a coincidence? 377 00:21:16,776 --> 00:21:19,379 No, this clearly has something to do with our time at the FBI. 378 00:21:19,412 --> 00:21:21,648 I don't know what you're trying to insinuate here-- Okay, okay. 379 00:21:21,681 --> 00:21:23,450 We can figure out whose fault this was 380 00:21:23,483 --> 00:21:25,685 once we all get out of here. (door buzzing) 381 00:21:34,527 --> 00:21:36,529 Break into the safe. 382 00:21:36,563 --> 00:21:38,765 Sorry, what? Break into the safe... 383 00:21:38,798 --> 00:21:40,567 or die. 384 00:21:40,600 --> 00:21:42,769 Your time starts now. 385 00:21:42,802 --> 00:21:44,837 (door buzzing) 386 00:22:08,428 --> 00:22:10,329 (grunting) 387 00:22:13,633 --> 00:22:15,668 The Duke is running late. 388 00:22:15,702 --> 00:22:18,571 Make yourself comfortable. 389 00:22:20,473 --> 00:22:21,874 (Reade) We can't open this. 390 00:22:21,908 --> 00:22:24,811 I mean, it's actually a stock embassy safe. 391 00:22:24,844 --> 00:22:26,779 So it's on the easier side of crackable. 392 00:22:26,813 --> 00:22:28,147 Not easy, but you know-- 393 00:22:28,180 --> 00:22:29,716 I'm talking about protocol, Patterson. 394 00:22:29,749 --> 00:22:31,451 We're officers of the United States government. 395 00:22:31,484 --> 00:22:33,386 We don't negotiate with terrorists, period. 396 00:22:33,420 --> 00:22:35,455 You gotta stop seeing things so black and white. 397 00:22:35,488 --> 00:22:38,625 Actually, I don't. Do you want a moral victory 398 00:22:38,658 --> 00:22:40,159 or do you want to get us out of here? 399 00:22:40,192 --> 00:22:42,595 'Cause if we don't open this, they're gonna put us down. 400 00:22:42,629 --> 00:22:44,130 We don't know what's in it. 401 00:22:44,163 --> 00:22:45,865 Opening it might put more lives at risk. 402 00:22:45,898 --> 00:22:48,735 Now that might not bother you, but it sure as hell bothers me. 403 00:22:48,768 --> 00:22:50,437 Okay, you think just because I'm CIA now, 404 00:22:50,470 --> 00:22:51,604 I don't care about saving lives? 405 00:22:51,638 --> 00:22:52,872 Stop! Just stop already. 406 00:22:52,905 --> 00:22:56,142 This isn't about the safe and you both know it. 407 00:22:56,175 --> 00:22:57,977 You're mad 'cause she left for the CIA, 408 00:22:58,010 --> 00:23:00,880 and you're mad 'cause he ghosted when you did. 409 00:23:00,913 --> 00:23:03,983 Guys, it was different after Weller and Jane left. 410 00:23:04,016 --> 00:23:07,086 We all felt it and we all dealt with it in our own way. 411 00:23:07,119 --> 00:23:09,021 You're not angry with each other, 412 00:23:09,055 --> 00:23:10,557 you missed each other. 413 00:23:10,590 --> 00:23:13,893 I sure as hell know I missed you guys, too. 414 00:23:13,926 --> 00:23:16,429 Reade, Zapata's right. 415 00:23:16,463 --> 00:23:19,432 We do nothing, they kill us, 416 00:23:19,466 --> 00:23:21,200 and they probably just find someone else 417 00:23:21,233 --> 00:23:22,669 who can open this thing. 418 00:23:22,702 --> 00:23:24,471 We need to make some progress here. 419 00:23:24,504 --> 00:23:27,139 Buy enough time to come up with an escape plan. 420 00:23:27,173 --> 00:23:29,942 Are you two with me or not? 421 00:23:33,079 --> 00:23:34,747 What do you need? 422 00:23:39,552 --> 00:23:41,488 You can tell the Duke I'm sick of waiting. 423 00:23:41,521 --> 00:23:44,190 (door opening) (footsteps approaching) 424 00:23:44,223 --> 00:23:46,693 My sincerest apologies, I confess 425 00:23:46,726 --> 00:23:49,462 I was absolutely captivated by 426 00:23:49,496 --> 00:23:51,230 one of those glass blowers. 427 00:23:51,263 --> 00:23:52,999 A tourist trap, to be sure. 428 00:23:53,032 --> 00:23:55,968 But the man working there? 429 00:23:56,002 --> 00:23:58,070 Indisputably a genius. 430 00:23:58,104 --> 00:24:01,608 Look. Isn't it breathtaking? 431 00:24:01,641 --> 00:24:03,576 It's exquisite. So can we do this now? 432 00:24:31,738 --> 00:24:35,608 Well, it appears congratulations are in order. 433 00:24:35,642 --> 00:24:37,944 I was beginning to think no one would ever deliver 434 00:24:37,977 --> 00:24:40,647 the elusive Jane Doe. 435 00:24:41,981 --> 00:24:46,986 Pity, seems a shame to destroy 436 00:24:47,019 --> 00:24:49,121 something so singular. 437 00:24:49,155 --> 00:24:51,190 Need a hand getting the body to the boat? 438 00:24:51,223 --> 00:24:54,794 Mmm, no, no, that won't be necessary. 439 00:24:54,827 --> 00:24:56,996 There is an old crematorium on the premises. 440 00:24:57,029 --> 00:24:59,966 We'll burn the body right here. 441 00:25:04,637 --> 00:25:06,673 Gentlemen, if you'd be so kind 442 00:25:06,706 --> 00:25:08,641 as to bring the body around the back. 443 00:25:08,675 --> 00:25:10,977 The fire should be nice and hot by now. 444 00:25:11,010 --> 00:25:12,545 (chuckles) 445 00:25:12,579 --> 00:25:14,881 Oh, hang on. I forgot something. 446 00:25:14,914 --> 00:25:18,651 You've been paid, your services rendered. 447 00:25:18,685 --> 00:25:21,654 Jane Doe belongs to me now. 448 00:25:21,688 --> 00:25:24,123 Fine, have it your way. 449 00:25:30,062 --> 00:25:31,664 (grunting) 450 00:25:57,323 --> 00:26:00,593 (grunting, punches landing) 451 00:26:03,262 --> 00:26:05,598 (gunshots) 452 00:26:05,632 --> 00:26:07,834 (explosion) 453 00:26:18,110 --> 00:26:20,847 Okay, I cannot believe that that worked. 454 00:26:20,880 --> 00:26:22,715 My dark web sources confirm it-- 455 00:26:22,749 --> 00:26:24,984 the bounty's been lifted and Jane is free and clear. 456 00:26:25,017 --> 00:26:27,086 What about Roman's phone? You unlocked it yet? 457 00:26:27,119 --> 00:26:29,055 Actually, yes, I have. It took a little doing b-- 458 00:26:29,088 --> 00:26:31,724 Yes, but young Stuart was able to crack 459 00:26:31,758 --> 00:26:34,260 the phone's surprisingly simple encryption, and good news! 460 00:26:34,293 --> 00:26:35,895 Roman was telling the truth! 461 00:26:35,928 --> 00:26:37,897 He sold Patterson, Reade, and Zapata into slavery. 462 00:26:37,930 --> 00:26:39,365 I don't know why I said that's good news, 463 00:26:39,398 --> 00:26:40,633 that's obviously terrible news. 464 00:26:40,667 --> 00:26:42,068 So who bought them? 465 00:26:42,101 --> 00:26:43,836 Oh, well that's virtually impossible to figure out. 466 00:26:43,870 --> 00:26:45,938 Which makes it all the more impressive that I have. 467 00:26:45,972 --> 00:26:47,707 (Kurt) Rich... See, first I had to 468 00:26:47,740 --> 00:26:49,141 figure out where the auction was taking place 469 00:26:49,175 --> 00:26:51,210 and then figure out who won by eliminating who lost-- 470 00:26:51,243 --> 00:26:53,012 He's worse than Patterson. Just tell us where they are. 471 00:26:53,045 --> 00:26:55,347 The Venezuelan government has them. 472 00:26:55,381 --> 00:26:58,184 Yes, and if my intel is correct, 473 00:26:58,217 --> 00:27:00,687 they're being held in a military training facility 474 00:27:00,720 --> 00:27:02,755 somewhere near the base of the Caroni River. 475 00:27:02,789 --> 00:27:04,123 (Hirst) Unfortunately, our relationship 476 00:27:04,156 --> 00:27:05,925 with Venezuela being what it is, 477 00:27:05,958 --> 00:27:08,160 there'll be zero assistance on their end. 478 00:27:08,194 --> 00:27:09,729 Which is why she called me. 479 00:27:09,762 --> 00:27:11,397 I know a group of rebels that'll meet you 480 00:27:11,430 --> 00:27:13,700 at an airstrip about three clicks from the base. 481 00:27:13,733 --> 00:27:15,001 They'll get you all the gear you need, 482 00:27:15,034 --> 00:27:17,136 but you have to infiltrate the compound on your own. 483 00:27:17,169 --> 00:27:20,740 Shouldn't we just call the President or something? 484 00:27:20,773 --> 00:27:22,374 If we get caught sneaking FBI 485 00:27:22,408 --> 00:27:24,010 into a non-extradition country, 486 00:27:24,043 --> 00:27:26,078 it can spark an international incident. 487 00:27:26,112 --> 00:27:28,147 They bought our friends, 488 00:27:28,180 --> 00:27:31,083 enslaved them under God knows what conditions. 489 00:27:31,117 --> 00:27:34,353 I'll do whatever I have to to get them back. 490 00:27:34,386 --> 00:27:37,757 These things are terrible. 491 00:27:37,790 --> 00:27:39,759 Really? I actually kind of like mine. 492 00:27:39,792 --> 00:27:41,828 Which one did you have? 493 00:27:41,861 --> 00:27:44,396 Mexican-style chicken stew. 494 00:27:44,430 --> 00:27:47,299 You? Mexican-style chicken stew. 495 00:27:47,333 --> 00:27:49,435 Do you wanna finish mine? 496 00:27:49,468 --> 00:27:52,038 Which one did you have? 497 00:27:52,071 --> 00:27:55,174 (all) Mexican-style chicken stew. 498 00:27:55,207 --> 00:27:56,075 Ah, thanks. (laughing) 499 00:27:56,108 --> 00:27:57,744 Maybe we'll get lucky and they'll kill us 500 00:27:57,777 --> 00:27:58,911 before breakfast. 501 00:27:58,945 --> 00:28:00,212 How's that safe coming, Patterson? 502 00:28:00,246 --> 00:28:01,748 Wait for it. 503 00:28:14,493 --> 00:28:17,163 This code here. 504 00:28:17,196 --> 00:28:19,198 This is CIA. 505 00:28:19,231 --> 00:28:21,167 We gotta destroy it. If they get their hands on this-- 506 00:28:21,200 --> 00:28:22,902 (door buzzing) 507 00:28:25,838 --> 00:28:27,907 I think they just did. 508 00:28:32,078 --> 00:28:34,747 We're landing in five minutes. 509 00:28:38,284 --> 00:28:40,086 We will get them back. 510 00:28:40,119 --> 00:28:43,956 And then what? What do you mean? 511 00:28:43,990 --> 00:28:46,893 We just gonna go back to how it was? 512 00:28:46,926 --> 00:28:50,830 Well, with these new tattoos, 513 00:28:50,863 --> 00:28:52,965 I'm guessing they're probably gonna want us 514 00:28:52,999 --> 00:28:54,901 to move back to New York. 515 00:28:54,934 --> 00:28:58,137 As far as you and me, yeah. 516 00:28:58,170 --> 00:29:01,140 I was hoping it goes back to how it was. 517 00:29:01,173 --> 00:29:05,845 Leaving you and the life we had together was... 518 00:29:05,878 --> 00:29:08,447 the hardest thing I've ever done. 519 00:29:08,480 --> 00:29:09,949 But? 520 00:29:09,982 --> 00:29:13,886 But once I was gone... (sighs) 521 00:29:13,920 --> 00:29:17,389 There were some parts of me that woke up again. 522 00:29:17,423 --> 00:29:20,526 Parts of me I didn't even realize I was missing. 523 00:29:20,559 --> 00:29:23,195 Life in Colorado was amazing. 524 00:29:23,229 --> 00:29:27,166 I had you, I had peace. 525 00:29:27,199 --> 00:29:30,269 I just-- I didn't have a purpose. 526 00:29:30,302 --> 00:29:35,141 Some way of defining myself outside of you. 527 00:29:35,174 --> 00:29:37,043 Outside of us. 528 00:29:37,076 --> 00:29:41,780 And you found that? Out there? 529 00:29:46,452 --> 00:29:48,787 So what do you want now? 530 00:29:53,492 --> 00:29:56,128 I want whatever's inside this. 531 00:29:56,162 --> 00:29:59,298 The data on that thing is for sure mega-encrypted. 532 00:29:59,331 --> 00:30:02,902 I couldn't hack it even if I had months. 533 00:30:02,935 --> 00:30:04,070 No, we paid for the best 534 00:30:04,103 --> 00:30:06,472 computer specialist in the FBI. 535 00:30:06,505 --> 00:30:08,540 But she hasn't worked for the Bureau in over a year. 536 00:30:08,574 --> 00:30:10,176 Yeah, I make video game apps, man, 537 00:30:10,209 --> 00:30:11,510 I'm not up to date on this stuff. 538 00:30:11,543 --> 00:30:13,212 I don't believe you. 539 00:30:13,245 --> 00:30:15,247 Well, I don't know what to tell you. 540 00:30:15,281 --> 00:30:16,315 That you will do it. 541 00:30:16,348 --> 00:30:18,250 Wait, if this is just about hacking a computer, 542 00:30:18,284 --> 00:30:21,453 what do you need us for? To kill if she refuses. 543 00:30:21,487 --> 00:30:23,890 You have six hours. 544 00:30:23,923 --> 00:30:26,058 And then I come back 545 00:30:26,092 --> 00:30:28,294 and I'll start killing your friends. 546 00:30:28,327 --> 00:30:29,996 Then six hours after that, 547 00:30:30,029 --> 00:30:32,999 I'll finish killing them. 548 00:30:33,032 --> 00:30:36,302 I suggest you give me what I ask for. 549 00:30:36,335 --> 00:30:39,271 (door closing) 550 00:30:44,376 --> 00:30:46,078 I might have an idea. 551 00:30:46,112 --> 00:30:47,880 But it's just like, a little bit crazy. 552 00:30:47,914 --> 00:30:49,381 Crazier than getting killed in six hours? 553 00:30:49,415 --> 00:30:52,251 Well, it involves Mexican-style chicken stew. 554 00:30:52,284 --> 00:30:54,386 Oh, great, so "all the way" crazy. 555 00:30:59,491 --> 00:31:02,094 MRE. "Meals Ready to Eat," 556 00:31:02,128 --> 00:31:04,263 as in "Hot... and Ready to Eat." 557 00:31:04,296 --> 00:31:06,532 Made for soldiers with no stove 558 00:31:06,565 --> 00:31:08,000 and no fire. 559 00:31:08,034 --> 00:31:09,235 And apparently no taste buds. 560 00:31:09,268 --> 00:31:11,938 Every meal comes with a packet 561 00:31:11,971 --> 00:31:14,173 of magnesium heater power. 562 00:31:14,206 --> 00:31:17,376 Just add water, and this stuff gets real hot. 563 00:31:17,409 --> 00:31:19,611 Does anyone care to guess what the primary 564 00:31:19,645 --> 00:31:22,648 explosive component of flash bangs is? 565 00:31:22,681 --> 00:31:24,883 Magnesium powder. Magnesium powder. 566 00:31:27,419 --> 00:31:30,656 This CIA desktop is liquid cooled. 567 00:31:30,689 --> 00:31:32,358 We just add a bunch of this stuff-- 568 00:31:32,391 --> 00:31:34,293 And make the world's biggest flash bang. 569 00:31:34,326 --> 00:31:36,062 Distract the guards, overpower 'em, 570 00:31:36,095 --> 00:31:38,464 take the weapons... it's not bad. 571 00:31:38,497 --> 00:31:40,632 I think someone owes 572 00:31:40,666 --> 00:31:43,302 Mexican-style chicken stew an apology. 573 00:31:49,541 --> 00:31:52,044 (thunder rumbling) 574 00:31:58,184 --> 00:31:59,385 We got a lot of ground to cover. 575 00:31:59,418 --> 00:32:00,719 We have seven hours 'til daylight, 576 00:32:00,752 --> 00:32:02,188 we'll have to go a building at a time. 577 00:32:02,221 --> 00:32:04,290 Let's try and do it quietly. Yep. 578 00:32:04,323 --> 00:32:07,726 ** 579 00:32:07,759 --> 00:32:09,561 Why is it off? 580 00:32:09,595 --> 00:32:11,163 It's a slight overheating issue. 581 00:32:11,197 --> 00:32:13,165 Do you want me to boot it up for you? 582 00:32:13,199 --> 00:32:15,067 Okay. 583 00:32:18,137 --> 00:32:21,073 (powering on) 584 00:32:39,591 --> 00:32:41,427 (gunshots) 585 00:32:41,460 --> 00:32:42,694 I think we found them. 586 00:32:42,728 --> 00:32:44,263 So much for quiet. 587 00:32:44,296 --> 00:32:47,566 I have an idea. (gunshots) 588 00:32:55,607 --> 00:32:56,708 Now what? 589 00:32:56,742 --> 00:32:59,245 (rumbling) 590 00:33:08,720 --> 00:33:10,322 This isn't good. 591 00:33:20,132 --> 00:33:21,700 Okay, okay. 592 00:33:21,733 --> 00:33:26,172 We give up. Don't shoot. 593 00:33:36,782 --> 00:33:38,117 Team! 594 00:33:38,150 --> 00:33:40,119 Weller? Get in! 595 00:33:40,152 --> 00:33:41,387 I'll explain later. 596 00:33:41,420 --> 00:33:44,390 ** 597 00:33:45,757 --> 00:33:48,760 Okay, come on down. 598 00:33:48,794 --> 00:33:51,530 Jane? You're back? 599 00:33:51,563 --> 00:33:53,132 What the hell is going on? 600 00:33:53,165 --> 00:33:54,666 We gotta get out of here fast. 601 00:33:54,700 --> 00:33:56,135 Fast is not a tank's specialty, 602 00:33:56,168 --> 00:33:57,403 and we're nearly out of ammo. 603 00:33:57,436 --> 00:33:59,471 ** 604 00:34:02,408 --> 00:34:04,443 (gunfire) 605 00:34:14,486 --> 00:34:17,289 Oh, man, I gotta buy me one of these. 606 00:34:17,323 --> 00:34:20,326 So there's a tunnel system on the south side of us. 607 00:34:20,359 --> 00:34:21,527 That should get us through the mountains. 608 00:34:21,560 --> 00:34:24,430 What's to stop them from following? 609 00:34:26,198 --> 00:34:28,200 I don't like those smiles. 610 00:34:37,709 --> 00:34:41,380 That is what stops 'em. Not bad. 611 00:34:41,413 --> 00:34:43,349 Okay, seriously, though, what the hell is going on? 612 00:34:43,382 --> 00:34:45,651 Yeah, and where are we? And how did you find us? 613 00:34:45,684 --> 00:34:47,186 And where have you been? 614 00:34:47,219 --> 00:34:50,222 It's... a long story. 615 00:34:50,256 --> 00:34:53,559 Well, damn it, we got time. This tank is slow as hell. 616 00:34:53,592 --> 00:34:56,462 (all laughing) 617 00:35:02,634 --> 00:35:05,437 (Keaton) This new layer of tattoos is even more complex 618 00:35:05,471 --> 00:35:06,905 and dense than the first one. 619 00:35:06,938 --> 00:35:09,175 Hidden letters, unknown patterns 620 00:35:09,208 --> 00:35:10,342 and number sequences, 621 00:35:10,376 --> 00:35:11,843 maps without labels or context. 622 00:35:11,877 --> 00:35:15,181 It appears that every inch of new ink on Miss Doe 623 00:35:15,214 --> 00:35:16,748 contains hidden meanings. 624 00:35:16,782 --> 00:35:19,751 And I think the CIA should run the investigation this time. 625 00:35:19,785 --> 00:35:22,588 Shocking! And why is that? 626 00:35:22,621 --> 00:35:25,824 Because we narrowly avoided a major national disaster 627 00:35:25,857 --> 00:35:27,393 when the FBI ran it last time. 628 00:35:27,426 --> 00:35:29,495 We didn't avoid it, we stopped it. 629 00:35:29,528 --> 00:35:31,697 Besides, the CIA can't operate domest-- 630 00:35:31,730 --> 00:35:34,266 Domestically? So far this case has been glob-- 631 00:35:34,300 --> 00:35:36,235 All right, all right, look! Look! 632 00:35:36,268 --> 00:35:39,371 The reality is we need to work together on this one. 633 00:35:39,405 --> 00:35:42,774 Hear me out. This thing is plenty big for the both of us, 634 00:35:42,808 --> 00:35:44,643 so I propose a joint task force. 635 00:35:44,676 --> 00:35:45,911 Come on! We-- We-- 636 00:35:45,944 --> 00:35:47,413 Listen, listen, listen. 637 00:35:47,446 --> 00:35:48,947 Our best chance at neutralizing 638 00:35:48,980 --> 00:35:50,382 whatever this new threat is out there 639 00:35:50,416 --> 00:35:51,917 lies in pooling our resources. 640 00:35:51,950 --> 00:35:53,252 We might not like it, 641 00:35:53,285 --> 00:35:54,520 but tell me I'm wrong. 642 00:35:54,553 --> 00:35:56,455 Is this about solving Jane's new tattoos 643 00:35:56,488 --> 00:35:58,424 or about you getting your old partner back? 644 00:36:01,693 --> 00:36:03,862 You run the CIA side, right? 645 00:36:03,895 --> 00:36:05,764 Assign whatever agent you think best. 646 00:36:05,797 --> 00:36:08,634 I suggest someone with some experience on the matter. 647 00:36:10,001 --> 00:36:11,670 That work for you? If you think 648 00:36:11,703 --> 00:36:13,939 this is the right call, I'll support you. 649 00:36:13,972 --> 00:36:15,874 But I will also hold you accountable 650 00:36:15,907 --> 00:36:19,245 if this blows up in your face. 651 00:36:21,913 --> 00:36:24,316 Okay, so we're gonna form-- 652 00:36:24,350 --> 00:36:25,517 (Kurt) A joint task force. 653 00:36:25,551 --> 00:36:27,419 Solve the new tattoos and go after Roman. 654 00:36:27,453 --> 00:36:29,955 Yeah. Now, I can't force you guys to join but-- 655 00:36:29,988 --> 00:36:31,723 I'm in. Me, too. 656 00:36:34,260 --> 00:36:35,661 I have a lot of people counting on me 657 00:36:35,694 --> 00:36:37,529 back in California. (Reade) Come on, Patterson. 658 00:36:37,563 --> 00:36:39,265 You know I'll reinstate you in a heartbeat. 659 00:36:39,298 --> 00:36:40,766 (sighing) 660 00:36:42,734 --> 00:36:45,971 I will help you get set up, but after that I'm gone. 661 00:36:46,004 --> 00:36:47,506 That's fine. We'll take it. 662 00:36:47,539 --> 00:36:49,308 All right, let's do it. Jane's waiting on us. 663 00:36:49,341 --> 00:36:50,809 Richard's gonna brief us in Stuart's lab. 664 00:36:50,842 --> 00:36:54,546 Uh, Stuart's lab? Since wh-- Wait, did you just say Rich? 665 00:36:54,580 --> 00:36:57,583 Okay, so-- I'm sorry, I know I've been gone for a minute. 666 00:36:57,616 --> 00:37:00,319 But are we really letting Rich Dotcom, 667 00:37:00,352 --> 00:37:02,454 dark web super villain, have access to 668 00:37:02,488 --> 00:37:04,923 FBI computer systems now? Hey, Peppermint Patty, 669 00:37:04,956 --> 00:37:06,425 I'm a changed man, 'kay? 670 00:37:06,458 --> 00:37:08,594 Rich is currently on probation, 671 00:37:08,627 --> 00:37:11,497 working with us on sort of a work-release program. 672 00:37:11,530 --> 00:37:13,499 Full release. (Reade) The truth is, 673 00:37:13,532 --> 00:37:15,834 he's got a lot to offer, and over the past year, 674 00:37:15,867 --> 00:37:17,503 he's actually done a lot to earn our trust. 675 00:37:17,536 --> 00:37:20,506 You see that? That's leadership right there. 676 00:37:20,539 --> 00:37:22,708 Is-- Is there a briefing somewhere inside this briefing? 677 00:37:22,741 --> 00:37:25,277 I-- Okay, these monitors, they're all wrong. 678 00:37:25,311 --> 00:37:26,712 Can you not lean on the counters, please? 679 00:37:26,745 --> 00:37:28,480 We're not really doing that anymore. 680 00:37:28,514 --> 00:37:30,982 Thank you. Okay, so, Jane's new tattoos 681 00:37:31,016 --> 00:37:33,952 are a bit of a mindcuss, if you'll pardon my French. 682 00:37:33,985 --> 00:37:35,387 It's very different this time. 683 00:37:35,421 --> 00:37:37,022 The new layers also seem to interact 684 00:37:37,055 --> 00:37:40,659 with the original tattoos like some giant game of 3-D chess. 685 00:37:40,692 --> 00:37:43,995 With puzzles. It's gonna take a bit of time to crack. 686 00:37:44,029 --> 00:37:45,564 Yeah, well, for you, maybe. 687 00:37:45,597 --> 00:37:48,367 I thought you were just helping us get started. 688 00:37:48,400 --> 00:37:50,035 Oh, I'm in. I mean, there's no way 689 00:37:50,068 --> 00:37:52,304 that I'm leaving this to Rich and Stuart. 690 00:37:52,338 --> 00:37:53,739 No offense, Stuart. 691 00:37:53,772 --> 00:37:55,774 No, I mean, why would I take offense? Five years of co-- 692 00:37:55,807 --> 00:37:57,376 I'm still stuck on why. 693 00:37:57,409 --> 00:37:59,411 We don't know Roman's motives yet 694 00:37:59,445 --> 00:38:00,812 because he doesn't want us to. 695 00:38:00,846 --> 00:38:03,649 The only way to figure it out is to follow these tattoos. 696 00:38:03,682 --> 00:38:05,517 Jane, you don't have to do this 697 00:38:05,551 --> 00:38:06,818 if you don't want to. 698 00:38:06,852 --> 00:38:09,054 No one is forcing you to be here this time. 699 00:38:09,087 --> 00:38:11,022 Yes, they are. 700 00:38:11,056 --> 00:38:12,824 Roman knows I can't walk away from this. 701 00:38:12,858 --> 00:38:16,728 He's my brother, these tattoos are on my body. 702 00:38:16,762 --> 00:38:18,063 I'm doing this. 703 00:38:18,096 --> 00:38:19,798 Backstreet's back, all right! 704 00:38:19,831 --> 00:38:23,068 Six best friends and Stuart. You know what-- 705 00:38:23,101 --> 00:38:25,804 Okay, okay, let's just give the brain trust 706 00:38:25,837 --> 00:38:27,739 some room here so they can comb through 707 00:38:27,773 --> 00:38:29,508 all of this and formulate a plan. 708 00:38:29,541 --> 00:38:31,410 I think we all have earned some rest. 709 00:38:31,443 --> 00:38:32,778 It's nice to see you, Jane. 710 00:38:32,811 --> 00:38:36,348 I'm sorry, but this all needs to be rearranged. 711 00:38:36,382 --> 00:38:38,650 This has no flow. No flow. 712 00:38:38,684 --> 00:38:40,719 ** 713 00:38:44,890 --> 00:38:47,626 (clears throat) 714 00:38:47,659 --> 00:38:51,029 Wow. I love the new look. 715 00:38:51,062 --> 00:38:53,399 It's very Zen. 716 00:38:53,432 --> 00:38:56,702 I was about five minutes away from selling it. 717 00:38:56,735 --> 00:38:59,471 Been kind of living out of a suitcase lately, you know? 718 00:38:59,505 --> 00:39:01,407 I know the feeling. 719 00:39:01,440 --> 00:39:03,842 We can have the movers bring our stuff back 720 00:39:03,875 --> 00:39:05,711 from storage tomorrow. 721 00:39:05,744 --> 00:39:07,913 If-- If you still want them to. 722 00:39:07,946 --> 00:39:10,582 Yeah. I want. 723 00:39:10,616 --> 00:39:12,784 I know how much you gave up 724 00:39:12,818 --> 00:39:14,553 to come with me to Colorado. 725 00:39:14,586 --> 00:39:17,623 I'm sorry I didn't acknowledge it sooner. 726 00:39:17,656 --> 00:39:21,627 If we do this, I wanna do it right this time. 727 00:39:21,660 --> 00:39:26,598 And I don't know... how we fit together anymore. 728 00:39:26,632 --> 00:39:28,800 But I do want to figure it out. 729 00:39:28,834 --> 00:39:30,536 That's all I want. 730 00:39:36,207 --> 00:39:38,410 You were carrying this the entire mission? 731 00:39:38,444 --> 00:39:39,911 Yeah. 732 00:39:39,945 --> 00:39:44,483 Every day since the day you left. 733 00:39:44,516 --> 00:39:46,718 You don't have to put that on straight away. 734 00:39:46,752 --> 00:39:48,920 There's been a lot that's-- 735 00:39:51,490 --> 00:39:53,492 I missed you so much. 736 00:39:53,525 --> 00:39:54,760 I missed you, too. 737 00:39:54,793 --> 00:39:57,596 I don't suppose the, uh, bed's still here. 738 00:39:57,629 --> 00:40:00,031 I'm sure we can improvise. 739 00:40:00,065 --> 00:40:01,600 (door opening) 740 00:40:01,633 --> 00:40:03,735 Hello. Hey. 741 00:40:03,769 --> 00:40:07,105 So, all of your friends back under the same roof? 742 00:40:07,138 --> 00:40:09,941 How's it feel? 743 00:40:09,975 --> 00:40:13,044 Um, I love these guys. 744 00:40:13,078 --> 00:40:16,548 We know each other better than anyone in the world. 745 00:40:16,582 --> 00:40:19,985 But it-- it feels different. It is different. 746 00:40:20,018 --> 00:40:21,653 You're in charge now. 747 00:40:21,687 --> 00:40:24,623 And you've been apart almost two years, 748 00:40:24,656 --> 00:40:26,492 living very different lives. 749 00:40:26,525 --> 00:40:28,860 So I don't doubt your love for these people. 750 00:40:28,894 --> 00:40:33,899 But, Reade, you can't assume you still know them. 751 00:40:36,568 --> 00:40:39,237 Anything good? I'm starving. Nope. 752 00:40:39,270 --> 00:40:43,008 I'll go down the street, I'll get us something. 753 00:40:44,242 --> 00:40:47,846 Dosa Mahal? Mmm, Dosa Mahal. 754 00:40:49,014 --> 00:40:50,749 Bye. 755 00:40:53,585 --> 00:40:55,487 (door closes) 756 00:40:56,855 --> 00:40:58,790 Hey. 757 00:41:01,560 --> 00:41:03,729 You see this yet? 758 00:41:08,133 --> 00:41:09,701 This gonna be a problem? 759 00:41:09,735 --> 00:41:14,072 No. Not if they don't find out. 760 00:41:16,842 --> 00:41:18,710 That was well-played today. 761 00:41:18,744 --> 00:41:22,013 Nobody suspected a thing. 762 00:41:22,047 --> 00:41:25,984 So, you wanna grab a bite, our usual spot or-- 763 00:41:26,017 --> 00:41:28,754 No. And this is the last conversation 764 00:41:28,787 --> 00:41:30,221 we're gonna have about this. 765 00:41:30,255 --> 00:41:31,723 As far as anyone here is concerned, 766 00:41:31,757 --> 00:41:33,258 we haven't seen each other in two years. 767 00:41:33,291 --> 00:41:35,060 Do you understand? 768 00:41:35,093 --> 00:41:36,562 Understood. 769 00:41:56,648 --> 00:41:58,516 Weller. 770 00:42:01,319 --> 00:42:04,322 Easy. Easy. 771 00:42:04,355 --> 00:42:06,792 What're you doing here? I need a favor. 772 00:42:06,825 --> 00:42:08,560 Some help with the tattoos. 773 00:42:08,594 --> 00:42:09,961 What, are you insane? 774 00:42:09,995 --> 00:42:11,296 (chuckles) 775 00:42:11,329 --> 00:42:13,131 Maybe. 776 00:42:13,164 --> 00:42:14,866 But you are gonna help me. 777 00:42:14,900 --> 00:42:15,934 If I don't? 778 00:42:15,967 --> 00:42:18,870 I'll tell Jane what happened in Berlin. 779 00:42:25,611 --> 00:42:26,878 What do you need?