1
00:00:01,132 --> 00:00:03,092
سابقا في البقعه العمياء
2
00:00:03,127 --> 00:00:05,093
قد أخذت الفرصه لكي أبدأ من جديد
3
00:00:05,128 --> 00:00:07,260
والان انت لديك ايضا
4
00:00:07,356 --> 00:00:09,784
"شيبرد" تخطط الي شئ ما و "رومان" يعلم ما هو
5
00:00:09,847 --> 00:00:11,999
هذا ما سيمكننا من اسقاط العاصفه الرمليه
6
00:00:12,093 --> 00:00:14,354
انه تلفون من مصدري في العاصفه الرمليه
7
00:00:14,440 --> 00:00:15,900
ليعلمنا ما حدث بشأن اسقاطنا المميت
8
00:00:15,902 --> 00:00:18,037
اهدا من فضلك
9
00:00:21,121 --> 00:00:22,487
ماذا تفعل ؟
10
00:00:22,575 --> 00:00:23,456
كيف يبدوا ذلك؟
11
00:00:23,491 --> 00:00:25,504
العاصفه الرمليه بدأت بالاندلاع
12
00:00:25,634 --> 00:00:27,437
يا الهي انظر الي رقبتها
13
00:00:27,515 --> 00:00:29,547
- هناك اوشام اخري
- لماذا هذه العاصفه الرمليه
14
00:00:29,608 --> 00:00:30,981
مسحت هذا الوشم؟
15
00:00:33,046 --> 00:00:36,013
اسمح لي بالخروج!
16
00:00:38,185 --> 00:00:39,893
لا , من فضلك
17
00:00:41,103 --> 00:00:43,060
هل ستقتل ارنبك الان؟
18
00:00:43,225 --> 00:00:44,895
هذا ما كنت اعتقد!
19
00:00:44,897 --> 00:00:46,697
لا , اسمح لي بالخروج
20
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
21
00:00:57,420 --> 00:00:59,859
قال الحرس انك لم تاكل
العشاء الليله الماضيه
22
00:00:59,894 --> 00:01:01,651
لست جائعا
23
00:01:01,686 --> 00:01:03,013
انت تقول ذلك كل يوم
24
00:01:03,071 --> 00:01:04,711
طوال الاسبوعين الماضيين
25
00:01:05,197 --> 00:01:07,181
يمكنني ان احضر لك شئ مختلف
26
00:01:07,346 --> 00:01:08,713
اي شئ تريده
27
00:01:10,705 --> 00:01:12,706
هل لديك نفس الذاكره مره اخري؟
28
00:01:13,543 --> 00:01:14,809
دار الايتام؟
29
00:01:14,893 --> 00:01:16,206
لم استطيع الخروج
30
00:01:17,966 --> 00:01:21,907
انا اريد ان أخرج وأذهب الي البيت فحسب
31
00:01:23,158 --> 00:01:24,533
اي كان ذلك
32
00:01:24,687 --> 00:01:27,078
انا اعلم انه يشبه شعور شخص محاصر
33
00:01:27,113 --> 00:01:28,707
حسننا اخرجيني من هنا
34
00:01:39,635 --> 00:01:40,971
ماذا تفعل هنا؟
35
00:01:41,220 --> 00:01:43,076
I thought you had a doctor's
appointment with Allie.
36
00:01:43,141 --> 00:01:45,946
Just made a little detour to see where
you've been sneaking off to every morning.
37
00:01:45,948 --> 00:01:48,082
Oh, I'd hardly call it sneaking.
38
00:01:48,084 --> 00:01:49,412
You're a very heavy sleeper.
39
00:01:49,447 --> 00:01:51,118
- Am I?
- Yeah.
40
00:01:51,157 --> 00:01:52,931
If you're considering going in there,
41
00:01:52,978 --> 00:01:55,576
you're a lot more Hindu
than I am Catholic.
42
00:01:55,646 --> 00:01:57,681
I'm waiting for word
from my inside source.
43
00:01:57,716 --> 00:01:59,924
From Sandstorm?
44
00:01:59,959 --> 00:02:02,824
I thought you said they went
dark before Jane showed up.
45
00:02:02,910 --> 00:02:05,130
They did. But before that,
46
00:02:05,216 --> 00:02:08,179
they sent me coded messages
through this marquee.
47
00:02:08,257 --> 00:02:09,612
I still check it every morning.
48
00:02:09,651 --> 00:02:11,600
Your source might have been burned.
49
00:02:12,756 --> 00:02:15,256
I don't think it's very
safe to keep coming here.
50
00:02:15,880 --> 00:02:17,689
There's a Hindu goddess called Kali
51
00:02:17,783 --> 00:02:21,280
who rampages through the
world destroying demons.
52
00:02:21,389 --> 00:02:23,987
She means well, but eventually,
53
00:02:24,057 --> 00:02:28,347
she goes mad with bloodlust
and almost destroys the world.
54
00:02:28,440 --> 00:02:29,798
That sounds like Shepherd.
55
00:02:29,875 --> 00:02:32,939
Until we stop her, it's
not safe anywhere.
56
00:02:33,032 --> 00:02:35,679
And right now, we've got
practically nothing to go on.
57
00:02:37,133 --> 00:02:40,150
I can't afford to stop coming here.
58
00:02:40,597 --> 00:02:42,530
Come on, you'll be late.
59
00:03:19,615 --> 00:03:20,698
I missed it, didn't I?
60
00:03:20,700 --> 00:03:22,166
Yeah, we just finished.
61
00:03:22,168 --> 00:03:23,768
I didn't think you'd make it.
62
00:03:23,770 --> 00:03:24,771
There's a lot going on at work.
63
00:03:24,806 --> 00:03:27,071
It's okay. Conor came.
64
00:03:27,073 --> 00:03:29,017
He made all the right faces at the parts
65
00:03:29,072 --> 00:03:31,142
that men can't handle about pregnancy.
66
00:03:31,177 --> 00:03:33,544
Yeah.
67
00:03:33,699 --> 00:03:36,598
Um, Conor, can we have a minute?
68
00:03:36,633 --> 00:03:38,870
Yeah. Yeah, I'll go...
I'll go get an Uber.
69
00:03:38,952 --> 00:03:41,085
- Okay.
- Thanks.
70
00:03:43,147 --> 00:03:45,036
I thought you were cool
with Conor coming to these.
71
00:03:45,107 --> 00:03:48,059
I am. That's... that's not it.
72
00:03:48,391 --> 00:03:51,589
It's... our baby.
73
00:03:51,657 --> 00:03:53,691
And I hate missing these things.
74
00:03:53,761 --> 00:03:55,892
Yeah, I... I need to
talk to you about that.
75
00:03:55,963 --> 00:03:57,935
You don't have to say it.
76
00:03:58,591 --> 00:04:02,183
I'll do better. I promise.
77
00:04:02,272 --> 00:04:03,972
I won't miss another one.
78
00:04:11,284 --> 00:04:13,488
Hey! Welcome back.
79
00:04:13,523 --> 00:04:14,523
Hey.
80
00:04:15,328 --> 00:04:16,915
Are you feeling back to normal?
81
00:04:16,988 --> 00:04:19,666
Pretty much. What'd I miss?
82
00:04:19,701 --> 00:04:21,489
Not much... turns out Borden's a mole,
83
00:04:21,524 --> 00:04:23,608
Jane's brother's a prisoner downstairs,
84
00:04:23,643 --> 00:04:26,358
and they caught that
rat in the locker room.
85
00:04:26,423 --> 00:04:28,132
They caught my boy, Whitey Bulger?
86
00:04:34,274 --> 00:04:36,074
Tasha, I was on pain
meds. My head was cloudy.
87
00:04:36,113 --> 00:04:37,247
I know, I know.
88
00:04:41,120 --> 00:04:43,565
We're cool, right?
89
00:04:43,655 --> 00:04:44,896
100%.
90
00:04:46,612 --> 00:04:47,778
I'm gonna go check on Patterson...
91
00:04:47,813 --> 00:04:49,605
I gotta catch up on these files.
92
00:04:55,459 --> 00:04:56,759
Reade's back.
93
00:04:57,275 --> 00:04:59,085
Yeah? How's he doing?
94
00:04:59,120 --> 00:05:01,008
I think the time off did him some good.
95
00:05:01,063 --> 00:05:02,902
I'm not taking time off.
96
00:05:02,937 --> 00:05:05,090
Shepherd tortured you,
your boyfriend shot you,
97
00:05:05,125 --> 00:05:07,724
then tried to lethal injection you.
98
00:05:07,759 --> 00:05:10,306
I think you're entitled
to a couple of sick days.
99
00:05:11,642 --> 00:05:13,105
You been working on this leopard tattoo
100
00:05:13,177 --> 00:05:15,220
for two weeks... maybe Sandstorm
101
00:05:15,314 --> 00:05:17,413
left it off of Jane's
body because it is a dud.
102
00:05:17,485 --> 00:05:19,938
Or maybe they realized
it left them exposed.
103
00:05:20,001 --> 00:05:22,336
All right. You gotten anywhere?
104
00:05:22,414 --> 00:05:24,984
No. Zero progress.
105
00:05:25,039 --> 00:05:28,050
I just... I have this piercing headache,
106
00:05:28,085 --> 00:05:29,864
and I can't seem to think straight.
107
00:05:29,927 --> 00:05:31,958
"For extreme fast-acting pain relief."
108
00:05:31,993 --> 00:05:33,874
Yeah, none of those words are accurate.
109
00:05:33,909 --> 00:05:35,826
Okay, here's an idea. Go home.
110
00:05:35,872 --> 00:05:38,033
Seriously.
111
00:05:41,118 --> 00:05:42,817
- Oh, we got a hit.
- _
112
00:05:42,991 --> 00:05:44,482
- On the leopard?
- No.
113
00:05:44,595 --> 00:05:45,776
Something else.
114
00:05:45,870 --> 00:05:46,886
You have to.
115
00:05:46,965 --> 00:05:48,728
Keeping Roman in that cage is torture.
116
00:05:48,806 --> 00:05:51,864
The alternative is Pellington
handing him over to the CIA.
117
00:05:51,974 --> 00:05:52,822
You know what they would do.
118
00:05:52,877 --> 00:05:55,400
Put him under guard at a
safehouse, you did it for me.
119
00:05:55,470 --> 00:05:57,424
Roman is not you, Jane, all right?
120
00:05:57,459 --> 00:06:00,007
He helped kill 12 FBI agents.
121
00:06:00,086 --> 00:06:01,899
He nearly killed Nas and Reade.
122
00:06:01,962 --> 00:06:04,071
Look, that was before
Jane wiped his memory.
123
00:06:04,134 --> 00:06:07,447
After that, he took out four Sandstorm
operatives without batting an eye.
124
00:06:07,482 --> 00:06:09,998
The only thing that he seems
to remember is how to kill.
125
00:06:10,033 --> 00:06:11,947
Shepherd is still out there,
126
00:06:11,982 --> 00:06:14,086
preparing to execute Phase Two,
127
00:06:14,121 --> 00:06:16,976
a catastrophic attack we
still know nothing about,
128
00:06:17,046 --> 00:06:18,921
and Roman is our only solid lead.
129
00:06:18,982 --> 00:06:22,407
And we will continue interrogating him
until he recovers actionable memories!
130
00:06:22,482 --> 00:06:23,553
And you won't get any,
131
00:06:23,657 --> 00:06:25,158
because as long as he's
locked up in that cage,
132
00:06:25,252 --> 00:06:29,359
the only thing he's going to remember
is that cell in the orphanage.
133
00:06:29,394 --> 00:06:31,051
Kurt, the only way I got my memories back
134
00:06:31,137 --> 00:06:32,596
was through action, outside in the field.
135
00:06:32,631 --> 00:06:33,877
Jane, I'm not letting him out.
136
00:06:33,932 --> 00:06:36,098
I might know someone who can help, okay?
137
00:06:36,100 --> 00:06:38,780
A criminal profiler I used
to work with at the NSA.
138
00:06:38,863 --> 00:06:40,596
I could ask her if she'd be willing
139
00:06:40,644 --> 00:06:42,473
to work with Roman, try
to knock something loose.
140
00:06:42,508 --> 00:06:43,707
I work with him every day.
141
00:06:43,785 --> 00:06:45,986
If anyone could get him to
remember, it would be me.
142
00:06:46,064 --> 00:06:48,650
Let's get some fresh eyes on
this, that's all I'm saying.
143
00:06:48,721 --> 00:06:50,321
All right, see what you can do, Nas.
144
00:06:52,363 --> 00:06:53,800
Patterson's got something.
145
00:06:57,288 --> 00:06:59,121
All right, these torus tattoos
146
00:06:59,226 --> 00:07:01,744
are like fraternal twins, mostly similar.
147
00:07:01,806 --> 00:07:03,486
But if you look closely
at the differences
148
00:07:03,565 --> 00:07:06,003
and drop them into a
grid, the symbols create
149
00:07:06,081 --> 00:07:08,889
an alphanumeric sequence.
I found 11 grids worth.
150
00:07:08,924 --> 00:07:10,415
Well, you showed us this the
first time you cracked it.
151
00:07:10,485 --> 00:07:12,046
- That's a shipping container ID.
- Hey!
152
00:07:12,081 --> 00:07:14,355
Reade with a three-pointer
fresh off the bench.
153
00:07:14,425 --> 00:07:17,107
I flagged it back then,
and finally got a hit.
154
00:07:17,170 --> 00:07:19,518
The container offloaded
at the Red Hook Terminal.
155
00:07:19,588 --> 00:07:22,681
So, Sandstorm wanted us to keep
an eye out for this container.
156
00:07:22,716 --> 00:07:25,128
- What was in it?
- Not what. Who.
157
00:07:25,246 --> 00:07:27,289
Two whos, to be precise.
158
00:07:27,375 --> 00:07:29,224
They tried to scramble
the security cameras,
159
00:07:29,303 --> 00:07:31,805
but I was able to reverse
the signal interference.
160
00:07:31,914 --> 00:07:34,229
I can't ID the younger
guy, but the older one...
161
00:07:34,283 --> 00:07:35,805
- Is that...?
- Anton Stepulov.
162
00:07:35,868 --> 00:07:38,298
No, that's impossible. He's dead.
163
00:07:38,333 --> 00:07:39,716
The drone strike took him out a year ago.
164
00:07:39,781 --> 00:07:42,208
According to this, he's alive and
well and somewhere in Brooklyn.
165
00:07:42,279 --> 00:07:43,942
Stepulov's Dabbur Zann's number two.
166
00:07:44,020 --> 00:07:45,142
They call him the mastermind.
167
00:07:45,204 --> 00:07:47,403
He orchestrated the campus
massacres in Santiago.
168
00:07:47,449 --> 00:07:48,795
And the Oslo newspaper bombing.
169
00:07:48,850 --> 00:07:50,872
Not to mention the Black Sea incident
170
00:07:50,977 --> 00:07:54,218
where the Dabbur Zann almost,
you know, beheaded you guys.
171
00:07:54,295 --> 00:07:56,660
So, it's safe to say he's not
here for "Hamilton" tickets.
172
00:07:56,695 --> 00:07:58,737
The last time the Dabbur
Zann was in the US,
173
00:07:58,784 --> 00:08:00,632
they tried to detonate a suitcase nuke.
174
00:08:00,680 --> 00:08:02,348
Stepulov's basically their
leader, he wouldn't risk
175
00:08:02,411 --> 00:08:04,168
crossing a border unless
it really mattered.
176
00:08:04,203 --> 00:08:06,393
If he's here,
he's planning something big.
177
00:08:06,475 --> 00:08:08,262
And it looks like it's about to go down.
178
00:08:16,847 --> 00:08:21,847
Sync and corrections by explosiveskull
Resync for AMZN.WEBRip by kinglouisxx
www.addic7ed.com
179
00:08:25,809 --> 00:08:28,671
Hey, no increased chatter about
Dabbur Zann activity in the US,
180
00:08:28,727 --> 00:08:31,371
but forensics found traces of
nitroglycerin inside the container.
181
00:08:31,438 --> 00:08:33,339
That's a down and dirty
way to make explosives.
182
00:08:33,432 --> 00:08:35,072
So, you think Stepulov
smuggled in a bomb?
183
00:08:35,124 --> 00:08:38,045
That'd be my guess. First, we have
to ID his target before he strikes.
184
00:08:38,080 --> 00:08:40,247
We tracked down the company
that paid the freight
185
00:08:40,249 --> 00:08:41,815
on Stepulov's container.
186
00:08:41,817 --> 00:08:44,151
It's buried in a web of shell companies.
187
00:08:44,153 --> 00:08:46,553
Long story short, the same people wired
188
00:08:46,555 --> 00:08:49,690
$250,000 to a woman in
Baychester last week.
189
00:08:49,692 --> 00:08:51,025
Arlene Turner.
190
00:08:51,027 --> 00:08:52,092
Single, no criminal record.
191
00:08:52,094 --> 00:08:53,527
Not so much as a library fine.
192
00:08:53,529 --> 00:08:54,995
How does a woman like that get tied up
193
00:08:54,997 --> 00:08:56,163
with someone like Stepulov?
194
00:08:56,165 --> 00:08:58,098
She's homegrown. She can blend in.
195
00:08:58,100 --> 00:08:59,667
And the Dabbur Zann has been increasing
196
00:08:59,669 --> 00:09:01,268
their recruitment of Americans.
197
00:09:01,270 --> 00:09:03,003
Let's bring her in for a chat.
198
00:09:04,373 --> 00:09:06,006
How do you know Anton Stepulov?
199
00:09:06,008 --> 00:09:07,908
Who?
200
00:09:07,910 --> 00:09:10,544
The Dabbur Zann terrorist that wired you
201
00:09:10,546 --> 00:09:12,913
a quarter of a million dollars.
202
00:09:14,583 --> 00:09:16,383
- What's he paying you for?
- Well, no, this is...
203
00:09:16,385 --> 00:09:18,185
this money is life insurance.
204
00:09:18,187 --> 00:09:20,421
My brother Paul, he had kidney disease.
205
00:09:20,423 --> 00:09:22,690
He died in the hospital last week.
206
00:09:23,926 --> 00:09:27,428
Last time I saw him,
he kept talking about
207
00:09:27,430 --> 00:09:30,130
how his death would have so much meaning.
208
00:09:30,132 --> 00:09:31,865
Did you ask him what he meant?
209
00:09:31,867 --> 00:09:35,102
He was on a morphine drip,
saying all kinds of things.
210
00:09:35,104 --> 00:09:36,737
You said he died in the hospital.
211
00:09:36,739 --> 00:09:40,040
- Did you see the body?
- No. I wa...
212
00:09:40,042 --> 00:09:42,109
The hospital called and told me
213
00:09:42,111 --> 00:09:43,610
that he had passed.
214
00:09:43,612 --> 00:09:45,279
By the time I had gotten there,
215
00:09:45,281 --> 00:09:47,281
he had already been taken to the morgue.
216
00:09:53,089 --> 00:09:54,588
You think she's telling the truth?
217
00:09:54,590 --> 00:09:57,224
Partly. Paul Turner was
a patient at Edgewater.
218
00:09:57,226 --> 00:09:58,926
Their system logged a notice of death.
219
00:09:58,928 --> 00:10:00,561
But this is really weird.
220
00:10:00,563 --> 00:10:02,629
Someone also signed a form
221
00:10:02,631 --> 00:10:04,932
to transfer him to a private hospital.
222
00:10:04,934 --> 00:10:06,500
So, he left there alive.
223
00:10:06,502 --> 00:10:08,302
A terminally ill man tells his sister
224
00:10:08,304 --> 00:10:10,170
his death will have meaning,
then secures a major payday
225
00:10:10,172 --> 00:10:11,839
from the Dabbur Zann?
226
00:10:11,841 --> 00:10:13,607
You think the Dabbur Zann
could have been paying him
227
00:10:13,609 --> 00:10:15,743
to be a suicide bomber?
228
00:10:15,745 --> 00:10:17,911
I wanna know who took Paul
Turner from that hospital.
229
00:10:17,913 --> 00:10:19,713
Yeah, on it.
230
00:10:31,527 --> 00:10:32,793
What's this?
231
00:10:32,795 --> 00:10:36,096
Well, when my memory was wiped, I was...
232
00:10:36,098 --> 00:10:39,633
I was a complete mystery, even to myself.
233
00:10:39,635 --> 00:10:44,772
And... someone, uh... told me to start
234
00:10:44,774 --> 00:10:48,175
with small choices, like coffee or tea.
235
00:10:48,177 --> 00:10:51,211
Looks like you chose for me.
236
00:10:51,213 --> 00:10:52,880
Well, you like coffee
237
00:10:52,882 --> 00:10:54,715
with as much sugar as it'll hold.
238
00:10:54,717 --> 00:10:58,485
I know you.
239
00:10:58,487 --> 00:11:03,624
So... unlike me, you don't
have to start from scratch.
240
00:11:07,296 --> 00:11:09,797
Did our mother love us?
241
00:11:11,734 --> 00:11:15,302
I think so. In her own way.
242
00:11:17,807 --> 00:11:21,041
Then why would she wipe my memory?
243
00:11:21,043 --> 00:11:24,611
Um... maybe...
244
00:11:26,849 --> 00:11:30,984
maybe she thought it was the only chance
245
00:11:30,986 --> 00:11:33,754
she had left to get you back.
246
00:11:38,594 --> 00:11:40,761
The hospital log shows four people
247
00:11:40,763 --> 00:11:42,329
visited Paul Turner.
248
00:11:42,331 --> 00:11:45,332
One of them used an alias,
and his last visit was on
249
00:11:45,334 --> 00:11:48,001
the same day the hospital
told Arlene her brother died.
250
00:11:48,003 --> 00:11:49,403
So, this guy took Turner.
251
00:11:49,405 --> 00:11:51,071
I looked through the security footage,
252
00:11:51,073 --> 00:11:53,373
and I found someone taking
Turner away in a black Tahoe.
253
00:11:53,375 --> 00:11:54,708
Did you run the plates?
254
00:11:54,710 --> 00:11:56,777
Did I run the plates? Two minutes ago,
255
00:11:56,779 --> 00:11:58,712
it passed through a tollbooth coming out
256
00:11:58,714 --> 00:12:00,214
of the midtown tunnel
on its way to the BQE.
257
00:12:00,216 --> 00:12:01,715
That's ten minutes from here.
258
00:12:01,717 --> 00:12:03,584
So, Turner could be in
that car with Stepulov
259
00:12:03,586 --> 00:12:05,953
and whatever bomb he
smuggled into this country.
260
00:12:05,955 --> 00:12:07,454
Let's move.
261
00:12:22,571 --> 00:12:23,770
Get out of the car!
262
00:12:23,772 --> 00:12:25,239
Get out of the car! Show me your hands
263
00:12:25,241 --> 00:12:26,473
and get out of the car.
264
00:12:26,475 --> 00:12:28,108
Hands up.
265
00:12:28,110 --> 00:12:30,310
Anton Stepulov...
266
00:12:30,312 --> 00:12:32,946
you're under arrest.
267
00:12:32,948 --> 00:12:36,116
Both of you, keep your
hands where I can see 'em.
268
00:12:36,118 --> 00:12:37,951
You've been here for three months.
269
00:12:37,953 --> 00:12:40,454
How much longer are you gonna
make us do this to you, Jane?
270
00:12:40,456 --> 00:12:41,522
Nooo!
271
00:12:42,791 --> 00:12:44,458
What are you doing here?
272
00:12:46,161 --> 00:12:48,729
Lower your guns. Everyone,
just lower your guns.
273
00:12:48,731 --> 00:12:50,764
What are you doing? Are
you working with him?
274
00:12:50,766 --> 00:12:54,234
Yeah, so lower your weapon.
He's a guest of the CIA.
275
00:12:56,005 --> 00:12:57,571
Weller!
276
00:12:57,573 --> 00:12:59,439
It looks like they have a bioweapon.
277
00:12:59,441 --> 00:13:01,308
- Everyone back!
- Just relax!
278
00:13:01,310 --> 00:13:03,610
Everyone, just relax. It's not a weapon.
279
00:13:03,612 --> 00:13:05,846
It's a human heart.
280
00:13:13,795 --> 00:13:16,124
This is the man who tortured
me at the black site.
281
00:13:16,159 --> 00:13:18,210
Enhanced interrogation. He knows.
282
00:13:18,245 --> 00:13:19,853
Kurt and I go way back, don't we, buddy?
283
00:13:19,888 --> 00:13:21,939
I thought you said you
didn't know anything...
284
00:13:21,986 --> 00:13:25,188
I didn't, Jane. We met in Bulgaria.
285
00:13:26,261 --> 00:13:28,562
How exactly is Stepulov
a guest to the CIA?
286
00:13:28,564 --> 00:13:31,298
That young man is Henrik, Stepulov's son.
287
00:13:31,300 --> 00:13:32,732
He was born with a bad ticker.
288
00:13:32,734 --> 00:13:34,301
He needs a transplant, or he'll die.
289
00:13:34,303 --> 00:13:36,369
The nitroglycerin, it
was heart medication.
290
00:13:36,371 --> 00:13:39,372
The shipping containers, the
shell companies, they're CIA.
291
00:13:39,374 --> 00:13:41,441
So, you murdered Paul
Turner for his organs.
292
00:13:41,443 --> 00:13:43,410
Okay, easy. Turner was dying.
293
00:13:43,412 --> 00:13:46,112
He donated his heart, we
provided for his family.
294
00:13:46,114 --> 00:13:48,148
You didn't answer my question.
295
00:13:48,150 --> 00:13:50,884
Okay, look, I've been
baiting Stepulov for months.
296
00:13:50,886 --> 00:13:53,253
A heart for Henrik in
exchange for actionable intel.
297
00:13:53,255 --> 00:13:55,889
I thought we didn't
negotiate with terrorists.
298
00:13:55,891 --> 00:13:57,791
She is adorable.
299
00:13:59,561 --> 00:14:02,128
Stepulov finally gave me something.
300
00:14:02,130 --> 00:14:04,097
A Dabbur Zann attack on New York,
301
00:14:04,099 --> 00:14:05,999
tonight at 6:00 p.m.
302
00:14:06,001 --> 00:14:08,168
But he won't give up the target
until Henrik's out of surgery,
303
00:14:08,170 --> 00:14:09,569
so we're kind of on a clock here, pal.
304
00:14:09,571 --> 00:14:11,137
No, Kurt, you can't trust him.
305
00:14:11,139 --> 00:14:12,906
Oh, does the FBI wanna tell that
306
00:14:12,908 --> 00:14:15,909
to the thousands of Americans
whose lives are at stake?
307
00:14:15,911 --> 00:14:19,479
You're on US soil.
That's FBI jurisdiction.
308
00:14:19,481 --> 00:14:21,815
Our building has a
first-class medical suite.
309
00:14:21,817 --> 00:14:24,517
We do the surgery there.
310
00:14:24,519 --> 00:14:26,920
All right, that's fine, man.
311
00:14:26,922 --> 00:14:28,421
You can be the boss.
312
00:14:32,461 --> 00:14:34,194
Stepulov's under guard
in the waiting room.
313
00:14:34,196 --> 00:14:36,296
But he's still not talking
till his son's out of surgery.
314
00:14:36,298 --> 00:14:38,164
Are we seriously gonna sit
on our hands while the Dabbur Zann
315
00:14:38,166 --> 00:14:40,266
plans to kill thousands
of people tonight?
316
00:14:40,268 --> 00:14:42,435
We took Stepulov's phone
and laptop when he arrived.
317
00:14:42,437 --> 00:14:43,870
If we can crack 'em,
318
00:14:43,872 --> 00:14:45,372
maybe we can get a lead on the attack.
319
00:14:45,374 --> 00:14:47,374
Okay, Patterson will run point on that.
320
00:14:47,376 --> 00:14:50,010
Reade, Tasha, have
another crack at Stepulov,
321
00:14:50,012 --> 00:14:51,878
see if he'll talk now, okay?
322
00:14:51,880 --> 00:14:54,180
You know, I think I should
go help Patterson, too.
323
00:14:54,182 --> 00:14:56,950
Okay, fine. Go help her.
324
00:14:56,952 --> 00:14:58,785
Keaton, you work out of here.
325
00:15:05,027 --> 00:15:08,428
We never got to finish
what you started in Oregon.
326
00:15:10,465 --> 00:15:12,365
What I started?
327
00:15:12,367 --> 00:15:15,702
I don't hurt people unless I have to.
328
00:15:15,704 --> 00:15:17,170
- I'm not like you.
- Says the daughter
329
00:15:17,172 --> 00:15:19,539
of the biggest domestic terrorist
330
00:15:19,541 --> 00:15:21,174
in American history.
331
00:15:21,176 --> 00:15:23,009
You think that I wanted to be there?
332
00:15:23,011 --> 00:15:24,544
Do you know how many
333
00:15:24,546 --> 00:15:26,813
of my daughter's basketball
games I've missed?
334
00:15:26,815 --> 00:15:28,381
Dinners with my wife?
335
00:15:28,383 --> 00:15:30,850
I'd rather be doing anything
than interrogating you.
336
00:15:30,852 --> 00:15:33,386
Interrogating me?
337
00:15:33,388 --> 00:15:35,488
You tortured me,
338
00:15:35,490 --> 00:15:37,390
held me captive without charge.
339
00:15:37,392 --> 00:15:41,528
I was ordered to extract
intel from an enemy combatant.
340
00:15:41,530 --> 00:15:44,431
It wasn't personal. You
people around here,
341
00:15:44,433 --> 00:15:45,865
you don't seem to know the difference.
342
00:15:45,867 --> 00:15:48,168
And you are still
responsible for your actions.
343
00:15:48,170 --> 00:15:52,105
My actions... don't officially exist,
344
00:15:52,107 --> 00:15:53,907
any more than you do.
345
00:15:53,909 --> 00:15:57,911
We're just blacked out lines
in some government report.
346
00:16:00,615 --> 00:16:03,049
How can you work with Keaton
after what he did to me?
347
00:16:03,051 --> 00:16:04,718
We don't have a choice.
348
00:16:04,720 --> 00:16:06,453
Yeah, he just lectured me
about not having a choice
349
00:16:06,455 --> 00:16:08,221
- when he tortured me.
- I don't like it, either.
350
00:16:08,223 --> 00:16:09,556
And for the record,
351
00:16:09,558 --> 00:16:11,624
I almost snapped his
neck when I found out.
352
00:16:13,095 --> 00:16:15,862
I didn't know.
353
00:16:15,864 --> 00:16:18,031
Thank you.
354
00:16:18,033 --> 00:16:19,733
For what?
355
00:16:19,735 --> 00:16:22,469
Almost killing someone in cold blood?
356
00:16:24,606 --> 00:16:28,041
This is Dr. Karen Sun, the
profiler I told you about.
357
00:16:28,043 --> 00:16:29,943
I'm keen to assess your prisoner.
358
00:16:29,945 --> 00:16:31,878
You mean, the patient.
359
00:16:31,880 --> 00:16:34,647
You're obviously the
sister. I read the file.
360
00:16:34,649 --> 00:16:37,617
Well, then, you know what
the patient is capable of.
361
00:16:37,619 --> 00:16:39,452
It's not my first dance with a killer.
362
00:16:39,454 --> 00:16:41,921
Karen is board certified in psychiatry
363
00:16:41,923 --> 00:16:44,324
with a specialization in PTSD.
364
00:16:44,326 --> 00:16:46,092
Can you unblock memories?
365
00:16:46,094 --> 00:16:48,495
My methods tap the connection
between the mind and body
366
00:16:48,497 --> 00:16:50,430
in highly traumatized individuals.
367
00:16:50,432 --> 00:16:52,398
I'm confident I can.
368
00:16:52,400 --> 00:16:53,600
I'll take you to get started.
369
00:16:53,602 --> 00:16:54,968
I'd like to sit in.
370
00:16:54,970 --> 00:16:56,569
- Roman trusts me.
- No.
371
00:16:56,571 --> 00:16:58,505
Your presence will
contaminate the process.
372
00:16:58,507 --> 00:17:01,441
Jane, look, your brother
is in very good hands.
373
00:17:01,443 --> 00:17:02,675
I promise you.
374
00:17:10,118 --> 00:17:12,418
Hey, I thought you could use a break.
375
00:17:12,420 --> 00:17:15,789
Yeah, this guy is all stare and no talk.
376
00:17:15,791 --> 00:17:17,590
I'm gonna check on Patterson.
377
00:17:17,592 --> 00:17:19,058
Okay.
378
00:17:22,697 --> 00:17:24,430
How's my son?
379
00:17:24,432 --> 00:17:26,499
Still in surgery.
380
00:17:30,338 --> 00:17:32,438
You wanna capture a real terrorist,
381
00:17:32,440 --> 00:17:35,341
put your handcuffs on this man Keaton.
382
00:17:35,343 --> 00:17:37,343
Can't say I disagree.
383
00:17:41,016 --> 00:17:44,984
To use a man's son like this,
384
00:17:44,986 --> 00:17:46,686
unforgiveable.
385
00:17:46,688 --> 00:17:48,321
Well, you didn't have to say yes.
386
00:17:48,323 --> 00:17:49,756
Really?
387
00:17:54,830 --> 00:17:58,364
On top of his illness, Henrik
has situs inversus.
388
00:17:58,366 --> 00:18:01,367
His heart is on the
wrong side of his body.
389
00:18:01,369 --> 00:18:04,804
Do you know how many surgeons
can do a transplant like this?
390
00:18:07,976 --> 00:18:10,143
Keaton found her.
391
00:18:13,148 --> 00:18:17,050
My son is not Dabbur Zann.
392
00:18:17,052 --> 00:18:20,186
He deserves a life.
393
00:18:22,591 --> 00:18:24,724
One he chooses.
394
00:18:26,428 --> 00:18:28,595
What's your name?
395
00:18:28,597 --> 00:18:30,363
Jane.
396
00:18:30,365 --> 00:18:33,800
What's the worst thing that
can happen to a man, Jane?
397
00:18:35,837 --> 00:18:37,704
To lose a child.
398
00:18:41,685 --> 00:18:43,043
_
399
00:18:43,078 --> 00:18:45,044
Henrik?
400
00:18:45,046 --> 00:18:47,247
Another case.
401
00:18:55,790 --> 00:18:58,725
Henrik just died on the operating table.
402
00:18:58,727 --> 00:19:01,561
So, now what?
403
00:19:01,563 --> 00:19:02,929
The Dabbur Zann attack is scheduled
404
00:19:02,931 --> 00:19:04,397
for 6:00 p.m. tonight.
405
00:19:04,399 --> 00:19:06,599
We just lost our only leverage.
406
00:19:14,021 --> 00:19:16,161
Once Stepulov finds out his son's dead,
407
00:19:16,233 --> 00:19:17,898
he'll never give us
the intel on the attack.
408
00:19:17,954 --> 00:19:19,106
We have to lie.
409
00:19:19,141 --> 00:19:21,001
We'll tell him Henrik's in recovery,
410
00:19:21,054 --> 00:19:22,134
he's too weak for visitors.
411
00:19:22,182 --> 00:19:24,478
No, he won't accept that,
he already doesn't trust us.
412
00:19:24,558 --> 00:19:27,339
- Doesn't trust you.
- We have nothing else to offer.
413
00:19:28,184 --> 00:19:30,017
Look, he'll figure it out eventually.
414
00:19:30,019 --> 00:19:31,852
And when he does, he'll blame us.
415
00:19:31,854 --> 00:19:36,023
Tasha, Reade, go check in with Patterson.
416
00:19:36,025 --> 00:19:39,560
Jane, Keaton, let's go and
have a talk with Stepulov.
417
00:19:43,257 --> 00:19:45,224
Over? Is he okay?
418
00:19:45,226 --> 00:19:46,558
I want to see him now. Take me to him...
419
00:19:46,560 --> 00:19:48,727
Hey, hey, hey. He's in
recovery, all right?
420
00:19:48,729 --> 00:19:50,095
We did what we promised.
421
00:19:50,097 --> 00:19:51,563
Now, you need to keep
your end of the bargain.
422
00:19:51,565 --> 00:19:52,831
- Yeah, sure, sure.
- Yeah.
423
00:19:52,833 --> 00:19:54,533
I want to see him first.
424
00:19:54,535 --> 00:19:56,268
Look, he's in isolation, okay?
425
00:19:56,270 --> 00:19:58,070
These kinds of transplants,
they can challenge...
426
00:19:58,072 --> 00:19:59,772
Your son died.
427
00:20:02,243 --> 00:20:05,077
He had a stroke during surgery.
428
00:20:05,079 --> 00:20:08,080
They did everything that they could.
429
00:20:08,082 --> 00:20:10,749
His body just shut down.
430
00:20:10,751 --> 00:20:12,317
I'm sorry.
431
00:20:15,723 --> 00:20:17,322
No.
432
00:20:19,860 --> 00:20:22,528
No. No. No, we...
433
00:20:23,931 --> 00:20:25,731
we came here because you...
434
00:20:25,733 --> 00:20:27,633
- Stop, stop it.
- You go to your doctor...
435
00:20:27,635 --> 00:20:29,301
- Easy.
- ...and you make him save him!
436
00:20:29,303 --> 00:20:30,436
- Understand?
- Stop.
437
00:20:30,438 --> 00:20:32,337
- No!
- Stop!
438
00:20:33,908 --> 00:20:35,808
She tried her best.
439
00:20:35,810 --> 00:20:40,045
Your son was very sick. I'm... I'm sorry.
440
00:20:41,749 --> 00:20:43,115
I know that you loved him.
441
00:20:43,117 --> 00:20:47,920
But what would he do in this situation?
442
00:20:47,922 --> 00:20:50,289
You told me that Henrik
wasn't a part of your group,
443
00:20:50,291 --> 00:20:53,258
so I'm guessing...
444
00:20:53,260 --> 00:20:55,661
his ideals aren't like yours.
445
00:20:57,398 --> 00:20:59,565
Please.
446
00:20:59,567 --> 00:21:02,835
Tell us where the attack
is going to happen.
447
00:21:04,238 --> 00:21:05,804
For him.
448
00:21:08,843 --> 00:21:11,176
You murder my son.
449
00:21:13,814 --> 00:21:16,982
Then you expect me to help you?
450
00:21:16,984 --> 00:21:19,351
Hm?
451
00:21:19,353 --> 00:21:21,787
Tonight...
452
00:21:21,789 --> 00:21:25,324
at 6:00 p.m.,
453
00:21:25,326 --> 00:21:28,560
this city will feel my pain.
454
00:21:31,031 --> 00:21:36,401
And there is nothing
you can do to stop it.
455
00:21:39,673 --> 00:21:41,807
We cracked Stepulov's phone,
456
00:21:41,809 --> 00:21:44,009
he sent a coded text message
when the ship reached port.
457
00:21:44,011 --> 00:21:46,145
And we assume it went to one
of the Dabbur Zann associates.
458
00:21:46,147 --> 00:21:47,479
- What'd it say?
- We're still not sure,
459
00:21:47,481 --> 00:21:48,814
but the phone on the receiving end
460
00:21:48,816 --> 00:21:51,016
was at an industrial
block on Kent and Sixth.
461
00:21:51,018 --> 00:21:52,684
- They could still be there.
- Let's go.
462
00:21:52,686 --> 00:21:54,620
- No.
- It's my case.
463
00:21:54,622 --> 00:21:57,122
Stepulov was your case. So you stay here.
464
00:21:57,124 --> 00:21:59,057
Try to get him to talk
when he cools down.
465
00:21:59,059 --> 00:22:00,759
Let's move.
466
00:22:03,564 --> 00:22:05,130
I should meet Roman alone.
467
00:22:05,132 --> 00:22:06,965
Look, I want to be there
in case he remembers
468
00:22:06,967 --> 00:22:08,967
something important.
469
00:22:08,969 --> 00:22:11,770
When have I ever kept
relevant intel from you?
470
00:22:22,658 --> 00:22:24,525
Hello, Roman.
471
00:22:25,628 --> 00:22:28,061
My name is Karen.
472
00:22:28,063 --> 00:22:30,397
The people here have
asked me to speak with you,
473
00:22:30,399 --> 00:22:32,633
help you recall your past.
474
00:22:32,635 --> 00:22:35,502
I already told them
everything I remember.
475
00:22:35,504 --> 00:22:38,906
The cell in the orphanage,
can you tell me about it?
476
00:22:38,908 --> 00:22:41,809
I'm not saying another word
until I get what I want.
477
00:22:41,811 --> 00:22:44,311
- Which is?
- Out!
478
00:22:44,313 --> 00:22:47,072
I don't belong in here!
479
00:22:47,107 --> 00:22:48,473
How can you be sure?
480
00:22:51,045 --> 00:22:53,445
You don't know who you
are, where you're from,
481
00:22:53,447 --> 00:22:55,747
or what you've done...
maybe you do belong in there.
482
00:22:57,451 --> 00:22:59,885
You have one, single paralyzing memory
483
00:22:59,887 --> 00:23:01,720
of being stuck in that orphanage,
484
00:23:01,722 --> 00:23:04,556
and walking out of here
isn't going to help.
485
00:23:04,558 --> 00:23:06,658
Let me help you, Roman.
486
00:23:09,296 --> 00:23:12,030
Or stay stuck here in this room,
487
00:23:12,032 --> 00:23:13,465
and in your mind.
488
00:23:21,108 --> 00:23:24,443
What happens when Roman
finds out that I lied to him?
489
00:23:24,445 --> 00:23:27,412
That I was the one that wiped his memory?
490
00:23:27,414 --> 00:23:29,915
He'll never trust me again.
491
00:23:29,917 --> 00:23:31,750
I'd say getting your memory wiped
492
00:23:31,752 --> 00:23:33,652
was the best thing that
ever happened to you.
493
00:23:33,654 --> 00:23:36,755
Think about who you
were and who you are now.
494
00:23:36,757 --> 00:23:39,558
You got a chance to start over.
495
00:23:39,560 --> 00:23:41,159
And now, Roman does.
496
00:23:41,161 --> 00:23:45,297
This morning, you said
Roman wasn't like me.
497
00:23:45,299 --> 00:23:47,666
All I know is Roman is
alive because of you.
498
00:23:47,668 --> 00:23:52,471
Whatever hope that he has left
is a gift that you gave him.
499
00:24:01,482 --> 00:24:03,682
So, how long you figure
it'll be weird between us?
500
00:24:03,684 --> 00:24:05,017
Look, I'm not the one
who tried to make out
501
00:24:05,019 --> 00:24:06,618
with my best friend,
so don't put this on me.
502
00:24:06,620 --> 00:24:08,120
It's not like I'm in
love with you or anything.
503
00:24:08,122 --> 00:24:10,522
I was in a bad place. It was stupid.
504
00:24:10,524 --> 00:24:13,325
So, now, we just gotta work through it.
505
00:24:13,327 --> 00:24:15,694
I'm already through it. Now, can
we please stop talking about it?
506
00:24:15,696 --> 00:24:18,497
All right, guys, we're pulling up now.
507
00:24:18,499 --> 00:24:20,365
Patterson traced the Dabbur Zann phone
508
00:24:20,367 --> 00:24:22,267
to somewhere in this vicinity.
509
00:24:27,441 --> 00:24:29,441
All right, Tasha, Reade,
go around the back.
510
00:24:29,443 --> 00:24:30,709
Start there.
511
00:24:30,711 --> 00:24:32,277
Jane, start through the front.
512
00:24:32,279 --> 00:24:34,880
I'm going around the side.
513
00:24:40,120 --> 00:24:41,353
Excuse me?
514
00:24:42,356 --> 00:24:44,790
Sir!
515
00:24:44,792 --> 00:24:47,726
Sir, stop!
516
00:24:54,401 --> 00:24:55,734
Uhh!
517
00:25:02,743 --> 00:25:05,978
Weller! Are you okay?
518
00:25:05,980 --> 00:25:07,079
What the hell happened?
519
00:25:07,081 --> 00:25:08,680
I'm fine.
520
00:25:08,682 --> 00:25:10,515
That was a pretty big bomb.
521
00:25:10,517 --> 00:25:13,652
And the Dabbur Zann have a
truck that's full of them.
522
00:25:23,827 --> 00:25:25,093
From the looks of it, this guy's pumping
523
00:25:25,095 --> 00:25:26,705
explosive gases into the basketballs.
524
00:25:26,776 --> 00:25:28,125
Propane and acetone peroxide.
525
00:25:28,187 --> 00:25:30,415
He must have wired it through
an initiator charge on the rack.
526
00:25:30,450 --> 00:25:32,446
That truck was full of those basketballs.
527
00:25:32,548 --> 00:25:34,177
Wherever he's going, he
wants to kill a lot of people.
528
00:25:34,212 --> 00:25:35,504
Yeah, but why basketballs?
529
00:25:35,539 --> 00:25:37,264
Maybe they're targeting an arena.
530
00:25:37,299 --> 00:25:39,591
There are no NBA or
college games tonight.
531
00:25:39,626 --> 00:25:42,408
Patterson, send agents
to every major venue.
532
00:25:42,486 --> 00:25:45,122
All right, let's start
crossing off potential targets.
533
00:25:45,184 --> 00:25:47,347
Know what's the worst thing
that can happen to a man?
534
00:25:47,433 --> 00:25:48,885
It's lose a child.
535
00:25:48,947 --> 00:25:50,869
Wait, didn't you say your
daughter plays basketball?
536
00:25:50,904 --> 00:25:54,221
Does she have a game tonight?
537
00:25:54,256 --> 00:25:57,025
Youth League Nationals. At City Rec.
538
00:25:57,060 --> 00:25:59,252
There are hundreds of kids
and parents at that tournament.
539
00:25:59,287 --> 00:26:01,046
It's 5:30. We got half an hour
540
00:26:01,086 --> 00:26:02,905
before they start setting
off those bombs.
541
00:26:07,053 --> 00:26:08,986
This is where your trauma is.
542
00:26:08,988 --> 00:26:10,181
Now, try again.
543
00:26:10,236 --> 00:26:12,957
Go into that room in your drawings.
544
00:26:13,266 --> 00:26:14,292
You were scratching at the door.
545
00:26:14,294 --> 00:26:15,726
Is that how you get out?
546
00:26:15,978 --> 00:26:17,390
I don't know.
547
00:26:17,425 --> 00:26:19,096
Fight or flight is a natural instinct,
548
00:26:19,098 --> 00:26:21,877
but you can't do either
of them in that cell.
549
00:26:21,969 --> 00:26:23,302
Try again.
550
00:26:25,269 --> 00:26:27,085
I can't do it.
551
00:26:27,236 --> 00:26:30,237
I can feel that room, but...
552
00:26:30,373 --> 00:26:31,858
I ca... I can't.
553
00:26:31,908 --> 00:26:34,044
It's... it's too dark.
554
00:26:35,346 --> 00:26:36,512
Kill the lights.
555
00:26:42,586 --> 00:26:43,818
Time's up.
556
00:26:49,537 --> 00:26:52,480
What you got? Another coin?
557
00:26:52,614 --> 00:26:53,776
Give it!
558
00:27:07,727 --> 00:27:09,794
Did you get out?
559
00:27:10,006 --> 00:27:11,605
Yeah.
560
00:27:14,918 --> 00:27:16,784
This is payback.
561
00:27:16,840 --> 00:27:19,666
Stepulov's targeting Erin because
I used his son as leverage.
562
00:27:19,701 --> 00:27:21,033
No, not just your daughter.
563
00:27:21,102 --> 00:27:23,927
There are hundreds of civilians in
there, people from all over the country.
564
00:27:24,016 --> 00:27:25,682
It must have been his plan all along.
565
00:27:25,749 --> 00:27:28,627
And he gave us the time of the attack
so he could call it off if his son lived,
566
00:27:28,713 --> 00:27:31,328
or not if he died...
it's a perfect revenge.
567
00:27:31,390 --> 00:27:33,829
Okay, okay, look, we just
have to evacuate the building.
568
00:27:33,864 --> 00:27:35,357
No, we don't.
569
00:27:35,419 --> 00:27:36,778
We've still got 20 minutes.
570
00:27:36,849 --> 00:27:38,191
An evacuation could cause panic
571
00:27:38,255 --> 00:27:40,842
or make the Dabbur Zann
set off the attack earlier.
572
00:27:40,965 --> 00:27:42,665
Do you have kids, Weller?
573
00:27:44,393 --> 00:27:45,574
One on the way.
574
00:27:46,441 --> 00:27:48,353
I won't let them hurt my daughter.
575
00:27:49,395 --> 00:27:50,946
I understand.
576
00:27:51,116 --> 00:27:54,432
We'll go in there together,
and we'll stop this attack,
577
00:27:54,536 --> 00:27:57,819
and we'll save your daughter, okay?
578
00:27:58,165 --> 00:27:59,498
Yeah.
579
00:28:17,491 --> 00:28:19,615
Stacy, what's going on?
My game's not done.
580
00:28:19,685 --> 00:28:21,151
Listen, just keep moving, Erin.
581
00:28:22,053 --> 00:28:23,620
What's wrong?
582
00:28:23,676 --> 00:28:25,255
It's locked.
583
00:28:27,106 --> 00:28:29,006
Found the girl.
584
00:28:29,141 --> 00:28:30,956
Yes, I understand, alive.
585
00:28:39,128 --> 00:28:41,896
Bomb techs, report to me
as soon as you see anything.
586
00:28:41,898 --> 00:28:42,997
Team, stay sharp.
587
00:28:43,056 --> 00:28:45,817
Those racks are rigged with enough
explosives to bring this whole place down.
588
00:28:45,872 --> 00:28:46,913
- Let's go.
- Hey.
589
00:28:46,965 --> 00:28:48,470
We gotta find Erin before they do.
590
00:28:48,505 --> 00:28:49,866
You and me will find Erin.
591
00:28:49,901 --> 00:28:52,068
You guys, find the explosives.
592
00:29:01,177 --> 00:29:03,397
FBI! Drop your weapons!
593
00:29:25,584 --> 00:29:27,918
Oh, my God. Reade.
594
00:29:35,114 --> 00:29:36,375
Seven minutes.
595
00:29:36,447 --> 00:29:37,840
All right, Weller, we
gotta start evacuating.
596
00:29:37,922 --> 00:29:40,055
Patterson, looks like
we're gonna need help here.
597
00:29:55,354 --> 00:29:57,601
This is an emergency announcement.
598
00:29:57,636 --> 00:29:58,188
Please evacuate slowly...
599
00:29:58,251 --> 00:30:00,355
Just stay calm, keep moving.
600
00:30:00,427 --> 00:30:01,747
Where's Erin supposed to be right now?
601
00:30:01,833 --> 00:30:04,430
She should be here, but
I have an agent on her.
602
00:30:04,511 --> 00:30:06,621
I texted her from the
car to keep Erin safe.
603
00:30:08,693 --> 00:30:09,735
Erin?
604
00:30:09,805 --> 00:30:10,951
Dad!
605
00:30:11,037 --> 00:30:12,672
Erin, are you okay?
606
00:30:12,749 --> 00:30:15,014
He shot Stacy, and now he's chasing me.
607
00:30:15,092 --> 00:30:16,808
Tell me where you are, I'll come get you.
608
00:30:16,843 --> 00:30:20,307
Um... I'm somewhere
downstairs. I don't know.
609
00:30:20,342 --> 00:30:22,227
Help me.
610
00:30:22,313 --> 00:30:25,092
All right, Erin, we're gonna find you.
611
00:30:25,127 --> 00:30:27,129
But I need you to do what I say, okay?
612
00:30:27,247 --> 00:30:29,419
Do you see any signs around you?
613
00:30:29,736 --> 00:30:31,555
Um, th-there's an exit sign
614
00:30:31,609 --> 00:30:34,071
and then one that says
"South Court Stairs."
615
00:30:34,133 --> 00:30:36,533
I want you to follow the
arrows to the South Court.
616
00:30:36,601 --> 00:30:38,454
- We'll meet you there.
- Okay.
617
00:31:07,938 --> 00:31:09,471
Agh!
618
00:31:11,263 --> 00:31:13,062
Patterson, we don't have
time to defuse them all.
619
00:31:13,064 --> 00:31:14,308
We need another way to stop it.
620
00:31:14,343 --> 00:31:15,725
Okay, okay.
621
00:31:15,772 --> 00:31:18,718
Uh, the rack's fitted
with a modified cell phone.
622
00:31:18,779 --> 00:31:21,186
An incoming call triggers the explosion.
623
00:31:21,221 --> 00:31:22,243
Um, okay.
624
00:31:22,303 --> 00:31:23,884
If I can kill the cell signal,
625
00:31:23,968 --> 00:31:25,214
there's no way to set off the bomb.
626
00:31:25,249 --> 00:31:28,015
90 seconds, how do we stop it?
627
00:31:28,141 --> 00:31:29,502
Okay, I have to make sure
628
00:31:29,557 --> 00:31:31,660
no one can make a triggering call.
629
00:31:31,731 --> 00:31:33,554
I need to shut down all
the cell towers near you.
630
00:31:33,599 --> 00:31:35,993
- Shut down the cell towers.
- No! We'll lose contact with Erin.
631
00:31:36,063 --> 00:31:37,671
Those bombs go off,
Erin and everyone else
632
00:31:37,726 --> 00:31:39,660
in here is gonna die, understand?
633
00:31:39,727 --> 00:31:41,426
Give me the phone.
634
00:31:43,715 --> 00:31:45,902
Erin, there's a locker
room on your level.
635
00:31:45,967 --> 00:31:47,845
I want you to go in there, lock the door,
636
00:31:47,907 --> 00:31:48,806
and don't move.
637
00:31:48,859 --> 00:31:50,591
- Okay.
- Go.
638
00:31:50,646 --> 00:31:52,711
Patterson, shut 'em down.
639
00:31:58,297 --> 00:31:59,937
Did it work?
640
00:32:00,243 --> 00:32:02,094
No phone service.
641
00:32:02,204 --> 00:32:03,803
The bombs are disabled.
642
00:32:08,369 --> 00:32:10,418
- Erin?
- I'm sorry, Daddy.
643
00:32:10,472 --> 00:32:13,006
Stay back, or she dies.
644
00:32:19,755 --> 00:32:22,355
- We can talk.
- Stay back or she dies!
645
00:32:23,154 --> 00:32:24,609
Listen to me.
646
00:32:24,703 --> 00:32:26,780
No one needs to die, all right?
647
00:32:27,139 --> 00:32:29,037
Let her go and we can talk.
648
00:32:29,098 --> 00:32:31,371
I wanna talk to the CIA man, Keaton.
649
00:32:31,438 --> 00:32:33,104
This is his daughter.
650
00:32:34,231 --> 00:32:35,892
I'm Keaton.
651
00:32:35,975 --> 00:32:37,695
You just let her go,
man, she's just a kid.
652
00:32:37,770 --> 00:32:40,208
Put Anton Stepulov on an airplane.
653
00:32:40,302 --> 00:32:42,397
When he calls from the
ground in St. Petersburg,
654
00:32:42,499 --> 00:32:44,067
I will let her go.
655
00:32:44,157 --> 00:32:47,084
Anything else, and she dies.
656
00:32:47,119 --> 00:32:49,140
I haven't got a shot.
657
00:32:49,209 --> 00:32:50,209
You?
658
00:32:55,877 --> 00:32:57,414
Keaton... what are you doing?
659
00:32:57,488 --> 00:32:58,962
Take any shot you can get.
660
00:32:59,051 --> 00:33:00,746
Don't, Keaton. I haven't got a shot.
661
00:33:00,824 --> 00:33:02,344
Hey, let me take her place, all right?
662
00:33:02,390 --> 00:33:04,094
I'm a lot more valuable.
663
00:33:04,164 --> 00:33:05,465
I'll walk out of here with you right now.
664
00:33:05,528 --> 00:33:06,539
I'll go anywhere you wanna go.
665
00:33:06,574 --> 00:33:08,599
Stay back! I'll kill her!
666
00:33:08,663 --> 00:33:10,061
Okay, put the gun on me, man.
667
00:33:10,173 --> 00:33:12,784
Put the gun on me! Come on, put it on me.
668
00:33:12,854 --> 00:33:14,515
We can make a deal, all right?
669
00:33:14,606 --> 00:33:16,672
Just let her go. We can talk.
670
00:33:20,600 --> 00:33:23,128
Erin? It's okay.
671
00:33:23,175 --> 00:33:27,005
Erin, I need you to take
one step forward very slowly.
672
00:33:27,073 --> 00:33:28,807
Stop!
673
00:33:45,025 --> 00:33:46,437
You're okay.
674
00:33:46,503 --> 00:33:49,831
You're okay. It's okay.
675
00:33:51,970 --> 00:33:53,215
Thank you.
676
00:33:53,283 --> 00:33:57,653
I was just doing my
job. It wasn't personal.
677
00:34:03,018 --> 00:34:05,859
I put Roman into your MRI machine,
678
00:34:05,930 --> 00:34:07,734
and I showed him two sets of images.
679
00:34:07,812 --> 00:34:09,793
Some joyful, like laughing children,
680
00:34:09,871 --> 00:34:13,677
and others disturbing...
illness, war zones.
681
00:34:13,740 --> 00:34:16,097
Unlike a normal brain,
Roman's reacted the same
682
00:34:16,198 --> 00:34:17,632
to both... neutrally.
683
00:34:17,699 --> 00:34:18,966
His memory's been wiped,
684
00:34:19,034 --> 00:34:20,898
his brain's not going to act normal.
685
00:34:20,953 --> 00:34:23,194
Automatic reactions like
that are engrained early.
686
00:34:23,280 --> 00:34:25,271
Amnesia would not take them away.
687
00:34:25,341 --> 00:34:26,902
Roman's response indicates he's suffering
688
00:34:26,996 --> 00:34:29,770
from extreme antisocial
personality disorder.
689
00:34:29,816 --> 00:34:31,295
Can you treat him?
690
00:34:31,825 --> 00:34:34,018
When I was in med school,
I spent a summer
691
00:34:34,096 --> 00:34:35,912
at an orphanage in Sudan.
692
00:34:35,984 --> 00:34:38,180
The place was even more
awful than you can imagine.
693
00:34:38,282 --> 00:34:40,888
Understaffed, undersupplied.
694
00:34:40,956 --> 00:34:42,483
Do you know what I heard
695
00:34:42,553 --> 00:34:45,359
the first day I walked
into the infant ward?
696
00:34:46,728 --> 00:34:48,929
Silence.
697
00:34:48,997 --> 00:34:51,349
These babies should have been
screaming their heads off.
698
00:34:51,435 --> 00:34:53,348
But nobody ever picked
them up when they cried,
699
00:34:53,393 --> 00:34:57,295
so eventually, they just
stopped crying, forever.
700
00:34:57,350 --> 00:34:59,407
Roman suffered something similar
701
00:34:59,474 --> 00:35:01,881
at the South African orphanage.
702
00:35:01,935 --> 00:35:03,277
I believe it's destroyed
703
00:35:03,363 --> 00:35:07,142
his capacity for empathy... for love.
704
00:35:07,205 --> 00:35:09,842
I grew up in the same
place in the same way.
705
00:35:09,910 --> 00:35:12,111
I haven't examined you yet.
706
00:35:12,179 --> 00:35:13,890
There is good news.
707
00:35:13,945 --> 00:35:15,281
She was able to get Roman to remember
708
00:35:15,348 --> 00:35:16,816
something other than the cell.
709
00:35:16,883 --> 00:35:19,185
Well, that's good, I mean,
if we keep going that way...
710
00:35:19,252 --> 00:35:21,187
I strongly advise against it.
711
00:35:21,254 --> 00:35:23,289
For every memory that he recovers,
712
00:35:23,356 --> 00:35:25,224
Roman relearns his trauma.
713
00:35:25,292 --> 00:35:27,359
That's a real risk for retriggering
714
00:35:27,427 --> 00:35:28,627
his psychopathic tendencies.
715
00:35:28,695 --> 00:35:30,196
What are you telling us to do?
716
00:35:30,263 --> 00:35:31,697
Isolate him,
717
00:35:31,765 --> 00:35:34,166
in a facility that can
care for him properly.
718
00:35:34,234 --> 00:35:36,736
- Like a mental hospital?
- Yeah.
719
00:35:36,803 --> 00:35:38,471
For how long?
720
00:35:38,538 --> 00:35:40,740
For the rest of his life.
721
00:35:48,515 --> 00:35:50,282
Let's get a drink.
722
00:35:50,350 --> 00:35:52,585
It's my first day back, I'm tired.
723
00:35:52,652 --> 00:35:54,253
Let's get a drink.
724
00:35:55,822 --> 00:35:58,157
All right, just one beer.
725
00:35:59,467 --> 00:36:02,503
Just don't try and make
out with me after.
726
00:36:10,412 --> 00:36:12,146
Hey, you're still here?
727
00:36:12,214 --> 00:36:15,616
Ah, just working on the leopard tattoo.
728
00:36:15,684 --> 00:36:17,952
Thought I would take a break.
729
00:36:18,019 --> 00:36:21,088
I heard Dr. Sun was kinda harsh.
730
00:36:21,990 --> 00:36:24,458
She said Roman can't be fixed.
731
00:36:25,727 --> 00:36:27,695
Do you believe her?
732
00:36:28,697 --> 00:36:32,132
She was... very confident.
733
00:36:35,437 --> 00:36:40,237
You know... from a
scientific perspective,
734
00:36:40,307 --> 00:36:43,811
psychological conclusions are rarely...
735
00:36:43,879 --> 00:36:47,214
well, conclusive.
736
00:36:47,282 --> 00:36:49,316
He's my brother.
737
00:36:51,353 --> 00:36:56,257
I know that there's a side
to him that she can't see.
738
00:36:57,559 --> 00:37:00,261
But I'm not objective.
739
00:37:01,796 --> 00:37:03,297
Maybe that's the point.
740
00:37:05,500 --> 00:37:07,301
Weller wasn't objective,
741
00:37:07,369 --> 00:37:10,004
and he brought out the best in you.
742
00:37:11,306 --> 00:37:14,208
Maybe you can do that for Roman.
743
00:37:20,448 --> 00:37:22,082
Thanks.
744
00:37:25,186 --> 00:37:26,854
I'm sorry.
745
00:37:26,922 --> 00:37:29,294
I didn't mean to embarrass you.
746
00:37:29,372 --> 00:37:31,125
It just caught me off guard.
747
00:37:31,192 --> 00:37:33,385
Your face coming at me, like...
748
00:37:33,457 --> 00:37:36,029
I was there, we don't need
to do the play by play.
749
00:37:36,064 --> 00:37:37,724
We really don't.
750
00:37:37,763 --> 00:37:40,200
You know, you're the only
person who thinks you're funny.
751
00:37:40,268 --> 00:37:41,268
Hmm.
752
00:37:41,303 --> 00:37:44,071
You're not even my type anyway.
753
00:37:44,139 --> 00:37:45,806
Too smart or too classy?
754
00:37:45,874 --> 00:37:48,838
Too classy? Really?
755
00:37:49,365 --> 00:37:52,479
Hey, let me get a double.
756
00:37:52,547 --> 00:37:54,248
Thanks.
757
00:37:54,316 --> 00:37:57,318
Look, Tasha, everything
that's happened recently...
758
00:37:57,385 --> 00:38:02,856
Jones, the Akkadian,
Sandstorm ambush, it...
759
00:38:02,924 --> 00:38:05,064
my... my head's been just...
760
00:38:05,126 --> 00:38:07,261
- Apology accepted.
- All right.
761
00:38:07,329 --> 00:38:08,729
For real.
762
00:38:08,797 --> 00:38:12,399
Now, let's never talk about this again.
763
00:38:12,467 --> 00:38:14,184
- Agreed.
- Okay.
764
00:38:17,172 --> 00:38:18,772
Mm.
765
00:38:18,840 --> 00:38:21,342
I think someone's checking you out.
766
00:38:24,512 --> 00:38:26,413
- You ain't lying.
- Mm-hmm.
767
00:38:29,084 --> 00:38:31,292
Oh, come on, you shutting
it down already?
768
00:38:31,347 --> 00:38:34,253
Yeah, guess I'm not used to having
you around, it's like twice the work.
769
00:38:34,288 --> 00:38:36,357
You gonna be okay?
770
00:38:37,759 --> 00:38:40,260
Yeah, I'm... I'm... I'm good money.
771
00:38:43,331 --> 00:38:45,833
He's all yours.
772
00:38:50,138 --> 00:38:52,006
Hey.
773
00:39:11,693 --> 00:39:13,060
Uhh-ugh!
774
00:39:19,393 --> 00:39:20,393
Oh, my God.
775
00:39:22,170 --> 00:39:23,804
Of course.
776
00:39:29,010 --> 00:39:30,544
I got something to show you.
777
00:39:30,612 --> 00:39:32,379
What is this?
778
00:39:32,447 --> 00:39:34,214
You'll see.
779
00:39:38,357 --> 00:39:39,357
Ha!
780
00:39:39,700 --> 00:39:40,827
Ta-da!
781
00:39:46,424 --> 00:39:50,169
Good, huh? This has the highest
"Consumer Reports" safety rating.
782
00:39:50,204 --> 00:39:51,617
Extra-firm mattress.
783
00:39:51,719 --> 00:39:53,300
No bumpers.
784
00:39:53,518 --> 00:39:56,019
Uh, this... this... this is too much.
785
00:39:56,087 --> 00:39:58,741
Huh? Well, I don't know.
786
00:39:58,819 --> 00:40:01,325
I like 'em. And this.
787
00:40:01,392 --> 00:40:03,283
We can... we can choose the colors.
788
00:40:03,318 --> 00:40:05,292
All non-toxic, of course.
789
00:40:05,370 --> 00:40:06,996
I like the yellow, but I mean,
790
00:40:07,031 --> 00:40:08,383
do you know how many yellows there are?
791
00:40:08,427 --> 00:40:10,281
I got a job offer in Colorado.
792
00:40:12,337 --> 00:40:15,093
It's a promotion, with... with a raise,
793
00:40:15,139 --> 00:40:18,969
and, um, Conor put in
for a transfer as well.
794
00:40:19,616 --> 00:40:22,269
Look, I know... I know we decided
to do this baby thing together,
795
00:40:22,355 --> 00:40:25,301
so if you don't want
me to take it, I'll...
796
00:40:25,387 --> 00:40:27,117
I'll stay here, I'll turn it down.
797
00:40:27,185 --> 00:40:30,487
Well, I mean...
798
00:40:30,555 --> 00:40:33,624
you really wanna move to Colorado?
799
00:40:34,993 --> 00:40:37,034
Well, experience in other offices
800
00:40:37,069 --> 00:40:40,731
would give me a shot at an
executive position someday.
801
00:40:40,798 --> 00:40:42,232
Yeah.
802
00:40:43,468 --> 00:40:46,236
Anyway, you said you wanted
me to take a desk job.
803
00:40:48,973 --> 00:40:52,309
Yeah. Yes, I did.
804
00:40:55,013 --> 00:40:56,380
You should take it.
805
00:40:58,716 --> 00:41:00,417
Thank you.
806
00:41:02,086 --> 00:41:04,388
Look, we'll figure this
out together, okay?
807
00:41:04,455 --> 00:41:07,524
Yes, we will.
808
00:41:12,630 --> 00:41:13,730
What's going on?
809
00:41:13,798 --> 00:41:15,165
Patterson solved the leopard tattoo.
810
00:41:15,233 --> 00:41:17,801
- What? How?
- Mancala. It's a game.
811
00:41:17,869 --> 00:41:19,852
You move marbles around
in a set pattern...
812
00:41:19,938 --> 00:41:23,240
or migraine pills... which
is what made me realize
813
00:41:23,308 --> 00:41:26,410
Roman has been playing
mancala with the sugar cubes.
814
00:41:26,477 --> 00:41:27,900
He's not aware that he's doing it,
815
00:41:27,947 --> 00:41:29,695
but mancala's very
popular in South Africa.
816
00:41:29,773 --> 00:41:31,444
You must have both played
it a lot as children,
817
00:41:31,522 --> 00:41:32,965
and it's stuck in his subconscious.
818
00:41:33,043 --> 00:41:34,070
How does that crack the leopard?
819
00:41:34,133 --> 00:41:36,147
If you flip it, some of its spots
820
00:41:36,195 --> 00:41:38,096
are like the pockets in a board.
821
00:41:38,164 --> 00:41:39,515
Five different boards, in fact.
822
00:41:39,593 --> 00:41:41,761
Mancala can have an
infinite amount of moves.
823
00:41:41,839 --> 00:41:44,160
But the leopard only has
three rings on its tail.
824
00:41:44,230 --> 00:41:46,623
So, I tried moving the
specs in each board
825
00:41:46,689 --> 00:41:49,357
in groups of three
until I ran out of moves.
826
00:41:49,425 --> 00:41:52,727
The final pattern across all
five boards came out as...
827
00:41:52,795 --> 00:41:55,363
Braille for a social security number.
828
00:41:55,431 --> 00:41:57,356
- Kat Jarrett.
- Part of the inner circle
829
00:41:57,426 --> 00:41:59,334
of a biker gang called the Viper Kings.
830
00:41:59,402 --> 00:42:00,936
We just got her file from the ATF.
831
00:42:01,003 --> 00:42:03,735
Okay, so that's her
making some kind of deal.
832
00:42:03,770 --> 00:42:05,438
Wait. Who is that?
833
00:42:08,678 --> 00:42:10,479
Oh, my God.
834
00:42:10,562 --> 00:42:11,562
It's Roman.
835
00:42:17,155 --> 00:42:22,155
Sync and corrections by explosiveskull
Resync for AMZN.WEBRip by kinglouisxx
www.addic7ed.com
836
00:42:23,305 --> 00:43:23,180
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today