1 00:00:03,227 --> 00:00:04,861 You erased my memory. 2 00:00:05,617 --> 00:00:06,863 You. 3 00:00:06,865 --> 00:00:08,197 Not Shepherd. 4 00:00:08,199 --> 00:00:10,998 You. I remember. 5 00:00:11,023 --> 00:00:12,969 Roman, please listen to me. 6 00:00:12,971 --> 00:00:14,437 You did this to me! 7 00:00:14,439 --> 00:00:15,856 Roman, listen to me. 8 00:00:16,674 --> 00:00:17,793 Stop! 9 00:00:20,445 --> 00:00:22,044 Stop. Roman... 10 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:45,870 --> 00:00:48,196 I need my sister back. 12 00:00:49,374 --> 00:00:51,474 We had a whole life together that you chose to erase. 13 00:00:51,476 --> 00:00:54,110 I'm gonna find your rabbit and I'm gonna make him bleed. 14 00:00:54,112 --> 00:00:55,811 We know you've been lying to us. 15 00:00:57,048 --> 00:00:58,633 Aah! 16 00:01:11,227 --> 00:01:12,893 Get out. 17 00:01:13,932 --> 00:01:16,407 I never meant to hurt you, 18 00:01:16,432 --> 00:01:18,367 and I never wanted to lie. 19 00:01:18,369 --> 00:01:21,537 - I was trying to help. - You're still lying. 20 00:01:21,539 --> 00:01:23,623 Everything you did, you did for yourself. 21 00:01:23,648 --> 00:01:25,323 That's not true. 22 00:01:27,779 --> 00:01:29,378 I saved your life. 23 00:01:29,380 --> 00:01:32,143 Shepherd wanted to kill you and I stopped her. 24 00:01:33,232 --> 00:01:36,168 And this is the thanks I get. 25 00:01:36,193 --> 00:01:38,357 My memory erased, my... 26 00:01:39,457 --> 00:01:42,058 my whole life stolen. 27 00:01:42,060 --> 00:01:44,026 Wiping your memory was the only way 28 00:01:44,028 --> 00:01:46,150 I could bring you into the FBI. 29 00:01:46,175 --> 00:01:49,228 It was that or one of us killing the other. 30 00:01:49,253 --> 00:01:51,500 It was my only choice. 31 00:01:51,798 --> 00:01:54,776 It wasn't your choice to make. 32 00:01:59,991 --> 00:02:02,300 My memories are coming back. 33 00:02:04,817 --> 00:02:07,616 And the more I remember, 34 00:02:07,618 --> 00:02:09,752 the more I hate you. 35 00:02:18,420 --> 00:02:21,833 For what it's worth, I'm sorry. 36 00:02:21,858 --> 00:02:25,634 Roman snapped because we lied, and that was your call. 37 00:02:25,636 --> 00:02:27,703 You and Nas. 38 00:02:27,705 --> 00:02:29,342 Roman can still help us. 39 00:02:29,367 --> 00:02:31,639 He said his memories are coming back. 40 00:02:32,452 --> 00:02:35,011 His body wasn't flooded with ZIP like yours was. 41 00:02:35,013 --> 00:02:36,746 It was one dose. 42 00:02:36,748 --> 00:02:38,202 It's wearing off. 43 00:02:38,227 --> 00:02:41,617 So that means that your brother is reverting to his old ways. 44 00:02:50,597 --> 00:02:52,709 Pellington is here. 45 00:02:54,334 --> 00:02:55,865 You busy? 46 00:02:55,867 --> 00:02:59,195 Just prepping my drives for a data migration. 47 00:02:59,220 --> 00:03:00,552 What do you need? 48 00:03:01,737 --> 00:03:03,270 Leverage. 49 00:03:03,295 --> 00:03:05,151 Parker's the closest we've been to Shepherd, 50 00:03:05,176 --> 00:03:07,276 and the only thing he said in the last 19 hours 51 00:03:07,278 --> 00:03:09,412 is that we're running out of time. 52 00:03:15,352 --> 00:03:16,786 - Hey. - Hey. 53 00:03:16,788 --> 00:03:18,022 Are you back? 54 00:03:18,047 --> 00:03:20,663 No, just a session with Dr. Sun. 55 00:03:20,765 --> 00:03:22,304 How's that going? 56 00:03:22,329 --> 00:03:24,693 Yeah. Um... 57 00:03:24,695 --> 00:03:28,280 I should probably let you guys know, I put in for a transfer. 58 00:03:29,463 --> 00:03:31,616 What? Where? 59 00:03:31,641 --> 00:03:32,900 Quantico. 60 00:03:33,741 --> 00:03:35,771 Criminal profiler instructor position opened up, 61 00:03:35,773 --> 00:03:37,540 so I'm gonna take it. 62 00:03:37,542 --> 00:03:39,075 It's actually perfect for me right now. 63 00:03:39,077 --> 00:03:40,342 I've been thinking about it for a long time. 64 00:03:40,344 --> 00:03:41,398 How long? 65 00:03:41,423 --> 00:03:43,379 Oh, since I got out of the academy. 66 00:03:43,381 --> 00:03:45,460 No, how long are you gonna be in Quantico? 67 00:03:46,317 --> 00:03:49,554 Uh, for good. 68 00:03:51,295 --> 00:03:53,262 It's over. 69 00:03:53,626 --> 00:03:57,452 I'm officially declassifying the Jane Doe project. 70 00:03:57,477 --> 00:04:00,898 The tattoos, Sandstorm, everything. 71 00:04:00,923 --> 00:04:03,232 It's time to put a public face on the enemy. 72 00:04:03,234 --> 00:04:04,967 Whose face? 73 00:04:05,812 --> 00:04:09,238 Shepherd and Roman for now. 74 00:04:09,905 --> 00:04:12,641 In light of Ms. Doe's service to the FBI, 75 00:04:12,643 --> 00:04:14,880 I'm still undecided what to do about her. 76 00:04:14,905 --> 00:04:17,446 If you brand Roman a terrorist and a traitor, 77 00:04:17,448 --> 00:04:19,448 there's... there's no going back. 78 00:04:19,450 --> 00:04:21,450 Your brother stopped being useful 79 00:04:21,452 --> 00:04:22,724 the second he tried to kill you. 80 00:04:22,749 --> 00:04:24,854 No, he was angry, he wasn't trying to kill me. 81 00:04:24,856 --> 00:04:27,629 His security detail paints a much different picture. 82 00:04:27,654 --> 00:04:30,049 Roman is more useful now than ever. 83 00:04:30,074 --> 00:04:32,795 - Jane. - His memories are coming back. 84 00:04:33,652 --> 00:04:34,963 You knew about this? 85 00:04:34,988 --> 00:04:37,018 It is possible that his drugs are wearing off. 86 00:04:37,043 --> 00:04:38,598 Oh. 87 00:04:38,623 --> 00:04:39,969 That changes things. 88 00:04:39,971 --> 00:04:42,065 We'll go public with Shepherd. 89 00:04:42,090 --> 00:04:45,074 Roman will go to the CIA to accelerate his recall. 90 00:04:45,076 --> 00:04:47,109 - You can't. - I can and I will. 91 00:04:47,111 --> 00:04:50,140 He'll be in a black site by the end of day. 92 00:04:50,715 --> 00:04:52,915 Please. There's got to be something we can do. 93 00:04:52,917 --> 00:04:54,818 I don't think there is, Jane. 94 00:04:54,843 --> 00:04:56,819 We just found a new angle on Parker. 95 00:05:01,787 --> 00:05:03,192 Devon's pregnant. 96 00:05:05,930 --> 00:05:07,830 Our medical report matches the one done 97 00:05:07,832 --> 00:05:09,532 while Devon was in jail. 98 00:05:09,534 --> 00:05:11,903 - How many weeks? - Five. 99 00:05:11,928 --> 00:05:13,201 And judging by the look on your face, 100 00:05:13,226 --> 00:05:15,092 I'm guessing you had no idea. 101 00:05:16,092 --> 00:05:18,574 If I were you, I'd be doing everything I can 102 00:05:18,576 --> 00:05:20,709 to make sure that my kid wasn't born in a supermax. 103 00:05:20,734 --> 00:05:23,325 No, you could have doctored these reports. 104 00:05:23,350 --> 00:05:27,372 This is your one chance to do the right thing for her. 105 00:05:27,397 --> 00:05:29,241 For your child. 106 00:05:32,898 --> 00:05:35,209 There's a server warehouse up 87. 107 00:05:36,107 --> 00:05:38,779 Shepherd's plans, identities, financial intel, 108 00:05:38,804 --> 00:05:41,564 stolen government documents, it's all there. 109 00:05:41,566 --> 00:05:44,238 You're gonna need to be a little more specific with that location. 110 00:05:44,263 --> 00:05:47,066 Not until Devon's as far away from Shepherd as possible. 111 00:05:47,091 --> 00:05:48,904 It's gonna looked like she flipped to save herself. 112 00:05:48,906 --> 00:05:50,406 I need to know that she's out of reach. 113 00:05:50,408 --> 00:05:51,873 What do you propose? 114 00:05:51,898 --> 00:05:53,419 Put her on a plane. 115 00:05:54,503 --> 00:05:56,696 Devon has family in London. 116 00:05:56,721 --> 00:05:59,355 When she touches down, the location's yours. 117 00:05:59,380 --> 00:06:00,927 We'll put her in the air. 118 00:06:00,952 --> 00:06:04,053 And if your location checks out, then she lands at Heathrow. 119 00:06:04,055 --> 00:06:07,122 If you're lying to us, she lands at Guantanamo. 120 00:06:07,124 --> 00:06:08,924 It'll check out. 121 00:06:10,083 --> 00:06:12,515 - I mean, I'm just gonna say it.... - It could be a trap. 122 00:06:12,540 --> 00:06:14,763 Or it could be the break we've been waiting for. 123 00:06:14,765 --> 00:06:16,703 - We can't ignore this. - Agreed. 124 00:06:16,728 --> 00:06:18,067 We'll roll out in a convoy. 125 00:06:18,069 --> 00:06:19,837 Tasha, keep working on Parker. 126 00:06:19,862 --> 00:06:22,939 Now that he started talking, keep pushing him for intel. 127 00:06:34,449 --> 00:06:35,621 Go. 128 00:06:48,381 --> 00:06:50,695 Three, two, one. Go. 129 00:06:57,126 --> 00:06:59,297 It's a complete replica of our office. 130 00:06:59,322 --> 00:07:01,143 It's a training ground. 131 00:07:01,145 --> 00:07:02,811 They've been using this to practice. 132 00:07:02,813 --> 00:07:05,712 'Cause they're about to take down the New York office of the FBI. 133 00:07:11,088 --> 00:07:16,088 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 134 00:07:17,174 --> 00:07:18,741 It's exactly the same. 135 00:07:18,743 --> 00:07:21,305 How did Sandstorm build this? 136 00:07:21,330 --> 00:07:23,447 Borden always had his phone on him. 137 00:07:23,994 --> 00:07:25,782 He must have taken photos of everything. 138 00:07:25,784 --> 00:07:28,000 We have to warn everyone at SIOC. 139 00:07:28,025 --> 00:07:29,838 They're jamming our signal. 140 00:07:29,863 --> 00:07:32,230 They could be trying to infiltrate us right now. 141 00:07:34,259 --> 00:07:35,825 Homeland Security IT. 142 00:07:35,827 --> 00:07:37,181 We got a mandatory hardware upgrade, 143 00:07:37,206 --> 00:07:38,528 needs to be done on site. 144 00:07:38,530 --> 00:07:40,375 ID, work order? 145 00:07:40,400 --> 00:07:42,298 All right, fall back to the SUVs. 146 00:07:44,002 --> 00:07:45,142 Sniper! 147 00:07:53,584 --> 00:07:54,910 Clear. 148 00:08:11,416 --> 00:08:12,944 Let's get back to the team. 149 00:08:13,469 --> 00:08:15,093 An attack is imminent. 150 00:08:22,250 --> 00:08:25,308 Hold on a second. I thought you said it was a hardware... 151 00:08:27,512 --> 00:08:30,055 I need a clean bill of mental health, so... 152 00:08:34,775 --> 00:08:37,094 You're the one who suggested I quit. 153 00:08:37,119 --> 00:08:38,855 I don't remember saying that. 154 00:08:38,857 --> 00:08:40,439 What do you want me to say? 155 00:08:40,970 --> 00:08:42,736 Something true. 156 00:08:47,332 --> 00:08:48,614 Okay. 157 00:08:50,969 --> 00:08:52,854 I don't feel my sharpest right now. 158 00:08:52,879 --> 00:08:57,011 I don't think being in the field is the best for me. 159 00:08:57,036 --> 00:08:58,908 So you think needing help 160 00:08:58,910 --> 00:09:01,245 precludes you from helping others? 161 00:09:01,270 --> 00:09:03,813 Field agents need to be strong. 162 00:09:03,815 --> 00:09:08,417 If anyone out there sees me as weak or... 163 00:09:12,416 --> 00:09:14,442 I just need you to sign. 164 00:09:29,466 --> 00:09:31,199 That's it? 165 00:09:31,224 --> 00:09:32,524 I can go? 166 00:09:32,549 --> 00:09:33,909 Of course. 167 00:09:35,346 --> 00:09:38,214 But you're still going to be Edgar Reade when you get there. 168 00:09:42,409 --> 00:09:44,345 - It's not working. - Keep trying, Jane. 169 00:09:44,370 --> 00:09:45,581 I'm calling NYPD. 170 00:09:45,606 --> 00:09:47,282 We gotta get back before it's too late. 171 00:09:47,307 --> 00:09:49,025 Sandstorm is scrambling all the NYO's 172 00:09:49,027 --> 00:09:50,393 incoming communication right now. 173 00:09:50,418 --> 00:09:52,384 The threat is already in the building. 174 00:09:52,409 --> 00:09:53,873 Come on. 175 00:09:53,898 --> 00:09:55,493 I need you to stop what you're doing 176 00:09:55,518 --> 00:09:58,568 and give me everything we've got on Shepherd and Sandstorm. 177 00:09:58,570 --> 00:10:00,681 Does Weller know about this? 178 00:10:00,706 --> 00:10:03,116 Yes, he's aware, not that it matters. 179 00:10:03,141 --> 00:10:05,798 I'm issuing you a direct order. 180 00:10:05,823 --> 00:10:06,971 Right. 181 00:10:06,996 --> 00:10:09,645 Okay, I can totally transfer everything 182 00:10:09,670 --> 00:10:11,447 - to a secure hard drive. - Great. 183 00:10:11,449 --> 00:10:13,840 But it would be way faster and more stable 184 00:10:13,865 --> 00:10:16,355 if you can just wait until after this database migration is done. 185 00:10:16,380 --> 00:10:17,853 I'm just prepping the drives. 186 00:10:17,855 --> 00:10:19,230 I was gonna do it tonight, 187 00:10:19,255 --> 00:10:20,762 because all of my systems 188 00:10:20,778 --> 00:10:23,096 have to go into boot mode for 30 minutes, so... 189 00:10:23,121 --> 00:10:25,681 That's our Wireless Emergency Alert. 190 00:10:26,239 --> 00:10:28,723 _ 191 00:10:33,566 --> 00:10:35,120 Oh, God! 192 00:10:35,145 --> 00:10:37,596 Active shooters in SIOC. 193 00:10:37,621 --> 00:10:39,245 Evacuate the building. 194 00:10:39,270 --> 00:10:41,030 I'll rendezvous with the armed response team 195 00:10:41,032 --> 00:10:43,080 and neutralize the shooters. 196 00:10:43,105 --> 00:10:45,846 Go. Go, go, go, go, go. Get to safety, come on. 197 00:10:45,871 --> 00:10:48,315 This is an emergency evacuation. 198 00:10:48,340 --> 00:10:50,652 Proceed to the nearest exit. 199 00:10:54,032 --> 00:10:55,867 How the hell did they get in here? 200 00:10:55,914 --> 00:10:57,634 I don't know yet. 201 00:10:57,940 --> 00:10:59,296 Wait. 202 00:10:59,604 --> 00:11:02,172 - Wait, wait, did you just see that? - See what? 203 00:11:09,848 --> 00:11:11,588 The screen just flickered. 204 00:11:11,613 --> 00:11:13,291 The shooter disappeared for a split second 205 00:11:13,316 --> 00:11:14,849 and then he came back. 206 00:11:22,027 --> 00:11:23,693 Where are they? 207 00:11:23,695 --> 00:11:26,429 - That's not the real feed. - Why? 208 00:11:26,454 --> 00:11:28,776 Someone wanted us to evacuate. 209 00:11:30,113 --> 00:11:31,334 Where are they? 210 00:11:33,824 --> 00:11:35,885 Drop your weapons! Now! 211 00:11:35,910 --> 00:11:38,246 - We have control of this building. - Lay down your weapons! 212 00:11:38,271 --> 00:11:39,676 You are outnumbered and surrounded. 213 00:11:39,678 --> 00:11:40,759 Stand fast! 214 00:11:40,784 --> 00:11:43,138 - Order your team to stand down! - I will not give that order! 215 00:11:43,163 --> 00:11:45,148 You're under arrest, Major General. 216 00:11:45,150 --> 00:11:47,317 - Oh, my God. - I will not repeat myself. 217 00:11:47,319 --> 00:11:48,919 This is your last chance, Director! 218 00:11:48,944 --> 00:11:50,169 Lay down your weapons! 219 00:11:50,194 --> 00:11:52,216 I have the tactical advantage! 220 00:11:52,632 --> 00:11:53,898 Stand down! 221 00:12:17,148 --> 00:12:18,711 - No, no, no, no, no! - We have to go, we have to... 222 00:12:18,736 --> 00:12:20,391 You can't help them out there! 223 00:12:20,416 --> 00:12:22,452 I am locking this building down. 224 00:12:22,454 --> 00:12:24,768 Shepherd used our security protocols against us. 225 00:12:24,793 --> 00:12:27,090 The evacuation forced open the exterior doors 226 00:12:27,092 --> 00:12:28,958 and left us vulnerable to incoming threats. 227 00:12:28,983 --> 00:12:31,213 All I can do now... 228 00:12:31,238 --> 00:12:32,720 ... is seal them in. 229 00:12:42,607 --> 00:12:43,882 Uhh! 230 00:12:43,907 --> 00:12:46,086 That didn't need to happen, Sam. 231 00:12:46,111 --> 00:12:48,778 I just need to borrow Agent Patterson's lab. 232 00:12:48,780 --> 00:12:50,148 Just give me your admin code 233 00:12:50,173 --> 00:12:52,515 so I can lift the lockdown and access her system. 234 00:12:52,517 --> 00:12:54,150 Could you hand me my gun? 235 00:12:54,152 --> 00:12:55,952 You're under arrest. 236 00:13:03,260 --> 00:13:05,972 I'm surprised you can find humor in this. 237 00:13:05,997 --> 00:13:09,232 I doubt these agents' families will feel the same way. 238 00:13:10,656 --> 00:13:12,356 You're not getting that code. 239 00:13:12,381 --> 00:13:14,947 You're never getting into Patterson's system. 240 00:13:16,441 --> 00:13:18,377 Because you're never getting out of this room. 241 00:13:18,402 --> 00:13:20,543 You're trapped and you know it. 242 00:13:20,545 --> 00:13:21,744 Line 'em up! 243 00:13:30,188 --> 00:13:32,143 Give me the code... 244 00:13:32,423 --> 00:13:35,065 or I'll execute them one by one. 245 00:13:43,149 --> 00:13:44,916 Give me the code. 246 00:13:48,437 --> 00:13:50,607 Your plan is flawed. 247 00:13:51,176 --> 00:13:55,500 It relies on us being stupid and cowardly. 248 00:13:56,109 --> 00:13:58,375 And we are not those things. 249 00:13:59,233 --> 00:14:01,140 We are the FBI. 250 00:14:05,457 --> 00:14:07,766 Give me the code. 251 00:14:10,829 --> 00:14:15,563 The FBI doesn't negotiate with terrorists. 252 00:14:19,866 --> 00:14:20,958 All right. 253 00:14:20,983 --> 00:14:22,069 All right. 254 00:14:23,296 --> 00:14:25,444 Let's try something else. 255 00:14:25,757 --> 00:14:28,111 Whoever gives me the code 256 00:14:28,113 --> 00:14:30,648 will save the director's life... 257 00:14:30,673 --> 00:14:32,531 and their own. 258 00:14:37,089 --> 00:14:38,922 It's okay. 259 00:14:39,837 --> 00:14:42,196 This is how we win. 260 00:14:44,187 --> 00:14:46,266 By staying strong. 261 00:14:51,803 --> 00:14:53,272 Very well. 262 00:14:53,671 --> 00:14:55,338 No! 263 00:14:57,460 --> 00:14:59,333 I know Weller's code. 264 00:14:59,358 --> 00:15:01,835 I deliver a new one to him every morning. 265 00:15:04,046 --> 00:15:06,582 - What's your name? - Briana. 266 00:15:06,584 --> 00:15:07,749 Briana... 267 00:15:07,774 --> 00:15:10,174 Just please don't hurt anybody else. 268 00:15:11,546 --> 00:15:13,986 What's the code, Briana? 269 00:15:14,011 --> 00:15:18,347 7-M-T-J-P-9. 270 00:15:19,991 --> 00:15:21,798 _ 271 00:15:23,235 --> 00:15:24,631 You need to stop this. 272 00:15:24,656 --> 00:15:26,475 Weller's code overrides mine. 273 00:15:29,593 --> 00:15:31,890 You did the right thing, Briana. 274 00:15:31,915 --> 00:15:33,737 You can sit down now. 275 00:15:42,188 --> 00:15:44,021 You're a brave man. 276 00:15:51,756 --> 00:15:53,889 Anyone else feeling brave? 277 00:15:57,678 --> 00:15:58,912 Guard the hostages. 278 00:15:58,914 --> 00:16:00,647 Round up any other agents. 279 00:16:00,649 --> 00:16:02,098 Secure the armory. 280 00:16:02,123 --> 00:16:03,416 Alpha Point. 281 00:16:03,418 --> 00:16:06,037 Find Parker and Devon. I want a word with them. 282 00:16:06,062 --> 00:16:09,388 Bravo Point, with me to the lab. 283 00:16:11,348 --> 00:16:12,926 They're heading right for us. 284 00:16:12,928 --> 00:16:14,309 We need guns. 285 00:16:14,334 --> 00:16:15,900 We get to the armory before Shepherd, 286 00:16:15,925 --> 00:16:17,739 we stand a fighting chance. 287 00:16:18,900 --> 00:16:21,001 - Okay. - What are you doing? 288 00:16:21,003 --> 00:16:22,869 I'm starting the database migration. 289 00:16:22,871 --> 00:16:24,495 Patterson, we gotta go. 290 00:16:24,520 --> 00:16:26,097 Okay, okay, okay, okay... 291 00:16:26,122 --> 00:16:27,925 Okay, we're in boot mode. 292 00:16:27,950 --> 00:16:31,051 Whatever Shepherd was after, this'll slow her down. 293 00:16:31,441 --> 00:16:34,039 _ 294 00:16:35,784 --> 00:16:37,171 Yes, sir. 295 00:16:38,359 --> 00:16:39,786 That was the governor. 296 00:16:39,788 --> 00:16:41,828 Sandstorm has cut the NYO off. 297 00:16:41,853 --> 00:16:44,024 That replica would have taken months to make. 298 00:16:44,026 --> 00:16:46,660 They've been planning this for a long time. 299 00:16:47,031 --> 00:16:49,320 - You think this is phase two? - Possibly. 300 00:16:49,345 --> 00:16:51,698 Whatever it is, we gotta get back and we gotta stop it. 301 00:16:51,700 --> 00:16:53,639 Sandstorm, they might be controlling the building, 302 00:16:53,664 --> 00:16:55,101 but they don't know it as well as I do. 303 00:16:55,103 --> 00:16:57,070 There's a sub-basement beneath the bottom floor. 304 00:16:57,072 --> 00:16:58,338 In a maintenance elevator. 305 00:16:58,340 --> 00:17:01,541 Back in the '80s, the city started construction to extend the N line. 306 00:17:01,543 --> 00:17:04,075 It went underneath what's now the NYO. 307 00:17:04,100 --> 00:17:05,632 They had to cancel the project. 308 00:17:05,657 --> 00:17:07,290 But that access tunnel still exists. 309 00:17:07,315 --> 00:17:09,181 - So that's our way in. - Yes. 310 00:17:11,285 --> 00:17:13,033 Radio the hostage team. 311 00:17:13,058 --> 00:17:15,503 I want a death toll and a head count. 312 00:17:16,691 --> 00:17:18,258 Since when is the attack today? 313 00:17:18,260 --> 00:17:19,894 Since you got caught. 314 00:17:19,919 --> 00:17:22,294 I can't have prisoners knowing the plan. 315 00:17:22,297 --> 00:17:23,563 Where's Devon? 316 00:17:23,565 --> 00:17:25,089 Weller and Remi took her to a black site. 317 00:17:25,114 --> 00:17:26,855 They were supposed to be here. 318 00:17:26,880 --> 00:17:29,300 Well, at least now we know there won't be a problem. 319 00:17:29,325 --> 00:17:31,492 Patterson's the problem. 320 00:17:31,517 --> 00:17:33,331 She's put the whole system in boot mode. 321 00:17:33,356 --> 00:17:34,769 So we kill the boot mode. 322 00:17:34,794 --> 00:17:37,561 Interrupting the migration could corrupt the drives. 323 00:17:37,586 --> 00:17:39,019 No. 324 00:17:39,172 --> 00:17:41,858 We've come too far to lose access entirely. 325 00:17:41,883 --> 00:17:43,706 So we wait till it's finished and then we... 326 00:17:43,731 --> 00:17:45,531 We have targets in four time zones. 327 00:17:45,576 --> 00:17:47,864 I don't have time to wait. 328 00:17:47,889 --> 00:17:49,547 Find Patterson! 329 00:17:49,572 --> 00:17:51,572 I don't want any more delays. 330 00:17:55,489 --> 00:17:57,623 You're gonna want to see this. 331 00:18:04,285 --> 00:18:05,972 Roman. 332 00:18:10,770 --> 00:18:12,042 Whoa! 333 00:18:12,067 --> 00:18:13,487 It looks like we got the same idea. 334 00:18:13,519 --> 00:18:15,823 There's a Sandstorm team heading this way. We gotta keep moving. 335 00:18:15,848 --> 00:18:17,539 Why are they here? Do we know what Shepherd wants? 336 00:18:17,564 --> 00:18:20,018 Well, my lab, for starters. Clearly, there's something in there 337 00:18:20,043 --> 00:18:22,066 that she can't get from any other terminal. 338 00:18:22,695 --> 00:18:25,493 Wait. The Homeland Security Intranet. 339 00:18:25,518 --> 00:18:27,498 What? No, that's a closed circuit, highly encrypted system. 340 00:18:27,500 --> 00:18:29,018 Not from my lab. 341 00:18:29,043 --> 00:18:30,968 It's the one FBI computer that communicates 342 00:18:30,970 --> 00:18:33,454 with the entire DHS digital infrastructure. 343 00:18:33,479 --> 00:18:35,306 Nothing good's gonna happen if she starts messing with that. 344 00:18:35,308 --> 00:18:37,462 How long until the database migration finishes? 345 00:18:37,487 --> 00:18:39,126 Not long. 346 00:18:39,151 --> 00:18:42,642 But, if we can get to the server room, 347 00:18:42,682 --> 00:18:45,550 maybe I can redirect some of the auxiliary power 348 00:18:45,575 --> 00:18:47,041 and overload my computers. 349 00:18:47,066 --> 00:18:48,556 Maybe? How maybe? 350 00:18:48,581 --> 00:18:49,823 80%. 351 00:18:50,101 --> 00:18:53,523 75% if I'm being honest. 352 00:18:53,548 --> 00:18:55,815 Okay, closer to 60, really. 353 00:18:57,825 --> 00:18:59,157 Take what we can get. 354 00:18:59,159 --> 00:19:01,230 All right, we're getting there. 355 00:19:02,074 --> 00:19:04,161 - The team, do you think they're... - Let's not think. 356 00:19:04,186 --> 00:19:06,354 Let's get in there first. 357 00:19:06,379 --> 00:19:08,041 Roman, he's... 358 00:19:08,066 --> 00:19:11,627 he's a sitting duck in that cell if Shepherd finds him. 359 00:19:11,652 --> 00:19:14,338 - If I hadn't lied to him... - You had to lie. 360 00:19:14,887 --> 00:19:16,683 'Cause you knew. 361 00:19:18,332 --> 00:19:19,510 Okay. 362 00:19:19,512 --> 00:19:22,166 Deep down, you knew what he was 363 00:19:22,191 --> 00:19:25,131 and you were scared of what he'd do 364 00:19:25,171 --> 00:19:27,058 when he learned the truth. 365 00:19:30,912 --> 00:19:32,523 If Roman's returning to who he was, 366 00:19:32,525 --> 00:19:34,332 then what does that mean for me? 367 00:19:34,357 --> 00:19:35,760 You're not your brother. 368 00:19:35,762 --> 00:19:38,353 - We have to save him. - We're doing everything we can. 369 00:19:56,590 --> 00:19:59,175 All the alarms, the chaos. 370 00:19:59,419 --> 00:20:01,219 Should have guessed it was you. 371 00:20:02,455 --> 00:20:03,956 You remember me? 372 00:20:03,981 --> 00:20:06,501 I remember a lot of things. 373 00:20:13,299 --> 00:20:16,681 All right, the maintenance elevator is that way. 374 00:20:43,958 --> 00:20:45,424 Oh, my God. 375 00:20:45,786 --> 00:20:47,642 They're planting bombs. 376 00:20:47,667 --> 00:20:49,426 The attack isn't just on SIOC. 377 00:20:49,451 --> 00:20:51,574 They're trying to take down the whole building. 378 00:20:56,410 --> 00:20:57,560 Clear. 379 00:20:57,585 --> 00:20:58,792 I should have thought of this. 380 00:20:58,817 --> 00:21:00,175 Last year, Homeland Security 381 00:21:00,191 --> 00:21:02,283 centralized protection for federal buildings 382 00:21:02,308 --> 00:21:05,041 they considered high value and high-risk targets. 383 00:21:05,066 --> 00:21:06,720 They're all accessible from my lab. 384 00:21:06,722 --> 00:21:08,541 We have to assume Shepherd's gonna attack each and every one. 385 00:21:08,566 --> 00:21:09,769 We gotta evacuate. 386 00:21:09,794 --> 00:21:11,460 We'll never reach all the buildings in time. 387 00:21:11,485 --> 00:21:13,908 We only need to reach one. DHS headquarters in Washington. 388 00:21:13,933 --> 00:21:15,970 How? All of our comms are still out. 389 00:21:15,995 --> 00:21:18,275 Sandstorm hardwired into our security hub 390 00:21:18,300 --> 00:21:19,681 to cheat that video feed. 391 00:21:19,706 --> 00:21:20,901 There's a pretty good chance 392 00:21:20,904 --> 00:21:22,386 they hardwired their signal-jammers, too. 393 00:21:22,411 --> 00:21:25,160 So if we fry the lab, we can get to Shepherd and get a call out. 394 00:21:26,573 --> 00:21:28,681 The only way to defuse these bombs 395 00:21:28,706 --> 00:21:30,683 is by removing the trigger chip. 396 00:21:31,114 --> 00:21:33,683 And that is protected... 397 00:21:33,708 --> 00:21:36,035 by an anti-tamper device. 398 00:21:37,979 --> 00:21:40,978 - Now, usually, we'd use a robot. - And we don't have a robot, 399 00:21:41,003 --> 00:21:43,306 - so we're gonna have to do it by hand. - Yeah. 400 00:21:43,331 --> 00:21:45,393 My hands don't fit, so... 401 00:21:45,395 --> 00:21:46,894 Okay. Okay. 402 00:21:46,896 --> 00:21:49,019 Uh, just walk me through it. 403 00:21:50,358 --> 00:21:52,389 You're gonna put your hand through that little gap. 404 00:21:52,422 --> 00:21:54,672 Pull out the tamper bar. It's asymmetrical, 405 00:21:54,697 --> 00:21:56,741 so you gotta twist it and turn it to remove it. 406 00:21:56,766 --> 00:21:59,149 But you have to avoid touching the contact points. 407 00:21:59,174 --> 00:22:00,506 Right. 408 00:22:01,187 --> 00:22:02,975 It's like the game of Operation. 409 00:22:03,000 --> 00:22:05,983 If the bar touches the sides, game over. 410 00:22:06,071 --> 00:22:07,811 I never played Operation. 411 00:22:07,836 --> 00:22:10,203 You don't know that. You might've. 412 00:22:10,228 --> 00:22:13,281 Could be one of your hidden talents, huh? 413 00:22:14,789 --> 00:22:16,305 All right. 414 00:22:17,375 --> 00:22:19,660 I'm glad to hear your memories are returning. 415 00:22:19,685 --> 00:22:21,079 Are you? 416 00:22:23,329 --> 00:22:25,772 Everything I've done, 417 00:22:25,797 --> 00:22:27,451 I've done for love. 418 00:22:27,476 --> 00:22:31,016 Does that include trying to kill me? 419 00:22:32,671 --> 00:22:35,234 Why did you choose Jane over me? 420 00:22:36,633 --> 00:22:39,858 You didn't choose Remi, Remi was gone. You know that. 421 00:22:39,883 --> 00:22:42,037 You chose a stranger. 422 00:22:42,062 --> 00:22:44,149 Over your own mother. 423 00:22:44,821 --> 00:22:46,054 Why? 424 00:22:47,957 --> 00:22:50,829 Because Jane wasn't asking me to choose. 425 00:22:55,131 --> 00:22:58,610 This isn't supposed to have gone this way. 426 00:22:58,635 --> 00:23:00,368 Well, if it's any consolation, 427 00:23:00,370 --> 00:23:03,272 things didn't exactly turn out for me either. 428 00:23:03,943 --> 00:23:07,375 We were supposed to do this together. 429 00:23:07,377 --> 00:23:09,264 All three of us, 430 00:23:09,289 --> 00:23:11,366 side by side. 431 00:23:12,013 --> 00:23:15,014 History was supposed to know my family. 432 00:23:18,703 --> 00:23:21,195 Patterson's delay is almost finished. 433 00:23:21,762 --> 00:23:23,133 It's time. 434 00:23:31,813 --> 00:23:34,063 I have to go now, Roman. 435 00:23:34,759 --> 00:23:36,798 Would you like to stay here... 436 00:23:37,572 --> 00:23:39,626 or would you care to join me? 437 00:23:45,907 --> 00:23:47,624 Gentle, gentle. 438 00:23:47,649 --> 00:23:48,697 There you go. 439 00:23:48,722 --> 00:23:49,882 Ooh. 440 00:23:49,907 --> 00:23:51,642 Okay, okay, okay, okay. 441 00:23:52,723 --> 00:23:53,889 Be gentle. 442 00:23:56,219 --> 00:23:58,618 There you go. Nice. 443 00:23:59,923 --> 00:24:02,149 There you go. Deactivated. 444 00:24:02,174 --> 00:24:03,225 Huh. 445 00:24:03,250 --> 00:24:04,759 Can't be the only one that they've planted. 446 00:24:04,784 --> 00:24:06,467 Now we got to figure out where the rest are hidden. 447 00:24:09,283 --> 00:24:11,157 The red tape in the replica gym. 448 00:24:11,182 --> 00:24:13,951 The gym's right next to the main support columns of this building. 449 00:24:13,976 --> 00:24:17,178 If Sandstorm planted bombs next to that and here, 450 00:24:17,180 --> 00:24:18,979 that's all they need to make this building implode. 451 00:24:18,981 --> 00:24:20,712 One down, one to go. 452 00:24:22,173 --> 00:24:24,285 30 seconds, everyone to their station. 453 00:24:24,310 --> 00:24:25,984 Wait. 454 00:24:26,009 --> 00:24:27,788 The bombs in the sub-basement are offline. 455 00:24:27,790 --> 00:24:30,048 What? How is that possible? 456 00:24:30,767 --> 00:24:32,760 Do we still have a secure frequency, 457 00:24:32,762 --> 00:24:34,161 or are we failing on every front? 458 00:24:34,186 --> 00:24:35,445 You're secure. 459 00:24:35,470 --> 00:24:37,602 Bravo Point, do you copy? 460 00:24:38,501 --> 00:24:40,434 Sub-basement team, do you copy? 461 00:24:43,946 --> 00:24:46,321 The prodigal daughter returns. 462 00:24:47,377 --> 00:24:49,977 So much for not being a problem. 463 00:24:50,985 --> 00:24:53,314 They're heading to the gym. Take them out. 464 00:24:53,316 --> 00:24:55,429 Make sure that bomb goes off as scheduled. 465 00:24:55,454 --> 00:24:56,920 Go. 466 00:24:58,637 --> 00:25:00,570 You're gonna kill them. 467 00:25:00,838 --> 00:25:02,538 Do you have a problem with that? 468 00:25:04,627 --> 00:25:06,181 That's it. 469 00:25:06,206 --> 00:25:07,937 The migration's finalized. 470 00:25:07,962 --> 00:25:09,397 All my systems are back online. 471 00:25:09,399 --> 00:25:11,132 Okay. Do it. 472 00:25:11,134 --> 00:25:12,892 Search the lab. 473 00:25:14,036 --> 00:25:15,587 Okay. 474 00:25:15,638 --> 00:25:16,954 - It's just... - What are you waiting on? 475 00:25:16,979 --> 00:25:18,306 We'll buy you a new lab, Patterson. 476 00:25:18,331 --> 00:25:19,997 No, no, no, it's... it's... 477 00:25:20,022 --> 00:25:23,287 The full surge won't be instantaneous. 478 00:25:23,289 --> 00:25:24,955 The second I start this process, 479 00:25:24,980 --> 00:25:27,361 Shepherd will figure out what I'm doing... 480 00:25:27,386 --> 00:25:29,171 and know where we are. 481 00:25:29,196 --> 00:25:31,104 They will come right for us 482 00:25:31,129 --> 00:25:33,308 and this room is completely exposed. 483 00:25:33,333 --> 00:25:35,033 We'll buy you as much time as we can. 484 00:25:37,384 --> 00:25:39,189 Start the search. 485 00:25:50,206 --> 00:25:52,673 That's all the buildings on Homeland Security's centralized server. 486 00:25:52,675 --> 00:25:56,049 Start with the federal targets on the East Coast and move west. 487 00:25:57,784 --> 00:25:59,680 What the hell was that? 488 00:25:59,682 --> 00:26:01,649 The first wave. 489 00:26:01,651 --> 00:26:04,051 Patterson's shorting out the lab from the server room. 490 00:26:04,053 --> 00:26:06,376 - We are out of time. - I need seven minutes. 491 00:26:06,401 --> 00:26:08,620 Yeah, well, we've got, like, three. Move. 492 00:26:08,659 --> 00:26:10,391 That's not enough time to get our men into every building. 493 00:26:10,393 --> 00:26:12,760 Then we'll have to breach the ones we can. 494 00:26:12,762 --> 00:26:14,456 Would you take care of Patterson? 495 00:26:14,481 --> 00:26:15,753 Now. 496 00:26:19,025 --> 00:26:20,666 Quantico, huh? 497 00:26:21,276 --> 00:26:22,770 You really want to talk about this now? 498 00:26:22,772 --> 00:26:24,071 There might not be another time, 499 00:26:24,073 --> 00:26:25,506 and I don't want to die with you thinking 500 00:26:25,508 --> 00:26:27,485 I agree with your dumb idea to leave. 501 00:26:27,510 --> 00:26:29,525 Look, if I can't do the job the way I was doing it before, 502 00:26:29,550 --> 00:26:31,250 I shouldn't be doing it at all. 503 00:26:31,275 --> 00:26:32,847 You think you can be a good agent 504 00:26:32,849 --> 00:26:34,448 because you feel something? 505 00:26:34,450 --> 00:26:36,584 Understanding, identifying with victims, 506 00:26:36,586 --> 00:26:38,563 that's what makes you good at your job. 507 00:26:55,478 --> 00:26:57,232 All yours. 508 00:27:06,382 --> 00:27:08,242 They know that we're here. 509 00:27:08,267 --> 00:27:09,933 Go. I got this. 510 00:27:12,388 --> 00:27:14,252 Jane? 511 00:27:14,277 --> 00:27:16,711 - Don't die. - You, too. 512 00:28:00,685 --> 00:28:02,114 Thanks. 513 00:28:10,864 --> 00:28:12,947 Quantico is starting to sound like a great idea. 514 00:28:12,949 --> 00:28:14,515 Maybe I'll put in for a transfer. 515 00:28:14,517 --> 00:28:17,223 I'll make sure I'll write you a hell of a recommendation letter. 516 00:28:41,716 --> 00:28:42,949 Clear! 517 00:28:44,490 --> 00:28:45,622 Clear. 518 00:28:59,055 --> 00:29:00,501 Tasha! 519 00:29:03,966 --> 00:29:05,175 Are you okay? 520 00:29:05,200 --> 00:29:06,683 Yeah. You're hit. 521 00:29:14,348 --> 00:29:16,168 Come on, come on, come on... 522 00:29:16,193 --> 00:29:17,981 Department of Homeland Security. 523 00:29:18,006 --> 00:29:21,388 Uh, this is Special Agent Patterson of the FBI's New York office, 524 00:29:21,413 --> 00:29:23,695 I.D. code JLTP15. 525 00:29:23,720 --> 00:29:24,903 We're under attack. 526 00:29:24,928 --> 00:29:26,496 You need to evacuate every building 527 00:29:26,521 --> 00:29:29,340 connected to central security server immediately. 528 00:29:32,104 --> 00:29:33,830 That's it? It's over? 529 00:29:33,855 --> 00:29:36,908 Well, things didn't go exactly as I planned. 530 00:29:36,933 --> 00:29:38,899 We have to go now. 531 00:29:38,901 --> 00:29:40,799 There's only one way out. 532 00:29:40,824 --> 00:29:43,283 And I'm gonna need my son back. 533 00:30:01,081 --> 00:30:02,556 Why should I trust you? 534 00:30:02,558 --> 00:30:04,900 Because you can't afford not to. 535 00:30:04,925 --> 00:30:07,428 Because staying here means living the rest of your life 536 00:30:07,430 --> 00:30:10,464 in a cold, dark box alone. 537 00:30:28,217 --> 00:30:30,595 We're all we have left in this world. 538 00:30:30,620 --> 00:30:32,808 - You tried to kill me. - You tried to kill me first. 539 00:30:32,824 --> 00:30:34,467 You've been controlling me my entire life. 540 00:30:34,469 --> 00:30:37,100 Trying to control you and keeping you under control 541 00:30:37,125 --> 00:30:39,417 are two very different things. 542 00:30:40,753 --> 00:30:44,290 Losing Remi was a risk inherent to the plan. 543 00:30:44,315 --> 00:30:46,511 We all knew that going in. 544 00:30:47,273 --> 00:30:49,401 Losing you was... 545 00:30:52,194 --> 00:30:54,561 something I was not prepared for. 546 00:30:54,586 --> 00:30:56,837 Give me one reason I should listen to anything you say. 547 00:30:56,862 --> 00:30:59,015 Because I'm your mother. 548 00:31:02,723 --> 00:31:04,790 I love you, Roman. 549 00:31:05,832 --> 00:31:07,251 I saved you. 550 00:31:08,145 --> 00:31:09,511 I raised you. 551 00:31:09,513 --> 00:31:12,847 I protected you, even when it hurt. 552 00:31:13,441 --> 00:31:15,758 Is it loaded this time? 553 00:31:17,487 --> 00:31:19,501 Only one way to find out. 554 00:31:24,695 --> 00:31:27,562 They were able to evacuate the high val... 555 00:31:27,564 --> 00:31:29,998 Tasha! No-no-no-no-no. 556 00:31:30,000 --> 00:31:31,700 She's lost a lot of blood. We can't risk moving her. 557 00:31:31,702 --> 00:31:32,996 I'll radio... 558 00:31:33,021 --> 00:31:35,488 - I'll radio for help. - Go, go! 559 00:31:35,513 --> 00:31:38,417 You gotta go. You gotta protect her. 560 00:31:38,442 --> 00:31:39,816 No, no, I'm not gonna leave your side, all right? 561 00:31:39,841 --> 00:31:41,107 I'm gonna be right here with you. 562 00:31:41,132 --> 00:31:42,223 All right, I'm not gonna leave you. 563 00:31:42,248 --> 00:31:43,558 You just gotta stay with me. 564 00:31:43,583 --> 00:31:46,238 Agents down, we need immediate medical response. 565 00:31:46,256 --> 00:31:48,590 Patterson, it's Weller and Jane. We're in the building. 566 00:31:48,621 --> 00:31:50,550 Weller, Tasha's down, she's bleeding out. 567 00:31:50,575 --> 00:31:52,230 And multiple other agents are down, too. 568 00:31:52,255 --> 00:31:53,582 All right, all units have a green light 569 00:31:53,607 --> 00:31:55,111 to breach the tunnel and enter the building. 570 00:31:55,136 --> 00:31:57,227 Patterson. Take care of Tasha. 571 00:31:57,252 --> 00:31:58,652 We got Shepherd. 572 00:31:59,982 --> 00:32:01,482 Roman. 573 00:32:16,699 --> 00:32:18,065 This is Borden's lab. 574 00:32:18,067 --> 00:32:19,500 He backed us into a kill box. 575 00:32:19,502 --> 00:32:20,901 We're trapped! 576 00:32:28,583 --> 00:32:30,873 They're never gonna surrender, you know that. 577 00:32:30,898 --> 00:32:32,831 So you know what that means. 578 00:32:34,599 --> 00:32:37,547 Jane... you take Shepherd. 579 00:32:37,572 --> 00:32:38,974 Thanks. 580 00:32:40,323 --> 00:32:41,589 Good? 581 00:32:43,102 --> 00:32:44,268 Breach it. 582 00:32:56,239 --> 00:32:57,713 Room is clear. 583 00:32:57,738 --> 00:32:59,840 - Where are they? - Gone. 584 00:33:13,997 --> 00:33:16,524 All units, stay sharp and keep your eyes peeled. 585 00:33:16,526 --> 00:33:19,286 Two suspects have used a heating shaft to escape the building. 586 00:33:19,311 --> 00:33:20,864 They are armed and dangerous. 587 00:33:20,889 --> 00:33:22,429 It was Borden. 588 00:33:22,454 --> 00:33:24,452 The entire time he was in here. 589 00:33:24,477 --> 00:33:26,286 Engineering their escape. 590 00:33:39,839 --> 00:33:41,728 They all said that he was a stubborn bastard 591 00:33:41,753 --> 00:33:43,417 right till the end. 592 00:33:46,971 --> 00:33:49,037 I'm sure he gave him hell. 593 00:33:51,100 --> 00:33:52,603 Hey. 594 00:33:52,628 --> 00:33:54,128 Hey. 595 00:33:54,130 --> 00:33:55,871 Uh... 596 00:33:55,896 --> 00:33:58,723 uh, Shepherd overrode DHS defenses 597 00:33:58,748 --> 00:34:00,004 and tried to muscle her way 598 00:34:00,029 --> 00:34:02,446 into six other federal buildings with explosives, 599 00:34:02,471 --> 00:34:03,971 just like she did here. 600 00:34:03,973 --> 00:34:05,237 Tried to? 601 00:34:05,262 --> 00:34:07,274 Getting the word out... 602 00:34:07,276 --> 00:34:11,028 allowed Homeland Security to stop four other attacks, but... 603 00:34:12,363 --> 00:34:14,401 two buildings just came down. 604 00:34:14,426 --> 00:34:16,918 One in Boston, one in San Francisco. 605 00:34:16,943 --> 00:34:18,098 Oh, my God. 606 00:34:18,123 --> 00:34:20,431 Law enforcement casualties are still being tallied, 607 00:34:20,456 --> 00:34:23,285 but... they're minimal. 608 00:34:23,310 --> 00:34:25,710 How many civilian casualties? 609 00:34:27,530 --> 00:34:29,097 None. 610 00:34:29,122 --> 00:34:31,455 They were all evacuated in time. 611 00:34:33,204 --> 00:34:35,304 So we saved thousands of lives. 612 00:34:35,329 --> 00:34:38,262 Unfortunately, that's not what people will remember. 613 00:34:44,797 --> 00:34:46,598 I'm sorry you can't go home. 614 00:34:46,600 --> 00:34:48,700 Shepherd and Roman are still out there. 615 00:34:48,702 --> 00:34:50,839 The National Guard, they have a ten-block perimeter 616 00:34:50,864 --> 00:34:52,518 around this building. 617 00:34:53,340 --> 00:34:55,774 - You're safe here. - Safe. 618 00:34:58,379 --> 00:35:01,315 How is anyone ever gonna feel safe again? 619 00:35:05,119 --> 00:35:08,587 And my family is responsible. 620 00:35:09,643 --> 00:35:11,354 All of us. 621 00:35:12,862 --> 00:35:14,478 - No. - Yes. 622 00:35:14,503 --> 00:35:17,604 Me, Shepherd, and Roman. 623 00:35:18,269 --> 00:35:20,132 He chose her. 624 00:35:20,134 --> 00:35:22,134 After everything we did. 625 00:35:22,136 --> 00:35:23,669 It didn't matter. 626 00:35:25,940 --> 00:35:29,948 I saw all the signs, I just kept pushing them away. 627 00:35:30,738 --> 00:35:32,488 Kurt, what if it's only a matter of time 628 00:35:32,513 --> 00:35:34,605 before I become like that? 629 00:35:36,150 --> 00:35:38,483 We're not our families. 630 00:35:40,154 --> 00:35:42,621 Jane, I know who you are. 631 00:35:46,560 --> 00:35:50,245 That is not who you are. 632 00:36:06,600 --> 00:36:08,013 Assistant Director Weller? 633 00:36:08,015 --> 00:36:09,414 Yeah. 634 00:36:09,416 --> 00:36:10,916 Secret Service, sir. 635 00:36:10,918 --> 00:36:12,608 You need to come with us. 636 00:36:14,688 --> 00:36:17,018 I'm not leaving my people. 637 00:36:17,575 --> 00:36:20,065 It's a matter of national security, sir. 638 00:36:21,525 --> 00:36:23,346 Kurt, you have to go. 639 00:36:25,019 --> 00:36:26,385 It's okay. 640 00:36:38,045 --> 00:36:39,395 You sure about this? 641 00:36:39,420 --> 00:36:41,513 Everyone will know your face, your name. 642 00:36:41,515 --> 00:36:42,948 There's no going back. 643 00:36:42,950 --> 00:36:44,516 That's the point. 644 00:36:52,626 --> 00:36:54,026 Hello. 645 00:36:54,028 --> 00:36:56,662 My name is Major General Ellen Briggs, 646 00:36:56,664 --> 00:36:58,463 but you can call me Shepherd. 647 00:36:58,465 --> 00:37:02,706 I am responsible for today's attacks on American soil... 648 00:37:02,731 --> 00:37:04,829 and so are you. 649 00:37:04,854 --> 00:37:07,730 This country was founded on fairness, 650 00:37:07,755 --> 00:37:09,550 integrity, 651 00:37:09,575 --> 00:37:11,643 but it's been corrupted. 652 00:37:12,214 --> 00:37:14,980 Our leaders have failed us. 653 00:37:14,982 --> 00:37:17,416 They will call me a terrorist for what I've done, 654 00:37:17,418 --> 00:37:20,915 but I am and always have been a patriot. 655 00:37:20,940 --> 00:37:23,431 This is a call to arms, 656 00:37:23,456 --> 00:37:26,058 to stand up, to fight, 657 00:37:26,060 --> 00:37:29,928 because true freedom cannot come without true sacrifice, 658 00:37:29,930 --> 00:37:32,664 because no matter what flag they wield, 659 00:37:32,666 --> 00:37:35,074 those who oppose that freedom... 660 00:37:35,099 --> 00:37:36,901 are our enemy now. 661 00:37:36,926 --> 00:37:41,250 These chairs are for those we have lost 662 00:37:41,252 --> 00:37:43,597 and for those who will follow, 663 00:37:43,622 --> 00:37:46,034 who will take up the fight. 664 00:37:46,413 --> 00:37:49,659 This is the dawn of a new America. 665 00:37:49,684 --> 00:37:52,846 It's time to take back our country. 666 00:38:03,265 --> 00:38:05,226 Send this to the "Times" tomorrow morning. 667 00:38:05,251 --> 00:38:07,569 It sounded like a victory speech. 668 00:38:08,444 --> 00:38:10,226 We lost today, didn't we? 669 00:38:26,085 --> 00:38:27,385 This is as far as we go. 670 00:38:27,410 --> 00:38:29,476 Surrender your phone and gun, sir. 671 00:38:30,424 --> 00:38:32,124 I'm not surrendering anything. 672 00:38:32,126 --> 00:38:33,352 These are standard 673 00:38:33,377 --> 00:38:35,270 Deputies Committee security protocols, sir. 674 00:38:35,295 --> 00:38:36,962 All you have to do is sign. 675 00:38:36,964 --> 00:38:38,930 Security credentials for Deputies Committee. 676 00:38:38,955 --> 00:38:40,462 Let's do this. 677 00:39:18,406 --> 00:39:21,576 Assistant Director Weller, welcome. 678 00:39:21,608 --> 00:39:24,062 Now that we're all here, we can begin. 679 00:39:24,664 --> 00:39:27,012 For those of you who are first-timers, 680 00:39:27,014 --> 00:39:28,468 the answers to your many questions 681 00:39:28,493 --> 00:39:31,227 will be found inside your metal folders. 682 00:39:31,695 --> 00:39:33,452 As the rest of you know, 683 00:39:33,454 --> 00:39:36,179 we are a faction of the Deputies Committee 684 00:39:36,657 --> 00:39:39,391 who assemble in the face of national security threats, 685 00:39:39,393 --> 00:39:42,484 such as the coordinated attacks on this country today. 686 00:39:43,023 --> 00:39:45,730 This is the Continuity of Government Subcommittee, 687 00:39:45,755 --> 00:39:47,039 or COGS. 688 00:39:47,064 --> 00:39:48,265 Follow the cogs. 689 00:39:48,290 --> 00:39:49,882 It's just something I heard Shepherd say once. 690 00:39:49,907 --> 00:39:51,214 Didn't hear the context. 691 00:39:51,239 --> 00:39:53,449 Each of us is a designated deputy 692 00:39:53,474 --> 00:39:55,343 of a key federal agency. 693 00:39:57,044 --> 00:39:58,656 The CDC... 694 00:39:58,681 --> 00:39:59,914 This is Julia Chang. 695 00:39:59,953 --> 00:40:01,343 What do these numbers mean? 696 00:40:01,368 --> 00:40:03,515 All the vials from the tattoos are missing. 697 00:40:04,781 --> 00:40:05,947 ... the DEA... 698 00:40:05,972 --> 00:40:08,070 - I trusted you. - Just let me explain. 699 00:40:09,262 --> 00:40:10,928 ... the USAF... 700 00:40:10,930 --> 00:40:12,263 ... the CIA... 701 00:40:12,265 --> 00:40:15,201 I'm a company man. Jay Keaton, CIA. 702 00:40:15,226 --> 00:40:17,935 I believe you knew my predecessor, Tom Carter. 703 00:40:17,937 --> 00:40:19,812 ... the FBI. 704 00:40:20,929 --> 00:40:24,428 Thankfully, the levers of power are still in place, 705 00:40:24,453 --> 00:40:28,046 but in the case of another more devastating attack... 706 00:40:28,921 --> 00:40:31,226 Her body is covered in cryptic symbols, 707 00:40:31,259 --> 00:40:32,857 map pieces, riddles. 708 00:40:32,882 --> 00:40:35,178 Whoever did this to her has a very specific goal in mind. 709 00:40:35,203 --> 00:40:36,804 Jane's tattoos, they seem to be pointing us 710 00:40:36,829 --> 00:40:38,078 towards government corruption. 711 00:40:38,103 --> 00:40:41,685 I'm making you the new permanent director of the NYO. 712 00:40:41,710 --> 00:40:44,678 It is our sworn duty to remain in this bunker 713 00:40:44,680 --> 00:40:46,713 until otherwise notified, 714 00:40:46,715 --> 00:40:50,083 in preparation to enact the Truman protocol, 715 00:40:50,085 --> 00:40:53,037 wherein, by order of the president, 716 00:40:53,062 --> 00:40:57,085 we alone become the successors to the United States government. 717 00:40:57,859 --> 00:40:59,726 Thank you. 718 00:40:59,728 --> 00:41:01,460 This is everything. 719 00:41:02,728 --> 00:41:04,094 What? 720 00:41:06,678 --> 00:41:08,412 Jane. 721 00:41:08,437 --> 00:41:09,992 The tattoos. 722 00:41:10,987 --> 00:41:13,007 This is what it's all for. 723 00:41:13,585 --> 00:41:15,506 What are you talking about? 724 00:41:15,531 --> 00:41:18,374 All of us that are locked inside this bunker, 725 00:41:18,898 --> 00:41:21,585 we're the cogs Shepherd needs to enable... 726 00:41:21,610 --> 00:41:23,547 the Truman protocol. 727 00:41:24,651 --> 00:41:26,684 - We're phase two. - No, no, no. 728 00:41:26,709 --> 00:41:28,376 The phase two attack already happened. 729 00:41:28,401 --> 00:41:29,921 - We stopped it. - No. 730 00:41:29,946 --> 00:41:31,523 It was part of it. 731 00:41:31,812 --> 00:41:35,171 Shepherd is putting each and every one of us in this room 732 00:41:35,196 --> 00:41:37,629 to become the successors to a government 733 00:41:37,654 --> 00:41:39,399 she believes is corrupt, 734 00:41:39,401 --> 00:41:41,515 a government that she's about to destroy. 735 00:41:41,540 --> 00:41:44,562 The attack on this country isn't over. 736 00:41:45,474 --> 00:41:47,540 It's just beginning. 737 00:41:48,305 --> 00:42:48,297 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3ch7j Help other users to choose the best subtitles