1 00:00:00,047 --> 00:00:02,849 ♪ ♪ 2 00:00:03,725 --> 00:00:07,312 (camera flash popping) 3 00:00:09,421 --> 00:00:10,904 (beeping) 4 00:00:10,929 --> 00:00:12,855 (buzzer) 5 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:37,425 --> 00:00:39,557 Toothbrush and toothpaste. 7 00:00:44,018 --> 00:00:46,276 What you got, Devon? 8 00:00:47,667 --> 00:00:48,877 What do you want? 9 00:00:48,902 --> 00:00:50,768 What you got in your hands for starters. 10 00:00:50,793 --> 00:00:52,979 Then I'll think about what else. 11 00:00:57,414 --> 00:00:59,447 Thanks, sweetheart. 12 00:00:59,596 --> 00:01:01,204 You need it more than me anyway. 13 00:01:01,229 --> 00:01:03,406 What the hell you just say? 14 00:01:10,552 --> 00:01:11,965 Hey, 15 00:01:12,639 --> 00:01:14,363 I thought you might need this. 16 00:01:16,222 --> 00:01:18,058 Well, you thought wrong. 17 00:01:18,083 --> 00:01:20,244 You want to survive in here, newbie, 18 00:01:20,269 --> 00:01:22,451 mind your own damn business. 19 00:01:30,215 --> 00:01:32,948 (Jane) Hey, you sleep okay? 20 00:01:32,979 --> 00:01:35,847 - No, not really. - Was it the radiator? 21 00:01:35,872 --> 00:01:37,743 I need to get that thing fixed. 22 00:01:37,768 --> 00:01:40,180 When are you gonna tell Weller 23 00:01:40,692 --> 00:01:42,499 about my memory... 24 00:01:43,896 --> 00:01:45,130 about Emma Shaw? 25 00:01:45,155 --> 00:01:47,458 (muffled cries) 26 00:01:48,069 --> 00:01:51,099 I will, okay? I just... 27 00:01:51,450 --> 00:01:53,283 You've proven yourself to the team 28 00:01:53,285 --> 00:01:54,985 and Weller trusts you now 29 00:01:55,010 --> 00:01:57,753 and he fought... so hard to get you out of the cell. 30 00:01:57,778 --> 00:01:59,988 Which is why we owe him the truth. 31 00:02:07,294 --> 00:02:08,644 (door opens) 32 00:02:08,669 --> 00:02:11,003 - You wanted to see me? - Yeah. 33 00:02:11,028 --> 00:02:13,608 Is this about Zapata? Is she okay? 34 00:02:14,185 --> 00:02:15,831 She's holding up. 35 00:02:15,856 --> 00:02:17,072 Take a seat. 36 00:02:17,097 --> 00:02:18,561 (door closes) 37 00:02:18,917 --> 00:02:21,720 I got reports that you're not going home at night. 38 00:02:21,745 --> 00:02:23,891 - Is that true? - Pfft! 39 00:02:23,916 --> 00:02:25,795 What? That's crazy. 40 00:02:25,820 --> 00:02:29,182 Why... why would I not...? Who's saying that? 41 00:02:31,337 --> 00:02:33,207 Your key-card log. 42 00:02:34,606 --> 00:02:36,183 What's going on? 43 00:02:36,185 --> 00:02:38,652 You know, there's a lot of things that need to be done 44 00:02:38,654 --> 00:02:40,612 and some of my lab techs are new 45 00:02:40,637 --> 00:02:43,331 and it's just easier to do things myself. 46 00:02:43,356 --> 00:02:46,405 Part of being a leader is learning how to trust your team 47 00:02:46,430 --> 00:02:48,263 and learning how to delegate. 48 00:02:48,288 --> 00:02:50,686 Everything needs to be done right 49 00:02:50,711 --> 00:02:52,919 and we can't afford to make any more mistakes. 50 00:02:52,944 --> 00:02:55,251 What we can't afford is having you burn out. 51 00:02:57,474 --> 00:02:59,057 I'm sorry. 52 00:02:59,082 --> 00:03:01,045 It won't happen again. 53 00:03:03,681 --> 00:03:05,339 Patterson, wait. 54 00:03:07,550 --> 00:03:10,773 I know this just isn't a case anymore. 55 00:03:10,798 --> 00:03:14,542 This is personal for all of us. 56 00:03:15,072 --> 00:03:18,258 We have to start looking after ourselves and each other. 57 00:03:18,283 --> 00:03:20,976 Otherwise, we don't stand a chance against them. 58 00:03:22,008 --> 00:03:25,516 So I booked an appointment for you tonight to see Dr. Sun, 59 00:03:26,942 --> 00:03:29,825 so, please, don't miss it. 60 00:03:36,577 --> 00:03:38,444 - Hey, Kurt. - Jane. 61 00:03:38,937 --> 00:03:40,240 How's Zapata? 62 00:03:40,265 --> 00:03:42,451 I'm on my way to see her now. 63 00:03:42,476 --> 00:03:45,412 How's the new living situation going? 64 00:03:45,437 --> 00:03:49,435 Good. Uh, I'm a little concerned about Roman. 65 00:03:49,460 --> 00:03:51,740 I mean, he goes from the safe house to therapy 66 00:03:51,742 --> 00:03:53,773 and back home again every single day. 67 00:03:53,798 --> 00:03:54,884 He's out of his cage 68 00:03:54,909 --> 00:03:57,853 but he's not exactly out in the world. 69 00:03:58,829 --> 00:04:01,002 Why don't you guys come over for dinner tonight? 70 00:04:01,027 --> 00:04:03,394 I can make my famous Thai curry. 71 00:04:04,157 --> 00:04:05,523 Yeah, okay. 72 00:04:05,548 --> 00:04:08,447 - I'll see you guys at, like, 8:00? - Sure. 73 00:04:15,824 --> 00:04:18,067 (Liz) It was you, wasn't it, snitch? 74 00:04:18,489 --> 00:04:20,335 (Devon) I have no idea what you're talking about. 75 00:04:20,337 --> 00:04:21,910 The warden just tossed my cell, 76 00:04:21,942 --> 00:04:24,206 saying she heard I was stealing cigarettes. 77 00:04:24,208 --> 00:04:25,825 Then maybe you should stop. 78 00:04:27,146 --> 00:04:30,216 Oh, come at me, bitch! You gonna learn today. 79 00:04:30,241 --> 00:04:31,340 Oh! 80 00:04:31,365 --> 00:04:33,065 What's your problem, fish? 81 00:04:33,090 --> 00:04:35,339 - You're in my way. - What'd you say? 82 00:04:35,364 --> 00:04:37,413 I said, you're in my way. 83 00:04:37,438 --> 00:04:39,071 (laughing) 84 00:04:58,148 --> 00:05:00,447 Hey! Hey! Break it up! 85 00:05:01,541 --> 00:05:04,290 - You start this, Liz? - Man, I'm a victim here. 86 00:05:04,315 --> 00:05:06,700 All right, who wants to talk? 87 00:05:08,419 --> 00:05:11,416 That's how you guys want to play this? Fine. 88 00:05:11,776 --> 00:05:15,459 Yard time's revoked indefinitely. 89 00:05:16,318 --> 00:05:17,596 Come on. 90 00:05:17,621 --> 00:05:20,300 You, come on. Let's go. 91 00:05:22,560 --> 00:05:24,176 (buzzer) 92 00:05:24,201 --> 00:05:25,738 (door opens) 93 00:05:27,988 --> 00:05:29,271 (door closes) 94 00:05:33,902 --> 00:05:36,255 - What the hell happened? - I'm fine. It's under control. 95 00:05:36,280 --> 00:05:37,745 Tasha, 96 00:05:39,246 --> 00:05:41,164 this operation... 97 00:05:41,189 --> 00:05:43,236 isn't worth risking your life. 98 00:05:43,261 --> 00:05:44,840 ♪ ♪ 99 00:05:44,842 --> 00:05:48,195 - ♪ My my my how you have... ♪ - _ 100 00:05:48,220 --> 00:05:50,743 All right, next round on me. 101 00:05:50,768 --> 00:05:52,934 I'm so sorry. Did you just say you were paying? 102 00:05:52,959 --> 00:05:54,081 I buy drinks all the time. 103 00:05:54,106 --> 00:05:56,486 - Yeah, for yourself. - (laughter) 104 00:05:56,511 --> 00:05:58,024 Oh, no, wait. Wait, wait, wait. 105 00:05:58,049 --> 00:06:00,907 - You did buy me drinks once. - There you go. 106 00:06:00,947 --> 00:06:03,448 Of course, that was when I didn't have an ID 107 00:06:03,450 --> 00:06:06,172 or any money or any memories at that point. 108 00:06:06,193 --> 00:06:07,480 Well, well, all right. 109 00:06:07,505 --> 00:06:09,121 - That doesn't count. - (phone message chime) 110 00:06:09,146 --> 00:06:10,640 Oh. 111 00:06:12,405 --> 00:06:13,671 What's that? 112 00:06:13,696 --> 00:06:15,399 My team's been piecing together 113 00:06:15,424 --> 00:06:18,644 the shredded documents from Sandstorm's forger. 114 00:06:18,669 --> 00:06:20,360 We got another name. 115 00:06:20,385 --> 00:06:23,186 Devon Penberthy, arrested and placed 116 00:06:23,211 --> 00:06:25,244 in county jail two weeks ago 117 00:06:25,269 --> 00:06:27,269 for transporting weapons across state lines. 118 00:06:27,298 --> 00:06:28,580 Presumably for Sandstorm. 119 00:06:28,605 --> 00:06:31,367 Which means Devon might know what Sandstorm plans on using them for. 120 00:06:31,392 --> 00:06:33,119 All right, so this is our chance to get intel from someone 121 00:06:33,144 --> 00:06:34,604 who's been in the fold. 122 00:06:34,606 --> 00:06:37,211 - Let's bring her in. - No, wait. 123 00:06:37,236 --> 00:06:39,344 If she's Sandstorm, she's not gonna talk. 124 00:06:39,369 --> 00:06:41,378 You got a better idea? 125 00:06:41,978 --> 00:06:44,486 Let me go undercover, get close to her. 126 00:06:44,511 --> 00:06:46,148 If Devon is in Shepherd's inner circle, 127 00:06:46,150 --> 00:06:49,017 she'll know who you are and what you look like. 128 00:06:49,345 --> 00:06:51,166 Put me in, Coach. 129 00:06:51,471 --> 00:06:53,872 No. The same goes for you. 130 00:06:53,897 --> 00:06:56,292 Yeah, but there is less of a chance and it's worth the risk. 131 00:06:56,294 --> 00:06:59,158 We've got to stop playing defense if we want to get ahead of them. 132 00:07:02,837 --> 00:07:05,798 All right, but we have to take major precautions. 133 00:07:05,823 --> 00:07:07,236 I want you to get Tasha a false ID 134 00:07:07,238 --> 00:07:09,130 with rock-solid backstopping... 135 00:07:09,802 --> 00:07:12,316 and some way to be able to call out. 136 00:07:12,341 --> 00:07:13,966 I'll get you a burner phone, 137 00:07:13,991 --> 00:07:16,067 but you're gonna have to smuggle it in. 138 00:07:16,805 --> 00:07:18,333 Got it. 139 00:07:18,358 --> 00:07:21,659 Tasha, you're gonna be in there alone 140 00:07:21,684 --> 00:07:23,989 with a lot of dangerous criminals. 141 00:07:24,325 --> 00:07:25,667 No gun, 142 00:07:25,692 --> 00:07:28,425 no badge, no backup. 143 00:07:28,450 --> 00:07:30,887 No one can know we're doing this. 144 00:07:30,912 --> 00:07:33,039 Not even the cops that arrest me. 145 00:07:35,809 --> 00:07:37,933 We gave you ways to call out for a reason. 146 00:07:37,958 --> 00:07:40,944 You should have contacted us the minute that happened. 147 00:07:40,969 --> 00:07:42,614 I started the fight. 148 00:07:43,301 --> 00:07:45,141 It's part of my plan to get in tight with Devon. 149 00:07:45,143 --> 00:07:47,344 - You can't take risks like that. - I was in total control. 150 00:07:47,369 --> 00:07:49,111 I could have put them all on the floor if I wanted. 151 00:07:49,113 --> 00:07:50,413 - Really? - Mm-hmm. 152 00:07:50,415 --> 00:07:51,932 So, what about the next time? 153 00:07:51,957 --> 00:07:53,390 What about when there's more of them? 154 00:07:53,415 --> 00:07:54,937 What about when you don't see them coming, 155 00:07:54,962 --> 00:07:56,863 which will happen? 156 00:07:57,091 --> 00:07:59,256 I'm pulling the plug on this. 157 00:07:59,281 --> 00:08:01,695 This isn't just any op. 158 00:08:01,720 --> 00:08:04,593 Devon is the best shot we have at finding Shepherd 159 00:08:04,595 --> 00:08:06,518 and stopping phase two. 160 00:08:06,543 --> 00:08:08,259 You pull me out now, 161 00:08:08,970 --> 00:08:11,330 we'll never get close to her again, and you know it. 162 00:08:11,830 --> 00:08:14,484 Give me one more day. That's all I'm asking. 163 00:08:14,509 --> 00:08:17,619 You've got 12 hours and that's it. 164 00:08:19,650 --> 00:08:21,115 (door slams) 165 00:08:28,912 --> 00:08:30,930 Must be your lucky day. 166 00:08:30,955 --> 00:08:33,615 They don't always wait 'til you're not in it. 167 00:08:40,056 --> 00:08:43,057 ♪ ♪ 168 00:08:45,459 --> 00:08:50,474 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 169 00:08:55,697 --> 00:08:58,496 - How's Zapata? - She's bullheaded as ever. 170 00:08:58,521 --> 00:09:00,402 She is making inroads. 171 00:09:07,886 --> 00:09:09,285 You okay? 172 00:09:09,871 --> 00:09:11,487 There's something I've been meaning 173 00:09:11,489 --> 00:09:13,238 to talk to you about. 174 00:09:13,748 --> 00:09:15,699 It's about Roman. 175 00:09:15,988 --> 00:09:17,637 Is he all right? 176 00:09:17,662 --> 00:09:19,918 Yeah. Uh, 177 00:09:20,535 --> 00:09:22,361 he just... he... 178 00:09:22,386 --> 00:09:24,400 he remembered something he did, 179 00:09:24,402 --> 00:09:26,379 something terrible. 180 00:09:29,477 --> 00:09:32,923 He killed Emma, Taylor Shaw's mother. 181 00:09:34,079 --> 00:09:35,678 Look, I was just as shocked as you are 182 00:09:35,680 --> 00:09:37,837 when he told me, and... 183 00:09:37,862 --> 00:09:40,805 obviously, he's been extremely upset over the memory. 184 00:09:40,830 --> 00:09:42,764 When did he tell you that, Jane? 185 00:09:43,360 --> 00:09:45,188 A few weeks ago. 186 00:09:45,649 --> 00:09:47,090 Look, he wanted to tell you right away, 187 00:09:47,092 --> 00:09:48,243 but I asked him not to. 188 00:09:48,268 --> 00:09:50,260 Look, I'm sorry I kept it from you for so long. 189 00:09:50,262 --> 00:09:52,054 I was just trying to find the right time. 190 00:09:52,079 --> 00:09:53,952 The right time would have been when you found out, 191 00:09:53,977 --> 00:09:55,198 instead of protecting your brother. 192 00:09:55,200 --> 00:09:56,915 No, I was trying to protect you. 193 00:09:56,940 --> 00:09:59,040 From what, Jane? 194 00:09:59,688 --> 00:10:02,138 You were trying to get your brother released from his cell, 195 00:10:02,140 --> 00:10:04,007 and you did, by lying to me. 196 00:10:04,009 --> 00:10:06,156 Kurt, that is not what... 197 00:10:06,181 --> 00:10:07,991 Look, I knew how upsetting the news would be. 198 00:10:08,016 --> 00:10:10,101 Jane, your brother has killed someone 199 00:10:10,126 --> 00:10:12,255 that is very close to me. 200 00:10:12,280 --> 00:10:14,540 You chose to keep that a secret. 201 00:10:16,868 --> 00:10:19,868 That is a total breach of our trust as friends. 202 00:10:21,056 --> 00:10:22,352 I'm sorry. 203 00:10:24,344 --> 00:10:26,820 You compromised this mission, Jane. 204 00:10:28,634 --> 00:10:30,600 We could have been following up on Emma's case. 205 00:10:30,602 --> 00:10:32,509 We could have been finding out who was in on that cover-up. 206 00:10:32,534 --> 00:10:33,759 No, look, just let me work 207 00:10:33,784 --> 00:10:35,790 with Dr. Sun and Roman and maybe I... 208 00:10:35,815 --> 00:10:38,673 Do you really think I'm gonna keep letting you run with this? 209 00:10:42,510 --> 00:10:44,454 You get out of my office. 210 00:10:52,336 --> 00:10:55,446 (buzzer) 211 00:10:59,621 --> 00:11:01,222 Devon. 212 00:11:02,158 --> 00:11:03,402 Riva. 213 00:11:03,730 --> 00:11:06,019 - So, what are you in for? - Stupid drug charge. 214 00:11:06,044 --> 00:11:08,113 - They told me to rat on my people. - Your people? 215 00:11:08,138 --> 00:11:10,698 Norteños Locos. It's my boyfriend's crew. 216 00:11:10,723 --> 00:11:13,693 The cops know I have enough to wipe 'em out, but... 217 00:11:14,615 --> 00:11:16,498 I ain't no snitch. 218 00:11:17,435 --> 00:11:20,232 All you got in this world are your people. 219 00:11:20,257 --> 00:11:22,935 Betray that, and you're nothing. 220 00:11:27,725 --> 00:11:29,420 How'd you get that? 221 00:11:31,014 --> 00:11:32,397 Hot rifle barrel. 222 00:11:32,912 --> 00:11:34,140 Back before I knew how to shoot. 223 00:11:34,165 --> 00:11:36,799 I worked at a gun range after high school. 224 00:11:36,801 --> 00:11:38,567 You're not from here. 225 00:11:38,592 --> 00:11:40,103 I grew up in the White Mountains. 226 00:11:40,105 --> 00:11:42,667 - Boyfriend? - Yeah. 227 00:11:42,692 --> 00:11:44,559 Seven years now. 228 00:11:44,584 --> 00:11:46,772 - Met him at that same gun range. - (buzzer) 229 00:11:55,920 --> 00:11:57,986 (beeping) 230 00:11:58,011 --> 00:11:59,370 (groaning) 231 00:12:00,261 --> 00:12:01,947 Why do you hate me? 232 00:12:01,972 --> 00:12:04,127 (static) 233 00:12:05,097 --> 00:12:06,558 Stuart, 234 00:12:07,208 --> 00:12:08,970 what is up with the system? 235 00:12:08,995 --> 00:12:10,500 An OS update came out. 236 00:12:10,502 --> 00:12:12,605 I installed it on half the computers last night. 237 00:12:12,630 --> 00:12:13,746 Half? 238 00:12:13,771 --> 00:12:15,659 Some of the computers were running code-breaking software. 239 00:12:15,684 --> 00:12:17,650 I couldn't interrupt, so I figured I'd install... 240 00:12:17,675 --> 00:12:20,145 You figured you'd lock up 241 00:12:20,170 --> 00:12:22,840 half my computers for a day? 242 00:12:24,543 --> 00:12:26,183 Everything okay? 243 00:12:27,105 --> 00:12:28,840 Yeah, it's fine. 244 00:12:29,320 --> 00:12:31,687 Okay, so Zapata used her burner phone 245 00:12:31,689 --> 00:12:33,122 to send me some intel on Devon 246 00:12:33,124 --> 00:12:35,420 and I found a gun range in the White Mountains 247 00:12:35,445 --> 00:12:37,112 that lines up with Devon's story. 248 00:12:37,137 --> 00:12:39,551 It's owned by Wes Hartley, 249 00:12:39,576 --> 00:12:41,479 55, substantial rap sheet. 250 00:12:41,504 --> 00:12:43,502 Shouldn't be anywhere near a firearm 251 00:12:43,527 --> 00:12:44,734 yet owns a shooting range. 252 00:12:44,736 --> 00:12:46,691 Any recent ties between Hartley and Devon? 253 00:12:46,716 --> 00:12:48,916 Nothing on paper, but I get the vibe 254 00:12:48,941 --> 00:12:51,340 he's not a paperwork kind of guy. 255 00:12:51,342 --> 00:12:53,176 Zapata also mentioned that Devon met 256 00:12:53,178 --> 00:12:55,385 her longtime boyfriend at the range. 257 00:12:55,410 --> 00:12:57,299 You think it could be Hartley? 258 00:12:57,324 --> 00:12:59,982 I mean, that would be a pretty serious May-December romance, 259 00:12:59,984 --> 00:13:01,584 but anything's possible. 260 00:13:01,586 --> 00:13:04,289 You know, Devon was arrested for moving arms, 261 00:13:04,314 --> 00:13:07,490 so maybe she was getting weapons for Sandstorm from this guy. 262 00:13:07,492 --> 00:13:08,858 Get a team to bring him in 263 00:13:08,860 --> 00:13:10,660 and tell 'em to use extreme caution. 264 00:13:10,685 --> 00:13:12,272 We have to keep him in custody. 265 00:13:12,297 --> 00:13:14,436 If he does have connections to Sandstorm, 266 00:13:14,461 --> 00:13:16,717 I don't want him tipping them off. 267 00:13:23,500 --> 00:13:25,358 (Weller) You recognize her? 268 00:13:26,467 --> 00:13:28,592 Sure. That's Stella. 269 00:13:28,623 --> 00:13:30,069 Can you tell me her full name? 270 00:13:30,094 --> 00:13:31,926 Stella was just a nickname I gave her. 271 00:13:31,951 --> 00:13:33,182 Don't recall her real one. 272 00:13:33,184 --> 00:13:34,984 She used to work for me off the books. 273 00:13:34,986 --> 00:13:36,385 When was the last time you saw her? 274 00:13:36,387 --> 00:13:37,908 About six years. 275 00:13:37,933 --> 00:13:40,266 Would you say that your relationship 276 00:13:40,291 --> 00:13:42,692 was purely professional? 277 00:13:43,083 --> 00:13:44,794 If you're asking me if I slept with a teenager 278 00:13:44,796 --> 00:13:47,316 eight years ago, the answer is no. 279 00:13:47,341 --> 00:13:49,911 I have a wife who wouldn't appreciate that. 280 00:13:50,255 --> 00:13:51,784 In fact, the reason she quit is, 281 00:13:51,809 --> 00:13:53,569 she got hot and heavy with her boyfriend. 282 00:13:53,571 --> 00:13:55,253 I think they moved away together someplace. 283 00:13:55,278 --> 00:13:57,809 - Do you remember his name? - No, but... 284 00:13:58,466 --> 00:14:00,003 he had a face you couldn't forget. 285 00:14:00,028 --> 00:14:03,073 Real skinny and pale, cold blue eyes. 286 00:14:03,098 --> 00:14:04,942 Hell of a sniper, though. 287 00:14:04,967 --> 00:14:07,083 He used to come by the range sometimes. 288 00:14:09,146 --> 00:14:10,825 Is that him? 289 00:14:10,850 --> 00:14:12,605 Yeah, that's him. 290 00:14:12,630 --> 00:14:15,124 (Jane) That's Parker. He was never far from Shepherd 291 00:14:15,126 --> 00:14:16,592 when I was at the compound. 292 00:14:16,594 --> 00:14:18,628 Do you have any idea what role he plays? 293 00:14:18,653 --> 00:14:21,230 No, but with Roman and Borden out of play, 294 00:14:21,232 --> 00:14:24,422 I'm guessing he's gotten a lot higher up on the food chain. 295 00:14:24,447 --> 00:14:25,980 According to Zapata's intel, 296 00:14:26,005 --> 00:14:28,671 Devon's been dating the same guy for seven years. 297 00:14:28,696 --> 00:14:30,590 All right, so if Devon's with Parker 298 00:14:30,592 --> 00:14:32,972 and he's a key Sandstorm member, 299 00:14:32,997 --> 00:14:35,511 that makes her a lot more valuable than we thought. 300 00:14:35,513 --> 00:14:36,913 This could be the break that we need. 301 00:14:36,915 --> 00:14:38,847 Patterson, get a word to Tasha on the burner. 302 00:14:38,872 --> 00:14:40,049 It's a new plan. 303 00:14:40,051 --> 00:14:42,762 We've got to get to Parker through Devon. 304 00:14:44,723 --> 00:14:45,988 When's the last time you talked to him, 305 00:14:45,990 --> 00:14:47,589 your boyfriend? 306 00:14:47,614 --> 00:14:50,222 - The day I got arrested. - He doesn't visit? 307 00:14:50,247 --> 00:14:52,129 It's complicated. 308 00:14:52,131 --> 00:14:54,504 He can't get mixed up in this. 309 00:14:54,529 --> 00:14:57,598 Yeah, I get it. 310 00:15:01,028 --> 00:15:03,497 Listen, I have a phone if you ever want to call him. 311 00:15:04,075 --> 00:15:05,933 How the hell did you get that? 312 00:15:05,958 --> 00:15:08,450 My cousin was in here for about a year. 313 00:15:08,475 --> 00:15:10,599 She got a little friendly with one of the COs. 314 00:15:10,624 --> 00:15:12,624 - I'm just saying... - Heads up. 315 00:15:15,901 --> 00:15:17,215 (groaning) 316 00:15:17,240 --> 00:15:18,381 Devon. 317 00:15:19,192 --> 00:15:21,365 She's bleeding! Guard! 318 00:15:21,390 --> 00:15:24,037 Help! Help! 319 00:15:24,062 --> 00:15:26,762 (phone ringing) 320 00:15:27,364 --> 00:15:30,348 Tasha, you've got all of us. 321 00:15:30,373 --> 00:15:31,466 Devon's been stabbed. 322 00:15:31,491 --> 00:15:33,761 She's gonna be okay, but she's in the infirmary. 323 00:15:33,786 --> 00:15:35,905 - Who did it? - Another inmate, Liz, 324 00:15:35,907 --> 00:15:37,406 the same girl I picked a fight with. 325 00:15:37,408 --> 00:15:38,567 Why would you do that? 326 00:15:38,592 --> 00:15:40,231 We've got to get Devon out now, all right? 327 00:15:40,256 --> 00:15:42,155 I'll make a deal, get her charges dropped. 328 00:15:42,180 --> 00:15:44,442 Once she's out, we can track her back to Parker. 329 00:15:44,467 --> 00:15:46,449 She's being held without bail, awaiting trial. 330 00:15:46,451 --> 00:15:48,017 You release her now, she's gonna know something's up. 331 00:15:48,019 --> 00:15:50,386 It's clearly not safe in there for either of you anymore. 332 00:15:50,388 --> 00:15:52,555 Then we get her out another way. 333 00:15:52,557 --> 00:15:54,957 You mean besides with permission? 334 00:15:54,959 --> 00:15:56,359 If I break her out, 335 00:15:56,384 --> 00:15:58,728 she'll go straight for Parker... I know it. 336 00:15:58,730 --> 00:16:00,563 No. That is too dangerous. 337 00:16:00,565 --> 00:16:02,009 How many more innocent people have to die 338 00:16:02,034 --> 00:16:03,984 before we end this? 339 00:16:04,009 --> 00:16:06,197 Shepherd is out there right now, planning something big, 340 00:16:06,222 --> 00:16:07,803 and I am on the inside, 341 00:16:07,805 --> 00:16:10,206 and this is our chance to make a major move. 342 00:16:10,208 --> 00:16:11,774 I want Shepherd just as much as you do. 343 00:16:11,776 --> 00:16:12,975 There's never gonna be a perfect plan. 344 00:16:12,977 --> 00:16:14,644 I'm doing this with or without you. 345 00:16:14,646 --> 00:16:15,811 No. Tasha. 346 00:16:15,813 --> 00:16:17,046 I'm not asking you for permission. 347 00:16:17,048 --> 00:16:18,915 I'm asking you for help. 348 00:16:18,940 --> 00:16:22,533 ♪ ♪ 349 00:16:38,174 --> 00:16:39,705 Let me spot you. 350 00:16:40,666 --> 00:16:42,056 Sure. 351 00:16:43,903 --> 00:16:45,752 Jane came to see me. 352 00:16:48,977 --> 00:16:50,775 She told me about Emma... 353 00:16:53,806 --> 00:16:55,081 (groaning) 354 00:16:55,106 --> 00:16:56,720 about what you did to her. 355 00:16:56,745 --> 00:16:58,148 Sir? 356 00:16:59,603 --> 00:17:01,806 I should have told you right away. 357 00:17:02,588 --> 00:17:04,134 Did she suffer? 358 00:17:04,136 --> 00:17:06,408 No. No, it was quick. 359 00:17:07,980 --> 00:17:09,470 I'm sorry. 360 00:17:26,809 --> 00:17:28,200 I'm sorry. 361 00:17:29,077 --> 00:17:32,020 I'm sorry for what I did. 362 00:17:32,286 --> 00:17:34,442 The person who did that doesn't exist anymore. 363 00:17:35,801 --> 00:17:38,380 He died the moment Shepherd erased my memory. 364 00:17:39,615 --> 00:17:41,916 And I know there's nothing I can say 365 00:17:41,941 --> 00:17:43,887 that will change your mind right now 366 00:17:44,411 --> 00:17:47,333 and I understand if you want to put me back in the cell. 367 00:17:48,294 --> 00:17:49,895 Don't blame Jane. 368 00:17:51,676 --> 00:17:53,910 She was just trying to do the right thing. 369 00:17:54,628 --> 00:17:56,058 You're right. 370 00:17:57,923 --> 00:18:00,216 There's nothing you can say to me. 371 00:18:02,194 --> 00:18:03,426 (door slams) 372 00:18:08,309 --> 00:18:09,559 Weller. 373 00:18:10,653 --> 00:18:13,804 Hey, we were just going over the layout of the cell blocks. 374 00:18:13,806 --> 00:18:15,072 Yes? 375 00:18:15,074 --> 00:18:16,958 Uh, okay. 376 00:18:16,983 --> 00:18:19,700 This is the infirmary Devon's been recovering in. 377 00:18:19,733 --> 00:18:21,231 Zapata needs to retrieve her, 378 00:18:21,256 --> 00:18:24,278 go down this hall, which leads to an exit 379 00:18:24,303 --> 00:18:26,594 along the least heavily guarded side of the building. 380 00:18:26,619 --> 00:18:28,218 How do we get them outside? 381 00:18:28,220 --> 00:18:30,911 The power in this wing is controlled by one grid. 382 00:18:30,936 --> 00:18:34,091 If we cut the lines, it'll unlock this exit 383 00:18:34,116 --> 00:18:37,071 and kill the juice to the electric fence in the yard. 384 00:18:37,096 --> 00:18:38,762 There has to be a backup generator. 385 00:18:38,764 --> 00:18:40,458 There is one, but it's old. 386 00:18:40,483 --> 00:18:42,449 It takes a while to warm up and kick in, 387 00:18:42,474 --> 00:18:44,737 so once the power's out, they have about... 388 00:18:44,762 --> 00:18:46,470 three minutes to hop the fence. 389 00:18:46,472 --> 00:18:49,223 Where they'll find the getaway car we planted and be home free. 390 00:18:49,653 --> 00:18:51,130 - And that's it? - Well, yeah, 391 00:18:51,155 --> 00:18:52,809 I might have skipped over a couple details. 392 00:18:52,834 --> 00:18:55,481 You know, guards, inmates, the razor wire on the fence, 393 00:18:55,483 --> 00:18:57,309 Zapata having to convince Devon 394 00:18:57,334 --> 00:18:59,116 to go with her in the first place. 395 00:18:59,118 --> 00:19:01,864 Also, we need to get you into the jail 396 00:19:01,889 --> 00:19:04,278 to cut the power because it can't be done remotely. 397 00:19:07,289 --> 00:19:10,357 ♪ ♪ 398 00:19:28,881 --> 00:19:30,614 (electrical zapping) 399 00:19:46,465 --> 00:19:49,032 Devon. Devon. Devon, get up. 400 00:19:49,806 --> 00:19:52,236 - What are you doing? - I'm busting you out of here. 401 00:19:52,238 --> 00:19:54,010 Are you crazy? 402 00:19:54,540 --> 00:19:56,240 Do you know what'll happen if we get caught? 403 00:19:56,242 --> 00:19:58,041 Do you know what'll happen if we stay? 404 00:19:58,043 --> 00:19:59,236 Liz is after both of us now 405 00:19:59,261 --> 00:20:00,791 and getting shivved is gonna feel like a massage 406 00:20:00,816 --> 00:20:02,681 compared to what she'll do to us next. 407 00:20:02,706 --> 00:20:04,498 I... I can't. 408 00:20:04,523 --> 00:20:06,227 Do you want to live to see your boyfriend again? 409 00:20:06,252 --> 00:20:07,851 'Cause that's not gonna happen if you stay. 410 00:20:07,853 --> 00:20:09,486 I don't know about you, but I'm not gonna sit around 411 00:20:09,488 --> 00:20:11,377 and let some bitch take me down. 412 00:20:12,705 --> 00:20:14,445 How would it work? 413 00:20:14,470 --> 00:20:16,822 The CO that got me the phone, she's gonna help us out. 414 00:20:16,847 --> 00:20:19,267 My boyfriend's crew is hooking us up with a car. 415 00:20:20,965 --> 00:20:22,168 Okay. 416 00:20:22,670 --> 00:20:24,059 Let's do it. 417 00:20:24,084 --> 00:20:25,942 Uh, here. 418 00:20:26,676 --> 00:20:28,121 Put this on. 419 00:20:28,340 --> 00:20:30,507 (entry alarm) 420 00:20:30,509 --> 00:20:32,871 I've got to upgrade your service panel. 421 00:20:33,381 --> 00:20:35,074 Follow me. 422 00:20:38,618 --> 00:20:41,786 ♪ ♪ 423 00:21:07,331 --> 00:21:08,723 (coughing) 424 00:21:14,941 --> 00:21:17,888 Here. Can you hold that flashlight for me? 425 00:21:17,890 --> 00:21:19,122 You sick or something? 426 00:21:19,147 --> 00:21:21,020 No. I feel like, you know, 427 00:21:21,045 --> 00:21:22,993 like a tickle in my throat. 428 00:21:22,995 --> 00:21:25,496 Let's hope it's not what my kid's got. 429 00:21:25,521 --> 00:21:26,707 They're saying that, you know, 430 00:21:26,732 --> 00:21:28,667 that whooping cough... (clears throat) 431 00:21:28,692 --> 00:21:30,331 they're saying it's back. (coughing) 432 00:21:30,356 --> 00:21:31,823 - Anyway, hold that for me. - No. 433 00:21:31,848 --> 00:21:33,747 - Hey, I'll check back in a few. - Go on. Huh? 434 00:21:33,772 --> 00:21:36,771 Just don't leave this area. All right. 435 00:21:37,476 --> 00:21:39,388 I'll get back to work. 436 00:21:43,208 --> 00:21:44,404 I'm in. 437 00:21:44,429 --> 00:21:47,584 Okay, there should be a switch labeled... 438 00:21:47,586 --> 00:21:50,153 There's no switch and there's no labels. 439 00:21:50,155 --> 00:21:52,256 It looks like a bunch of spaghetti. 440 00:21:52,258 --> 00:21:55,269 Awesome. Okay. Give me a minute. 441 00:21:55,294 --> 00:21:56,419 Wait, we don't have a minute. 442 00:21:56,444 --> 00:21:58,662 Look, Zapata's already in the corridor. 443 00:22:00,177 --> 00:22:02,762 Hang on. We're almost there. 444 00:22:02,787 --> 00:22:03,927 You're sure that it's these two? 445 00:22:03,952 --> 00:22:06,435 Well, as sure as I can be with five seconds left. 446 00:22:09,808 --> 00:22:11,441 (inmates clamoring) 447 00:22:11,443 --> 00:22:13,818 Quiet down, quiet down! 448 00:22:13,843 --> 00:22:15,888 Backs against the walls! 449 00:22:16,402 --> 00:22:18,216 Come on. Let's go around. 450 00:22:20,787 --> 00:22:22,619 Shouldn't you be in the infirmary? 451 00:22:22,621 --> 00:22:23,990 No. No, no, no, no, no, no, no. 452 00:22:24,015 --> 00:22:25,263 This is very not ideal. 453 00:22:25,288 --> 00:22:26,607 Oh, come on, come on. 454 00:22:26,632 --> 00:22:28,859 You only have three minutes. Get to the fence. 455 00:22:28,861 --> 00:22:30,827 Yo, you deaf? 456 00:22:30,829 --> 00:22:33,568 - I'm a quick healer. - Not today, bitch. 457 00:22:34,429 --> 00:22:36,326 (groaning) 458 00:22:46,177 --> 00:22:47,643 (Jane) We need to give her more time. 459 00:22:47,668 --> 00:22:49,572 How do you knock out the backup generator? 460 00:22:49,597 --> 00:22:52,111 - Uh, you have to do it manually. - From where? 461 00:22:52,136 --> 00:22:53,775 The roof of the jail. 462 00:23:06,356 --> 00:23:08,723 Hey! Break it up! 463 00:23:21,680 --> 00:23:23,847 No! The fence is hot! 464 00:23:31,557 --> 00:23:33,457 (groaning) 465 00:23:36,419 --> 00:23:38,083 Come on, come on, come on. 466 00:23:38,108 --> 00:23:40,097 There should be car stashed on the other side. 467 00:23:40,099 --> 00:23:42,366 - The key's in the wheel well. - (groaning) 468 00:23:55,670 --> 00:23:56,947 (engine starting) 469 00:23:56,949 --> 00:23:58,896 (tires squealing) 470 00:24:02,379 --> 00:24:03,699 (panting) 471 00:24:03,724 --> 00:24:06,049 We did it. We actually did it. 472 00:24:07,277 --> 00:24:08,620 Did you see the look on Liz's face 473 00:24:08,645 --> 00:24:09,831 when you took down her girl? 474 00:24:09,856 --> 00:24:12,853 What about you? You took down Liz like it was nothing. 475 00:24:12,878 --> 00:24:15,144 Yeah, I could have taken Liz down in the kitchen too 476 00:24:15,169 --> 00:24:17,933 if it wasn't for her ten friends standing next to her. 477 00:24:19,895 --> 00:24:22,095 (Devon) We could check into a motel somewhere. 478 00:24:22,120 --> 00:24:23,699 (Zapata) With what money? 479 00:24:24,308 --> 00:24:26,378 The first place they're gonna look around here are motels. 480 00:24:26,403 --> 00:24:28,536 What about your boyfriend? Can he hook us up? 481 00:24:28,561 --> 00:24:31,495 No. No, they're watching him like crazy. 482 00:24:33,835 --> 00:24:35,565 I know a place, 483 00:24:36,262 --> 00:24:38,330 somewhere off the grid. 484 00:24:42,894 --> 00:24:45,456 I told Roman that I know about Emma. 485 00:24:46,269 --> 00:24:48,402 I know you're angry, 486 00:24:48,427 --> 00:24:50,275 but be angry at me. 487 00:24:50,277 --> 00:24:52,144 This wasn't his fault. 488 00:24:53,175 --> 00:24:55,511 Roman wants me to be angry at him 489 00:24:55,987 --> 00:24:58,350 and you want me to be angry at you. 490 00:24:58,352 --> 00:25:01,728 Don't worry. I've got enough for both of you. 491 00:25:01,753 --> 00:25:04,230 Roman is destroyed by what he did. 492 00:25:04,855 --> 00:25:07,526 You and I both know he's not the same person now, 493 00:25:07,528 --> 00:25:09,730 just like I'm not the same person. 494 00:25:10,792 --> 00:25:12,995 You were able to look past the things that I had done 495 00:25:13,020 --> 00:25:16,064 before I came to the FBI. 496 00:25:16,089 --> 00:25:18,667 I'm asking you to try to find a way 497 00:25:18,692 --> 00:25:21,019 to give Roman that same shot. 498 00:25:25,371 --> 00:25:27,192 When Emma died, 499 00:25:28,567 --> 00:25:31,832 I felt like there was no one left... 500 00:25:32,317 --> 00:25:36,856 that missed Taylor as much as I do. 501 00:25:38,636 --> 00:25:40,706 Emma was the only person 502 00:25:41,442 --> 00:25:43,848 that never told me to move on. 503 00:25:45,731 --> 00:25:48,676 She never told me to stop searching. 504 00:25:51,207 --> 00:25:55,594 And now, to find out she was killed 505 00:25:55,619 --> 00:25:57,996 because of her connection to me... 506 00:26:01,565 --> 00:26:04,132 I know exactly how that feels. 507 00:26:08,956 --> 00:26:11,365 It's just another part of my life 508 00:26:11,390 --> 00:26:15,429 that's been manipulated and destroyed... 509 00:26:15,454 --> 00:26:17,421 by Shepherd. 510 00:26:18,703 --> 00:26:20,546 We're gonna get her, 511 00:26:20,897 --> 00:26:22,234 and when we do, 512 00:26:22,259 --> 00:26:26,483 we're going to get every last answer we deserve. 513 00:26:34,615 --> 00:26:36,357 Damn it. 514 00:26:36,382 --> 00:26:38,599 - We've got to get you to a doctor. - I'm fine. 515 00:26:38,624 --> 00:26:41,181 - You're bleeding out. - I can't exactly walk into an ER. 516 00:26:41,206 --> 00:26:43,474 Okay, I get it. You're trying to protect your boyfriend. 517 00:26:43,499 --> 00:26:45,740 Is there someone else you could call? 518 00:26:46,860 --> 00:26:48,748 If something happens, how is he gonna feel 519 00:26:48,773 --> 00:26:51,027 knowing he could have done something? 520 00:26:51,029 --> 00:26:54,185 We broke out of jail to see the people we love again. 521 00:26:54,768 --> 00:26:56,101 Right? 522 00:26:57,780 --> 00:27:00,314 (dialing) 523 00:27:00,339 --> 00:27:01,940 (line ringing) 524 00:27:01,942 --> 00:27:05,143 Parker, it's me. I got out. 525 00:27:05,581 --> 00:27:07,308 No, I escaped. 526 00:27:08,581 --> 00:27:10,011 A friend. 527 00:27:11,451 --> 00:27:14,419 I didn't want to call you, but we need help. 528 00:27:14,421 --> 00:27:17,155 I'm hurt. We're going south on 495. 529 00:27:17,157 --> 00:27:19,651 - (Parker) How bad is the injury? - (Devon) It's pretty deep. 530 00:27:19,676 --> 00:27:21,386 I just ripped my stitches. It's not good. 531 00:27:21,411 --> 00:27:22,714 (Parker) I'm getting on the road right now. 532 00:27:22,739 --> 00:27:25,097 Meet me in the parking lot of Lenny's Deli off Route 33. 533 00:27:25,577 --> 00:27:27,693 (Devon) Hopefully we make it. This car should be scrapped. 534 00:27:27,734 --> 00:27:29,462 It's such a piece of junk. 535 00:27:29,487 --> 00:27:31,799 - (Parker) Have faith. - Okay. 536 00:27:32,339 --> 00:27:34,039 I love you. 537 00:27:35,609 --> 00:27:36,808 (ends call) 538 00:27:36,810 --> 00:27:38,354 - Patterson. - Yeah? 539 00:27:38,379 --> 00:27:40,487 I want you to send undercover units to the deli. 540 00:27:40,512 --> 00:27:43,081 Tell 'em they have to use extreme caution. This could be a trap. 541 00:27:43,083 --> 00:27:45,266 - On it. - No one is to use deadly force. 542 00:27:45,291 --> 00:27:48,350 It is crucial we take Parker and Devon alive. 543 00:27:48,375 --> 00:27:51,256 - Copy that. - Parker's still hanging around here. 544 00:27:51,258 --> 00:27:53,850 That means Shepherd might be close as well. 545 00:27:53,875 --> 00:27:55,860 Are we taking the scenic route? 546 00:27:55,862 --> 00:27:58,883 No. We're making a stop. 547 00:27:58,908 --> 00:28:01,875 We don't have time. The cops'll be right behind us. 548 00:28:06,641 --> 00:28:08,516 They're stopping. 549 00:28:08,541 --> 00:28:10,108 Where? 550 00:28:10,133 --> 00:28:12,210 Looks like some kind of scrap metal yard. 551 00:28:12,212 --> 00:28:14,779 Something's up. How close are we? 552 00:28:14,781 --> 00:28:16,360 About two miles. 553 00:28:18,917 --> 00:28:20,743 (Devon) That's my boyfriend. 554 00:28:23,172 --> 00:28:25,223 I thought you said he was meeting us at the deli. 555 00:28:25,225 --> 00:28:28,250 I used a code in case the phone was being tapped. 556 00:28:28,275 --> 00:28:29,797 This scrapyard has been abandoned for years. 557 00:28:29,822 --> 00:28:31,622 We used to always pass it on the way into the city. 558 00:28:31,647 --> 00:28:33,707 I knew he'd know what I meant. 559 00:28:35,969 --> 00:28:37,402 (car door closes) 560 00:28:37,427 --> 00:28:39,715 - You okay? - Yeah. 561 00:28:50,022 --> 00:28:52,414 Parker, this is Riva. 562 00:28:52,919 --> 00:28:54,757 Special Agent Zapata. 563 00:28:55,873 --> 00:28:57,725 - What? - You're a Fed? 564 00:28:57,750 --> 00:28:59,092 No, not just any Fed. 565 00:28:59,117 --> 00:29:00,645 She was assigned to Remi's case. 566 00:29:00,670 --> 00:29:02,313 This was a setup. 567 00:29:02,338 --> 00:29:04,972 I think you have me confused with someone else. 568 00:29:06,867 --> 00:29:09,567 (groaning) 569 00:29:18,358 --> 00:29:19,733 (tires squealing) 570 00:29:26,132 --> 00:29:27,997 There's no one here. 571 00:29:28,022 --> 00:29:29,373 Patterson. 572 00:29:29,398 --> 00:29:30,591 Weller? 573 00:29:30,616 --> 00:29:33,317 Tasha's gone. All right, they must have taken her. 574 00:29:33,342 --> 00:29:35,647 Notify agents in the surrounding area. 575 00:29:35,672 --> 00:29:37,622 Check all the traffic cams. 576 00:29:37,647 --> 00:29:40,090 Uh, should I mobilize air support? 577 00:29:40,092 --> 00:29:41,858 No. All right, we've got to be subtle. 578 00:29:41,860 --> 00:29:44,209 We can't put Tasha in more danger than she's already in. 579 00:29:44,211 --> 00:29:45,772 We couldn't find the cell phone in the car, 580 00:29:45,797 --> 00:29:47,061 but maybe she took it with her. 581 00:29:47,086 --> 00:29:48,647 Are you getting any kind of signal? 582 00:29:48,679 --> 00:29:50,522 I was, but it went dead. 583 00:29:50,811 --> 00:29:52,969 All right. So, which direction were they going? 584 00:29:52,971 --> 00:29:56,162 Uh, east on 33. I sent a team out already. 585 00:29:56,187 --> 00:29:57,373 All right, we're heading that way. 586 00:29:57,398 --> 00:29:59,764 And Patterson, try to turn that phone on remotely. 587 00:29:59,789 --> 00:30:01,865 It's Tasha's only lifeline. 588 00:30:05,117 --> 00:30:07,551 (Devon) I should have known when she tried to get close to me. 589 00:30:07,553 --> 00:30:10,514 It doesn't matter now. We're gonna flip this. 590 00:30:10,539 --> 00:30:11,889 Weller wants his teammate back, 591 00:30:11,914 --> 00:30:13,347 Shepherd wants Weller, 592 00:30:13,372 --> 00:30:15,733 and now we use her to get to Weller. 593 00:30:17,129 --> 00:30:19,763 (static) 594 00:30:19,936 --> 00:30:21,663 No. 595 00:30:21,688 --> 00:30:25,001 No, no, no, no, no, no, no, no, no. No! 596 00:30:25,662 --> 00:30:27,217 Stuart, 597 00:30:28,672 --> 00:30:30,173 do you want to tell me 598 00:30:30,175 --> 00:30:32,404 why my computer crashed again? 599 00:30:32,429 --> 00:30:34,475 I know, I know. It's the OS update. 600 00:30:34,500 --> 00:30:36,066 It's causing all sorts of glitches. 601 00:30:36,091 --> 00:30:38,525 - You said the update just came out. - Yeah. 602 00:30:38,584 --> 00:30:41,257 We never do a full install 603 00:30:41,282 --> 00:30:44,389 until we run a bug check first. 604 00:30:44,865 --> 00:30:47,544 Sorry. I... I didn't know. It was my first... 605 00:30:47,569 --> 00:30:49,483 - Agent Patterson! - Who do you work for? 606 00:30:49,508 --> 00:30:50,647 What? 607 00:30:50,672 --> 00:30:53,363 You disabled half the computers in my lab. 608 00:30:53,365 --> 00:30:55,287 - What are you doing here? - Please, please, you're hurting me. 609 00:30:55,312 --> 00:30:57,522 - Who do you work for? - I work for you! 610 00:30:57,547 --> 00:30:59,350 All right, I know I screwed up. 611 00:30:59,375 --> 00:31:01,208 It won't happen again. 612 00:31:07,222 --> 00:31:09,813 Uh, sorry. Keep working. 613 00:31:10,566 --> 00:31:13,213 Patterson, what have you got for us? 614 00:31:13,238 --> 00:31:15,855 Actually, this is Stuart, 615 00:31:15,880 --> 00:31:17,275 one of the lab techs. 616 00:31:17,300 --> 00:31:18,824 Where's Patterson, Stuart? 617 00:31:18,849 --> 00:31:20,449 She had to step away, 618 00:31:20,474 --> 00:31:22,050 but there was an alert that you should know about. 619 00:31:22,075 --> 00:31:24,171 Agent Zapata's cell was turned back on briefly 620 00:31:24,196 --> 00:31:25,829 just long enough for us to trace it. 621 00:31:25,831 --> 00:31:27,397 She's sending up a flare. 622 00:31:27,399 --> 00:31:29,769 - What's the address, Stuart? - 219 Prospect Way, 623 00:31:29,794 --> 00:31:31,668 an abandoned warehouse in the Bronx. 624 00:31:31,670 --> 00:31:33,347 I've got the blueprints. I'm sending them now. 625 00:31:33,372 --> 00:31:35,739 It's a big space. Multiple points of entry. 626 00:31:35,741 --> 00:31:37,019 Two levels. 627 00:31:37,044 --> 00:31:38,730 Looks like there's a group of silos 628 00:31:38,755 --> 00:31:40,797 leading up to the second floor. 629 00:31:44,121 --> 00:31:45,649 When backup arrives, 630 00:31:45,651 --> 00:31:48,043 I want you to take Beta Team and clear the silos. 631 00:31:48,068 --> 00:31:51,254 - You don't want to enter together? - No, it's better this way. 632 00:31:51,684 --> 00:31:54,043 You're the only one that I trust out there. 633 00:32:00,887 --> 00:32:03,066 (tires squealing) 634 00:32:03,068 --> 00:32:06,364 ♪ ♪ 635 00:32:10,042 --> 00:32:12,778 Clear the silos. Cherny, you're up top with me. 636 00:32:14,112 --> 00:32:16,946 All right, just remember, no kill shots. 637 00:32:16,948 --> 00:32:18,903 Take all suspects alive. 638 00:32:18,928 --> 00:32:20,176 Move. 639 00:32:27,575 --> 00:32:30,827 Two left, two right, two with me. 640 00:32:42,307 --> 00:32:43,406 (Zapata) Weller! 641 00:32:43,408 --> 00:32:46,607 (panting) 642 00:32:49,492 --> 00:32:51,029 Bomb! 643 00:32:56,107 --> 00:32:59,295 Tasha, this is rigged to a pressure plate. 644 00:32:59,320 --> 00:33:00,686 You try to get off it, 645 00:33:00,711 --> 00:33:02,969 it'll set off the bomb, okay? 646 00:33:02,994 --> 00:33:05,850 They knocked me out. I don't know where they went. 647 00:33:06,920 --> 00:33:08,068 Gun! 648 00:33:27,464 --> 00:33:29,030 FBI! 649 00:33:34,363 --> 00:33:36,207 All right, keep us covered! 650 00:33:37,048 --> 00:33:39,014 I need to get you off that thing. 651 00:33:40,532 --> 00:33:41,831 Here. 652 00:33:56,998 --> 00:33:59,100 I'm gonna drag this fridge onto that plate. 653 00:33:59,125 --> 00:34:00,784 You think I weigh as much as a fridge? 654 00:34:00,786 --> 00:34:02,619 Do you see a mini fridge around here? 655 00:34:02,621 --> 00:34:03,740 It'll do. 656 00:34:03,765 --> 00:34:06,466 All right. Okay. 657 00:34:07,740 --> 00:34:10,123 Now, when I place this onto that plate, 658 00:34:10,562 --> 00:34:13,146 you jump up and move. 659 00:34:13,570 --> 00:34:15,404 Any objections? 660 00:34:15,935 --> 00:34:17,466 Nope. 661 00:34:17,811 --> 00:34:21,162 3, 2, 1... 662 00:34:21,187 --> 00:34:22,459 Go! 663 00:34:22,794 --> 00:34:24,307 (groaning) 664 00:34:28,013 --> 00:34:30,810 Okay, I guess I weigh as much as a fridge. 665 00:34:35,602 --> 00:34:37,427 (groaning) 666 00:34:42,464 --> 00:34:45,798 (groaning) 667 00:35:07,539 --> 00:35:09,406 - Devon, no! - (whistles) 668 00:35:15,260 --> 00:35:16,900 It's over. 669 00:35:17,816 --> 00:35:19,330 We got 'em. 670 00:35:24,668 --> 00:35:27,602 We know you're in Shepherd's inner circle. 671 00:35:30,367 --> 00:35:32,944 We know that you're involved in the ambush 672 00:35:32,969 --> 00:35:35,303 that left 12 FBI agents dead. 673 00:35:35,328 --> 00:35:37,079 Devon is gonna go down with you 674 00:35:37,081 --> 00:35:38,930 unless you start talking to me. 675 00:35:40,388 --> 00:35:42,039 Nothing? 676 00:35:45,141 --> 00:35:48,132 Both of you are never gonna see the light of day again, 677 00:35:48,157 --> 00:35:49,782 you understand? 678 00:35:57,780 --> 00:36:00,274 We just have to keep chipping away. 679 00:36:00,299 --> 00:36:02,766 - He'll tire out. - He's never gonna talk. 680 00:36:02,791 --> 00:36:05,001 Yes, he will. We'll break him eventually. 681 00:36:05,026 --> 00:36:07,502 Turn off the cameras. I'll have him singing in 30 seconds. 682 00:36:07,527 --> 00:36:09,845 No. If we do that, we're no better than them. 683 00:36:09,870 --> 00:36:11,744 I've got no problem giving up my gold star in heaven 684 00:36:11,769 --> 00:36:13,393 if it means finding out what the hell they're planning 685 00:36:13,418 --> 00:36:14,557 and where Shepherd is. 686 00:36:14,582 --> 00:36:16,236 Tasha, I know that you're angry, all right? 687 00:36:16,238 --> 00:36:19,006 - You've been to hell and back today. - You're damn right I have. 688 00:36:19,008 --> 00:36:22,142 I put my life on the line out there 689 00:36:22,144 --> 00:36:25,002 and I just want to make sure that it was worth something. 690 00:36:25,027 --> 00:36:28,348 I will be damned if we're gonna let him sit there 691 00:36:28,350 --> 00:36:31,438 and smile when we know he has all the answers. 692 00:36:31,463 --> 00:36:35,485 Tasha, we have to be strategic, okay? 693 00:36:35,510 --> 00:36:36,923 - No. - Yes. 694 00:36:36,925 --> 00:36:38,725 We have to change the way we do things. 695 00:36:38,727 --> 00:36:41,805 That is the only way we will get ahead of them. 696 00:36:41,830 --> 00:36:43,651 We play by our rules, not theirs. 697 00:36:43,676 --> 00:36:46,409 There are no rules, not when it comes to Shepherd. 698 00:36:46,434 --> 00:36:49,436 Her people were trying to kill you today, or did you miss that? 699 00:36:49,438 --> 00:36:52,034 So, whatever power of protection she gave you 700 00:36:52,059 --> 00:36:54,096 seemed to have been revoked. 701 00:36:55,080 --> 00:36:56,955 That doesn't change the fact there's a right way 702 00:36:56,980 --> 00:36:59,547 and there's a wrong way to do things, Tasha. 703 00:37:02,306 --> 00:37:04,251 Today's incident at the lab, 704 00:37:04,253 --> 00:37:06,595 um, you accused one of your technicians. 705 00:37:06,620 --> 00:37:08,320 I... (groaning) 706 00:37:08,345 --> 00:37:10,455 I overreacted. 707 00:37:12,603 --> 00:37:15,470 I just... I had... 708 00:37:16,244 --> 00:37:19,041 I'm finding it hard to trust people right now. 709 00:37:19,728 --> 00:37:22,202 Given what happened with Dr. Borden, 710 00:37:22,204 --> 00:37:23,619 the fact that you didn't realize 711 00:37:23,644 --> 00:37:25,572 he was working for Sandstorm, 712 00:37:25,574 --> 00:37:29,119 has that caused you to question your judgment? 713 00:37:29,908 --> 00:37:31,963 Do you trust yourself? 714 00:37:33,291 --> 00:37:36,994 Do I trust myself? 715 00:37:37,483 --> 00:37:39,103 Uh... 716 00:37:41,127 --> 00:37:44,991 I second-guess myself 717 00:37:45,361 --> 00:37:48,830 every minute of every day. 718 00:37:51,314 --> 00:37:54,963 What Dr. Borden did was unforgivable, 719 00:37:55,533 --> 00:37:57,800 but it's not your fault. 720 00:37:58,056 --> 00:38:00,162 You need to put that to rest. 721 00:38:00,187 --> 00:38:02,494 What do you think I'm trying to do? 722 00:38:05,163 --> 00:38:08,577 After he shot me... 723 00:38:08,602 --> 00:38:09,806 and disappeared, 724 00:38:09,831 --> 00:38:12,822 I wanted to bring him in. I wanted to... 725 00:38:14,540 --> 00:38:18,181 I just... I wanted to make him pay for what he did, 726 00:38:20,104 --> 00:38:23,252 just to get some kind of closure, but he... 727 00:38:24,259 --> 00:38:26,666 he stole that from me. 728 00:38:27,705 --> 00:38:30,205 Dr. Borden is gone now. 729 00:38:31,978 --> 00:38:34,244 He can't hurt you anymore. 730 00:38:50,499 --> 00:38:53,561 Can we take a rain check on that dinner? 731 00:38:53,629 --> 00:38:55,225 Uh, yeah. 732 00:38:56,116 --> 00:38:58,224 Yeah, of course. 733 00:38:58,249 --> 00:39:01,501 Jane, I know that Roman 734 00:39:01,503 --> 00:39:04,905 isn't the same person who killed Emma, 735 00:39:05,562 --> 00:39:08,022 just like you're not the same person who did... 736 00:39:08,047 --> 00:39:10,430 all of those things in your past, 737 00:39:11,077 --> 00:39:14,132 but I can't just flip a switch and get over this. 738 00:39:15,154 --> 00:39:17,388 This one's personal. 739 00:39:20,549 --> 00:39:23,995 I wish I could change it, the past. 740 00:39:25,097 --> 00:39:28,228 I would do a lot of things very differently. 741 00:39:28,761 --> 00:39:30,753 Me too. 742 00:39:32,785 --> 00:39:34,952 Good night, Jane. 743 00:39:36,031 --> 00:39:38,003 Good night, Kurt. 744 00:39:42,628 --> 00:39:44,110 Sorry I don't have anything stronger. 745 00:39:44,112 --> 00:39:46,260 No, I'm sorry. 746 00:39:46,925 --> 00:39:50,281 The last thing you need is me coming over and bitching about work. 747 00:39:50,306 --> 00:39:52,907 I've just missed having someone to talk to. 748 00:39:52,932 --> 00:39:54,387 You got Weller. 749 00:39:54,417 --> 00:39:58,735 Can anyone really talk to Weller besides Jane? 750 00:39:58,760 --> 00:40:00,260 He's not exactly an open book, 751 00:40:00,262 --> 00:40:01,800 but the man, for sure, still has our back. 752 00:40:01,825 --> 00:40:04,471 Yeah, with one hand tied behind his. 753 00:40:06,221 --> 00:40:09,690 If we want to win this war, we have to shake things up. 754 00:40:11,449 --> 00:40:13,415 How do you plan on doing that? 755 00:40:13,440 --> 00:40:16,209 I'm just saying there is a world 756 00:40:16,211 --> 00:40:18,945 where we don't cross every T and dot every I. 757 00:40:18,947 --> 00:40:21,698 Right, and whatever that world is, 758 00:40:21,723 --> 00:40:23,656 it's not the FBI. 759 00:40:31,682 --> 00:40:35,606 Hey. So, Weller said he talked to you today. 760 00:40:35,631 --> 00:40:38,042 Yeah, we talked. 761 00:40:38,067 --> 00:40:41,104 Look, it's gonna take some time, 762 00:40:41,129 --> 00:40:43,501 but I think he'll come around. 763 00:40:43,526 --> 00:40:45,573 I'll take your word for it. 764 00:40:45,598 --> 00:40:47,377 (groaning) 765 00:40:48,473 --> 00:40:51,361 Damn it. I cut my finger. 766 00:40:51,386 --> 00:40:52,744 Well, go run it under some cold water. 767 00:40:52,769 --> 00:40:54,034 I'll grab the First Aid kit. 768 00:40:54,059 --> 00:40:55,760 It's fine. It really is. 769 00:41:00,494 --> 00:41:03,564 - Here, let me see. - No, it's fine, really. 770 00:41:05,474 --> 00:41:06,907 Ooh. 771 00:41:07,424 --> 00:41:09,478 Here you go. It's gonna be okay. 772 00:41:09,503 --> 00:41:11,431 When you injected me with that drug, 773 00:41:11,433 --> 00:41:12,866 I got the chance to start over again, 774 00:41:12,868 --> 00:41:14,806 and now you will too. 775 00:41:14,831 --> 00:41:16,201 Aah! 776 00:41:21,897 --> 00:41:23,502 What is it? 777 00:41:24,361 --> 00:41:26,254 You lied to me. 778 00:41:26,279 --> 00:41:29,147 What? What are you talking about? 779 00:41:31,330 --> 00:41:33,153 You erased my memory. 780 00:41:34,103 --> 00:41:36,455 You, not Shepherd. 781 00:41:37,713 --> 00:41:39,002 I remember. 782 00:41:39,027 --> 00:41:41,117 Roman, please listen to me. 783 00:41:41,142 --> 00:41:42,963 You did this to me! 784 00:41:42,965 --> 00:41:44,750 Roman, listen to me, please. 784 00:41:45,305 --> 00:42:45,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org