1 00:00:01,132 --> 00:00:03,092 سابقا في البقعه العمياء 2 00:00:03,127 --> 00:00:05,093 قد أخذت الفرصه لكي أبدأ من جديد 3 00:00:05,128 --> 00:00:07,260 والان انت لديك ايضا 4 00:00:07,356 --> 00:00:09,784 "شيبرد" تخطط الي شئ ما و "رومان" يعلم ما هو 5 00:00:09,847 --> 00:00:11,999 هذا ما سيمكننا من اسقاط العاصفه الرمليه 6 00:00:12,093 --> 00:00:14,354 انه تلفون من مصدري في العاصفه الرمليه 7 00:00:14,440 --> 00:00:15,900 ليعلمنا ما حدث بشأن اسقاطنا المميت 8 00:00:15,902 --> 00:00:18,037 اهدا من فضلك 9 00:00:21,121 --> 00:00:22,487 ماذا تفعل ؟ 10 00:00:22,575 --> 00:00:23,456 كيف يبدوا ذلك؟ 11 00:00:23,491 --> 00:00:25,504 العاصفه الرمليه بدأت بالاندلاع 12 00:00:25,634 --> 00:00:27,437 يا الهي انظر الي رقبتها 13 00:00:27,515 --> 00:00:29,547 - هناك اوشام اخري - لماذا هذه العاصفه الرمليه 14 00:00:29,608 --> 00:00:30,981 مسحت هذا الوشم؟ 15 00:00:33,046 --> 00:00:36,013 اسمح لي بالخروج! 16 00:00:38,185 --> 00:00:39,893 لا , من فضلك 17 00:00:41,103 --> 00:00:43,060 هل ستقتل ارنبك الان؟ 18 00:00:43,225 --> 00:00:44,895 هذا ما كنت اعتقد! 19 00:00:44,897 --> 00:00:46,697 لا , اسمح لي بالخروج 20 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 21 00:00:57,420 --> 00:00:59,859 قال الحرس انك لم تاكل العشاء الليله الماضيه 22 00:00:59,894 --> 00:01:01,651 لست جائعا 23 00:01:01,686 --> 00:01:03,013 انت تقول ذلك كل يوم 24 00:01:03,071 --> 00:01:04,711 طوال الاسبوعين الماضيين 25 00:01:05,197 --> 00:01:07,181 يمكنني ان احضر لك شئ مختلف 26 00:01:07,346 --> 00:01:08,713 اي شئ تريده 27 00:01:10,705 --> 00:01:12,706 هل لديك نفس الذاكره مره اخري؟ 28 00:01:13,543 --> 00:01:14,809 دار الايتام؟ 29 00:01:14,893 --> 00:01:16,206 لم استطيع الخروج 30 00:01:17,966 --> 00:01:21,907 انا اريد ان أخرج وأذهب الي البيت فحسب 31 00:01:23,158 --> 00:01:24,533 اي كان ذلك 32 00:01:24,687 --> 00:01:27,078 انا اعلم انه يشبه شعور شخص محاصر 33 00:01:27,113 --> 00:01:28,707 حسننا اخرجيني من هنا 34 00:01:39,635 --> 00:01:40,971 ماذا تفعل هنا؟ 35 00:01:41,220 --> 00:01:43,076 I thought you had a doctor's appointment with Allie. 36 00:01:43,141 --> 00:01:45,946 Just made a little detour to see where you've been sneaking off to every morning. 37 00:01:45,948 --> 00:01:48,082 Oh, I'd hardly call it sneaking. 38 00:01:48,084 --> 00:01:49,412 You're a very heavy sleeper. 39 00:01:49,447 --> 00:01:51,118 - Am I? - Yeah. 40 00:01:51,157 --> 00:01:52,931 If you're considering going in there, 41 00:01:52,978 --> 00:01:55,576 you're a lot more Hindu than I am Catholic. 42 00:01:55,646 --> 00:01:57,681 I'm waiting for word from my inside source. 43 00:01:57,716 --> 00:01:59,924 From Sandstorm? 44 00:01:59,959 --> 00:02:02,824 I thought you said they went dark before Jane showed up. 45 00:02:02,910 --> 00:02:05,130 They did. But before that, 46 00:02:05,216 --> 00:02:08,179 they sent me coded messages through this marquee. 47 00:02:08,257 --> 00:02:09,612 I still check it every morning. 48 00:02:09,651 --> 00:02:11,600 Your source might have been burned. 49 00:02:12,756 --> 00:02:15,256 I don't think it's very safe to keep coming here. 50 00:02:15,880 --> 00:02:17,689 There's a Hindu goddess called Kali 51 00:02:17,783 --> 00:02:21,280 who rampages through the world destroying demons. 52 00:02:21,389 --> 00:02:23,987 She means well, but eventually, 53 00:02:24,057 --> 00:02:28,347 she goes mad with bloodlust and almost destroys the world. 54 00:02:28,440 --> 00:02:29,798 That sounds like Shepherd. 55 00:02:29,875 --> 00:02:32,939 Until we stop her, it's not safe anywhere. 56 00:02:33,032 --> 00:02:35,679 And right now, we've got practically nothing to go on. 57 00:02:37,133 --> 00:02:40,150 I can't afford to stop coming here. 58 00:02:40,597 --> 00:02:42,530 Come on, you'll be late. 59 00:03:19,615 --> 00:03:20,698 I missed it, didn't I? 60 00:03:20,700 --> 00:03:22,166 Yeah, we just finished. 61 00:03:22,168 --> 00:03:23,768 I didn't think you'd make it. 62 00:03:23,770 --> 00:03:24,771 There's a lot going on at work. 63 00:03:24,806 --> 00:03:27,071 It's okay. Conor came. 64 00:03:27,073 --> 00:03:29,017 He made all the right faces at the parts 65 00:03:29,072 --> 00:03:31,142 that men can't handle about pregnancy. 66 00:03:31,177 --> 00:03:33,544 Yeah. 67 00:03:33,699 --> 00:03:36,598 Um, Conor, can we have a minute? 68 00:03:36,633 --> 00:03:38,870 Yeah. Yeah, I'll go... I'll go get an Uber. 69 00:03:38,952 --> 00:03:41,085 - Okay. - Thanks. 70 00:03:43,147 --> 00:03:45,036 I thought you were cool with Conor coming to these. 71 00:03:45,107 --> 00:03:48,059 I am. That's... that's not it. 72 00:03:48,391 --> 00:03:51,589 It's... our baby. 73 00:03:51,657 --> 00:03:53,691 And I hate missing these things. 74 00:03:53,761 --> 00:03:55,892 Yeah, I... I need to talk to you about that. 75 00:03:55,963 --> 00:03:57,935 You don't have to say it. 76 00:03:58,591 --> 00:04:02,183 I'll do better. I promise. 77 00:04:02,272 --> 00:04:03,972 I won't miss another one. 78 00:04:11,284 --> 00:04:13,488 Hey! Welcome back. 79 00:04:13,523 --> 00:04:14,523 Hey. 80 00:04:15,328 --> 00:04:16,915 Are you feeling back to normal? 81 00:04:16,988 --> 00:04:19,666 Pretty much. What'd I miss? 82 00:04:19,701 --> 00:04:21,489 Not much... turns out Borden's a mole, 83 00:04:21,524 --> 00:04:23,608 Jane's brother's a prisoner downstairs, 84 00:04:23,643 --> 00:04:26,358 and they caught that rat in the locker room. 85 00:04:26,423 --> 00:04:28,132 They caught my boy, Whitey Bulger? 86 00:04:34,274 --> 00:04:36,074 Tasha, I was on pain meds. My head was cloudy. 87 00:04:36,113 --> 00:04:37,247 I know, I know. 88 00:04:41,120 --> 00:04:43,565 We're cool, right? 89 00:04:43,655 --> 00:04:44,896 100%. 90 00:04:46,612 --> 00:04:47,778 I'm gonna go check on Patterson... 91 00:04:47,813 --> 00:04:49,605 I gotta catch up on these files. 92 00:04:55,459 --> 00:04:56,759 Reade's back. 93 00:04:57,275 --> 00:04:59,085 Yeah? How's he doing? 94 00:04:59,120 --> 00:05:01,008 I think the time off did him some good. 95 00:05:01,063 --> 00:05:02,902 I'm not taking time off. 96 00:05:02,937 --> 00:05:05,090 Shepherd tortured you, your boyfriend shot you, 97 00:05:05,125 --> 00:05:07,724 then tried to lethal injection you. 98 00:05:07,759 --> 00:05:10,306 I think you're entitled to a couple of sick days. 99 00:05:11,642 --> 00:05:13,105 You been working on this leopard tattoo 100 00:05:13,177 --> 00:05:15,220 for two weeks... maybe Sandstorm 101 00:05:15,314 --> 00:05:17,413 left it off of Jane's body because it is a dud. 102 00:05:17,485 --> 00:05:19,938 Or maybe they realized it left them exposed. 103 00:05:20,001 --> 00:05:22,336 All right. You gotten anywhere? 104 00:05:22,414 --> 00:05:24,984 No. Zero progress. 105 00:05:25,039 --> 00:05:28,050 I just... I have this piercing headache, 106 00:05:28,085 --> 00:05:29,864 and I can't seem to think straight. 107 00:05:29,927 --> 00:05:31,958 "For extreme fast-acting pain relief." 108 00:05:31,993 --> 00:05:33,874 Yeah, none of those words are accurate. 109 00:05:33,909 --> 00:05:35,826 Okay, here's an idea. Go home. 110 00:05:35,872 --> 00:05:38,033 Seriously. 111 00:05:41,118 --> 00:05:42,817 - Oh, we got a hit. - _ 112 00:05:42,991 --> 00:05:44,482 - On the leopard? - No. 113 00:05:44,595 --> 00:05:45,776 Something else. 114 00:05:45,870 --> 00:05:46,886 You have to. 115 00:05:46,965 --> 00:05:48,728 Keeping Roman in that cage is torture. 116 00:05:48,806 --> 00:05:51,864 The alternative is Pellington handing him over to the CIA. 117 00:05:51,974 --> 00:05:52,822 You know what they would do. 118 00:05:52,877 --> 00:05:55,400 Put him under guard at a safehouse, you did it for me. 119 00:05:55,470 --> 00:05:57,424 Roman is not you, Jane, all right? 120 00:05:57,459 --> 00:06:00,007 He helped kill 12 FBI agents. 121 00:06:00,086 --> 00:06:01,899 He nearly killed Nas and Reade. 122 00:06:01,962 --> 00:06:04,071 Look, that was before Jane wiped his memory. 123 00:06:04,134 --> 00:06:07,447 After that, he took out four Sandstorm operatives without batting an eye. 124 00:06:07,482 --> 00:06:09,998 The only thing that he seems to remember is how to kill. 125 00:06:10,033 --> 00:06:11,947 Shepherd is still out there, 126 00:06:11,982 --> 00:06:14,086 preparing to execute Phase Two, 127 00:06:14,121 --> 00:06:16,976 a catastrophic attack we still know nothing about, 128 00:06:17,046 --> 00:06:18,921 and Roman is our only solid lead. 129 00:06:18,982 --> 00:06:22,407 And we will continue interrogating him until he recovers actionable memories! 130 00:06:22,482 --> 00:06:23,553 And you won't get any, 131 00:06:23,657 --> 00:06:25,158 because as long as he's locked up in that cage, 132 00:06:25,252 --> 00:06:29,359 the only thing he's going to remember is that cell in the orphanage. 133 00:06:29,394 --> 00:06:31,051 Kurt, the only way I got my memories back 134 00:06:31,137 --> 00:06:32,596 was through action, outside in the field. 135 00:06:32,631 --> 00:06:33,877 Jane, I'm not letting him out. 136 00:06:33,932 --> 00:06:36,098 I might know someone who can help, okay? 137 00:06:36,100 --> 00:06:38,780 A criminal profiler I used to work with at the NSA. 138 00:06:38,863 --> 00:06:40,596 I could ask her if she'd be willing 139 00:06:40,644 --> 00:06:42,473 to work with Roman, try to knock something loose. 140 00:06:42,508 --> 00:06:43,707 I work with him every day. 141 00:06:43,785 --> 00:06:45,986 If anyone could get him to remember, it would be me. 142 00:06:46,064 --> 00:06:48,650 Let's get some fresh eyes on this, that's all I'm saying. 143 00:06:48,721 --> 00:06:50,321 All right, see what you can do, Nas. 144 00:06:52,363 --> 00:06:53,800 Patterson's got something. 145 00:06:57,288 --> 00:06:59,121 All right, these torus tattoos 146 00:06:59,226 --> 00:07:01,744 are like fraternal twins, mostly similar. 147 00:07:01,806 --> 00:07:03,486 But if you look closely at the differences 148 00:07:03,565 --> 00:07:06,003 and drop them into a grid, the symbols create 149 00:07:06,081 --> 00:07:08,889 an alphanumeric sequence. I found 11 grids worth. 150 00:07:08,924 --> 00:07:10,415 Well, you showed us this the first time you cracked it. 151 00:07:10,485 --> 00:07:12,046 - That's a shipping container ID. - Hey! 152 00:07:12,081 --> 00:07:14,355 Reade with a three-pointer fresh off the bench. 153 00:07:14,425 --> 00:07:17,107 I flagged it back then, and finally got a hit. 154 00:07:17,170 --> 00:07:19,518 The container offloaded at the Red Hook Terminal. 155 00:07:19,588 --> 00:07:22,681 So, Sandstorm wanted us to keep an eye out for this container. 156 00:07:22,716 --> 00:07:25,128 - What was in it? - Not what. Who. 157 00:07:25,246 --> 00:07:27,289 Two whos, to be precise. 158 00:07:27,375 --> 00:07:29,224 They tried to scramble the security cameras, 159 00:07:29,303 --> 00:07:31,805 but I was able to reverse the signal interference. 160 00:07:31,914 --> 00:07:34,229 I can't ID the younger guy, but the older one... 161 00:07:34,283 --> 00:07:35,805 - Is that...? - Anton Stepulov. 162 00:07:35,868 --> 00:07:38,298 No, that's impossible. He's dead. 163 00:07:38,333 --> 00:07:39,716 The drone strike took him out a year ago. 164 00:07:39,781 --> 00:07:42,208 According to this, he's alive and well and somewhere in Brooklyn. 165 00:07:42,279 --> 00:07:43,942 Stepulov's Dabbur Zann's number two. 166 00:07:44,020 --> 00:07:45,142 They call him the mastermind. 167 00:07:45,204 --> 00:07:47,403 He orchestrated the campus massacres in Santiago. 168 00:07:47,449 --> 00:07:48,795 And the Oslo newspaper bombing. 169 00:07:48,850 --> 00:07:50,872 Not to mention the Black Sea incident 170 00:07:50,977 --> 00:07:54,218 where the Dabbur Zann almost, you know, beheaded you guys. 171 00:07:54,295 --> 00:07:56,660 So, it's safe to say he's not here for "Hamilton" tickets. 172 00:07:56,695 --> 00:07:58,737 The last time the Dabbur Zann was in the US, 173 00:07:58,784 --> 00:08:00,632 they tried to detonate a suitcase nuke. 174 00:08:00,680 --> 00:08:02,348 Stepulov's basically their leader, he wouldn't risk 175 00:08:02,411 --> 00:08:04,168 crossing a border unless it really mattered. 176 00:08:04,203 --> 00:08:06,393 If he's here, he's planning something big. 177 00:08:06,475 --> 00:08:08,262 And it looks like it's about to go down. 178 00:08:16,847 --> 00:08:21,847 Sync and corrections by explosiveskull Resync for AMZN.WEBRip by kinglouisxx www.addic7ed.com 179 00:08:25,809 --> 00:08:28,671 Hey, no increased chatter about Dabbur Zann activity in the US, 180 00:08:28,727 --> 00:08:31,371 but forensics found traces of nitroglycerin inside the container. 181 00:08:31,438 --> 00:08:33,339 That's a down and dirty way to make explosives. 182 00:08:33,432 --> 00:08:35,072 So, you think Stepulov smuggled in a bomb? 183 00:08:35,124 --> 00:08:38,045 That'd be my guess. First, we have to ID his target before he strikes. 184 00:08:38,080 --> 00:08:40,247 We tracked down the company that paid the freight 185 00:08:40,249 --> 00:08:41,815 on Stepulov's container. 186 00:08:41,817 --> 00:08:44,151 It's buried in a web of shell companies. 187 00:08:44,153 --> 00:08:46,553 Long story short, the same people wired 188 00:08:46,555 --> 00:08:49,690 $250,000 to a woman in Baychester last week. 189 00:08:49,692 --> 00:08:51,025 Arlene Turner. 190 00:08:51,027 --> 00:08:52,092 Single, no criminal record. 191 00:08:52,094 --> 00:08:53,527 Not so much as a library fine. 192 00:08:53,529 --> 00:08:54,995 How does a woman like that get tied up 193 00:08:54,997 --> 00:08:56,163 with someone like Stepulov? 194 00:08:56,165 --> 00:08:58,098 She's homegrown. She can blend in. 195 00:08:58,100 --> 00:08:59,667 And the Dabbur Zann has been increasing 196 00:08:59,669 --> 00:09:01,268 their recruitment of Americans. 197 00:09:01,270 --> 00:09:03,003 Let's bring her in for a chat. 198 00:09:04,373 --> 00:09:06,006 How do you know Anton Stepulov? 199 00:09:06,008 --> 00:09:07,908 Who? 200 00:09:07,910 --> 00:09:10,544 The Dabbur Zann terrorist that wired you 201 00:09:10,546 --> 00:09:12,913 a quarter of a million dollars. 202 00:09:14,583 --> 00:09:16,383 - What's he paying you for? - Well, no, this is... 203 00:09:16,385 --> 00:09:18,185 this money is life insurance. 204 00:09:18,187 --> 00:09:20,421 My brother Paul, he had kidney disease. 205 00:09:20,423 --> 00:09:22,690 He died in the hospital last week. 206 00:09:23,926 --> 00:09:27,428 Last time I saw him, he kept talking about 207 00:09:27,430 --> 00:09:30,130 how his death would have so much meaning. 208 00:09:30,132 --> 00:09:31,865 Did you ask him what he meant? 209 00:09:31,867 --> 00:09:35,102 He was on a morphine drip, saying all kinds of things. 210 00:09:35,104 --> 00:09:36,737 You said he died in the hospital. 211 00:09:36,739 --> 00:09:40,040 - Did you see the body? - No. I wa... 212 00:09:40,042 --> 00:09:42,109 The hospital called and told me 213 00:09:42,111 --> 00:09:43,610 that he had passed. 214 00:09:43,612 --> 00:09:45,279 By the time I had gotten there, 215 00:09:45,281 --> 00:09:47,281 he had already been taken to the morgue. 216 00:09:53,089 --> 00:09:54,588 You think she's telling the truth? 217 00:09:54,590 --> 00:09:57,224 Partly. Paul Turner was a patient at Edgewater. 218 00:09:57,226 --> 00:09:58,926 Their system logged a notice of death. 219 00:09:58,928 --> 00:10:00,561 But this is really weird. 220 00:10:00,563 --> 00:10:02,629 Someone also signed a form 221 00:10:02,631 --> 00:10:04,932 to transfer him to a private hospital. 222 00:10:04,934 --> 00:10:06,500 So, he left there alive. 223 00:10:06,502 --> 00:10:08,302 A terminally ill man tells his sister 224 00:10:08,304 --> 00:10:10,170 his death will have meaning, then secures a major payday 225 00:10:10,172 --> 00:10:11,839 from the Dabbur Zann? 226 00:10:11,841 --> 00:10:13,607 You think the Dabbur Zann could have been paying him 227 00:10:13,609 --> 00:10:15,743 to be a suicide bomber? 228 00:10:15,745 --> 00:10:17,911 I wanna know who took Paul Turner from that hospital. 229 00:10:17,913 --> 00:10:19,713 Yeah, on it. 230 00:10:31,527 --> 00:10:32,793 What's this? 231 00:10:32,795 --> 00:10:36,096 Well, when my memory was wiped, I was... 232 00:10:36,098 --> 00:10:39,633 I was a complete mystery, even to myself. 233 00:10:39,635 --> 00:10:44,772 And... someone, uh... told me to start 234 00:10:44,774 --> 00:10:48,175 with small choices, like coffee or tea. 235 00:10:48,177 --> 00:10:51,211 Looks like you chose for me. 236 00:10:51,213 --> 00:10:52,880 Well, you like coffee 237 00:10:52,882 --> 00:10:54,715 with as much sugar as it'll hold. 238 00:10:54,717 --> 00:10:58,485 I know you. 239 00:10:58,487 --> 00:11:03,624 So... unlike me, you don't have to start from scratch. 240 00:11:07,296 --> 00:11:09,797 Did our mother love us? 241 00:11:11,734 --> 00:11:15,302 I think so. In her own way. 242 00:11:17,807 --> 00:11:21,041 Then why would she wipe my memory? 243 00:11:21,043 --> 00:11:24,611 Um... maybe... 244 00:11:26,849 --> 00:11:30,984 maybe she thought it was the only chance 245 00:11:30,986 --> 00:11:33,754 she had left to get you back. 246 00:11:38,594 --> 00:11:40,761 The hospital log shows four people 247 00:11:40,763 --> 00:11:42,329 visited Paul Turner. 248 00:11:42,331 --> 00:11:45,332 One of them used an alias, and his last visit was on 249 00:11:45,334 --> 00:11:48,001 the same day the hospital told Arlene her brother died. 250 00:11:48,003 --> 00:11:49,403 So, this guy took Turner. 251 00:11:49,405 --> 00:11:51,071 I looked through the security footage, 252 00:11:51,073 --> 00:11:53,373 and I found someone taking Turner away in a black Tahoe. 253 00:11:53,375 --> 00:11:54,708 Did you run the plates? 254 00:11:54,710 --> 00:11:56,777 Did I run the plates? Two minutes ago, 255 00:11:56,779 --> 00:11:58,712 it passed through a tollbooth coming out 256 00:11:58,714 --> 00:12:00,214 of the midtown tunnel on its way to the BQE. 257 00:12:00,216 --> 00:12:01,715 That's ten minutes from here. 258 00:12:01,717 --> 00:12:03,584 So, Turner could be in that car with Stepulov 259 00:12:03,586 --> 00:12:05,953 and whatever bomb he smuggled into this country. 260 00:12:05,955 --> 00:12:07,454 Let's move. 261 00:12:22,571 --> 00:12:23,770 Get out of the car! 262 00:12:23,772 --> 00:12:25,239 Get out of the car! Show me your hands 263 00:12:25,241 --> 00:12:26,473 and get out of the car. 264 00:12:26,475 --> 00:12:28,108 Hands up. 265 00:12:28,110 --> 00:12:30,310 Anton Stepulov... 266 00:12:30,312 --> 00:12:32,946 you're under arrest. 267 00:12:32,948 --> 00:12:36,116 Both of you, keep your hands where I can see 'em. 268 00:12:36,118 --> 00:12:37,951 You've been here for three months. 269 00:12:37,953 --> 00:12:40,454 How much longer are you gonna make us do this to you, Jane? 270 00:12:40,456 --> 00:12:41,522 Nooo! 271 00:12:42,791 --> 00:12:44,458 What are you doing here? 272 00:12:46,161 --> 00:12:48,729 Lower your guns. Everyone, just lower your guns. 273 00:12:48,731 --> 00:12:50,764 What are you doing? Are you working with him? 274 00:12:50,766 --> 00:12:54,234 Yeah, so lower your weapon. He's a guest of the CIA. 275 00:12:56,005 --> 00:12:57,571 Weller! 276 00:12:57,573 --> 00:12:59,439 It looks like they have a bioweapon. 277 00:12:59,441 --> 00:13:01,308 - Everyone back! - Just relax! 278 00:13:01,310 --> 00:13:03,610 Everyone, just relax. It's not a weapon. 279 00:13:03,612 --> 00:13:05,846 It's a human heart. 280 00:13:13,795 --> 00:13:16,124 This is the man who tortured me at the black site. 281 00:13:16,159 --> 00:13:18,210 Enhanced interrogation. He knows. 282 00:13:18,245 --> 00:13:19,853 Kurt and I go way back, don't we, buddy? 283 00:13:19,888 --> 00:13:21,939 I thought you said you didn't know anything... 284 00:13:21,986 --> 00:13:25,188 I didn't, Jane. We met in Bulgaria. 285 00:13:26,261 --> 00:13:28,562 How exactly is Stepulov a guest to the CIA? 286 00:13:28,564 --> 00:13:31,298 That young man is Henrik, Stepulov's son. 287 00:13:31,300 --> 00:13:32,732 He was born with a bad ticker. 288 00:13:32,734 --> 00:13:34,301 He needs a transplant, or he'll die. 289 00:13:34,303 --> 00:13:36,369 The nitroglycerin, it was heart medication. 290 00:13:36,371 --> 00:13:39,372 The shipping containers, the shell companies, they're CIA. 291 00:13:39,374 --> 00:13:41,441 So, you murdered Paul Turner for his organs. 292 00:13:41,443 --> 00:13:43,410 Okay, easy. Turner was dying. 293 00:13:43,412 --> 00:13:46,112 He donated his heart, we provided for his family. 294 00:13:46,114 --> 00:13:48,148 You didn't answer my question. 295 00:13:48,150 --> 00:13:50,884 Okay, look, I've been baiting Stepulov for months. 296 00:13:50,886 --> 00:13:53,253 A heart for Henrik in exchange for actionable intel. 297 00:13:53,255 --> 00:13:55,889 I thought we didn't negotiate with terrorists. 298 00:13:55,891 --> 00:13:57,791 She is adorable. 299 00:13:59,561 --> 00:14:02,128 Stepulov finally gave me something. 300 00:14:02,130 --> 00:14:04,097 A Dabbur Zann attack on New York, 301 00:14:04,099 --> 00:14:05,999 tonight at 6:00 p.m. 302 00:14:06,001 --> 00:14:08,168 But he won't give up the target until Henrik's out of surgery, 303 00:14:08,170 --> 00:14:09,569 so we're kind of on a clock here, pal. 304 00:14:09,571 --> 00:14:11,137 No, Kurt, you can't trust him. 305 00:14:11,139 --> 00:14:12,906 Oh, does the FBI wanna tell that 306 00:14:12,908 --> 00:14:15,909 to the thousands of Americans whose lives are at stake? 307 00:14:15,911 --> 00:14:19,479 You're on US soil. That's FBI jurisdiction. 308 00:14:19,481 --> 00:14:21,815 Our building has a first-class medical suite. 309 00:14:21,817 --> 00:14:24,517 We do the surgery there. 310 00:14:24,519 --> 00:14:26,920 All right, that's fine, man. 311 00:14:26,922 --> 00:14:28,421 You can be the boss. 312 00:14:32,461 --> 00:14:34,194 Stepulov's under guard in the waiting room. 313 00:14:34,196 --> 00:14:36,296 But he's still not talking till his son's out of surgery. 314 00:14:36,298 --> 00:14:38,164 Are we seriously gonna sit on our hands while the Dabbur Zann 315 00:14:38,166 --> 00:14:40,266 plans to kill thousands of people tonight? 316 00:14:40,268 --> 00:14:42,435 We took Stepulov's phone and laptop when he arrived. 317 00:14:42,437 --> 00:14:43,870 If we can crack 'em, 318 00:14:43,872 --> 00:14:45,372 maybe we can get a lead on the attack. 319 00:14:45,374 --> 00:14:47,374 Okay, Patterson will run point on that. 320 00:14:47,376 --> 00:14:50,010 Reade, Tasha, have another crack at Stepulov, 321 00:14:50,012 --> 00:14:51,878 see if he'll talk now, okay? 322 00:14:51,880 --> 00:14:54,180 You know, I think I should go help Patterson, too. 323 00:14:54,182 --> 00:14:56,950 Okay, fine. Go help her. 324 00:14:56,952 --> 00:14:58,785 Keaton, you work out of here. 325 00:15:05,027 --> 00:15:08,428 We never got to finish what you started in Oregon. 326 00:15:10,465 --> 00:15:12,365 What I started? 327 00:15:12,367 --> 00:15:15,702 I don't hurt people unless I have to. 328 00:15:15,704 --> 00:15:17,170 - I'm not like you. - Says the daughter 329 00:15:17,172 --> 00:15:19,539 of the biggest domestic terrorist 330 00:15:19,541 --> 00:15:21,174 in American history. 331 00:15:21,176 --> 00:15:23,009 You think that I wanted to be there? 332 00:15:23,011 --> 00:15:24,544 Do you know how many 333 00:15:24,546 --> 00:15:26,813 of my daughter's basketball games I've missed? 334 00:15:26,815 --> 00:15:28,381 Dinners with my wife? 335 00:15:28,383 --> 00:15:30,850 I'd rather be doing anything than interrogating you. 336 00:15:30,852 --> 00:15:33,386 Interrogating me? 337 00:15:33,388 --> 00:15:35,488 You tortured me, 338 00:15:35,490 --> 00:15:37,390 held me captive without charge. 339 00:15:37,392 --> 00:15:41,528 I was ordered to extract intel from an enemy combatant. 340 00:15:41,530 --> 00:15:44,431 It wasn't personal. You people around here, 341 00:15:44,433 --> 00:15:45,865 you don't seem to know the difference. 342 00:15:45,867 --> 00:15:48,168 And you are still responsible for your actions. 343 00:15:48,170 --> 00:15:52,105 My actions... don't officially exist, 344 00:15:52,107 --> 00:15:53,907 any more than you do. 345 00:15:53,909 --> 00:15:57,911 We're just blacked out lines in some government report. 346 00:16:00,615 --> 00:16:03,049 How can you work with Keaton after what he did to me? 347 00:16:03,051 --> 00:16:04,718 We don't have a choice. 348 00:16:04,720 --> 00:16:06,453 Yeah, he just lectured me about not having a choice 349 00:16:06,455 --> 00:16:08,221 - when he tortured me. - I don't like it, either. 350 00:16:08,223 --> 00:16:09,556 And for the record, 351 00:16:09,558 --> 00:16:11,624 I almost snapped his neck when I found out. 352 00:16:13,095 --> 00:16:15,862 I didn't know. 353 00:16:15,864 --> 00:16:18,031 Thank you. 354 00:16:18,033 --> 00:16:19,733 For what? 355 00:16:19,735 --> 00:16:22,469 Almost killing someone in cold blood? 356 00:16:24,606 --> 00:16:28,041 This is Dr. Karen Sun, the profiler I told you about. 357 00:16:28,043 --> 00:16:29,943 I'm keen to assess your prisoner. 358 00:16:29,945 --> 00:16:31,878 You mean, the patient. 359 00:16:31,880 --> 00:16:34,647 You're obviously the sister. I read the file. 360 00:16:34,649 --> 00:16:37,617 Well, then, you know what the patient is capable of. 361 00:16:37,619 --> 00:16:39,452 It's not my first dance with a killer. 362 00:16:39,454 --> 00:16:41,921 Karen is board certified in psychiatry 363 00:16:41,923 --> 00:16:44,324 with a specialization in PTSD. 364 00:16:44,326 --> 00:16:46,092 Can you unblock memories? 365 00:16:46,094 --> 00:16:48,495 My methods tap the connection between the mind and body 366 00:16:48,497 --> 00:16:50,430 in highly traumatized individuals. 367 00:16:50,432 --> 00:16:52,398 I'm confident I can. 368 00:16:52,400 --> 00:16:53,600 I'll take you to get started. 369 00:16:53,602 --> 00:16:54,968 I'd like to sit in. 370 00:16:54,970 --> 00:16:56,569 - Roman trusts me. - No. 371 00:16:56,571 --> 00:16:58,505 Your presence will contaminate the process. 372 00:16:58,507 --> 00:17:01,441 Jane, look, your brother is in very good hands. 373 00:17:01,443 --> 00:17:02,675 I promise you. 374 00:17:10,118 --> 00:17:12,418 Hey, I thought you could use a break. 375 00:17:12,420 --> 00:17:15,789 Yeah, this guy is all stare and no talk. 376 00:17:15,791 --> 00:17:17,590 I'm gonna check on Patterson. 377 00:17:17,592 --> 00:17:19,058 Okay. 378 00:17:22,697 --> 00:17:24,430 How's my son? 379 00:17:24,432 --> 00:17:26,499 Still in surgery. 380 00:17:30,338 --> 00:17:32,438 You wanna capture a real terrorist, 381 00:17:32,440 --> 00:17:35,341 put your handcuffs on this man Keaton. 382 00:17:35,343 --> 00:17:37,343 Can't say I disagree. 383 00:17:41,016 --> 00:17:44,984 To use a man's son like this, 384 00:17:44,986 --> 00:17:46,686 unforgiveable. 385 00:17:46,688 --> 00:17:48,321 Well, you didn't have to say yes. 386 00:17:48,323 --> 00:17:49,756 Really? 387 00:17:54,830 --> 00:17:58,364 On top of his illness, Henrik has situs inversus. 388 00:17:58,366 --> 00:18:01,367 His heart is on the wrong side of his body. 389 00:18:01,369 --> 00:18:04,804 Do you know how many surgeons can do a transplant like this? 390 00:18:07,976 --> 00:18:10,143 Keaton found her. 391 00:18:13,148 --> 00:18:17,050 My son is not Dabbur Zann. 392 00:18:17,052 --> 00:18:20,186 He deserves a life. 393 00:18:22,591 --> 00:18:24,724 One he chooses. 394 00:18:26,428 --> 00:18:28,595 What's your name? 395 00:18:28,597 --> 00:18:30,363 Jane. 396 00:18:30,365 --> 00:18:33,800 What's the worst thing that can happen to a man, Jane? 397 00:18:35,837 --> 00:18:37,704 To lose a child. 398 00:18:41,685 --> 00:18:43,043 _ 399 00:18:43,078 --> 00:18:45,044 Henrik? 400 00:18:45,046 --> 00:18:47,247 Another case. 401 00:18:55,790 --> 00:18:58,725 Henrik just died on the operating table. 402 00:18:58,727 --> 00:19:01,561 So, now what? 403 00:19:01,563 --> 00:19:02,929 The Dabbur Zann attack is scheduled 404 00:19:02,931 --> 00:19:04,397 for 6:00 p.m. tonight. 405 00:19:04,399 --> 00:19:06,599 We just lost our only leverage. 406 00:19:14,021 --> 00:19:16,161 Once Stepulov finds out his son's dead, 407 00:19:16,233 --> 00:19:17,898 he'll never give us the intel on the attack. 408 00:19:17,954 --> 00:19:19,106 We have to lie. 409 00:19:19,141 --> 00:19:21,001 We'll tell him Henrik's in recovery, 410 00:19:21,054 --> 00:19:22,134 he's too weak for visitors. 411 00:19:22,182 --> 00:19:24,478 No, he won't accept that, he already doesn't trust us. 412 00:19:24,558 --> 00:19:27,339 - Doesn't trust you. - We have nothing else to offer. 413 00:19:28,184 --> 00:19:30,017 Look, he'll figure it out eventually. 414 00:19:30,019 --> 00:19:31,852 And when he does, he'll blame us. 415 00:19:31,854 --> 00:19:36,023 Tasha, Reade, go check in with Patterson. 416 00:19:36,025 --> 00:19:39,560 Jane, Keaton, let's go and have a talk with Stepulov. 417 00:19:43,257 --> 00:19:45,224 Over? Is he okay? 418 00:19:45,226 --> 00:19:46,558 I want to see him now. Take me to him... 419 00:19:46,560 --> 00:19:48,727 Hey, hey, hey. He's in recovery, all right? 420 00:19:48,729 --> 00:19:50,095 We did what we promised. 421 00:19:50,097 --> 00:19:51,563 Now, you need to keep your end of the bargain. 422 00:19:51,565 --> 00:19:52,831 - Yeah, sure, sure. - Yeah. 423 00:19:52,833 --> 00:19:54,533 I want to see him first. 424 00:19:54,535 --> 00:19:56,268 Look, he's in isolation, okay? 425 00:19:56,270 --> 00:19:58,070 These kinds of transplants, they can challenge... 426 00:19:58,072 --> 00:19:59,772 Your son died. 427 00:20:02,243 --> 00:20:05,077 He had a stroke during surgery. 428 00:20:05,079 --> 00:20:08,080 They did everything that they could. 429 00:20:08,082 --> 00:20:10,749 His body just shut down. 430 00:20:10,751 --> 00:20:12,317 I'm sorry. 431 00:20:15,723 --> 00:20:17,322 No. 432 00:20:19,860 --> 00:20:22,528 No. No. No, we... 433 00:20:23,931 --> 00:20:25,731 we came here because you... 434 00:20:25,733 --> 00:20:27,633 - Stop, stop it. - You go to your doctor... 435 00:20:27,635 --> 00:20:29,301 - Easy. - ...and you make him save him! 436 00:20:29,303 --> 00:20:30,436 - Understand? - Stop. 437 00:20:30,438 --> 00:20:32,337 - No! - Stop! 438 00:20:33,908 --> 00:20:35,808 She tried her best. 439 00:20:35,810 --> 00:20:40,045 Your son was very sick. I'm... I'm sorry. 440 00:20:41,749 --> 00:20:43,115 I know that you loved him. 441 00:20:43,117 --> 00:20:47,920 But what would he do in this situation? 442 00:20:47,922 --> 00:20:50,289 You told me that Henrik wasn't a part of your group, 443 00:20:50,291 --> 00:20:53,258 so I'm guessing... 444 00:20:53,260 --> 00:20:55,661 his ideals aren't like yours. 445 00:20:57,398 --> 00:20:59,565 Please. 446 00:20:59,567 --> 00:21:02,835 Tell us where the attack is going to happen. 447 00:21:04,238 --> 00:21:05,804 For him. 448 00:21:08,843 --> 00:21:11,176 You murder my son. 449 00:21:13,814 --> 00:21:16,982 Then you expect me to help you? 450 00:21:16,984 --> 00:21:19,351 Hm? 451 00:21:19,353 --> 00:21:21,787 Tonight... 452 00:21:21,789 --> 00:21:25,324 at 6:00 p.m., 453 00:21:25,326 --> 00:21:28,560 this city will feel my pain. 454 00:21:31,031 --> 00:21:36,401 And there is nothing you can do to stop it. 455 00:21:39,673 --> 00:21:41,807 We cracked Stepulov's phone, 456 00:21:41,809 --> 00:21:44,009 he sent a coded text message when the ship reached port. 457 00:21:44,011 --> 00:21:46,145 And we assume it went to one of the Dabbur Zann associates. 458 00:21:46,147 --> 00:21:47,479 - What'd it say? - We're still not sure, 459 00:21:47,481 --> 00:21:48,814 but the phone on the receiving end 460 00:21:48,816 --> 00:21:51,016 was at an industrial block on Kent and Sixth. 461 00:21:51,018 --> 00:21:52,684 - They could still be there. - Let's go. 462 00:21:52,686 --> 00:21:54,620 - No. - It's my case. 463 00:21:54,622 --> 00:21:57,122 Stepulov was your case. So you stay here. 464 00:21:57,124 --> 00:21:59,057 Try to get him to talk when he cools down. 465 00:21:59,059 --> 00:22:00,759 Let's move. 466 00:22:03,564 --> 00:22:05,130 I should meet Roman alone. 467 00:22:05,132 --> 00:22:06,965 Look, I want to be there in case he remembers 468 00:22:06,967 --> 00:22:08,967 something important. 469 00:22:08,969 --> 00:22:11,770 When have I ever kept relevant intel from you? 470 00:22:22,658 --> 00:22:24,525 Hello, Roman. 471 00:22:25,628 --> 00:22:28,061 My name is Karen. 472 00:22:28,063 --> 00:22:30,397 The people here have asked me to speak with you, 473 00:22:30,399 --> 00:22:32,633 help you recall your past. 474 00:22:32,635 --> 00:22:35,502 I already told them everything I remember. 475 00:22:35,504 --> 00:22:38,906 The cell in the orphanage, can you tell me about it? 476 00:22:38,908 --> 00:22:41,809 I'm not saying another word until I get what I want. 477 00:22:41,811 --> 00:22:44,311 - Which is? - Out! 478 00:22:44,313 --> 00:22:47,072 I don't belong in here! 479 00:22:47,107 --> 00:22:48,473 How can you be sure? 480 00:22:51,045 --> 00:22:53,445 You don't know who you are, where you're from, 481 00:22:53,447 --> 00:22:55,747 or what you've done... maybe you do belong in there. 482 00:22:57,451 --> 00:22:59,885 You have one, single paralyzing memory 483 00:22:59,887 --> 00:23:01,720 of being stuck in that orphanage, 484 00:23:01,722 --> 00:23:04,556 and walking out of here isn't going to help. 485 00:23:04,558 --> 00:23:06,658 Let me help you, Roman. 486 00:23:09,296 --> 00:23:12,030 Or stay stuck here in this room, 487 00:23:12,032 --> 00:23:13,465 and in your mind. 488 00:23:21,108 --> 00:23:24,443 What happens when Roman finds out that I lied to him? 489 00:23:24,445 --> 00:23:27,412 That I was the one that wiped his memory? 490 00:23:27,414 --> 00:23:29,915 He'll never trust me again. 491 00:23:29,917 --> 00:23:31,750 I'd say getting your memory wiped 492 00:23:31,752 --> 00:23:33,652 was the best thing that ever happened to you. 493 00:23:33,654 --> 00:23:36,755 Think about who you were and who you are now. 494 00:23:36,757 --> 00:23:39,558 You got a chance to start over. 495 00:23:39,560 --> 00:23:41,159 And now, Roman does. 496 00:23:41,161 --> 00:23:45,297 This morning, you said Roman wasn't like me. 497 00:23:45,299 --> 00:23:47,666 All I know is Roman is alive because of you. 498 00:23:47,668 --> 00:23:52,471 Whatever hope that he has left is a gift that you gave him. 499 00:24:01,482 --> 00:24:03,682 So, how long you figure it'll be weird between us? 500 00:24:03,684 --> 00:24:05,017 Look, I'm not the one who tried to make out 501 00:24:05,019 --> 00:24:06,618 with my best friend, so don't put this on me. 502 00:24:06,620 --> 00:24:08,120 It's not like I'm in love with you or anything. 503 00:24:08,122 --> 00:24:10,522 I was in a bad place. It was stupid. 504 00:24:10,524 --> 00:24:13,325 So, now, we just gotta work through it. 505 00:24:13,327 --> 00:24:15,694 I'm already through it. Now, can we please stop talking about it? 506 00:24:15,696 --> 00:24:18,497 All right, guys, we're pulling up now. 507 00:24:18,499 --> 00:24:20,365 Patterson traced the Dabbur Zann phone 508 00:24:20,367 --> 00:24:22,267 to somewhere in this vicinity. 509 00:24:27,441 --> 00:24:29,441 All right, Tasha, Reade, go around the back. 510 00:24:29,443 --> 00:24:30,709 Start there. 511 00:24:30,711 --> 00:24:32,277 Jane, start through the front. 512 00:24:32,279 --> 00:24:34,880 I'm going around the side. 513 00:24:40,120 --> 00:24:41,353 Excuse me? 514 00:24:42,356 --> 00:24:44,790 Sir! 515 00:24:44,792 --> 00:24:47,726 Sir, stop! 516 00:24:54,401 --> 00:24:55,734 Uhh! 517 00:25:02,743 --> 00:25:05,978 Weller! Are you okay? 518 00:25:05,980 --> 00:25:07,079 What the hell happened? 519 00:25:07,081 --> 00:25:08,680 I'm fine. 520 00:25:08,682 --> 00:25:10,515 That was a pretty big bomb. 521 00:25:10,517 --> 00:25:13,652 And the Dabbur Zann have a truck that's full of them. 522 00:25:23,827 --> 00:25:25,093 From the looks of it, this guy's pumping 523 00:25:25,095 --> 00:25:26,705 explosive gases into the basketballs. 524 00:25:26,776 --> 00:25:28,125 Propane and acetone peroxide. 525 00:25:28,187 --> 00:25:30,415 He must have wired it through an initiator charge on the rack. 526 00:25:30,450 --> 00:25:32,446 That truck was full of those basketballs. 527 00:25:32,548 --> 00:25:34,177 Wherever he's going, he wants to kill a lot of people. 528 00:25:34,212 --> 00:25:35,504 Yeah, but why basketballs? 529 00:25:35,539 --> 00:25:37,264 Maybe they're targeting an arena. 530 00:25:37,299 --> 00:25:39,591 There are no NBA or college games tonight. 531 00:25:39,626 --> 00:25:42,408 Patterson, send agents to every major venue. 532 00:25:42,486 --> 00:25:45,122 All right, let's start crossing off potential targets. 533 00:25:45,184 --> 00:25:47,347 Know what's the worst thing that can happen to a man? 534 00:25:47,433 --> 00:25:48,885 It's lose a child. 535 00:25:48,947 --> 00:25:50,869 Wait, didn't you say your daughter plays basketball? 536 00:25:50,904 --> 00:25:54,221 Does she have a game tonight? 537 00:25:54,256 --> 00:25:57,025 Youth League Nationals. At City Rec. 538 00:25:57,060 --> 00:25:59,252 There are hundreds of kids and parents at that tournament. 539 00:25:59,287 --> 00:26:01,046 It's 5:30. We got half an hour 540 00:26:01,086 --> 00:26:02,905 before they start setting off those bombs. 541 00:26:07,053 --> 00:26:08,986 This is where your trauma is. 542 00:26:08,988 --> 00:26:10,181 Now, try again. 543 00:26:10,236 --> 00:26:12,957 Go into that room in your drawings. 544 00:26:13,266 --> 00:26:14,292 You were scratching at the door. 545 00:26:14,294 --> 00:26:15,726 Is that how you get out? 546 00:26:15,978 --> 00:26:17,390 I don't know. 547 00:26:17,425 --> 00:26:19,096 Fight or flight is a natural instinct, 548 00:26:19,098 --> 00:26:21,877 but you can't do either of them in that cell. 549 00:26:21,969 --> 00:26:23,302 Try again. 550 00:26:25,269 --> 00:26:27,085 I can't do it. 551 00:26:27,236 --> 00:26:30,237 I can feel that room, but... 552 00:26:30,373 --> 00:26:31,858 I ca... I can't. 553 00:26:31,908 --> 00:26:34,044 It's... it's too dark. 554 00:26:35,346 --> 00:26:36,512 Kill the lights. 555 00:26:42,586 --> 00:26:43,818 Time's up. 556 00:26:49,537 --> 00:26:52,480 What you got? Another coin? 557 00:26:52,614 --> 00:26:53,776 Give it! 558 00:27:07,727 --> 00:27:09,794 Did you get out? 559 00:27:10,006 --> 00:27:11,605 Yeah. 560 00:27:14,918 --> 00:27:16,784 This is payback. 561 00:27:16,840 --> 00:27:19,666 Stepulov's targeting Erin because I used his son as leverage. 562 00:27:19,701 --> 00:27:21,033 No, not just your daughter. 563 00:27:21,102 --> 00:27:23,927 There are hundreds of civilians in there, people from all over the country. 564 00:27:24,016 --> 00:27:25,682 It must have been his plan all along. 565 00:27:25,749 --> 00:27:28,627 And he gave us the time of the attack so he could call it off if his son lived, 566 00:27:28,713 --> 00:27:31,328 or not if he died... it's a perfect revenge. 567 00:27:31,390 --> 00:27:33,829 Okay, okay, look, we just have to evacuate the building. 568 00:27:33,864 --> 00:27:35,357 No, we don't. 569 00:27:35,419 --> 00:27:36,778 We've still got 20 minutes. 570 00:27:36,849 --> 00:27:38,191 An evacuation could cause panic 571 00:27:38,255 --> 00:27:40,842 or make the Dabbur Zann set off the attack earlier. 572 00:27:40,965 --> 00:27:42,665 Do you have kids, Weller? 573 00:27:44,393 --> 00:27:45,574 One on the way. 574 00:27:46,441 --> 00:27:48,353 I won't let them hurt my daughter. 575 00:27:49,395 --> 00:27:50,946 I understand. 576 00:27:51,116 --> 00:27:54,432 We'll go in there together, and we'll stop this attack, 577 00:27:54,536 --> 00:27:57,819 and we'll save your daughter, okay? 578 00:27:58,165 --> 00:27:59,498 Yeah. 579 00:28:17,491 --> 00:28:19,615 Stacy, what's going on? My game's not done. 580 00:28:19,685 --> 00:28:21,151 Listen, just keep moving, Erin. 581 00:28:22,053 --> 00:28:23,620 What's wrong? 582 00:28:23,676 --> 00:28:25,255 It's locked. 583 00:28:27,106 --> 00:28:29,006 Found the girl. 584 00:28:29,141 --> 00:28:30,956 Yes, I understand, alive. 585 00:28:39,128 --> 00:28:41,896 Bomb techs, report to me as soon as you see anything. 586 00:28:41,898 --> 00:28:42,997 Team, stay sharp. 587 00:28:43,056 --> 00:28:45,817 Those racks are rigged with enough explosives to bring this whole place down. 588 00:28:45,872 --> 00:28:46,913 - Let's go. - Hey. 589 00:28:46,965 --> 00:28:48,470 We gotta find Erin before they do. 590 00:28:48,505 --> 00:28:49,866 You and me will find Erin. 591 00:28:49,901 --> 00:28:52,068 You guys, find the explosives. 592 00:29:01,177 --> 00:29:03,397 FBI! Drop your weapons! 593 00:29:25,584 --> 00:29:27,918 Oh, my God. Reade. 594 00:29:35,114 --> 00:29:36,375 Seven minutes. 595 00:29:36,447 --> 00:29:37,840 All right, Weller, we gotta start evacuating. 596 00:29:37,922 --> 00:29:40,055 Patterson, looks like we're gonna need help here. 597 00:29:55,354 --> 00:29:57,601 This is an emergency announcement. 598 00:29:57,636 --> 00:29:58,188 Please evacuate slowly... 599 00:29:58,251 --> 00:30:00,355 Just stay calm, keep moving. 600 00:30:00,427 --> 00:30:01,747 Where's Erin supposed to be right now? 601 00:30:01,833 --> 00:30:04,430 She should be here, but I have an agent on her. 602 00:30:04,511 --> 00:30:06,621 I texted her from the car to keep Erin safe. 603 00:30:08,693 --> 00:30:09,735 Erin? 604 00:30:09,805 --> 00:30:10,951 Dad! 605 00:30:11,037 --> 00:30:12,672 Erin, are you okay? 606 00:30:12,749 --> 00:30:15,014 He shot Stacy, and now he's chasing me. 607 00:30:15,092 --> 00:30:16,808 Tell me where you are, I'll come get you. 608 00:30:16,843 --> 00:30:20,307 Um... I'm somewhere downstairs. I don't know. 609 00:30:20,342 --> 00:30:22,227 Help me. 610 00:30:22,313 --> 00:30:25,092 All right, Erin, we're gonna find you. 611 00:30:25,127 --> 00:30:27,129 But I need you to do what I say, okay? 612 00:30:27,247 --> 00:30:29,419 Do you see any signs around you? 613 00:30:29,736 --> 00:30:31,555 Um, th-there's an exit sign 614 00:30:31,609 --> 00:30:34,071 and then one that says "South Court Stairs." 615 00:30:34,133 --> 00:30:36,533 I want you to follow the arrows to the South Court. 616 00:30:36,601 --> 00:30:38,454 - We'll meet you there. - Okay. 617 00:31:07,938 --> 00:31:09,471 Agh! 618 00:31:11,263 --> 00:31:13,062 Patterson, we don't have time to defuse them all. 619 00:31:13,064 --> 00:31:14,308 We need another way to stop it. 620 00:31:14,343 --> 00:31:15,725 Okay, okay. 621 00:31:15,772 --> 00:31:18,718 Uh, the rack's fitted with a modified cell phone. 622 00:31:18,779 --> 00:31:21,186 An incoming call triggers the explosion. 623 00:31:21,221 --> 00:31:22,243 Um, okay. 624 00:31:22,303 --> 00:31:23,884 If I can kill the cell signal, 625 00:31:23,968 --> 00:31:25,214 there's no way to set off the bomb. 626 00:31:25,249 --> 00:31:28,015 90 seconds, how do we stop it? 627 00:31:28,141 --> 00:31:29,502 Okay, I have to make sure 628 00:31:29,557 --> 00:31:31,660 no one can make a triggering call. 629 00:31:31,731 --> 00:31:33,554 I need to shut down all the cell towers near you. 630 00:31:33,599 --> 00:31:35,993 - Shut down the cell towers. - No! We'll lose contact with Erin. 631 00:31:36,063 --> 00:31:37,671 Those bombs go off, Erin and everyone else 632 00:31:37,726 --> 00:31:39,660 in here is gonna die, understand? 633 00:31:39,727 --> 00:31:41,426 Give me the phone. 634 00:31:43,715 --> 00:31:45,902 Erin, there's a locker room on your level. 635 00:31:45,967 --> 00:31:47,845 I want you to go in there, lock the door, 636 00:31:47,907 --> 00:31:48,806 and don't move. 637 00:31:48,859 --> 00:31:50,591 - Okay. - Go. 638 00:31:50,646 --> 00:31:52,711 Patterson, shut 'em down. 639 00:31:58,297 --> 00:31:59,937 Did it work? 640 00:32:00,243 --> 00:32:02,094 No phone service. 641 00:32:02,204 --> 00:32:03,803 The bombs are disabled. 642 00:32:08,369 --> 00:32:10,418 - Erin? - I'm sorry, Daddy. 643 00:32:10,472 --> 00:32:13,006 Stay back, or she dies. 644 00:32:19,755 --> 00:32:22,355 - We can talk. - Stay back or she dies! 645 00:32:23,154 --> 00:32:24,609 Listen to me. 646 00:32:24,703 --> 00:32:26,780 No one needs to die, all right? 647 00:32:27,139 --> 00:32:29,037 Let her go and we can talk. 648 00:32:29,098 --> 00:32:31,371 I wanna talk to the CIA man, Keaton. 649 00:32:31,438 --> 00:32:33,104 This is his daughter. 650 00:32:34,231 --> 00:32:35,892 I'm Keaton. 651 00:32:35,975 --> 00:32:37,695 You just let her go, man, she's just a kid. 652 00:32:37,770 --> 00:32:40,208 Put Anton Stepulov on an airplane. 653 00:32:40,302 --> 00:32:42,397 When he calls from the ground in St. Petersburg, 654 00:32:42,499 --> 00:32:44,067 I will let her go. 655 00:32:44,157 --> 00:32:47,084 Anything else, and she dies. 656 00:32:47,119 --> 00:32:49,140 I haven't got a shot. 657 00:32:49,209 --> 00:32:50,209 You? 658 00:32:55,877 --> 00:32:57,414 Keaton... what are you doing? 659 00:32:57,488 --> 00:32:58,962 Take any shot you can get. 660 00:32:59,051 --> 00:33:00,746 Don't, Keaton. I haven't got a shot. 661 00:33:00,824 --> 00:33:02,344 Hey, let me take her place, all right? 662 00:33:02,390 --> 00:33:04,094 I'm a lot more valuable. 663 00:33:04,164 --> 00:33:05,465 I'll walk out of here with you right now. 664 00:33:05,528 --> 00:33:06,539 I'll go anywhere you wanna go. 665 00:33:06,574 --> 00:33:08,599 Stay back! I'll kill her! 666 00:33:08,663 --> 00:33:10,061 Okay, put the gun on me, man. 667 00:33:10,173 --> 00:33:12,784 Put the gun on me! Come on, put it on me. 668 00:33:12,854 --> 00:33:14,515 We can make a deal, all right? 669 00:33:14,606 --> 00:33:16,672 Just let her go. We can talk. 670 00:33:20,600 --> 00:33:23,128 Erin? It's okay. 671 00:33:23,175 --> 00:33:27,005 Erin, I need you to take one step forward very slowly. 672 00:33:27,073 --> 00:33:28,807 Stop! 673 00:33:45,025 --> 00:33:46,437 You're okay. 674 00:33:46,503 --> 00:33:49,831 You're okay. It's okay. 675 00:33:51,970 --> 00:33:53,215 Thank you. 676 00:33:53,283 --> 00:33:57,653 I was just doing my job. It wasn't personal. 677 00:34:03,018 --> 00:34:05,859 I put Roman into your MRI machine, 678 00:34:05,930 --> 00:34:07,734 and I showed him two sets of images. 679 00:34:07,812 --> 00:34:09,793 Some joyful, like laughing children, 680 00:34:09,871 --> 00:34:13,677 and others disturbing... illness, war zones. 681 00:34:13,740 --> 00:34:16,097 Unlike a normal brain, Roman's reacted the same 682 00:34:16,198 --> 00:34:17,632 to both... neutrally. 683 00:34:17,699 --> 00:34:18,966 His memory's been wiped, 684 00:34:19,034 --> 00:34:20,898 his brain's not going to act normal. 685 00:34:20,953 --> 00:34:23,194 Automatic reactions like that are engrained early. 686 00:34:23,280 --> 00:34:25,271 Amnesia would not take them away. 687 00:34:25,341 --> 00:34:26,902 Roman's response indicates he's suffering 688 00:34:26,996 --> 00:34:29,770 from extreme antisocial personality disorder. 689 00:34:29,816 --> 00:34:31,295 Can you treat him? 690 00:34:31,825 --> 00:34:34,018 When I was in med school, I spent a summer 691 00:34:34,096 --> 00:34:35,912 at an orphanage in Sudan. 692 00:34:35,984 --> 00:34:38,180 The place was even more awful than you can imagine. 693 00:34:38,282 --> 00:34:40,888 Understaffed, undersupplied. 694 00:34:40,956 --> 00:34:42,483 Do you know what I heard 695 00:34:42,553 --> 00:34:45,359 the first day I walked into the infant ward? 696 00:34:46,728 --> 00:34:48,929 Silence. 697 00:34:48,997 --> 00:34:51,349 These babies should have been screaming their heads off. 698 00:34:51,435 --> 00:34:53,348 But nobody ever picked them up when they cried, 699 00:34:53,393 --> 00:34:57,295 so eventually, they just stopped crying, forever. 700 00:34:57,350 --> 00:34:59,407 Roman suffered something similar 701 00:34:59,474 --> 00:35:01,881 at the South African orphanage. 702 00:35:01,935 --> 00:35:03,277 I believe it's destroyed 703 00:35:03,363 --> 00:35:07,142 his capacity for empathy... for love. 704 00:35:07,205 --> 00:35:09,842 I grew up in the same place in the same way. 705 00:35:09,910 --> 00:35:12,111 I haven't examined you yet. 706 00:35:12,179 --> 00:35:13,890 There is good news. 707 00:35:13,945 --> 00:35:15,281 She was able to get Roman to remember 708 00:35:15,348 --> 00:35:16,816 something other than the cell. 709 00:35:16,883 --> 00:35:19,185 Well, that's good, I mean, if we keep going that way... 710 00:35:19,252 --> 00:35:21,187 I strongly advise against it. 711 00:35:21,254 --> 00:35:23,289 For every memory that he recovers, 712 00:35:23,356 --> 00:35:25,224 Roman relearns his trauma. 713 00:35:25,292 --> 00:35:27,359 That's a real risk for retriggering 714 00:35:27,427 --> 00:35:28,627 his psychopathic tendencies. 715 00:35:28,695 --> 00:35:30,196 What are you telling us to do? 716 00:35:30,263 --> 00:35:31,697 Isolate him, 717 00:35:31,765 --> 00:35:34,166 in a facility that can care for him properly. 718 00:35:34,234 --> 00:35:36,736 - Like a mental hospital? - Yeah. 719 00:35:36,803 --> 00:35:38,471 For how long? 720 00:35:38,538 --> 00:35:40,740 For the rest of his life. 721 00:35:48,515 --> 00:35:50,282 Let's get a drink. 722 00:35:50,350 --> 00:35:52,585 It's my first day back, I'm tired. 723 00:35:52,652 --> 00:35:54,253 Let's get a drink. 724 00:35:55,822 --> 00:35:58,157 All right, just one beer. 725 00:35:59,467 --> 00:36:02,503 Just don't try and make out with me after. 726 00:36:10,412 --> 00:36:12,146 Hey, you're still here? 727 00:36:12,214 --> 00:36:15,616 Ah, just working on the leopard tattoo. 728 00:36:15,684 --> 00:36:17,952 Thought I would take a break. 729 00:36:18,019 --> 00:36:21,088 I heard Dr. Sun was kinda harsh. 730 00:36:21,990 --> 00:36:24,458 She said Roman can't be fixed. 731 00:36:25,727 --> 00:36:27,695 Do you believe her? 732 00:36:28,697 --> 00:36:32,132 She was... very confident. 733 00:36:35,437 --> 00:36:40,237 You know... from a scientific perspective, 734 00:36:40,307 --> 00:36:43,811 psychological conclusions are rarely... 735 00:36:43,879 --> 00:36:47,214 well, conclusive. 736 00:36:47,282 --> 00:36:49,316 He's my brother. 737 00:36:51,353 --> 00:36:56,257 I know that there's a side to him that she can't see. 738 00:36:57,559 --> 00:37:00,261 But I'm not objective. 739 00:37:01,796 --> 00:37:03,297 Maybe that's the point. 740 00:37:05,500 --> 00:37:07,301 Weller wasn't objective, 741 00:37:07,369 --> 00:37:10,004 and he brought out the best in you. 742 00:37:11,306 --> 00:37:14,208 Maybe you can do that for Roman. 743 00:37:20,448 --> 00:37:22,082 Thanks. 744 00:37:25,186 --> 00:37:26,854 I'm sorry. 745 00:37:26,922 --> 00:37:29,294 I didn't mean to embarrass you. 746 00:37:29,372 --> 00:37:31,125 It just caught me off guard. 747 00:37:31,192 --> 00:37:33,385 Your face coming at me, like... 748 00:37:33,457 --> 00:37:36,029 I was there, we don't need to do the play by play. 749 00:37:36,064 --> 00:37:37,724 We really don't. 750 00:37:37,763 --> 00:37:40,200 You know, you're the only person who thinks you're funny. 751 00:37:40,268 --> 00:37:41,268 Hmm. 752 00:37:41,303 --> 00:37:44,071 You're not even my type anyway. 753 00:37:44,139 --> 00:37:45,806 Too smart or too classy? 754 00:37:45,874 --> 00:37:48,838 Too classy? Really? 755 00:37:49,365 --> 00:37:52,479 Hey, let me get a double. 756 00:37:52,547 --> 00:37:54,248 Thanks. 757 00:37:54,316 --> 00:37:57,318 Look, Tasha, everything that's happened recently... 758 00:37:57,385 --> 00:38:02,856 Jones, the Akkadian, Sandstorm ambush, it... 759 00:38:02,924 --> 00:38:05,064 my... my head's been just... 760 00:38:05,126 --> 00:38:07,261 - Apology accepted. - All right. 761 00:38:07,329 --> 00:38:08,729 For real. 762 00:38:08,797 --> 00:38:12,399 Now, let's never talk about this again. 763 00:38:12,467 --> 00:38:14,184 - Agreed. - Okay. 764 00:38:17,172 --> 00:38:18,772 Mm. 765 00:38:18,840 --> 00:38:21,342 I think someone's checking you out. 766 00:38:24,512 --> 00:38:26,413 - You ain't lying. - Mm-hmm. 767 00:38:29,084 --> 00:38:31,292 Oh, come on, you shutting it down already? 768 00:38:31,347 --> 00:38:34,253 Yeah, guess I'm not used to having you around, it's like twice the work. 769 00:38:34,288 --> 00:38:36,357 You gonna be okay? 770 00:38:37,759 --> 00:38:40,260 Yeah, I'm... I'm... I'm good money. 771 00:38:43,331 --> 00:38:45,833 He's all yours. 772 00:38:50,138 --> 00:38:52,006 Hey. 773 00:39:11,693 --> 00:39:13,060 Uhh-ugh! 774 00:39:19,393 --> 00:39:20,393 Oh, my God. 775 00:39:22,170 --> 00:39:23,804 Of course. 776 00:39:29,010 --> 00:39:30,544 I got something to show you. 777 00:39:30,612 --> 00:39:32,379 What is this? 778 00:39:32,447 --> 00:39:34,214 You'll see. 779 00:39:38,357 --> 00:39:39,357 Ha! 780 00:39:39,700 --> 00:39:40,827 Ta-da! 781 00:39:46,424 --> 00:39:50,169 Good, huh? This has the highest "Consumer Reports" safety rating. 782 00:39:50,204 --> 00:39:51,617 Extra-firm mattress. 783 00:39:51,719 --> 00:39:53,300 No bumpers. 784 00:39:53,518 --> 00:39:56,019 Uh, this... this... this is too much. 785 00:39:56,087 --> 00:39:58,741 Huh? Well, I don't know. 786 00:39:58,819 --> 00:40:01,325 I like 'em. And this. 787 00:40:01,392 --> 00:40:03,283 We can... we can choose the colors. 788 00:40:03,318 --> 00:40:05,292 All non-toxic, of course. 789 00:40:05,370 --> 00:40:06,996 I like the yellow, but I mean, 790 00:40:07,031 --> 00:40:08,383 do you know how many yellows there are? 791 00:40:08,427 --> 00:40:10,281 I got a job offer in Colorado. 792 00:40:12,337 --> 00:40:15,093 It's a promotion, with... with a raise, 793 00:40:15,139 --> 00:40:18,969 and, um, Conor put in for a transfer as well. 794 00:40:19,616 --> 00:40:22,269 Look, I know... I know we decided to do this baby thing together, 795 00:40:22,355 --> 00:40:25,301 so if you don't want me to take it, I'll... 796 00:40:25,387 --> 00:40:27,117 I'll stay here, I'll turn it down. 797 00:40:27,185 --> 00:40:30,487 Well, I mean... 798 00:40:30,555 --> 00:40:33,624 you really wanna move to Colorado? 799 00:40:34,993 --> 00:40:37,034 Well, experience in other offices 800 00:40:37,069 --> 00:40:40,731 would give me a shot at an executive position someday. 801 00:40:40,798 --> 00:40:42,232 Yeah. 802 00:40:43,468 --> 00:40:46,236 Anyway, you said you wanted me to take a desk job. 803 00:40:48,973 --> 00:40:52,309 Yeah. Yes, I did. 804 00:40:55,013 --> 00:40:56,380 You should take it. 805 00:40:58,716 --> 00:41:00,417 Thank you. 806 00:41:02,086 --> 00:41:04,388 Look, we'll figure this out together, okay? 807 00:41:04,455 --> 00:41:07,524 Yes, we will. 808 00:41:12,630 --> 00:41:13,730 What's going on? 809 00:41:13,798 --> 00:41:15,165 Patterson solved the leopard tattoo. 810 00:41:15,233 --> 00:41:17,801 - What? How? - Mancala. It's a game. 811 00:41:17,869 --> 00:41:19,852 You move marbles around in a set pattern... 812 00:41:19,938 --> 00:41:23,240 or migraine pills... which is what made me realize 813 00:41:23,308 --> 00:41:26,410 Roman has been playing mancala with the sugar cubes. 814 00:41:26,477 --> 00:41:27,900 He's not aware that he's doing it, 815 00:41:27,947 --> 00:41:29,695 but mancala's very popular in South Africa. 816 00:41:29,773 --> 00:41:31,444 You must have both played it a lot as children, 817 00:41:31,522 --> 00:41:32,965 and it's stuck in his subconscious. 818 00:41:33,043 --> 00:41:34,070 How does that crack the leopard? 819 00:41:34,133 --> 00:41:36,147 If you flip it, some of its spots 820 00:41:36,195 --> 00:41:38,096 are like the pockets in a board. 821 00:41:38,164 --> 00:41:39,515 Five different boards, in fact. 822 00:41:39,593 --> 00:41:41,761 Mancala can have an infinite amount of moves. 823 00:41:41,839 --> 00:41:44,160 But the leopard only has three rings on its tail. 824 00:41:44,230 --> 00:41:46,623 So, I tried moving the specs in each board 825 00:41:46,689 --> 00:41:49,357 in groups of three until I ran out of moves. 826 00:41:49,425 --> 00:41:52,727 The final pattern across all five boards came out as... 827 00:41:52,795 --> 00:41:55,363 Braille for a social security number. 828 00:41:55,431 --> 00:41:57,356 - Kat Jarrett. - Part of the inner circle 829 00:41:57,426 --> 00:41:59,334 of a biker gang called the Viper Kings. 830 00:41:59,402 --> 00:42:00,936 We just got her file from the ATF. 831 00:42:01,003 --> 00:42:03,735 Okay, so that's her making some kind of deal. 832 00:42:03,770 --> 00:42:05,438 Wait. Who is that? 833 00:42:08,678 --> 00:42:10,479 Oh, my God. 834 00:42:10,562 --> 00:42:11,562 It's Roman. 835 00:42:17,155 --> 00:42:22,155 Sync and corrections by explosiveskull Resync for AMZN.WEBRip by kinglouisxx www.addic7ed.com 836 00:42:23,305 --> 00:43:23,180 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today