1 00:00:00,763 --> 00:00:02,698 Previously on "Blindspot"... 2 00:00:02,723 --> 00:00:05,959 She can't remember who she is, where she came from, 3 00:00:05,984 --> 00:00:09,489 nothing before she crawled out of that bag in Times Square. 4 00:00:09,491 --> 00:00:10,924 Sandstorm is responsible 5 00:00:10,926 --> 00:00:13,860 for over a dozen domestic terror attacks in total. 6 00:00:13,862 --> 00:00:15,128 They're gonna blow up the power grid. 7 00:00:15,130 --> 00:00:16,129 Get out! It's a trap! 8 00:00:16,131 --> 00:00:18,264 No! 9 00:00:18,266 --> 00:00:19,199 Nooo! 10 00:00:19,201 --> 00:00:20,934 Got the chance to start over again. 11 00:00:20,936 --> 00:00:23,269 And now you will, too. 12 00:00:23,271 --> 00:00:24,843 You work for them, don't you? 13 00:00:24,868 --> 00:00:26,679 - Work for who? - They knew everything! 14 00:00:26,704 --> 00:00:27,773 Please, you have to believe me. 15 00:00:27,797 --> 00:00:29,884 FBI. You're under r arre. 16 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 17 00:00:47,170 --> 00:00:48,636 Oh, God. 18 00:00:48,638 --> 00:00:51,138 Oh, God... No, no, no. 19 00:00:51,140 --> 00:00:54,210 I'm... I'm sorry. I'm... I'm... I'm sorry. 20 00:00:54,235 --> 00:00:55,866 I never... I never meant... 21 00:00:55,891 --> 00:00:57,319 Don't come near me. 22 00:01:09,745 --> 00:01:12,925 Hey... Hey, you're okay. 23 00:01:12,950 --> 00:01:15,083 I know you're afraid. It's okay. 24 00:01:16,803 --> 00:01:17,873 Who are you? 25 00:01:18,708 --> 00:01:19,778 I'm your sister, 26 00:01:19,803 --> 00:01:22,342 and I'm gonna explain everything, okay? 27 00:01:22,367 --> 00:01:23,842 I just need you to relax. 28 00:01:23,867 --> 00:01:24,944 Where are you taking me? 29 00:01:24,972 --> 00:01:26,792 I'm taking you somewhere safe. 30 00:01:26,817 --> 00:01:28,943 Okay? Somewhere where we can talk. 31 00:01:28,968 --> 00:01:30,434 You shot me. 32 00:01:30,436 --> 00:01:33,103 What? No. No, I didn't. 33 00:01:33,105 --> 00:01:34,404 I promise, I didn't... 34 00:01:44,450 --> 00:01:46,692 Please, stop, I just need to... no! 35 00:01:54,927 --> 00:01:57,027 Don't move. Roman. 36 00:01:57,029 --> 00:01:58,462 Please, I don't want to hurt you. 37 00:01:58,464 --> 00:02:01,011 If you can just come back to the car... 38 00:02:01,667 --> 00:02:03,567 Please. 39 00:02:03,569 --> 00:02:05,068 Gah! 40 00:02:10,075 --> 00:02:11,675 Please, stop. 41 00:02:11,677 --> 00:02:13,380 I am trying to help you. 42 00:02:17,750 --> 00:02:18,916 Uhh! 43 00:02:22,912 --> 00:02:23,911 Roman! 44 00:02:24,523 --> 00:02:25,489 Roman! 45 00:02:27,393 --> 00:02:30,135 Roman! Stop! 46 00:02:43,725 --> 00:02:48,475 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47 00:02:57,538 --> 00:02:58,904 Hi. 48 00:02:58,906 --> 00:03:01,874 The surgeon said everything went great. 49 00:03:01,876 --> 00:03:03,275 How do you feel? 50 00:03:03,277 --> 00:03:05,539 All right, I'm... 51 00:03:08,050 --> 00:03:09,797 I'm good. 52 00:03:09,799 --> 00:03:11,766 I'm good money. 53 00:03:11,768 --> 00:03:14,368 Hey, I think that's the morphine talking. 54 00:03:14,370 --> 00:03:16,137 Are you going through a dry spell? 55 00:03:16,139 --> 00:03:17,152 Oh, shut up. 56 00:03:17,177 --> 00:03:19,607 So you're scheming on guys passed out in the hospital? 57 00:03:19,609 --> 00:03:21,642 Something's wrong, Tasha. 58 00:03:21,644 --> 00:03:24,579 I was worried about you. 59 00:03:24,581 --> 00:03:26,447 Thank you for being here. 60 00:03:33,156 --> 00:03:35,590 From the moment we entered the compound, 61 00:03:35,592 --> 00:03:37,492 there was no cell signal. 62 00:03:37,494 --> 00:03:39,427 We split up just as planned. 63 00:03:39,429 --> 00:03:41,629 The signal returned just before... 64 00:03:41,631 --> 00:03:43,030 Get out! It's a trap! 65 00:03:44,334 --> 00:03:46,234 Just before detonation. 66 00:03:46,236 --> 00:03:48,636 I should've figured this out sooner. 67 00:03:48,638 --> 00:03:50,371 Don't do this, all right? 68 00:03:50,373 --> 00:03:51,739 You got people out. 69 00:03:51,741 --> 00:03:53,474 12 agents are dead, Kurt. 70 00:03:53,499 --> 00:03:56,254 None of us saw that coming. 71 00:03:56,279 --> 00:03:59,213 None of us. 72 00:03:59,215 --> 00:04:00,948 Shepherd... 73 00:04:00,950 --> 00:04:03,451 Shepherd never wanted to destroy the power grid. 74 00:04:03,453 --> 00:04:05,119 No, she wanted to destroy the team. 75 00:04:05,121 --> 00:04:07,188 Yeah, but not all of us. 76 00:04:07,190 --> 00:04:11,785 By faking Allie's emergency, she... she was protecting you. 77 00:04:11,810 --> 00:04:14,544 She wanted you alive, and we need to figure out why. 78 00:04:14,546 --> 00:04:16,379 First, we have to find Jane. 79 00:04:16,381 --> 00:04:18,648 Kurt, I'm... I'm not hopeful. 80 00:04:18,650 --> 00:04:21,317 Shepherd created the perfect trap. 81 00:04:21,319 --> 00:04:22,886 First, she invented a false threat 82 00:04:22,888 --> 00:04:24,981 and then she used Jane to lure us into the compound. 83 00:04:25,006 --> 00:04:27,423 Because she knew Jane was on our side. 84 00:04:27,425 --> 00:04:29,926 Which means now Jane's expendable. 85 00:04:29,928 --> 00:04:31,394 So Shepherd... 86 00:04:31,396 --> 00:04:33,897 ...may have killed her. 87 00:04:33,899 --> 00:04:36,466 Or Jane could be playing us... again. 88 00:04:36,468 --> 00:04:37,800 If she wanted to play us, 89 00:04:37,802 --> 00:04:39,802 her best move would be to stay in our ranks 90 00:04:39,804 --> 00:04:42,005 and funnel intel into Sandstorm. 91 00:04:42,007 --> 00:04:44,774 Jane was... Jane is loyal. 92 00:04:44,776 --> 00:04:46,910 So, Tasha, I want you to put out a APB. 93 00:04:46,912 --> 00:04:49,913 I want every cop in the tri-state area searching for... 94 00:04:49,915 --> 00:04:51,881 Please, I just need to see if they're okay! 95 00:04:51,883 --> 00:04:54,250 Hey, stop! What are you two doing? 96 00:04:54,252 --> 00:04:56,257 We picked her up in the lobby. 97 00:04:56,282 --> 00:04:57,548 We're just following Pellington's orders. 98 00:04:57,550 --> 00:04:59,017 Get them off her, now. 99 00:04:59,019 --> 00:05:00,518 I'm so sorry. 100 00:05:00,520 --> 00:05:03,054 Kurt, I'm sorry, I didn't know that it was a trap. 101 00:05:03,056 --> 00:05:04,389 - It's okay. - I swear I didn't know. 102 00:05:04,391 --> 00:05:09,027 Hey... we know. We understand, okay? 103 00:05:09,029 --> 00:05:11,796 I just... I thought that Shepherd might've... 104 00:05:11,798 --> 00:05:13,364 Where... 105 00:05:13,366 --> 00:05:14,666 Where's the rest of the team? 106 00:05:14,668 --> 00:05:16,416 Reade had to have emergency surgery. 107 00:05:16,441 --> 00:05:17,907 He's in recovery now. 108 00:05:18,538 --> 00:05:20,071 Jane, we lost a lot of agents. 109 00:05:20,073 --> 00:05:21,339 No, where's Patterson? 110 00:05:21,341 --> 00:05:22,840 Patterson was here during the attack. 111 00:05:22,842 --> 00:05:23,975 No, where's Patterson right now? 112 00:05:23,977 --> 00:05:25,009 Talked to her a little while ago. 113 00:05:25,011 --> 00:05:26,778 She went to go check on Borden. 114 00:05:26,780 --> 00:05:27,979 Borden? 115 00:05:27,981 --> 00:05:30,615 Borden is a mole for Sandstorm. 116 00:05:30,617 --> 00:05:31,716 What are you talking about? 117 00:05:31,718 --> 00:05:33,918 He doesn't work for us. 118 00:05:33,920 --> 00:05:35,119 He works for Shepherd. 119 00:05:35,121 --> 00:05:37,185 For how long? 120 00:05:37,210 --> 00:05:38,810 From the beginning. 121 00:05:40,321 --> 00:05:43,422 Shepherd wanted him to monitor you. 122 00:05:43,424 --> 00:05:47,593 So, what, Borden was just dating Patterson for access to intel? 123 00:05:47,595 --> 00:05:49,562 Tasha, try Patterson's cell. I'll try Borden's. 124 00:05:49,564 --> 00:05:51,197 I can't find their signals. 125 00:05:51,199 --> 00:05:52,532 Look, he must've taken the batteries out. 126 00:05:52,534 --> 00:05:54,534 No, he... he might've taken her to Shepherd. 127 00:05:54,536 --> 00:05:56,502 Every agent in this building will start looking for her. 128 00:05:56,504 --> 00:05:58,638 - We'll find her. - Roman might be able to help. 129 00:05:58,640 --> 00:06:00,139 Maybe he knows where Borden could've taken her. 130 00:06:00,141 --> 00:06:02,208 What? You're still in contact with Roman? 131 00:06:02,210 --> 00:06:04,076 While you were raiding the compound, 132 00:06:04,078 --> 00:06:07,034 Shepherd had me tied up in front of a projector. 133 00:06:08,691 --> 00:06:11,525 She wanted me to watch you die. 134 00:06:11,527 --> 00:06:13,660 And then she wanted Roman to kill me, but he couldn't. 135 00:06:14,797 --> 00:06:16,096 He chose you over her. 136 00:06:16,098 --> 00:06:18,131 So she turned on him. 137 00:06:18,133 --> 00:06:20,300 But we fought our way out, and then... 138 00:06:20,302 --> 00:06:21,935 But then I... 139 00:06:21,937 --> 00:06:25,105 Then what? 140 00:06:25,107 --> 00:06:28,208 I erased his memory. I ZIP-ed him. 141 00:06:28,210 --> 00:06:30,818 I was trying to do the right thing. 142 00:06:30,843 --> 00:06:32,810 I was trying to bring him back to the FBI. 143 00:06:32,835 --> 00:06:34,758 Where is he now? 144 00:06:34,783 --> 00:06:36,617 I don't know. 145 00:06:36,642 --> 00:06:38,888 When he woke up, he overpowered me, 146 00:06:38,890 --> 00:06:42,158 and... I lost him. I'm sorry. 147 00:06:43,623 --> 00:06:45,261 Take a team to Borden's. 148 00:06:45,263 --> 00:06:46,796 I'll send one to Patterson's. 149 00:06:46,798 --> 00:06:48,398 The rest of us, we're gonna look for Roman. 150 00:06:48,400 --> 00:06:49,766 Yeah, I mean, he knows Sandstorm well. 151 00:06:49,768 --> 00:06:51,634 He should know where the fallback safe houses are. 152 00:06:51,636 --> 00:06:52,735 Sorry, hate to state the obvious, 153 00:06:52,737 --> 00:06:54,103 but his memory has been wiped. 154 00:06:54,105 --> 00:06:56,072 How is he going to be useful at all? 155 00:06:56,074 --> 00:06:58,474 I remembered things right away. Roman might, too. 156 00:06:58,476 --> 00:07:00,076 Roman is our best bet. 157 00:07:00,078 --> 00:07:03,479 We get him to talk, hopefully we'll get Patterson back. 158 00:07:03,481 --> 00:07:05,815 If she isn't already dead. 159 00:07:50,557 --> 00:07:52,456 Don't move. 160 00:07:54,160 --> 00:07:59,096 It's nice to meet you, Special Agent Patterson. 161 00:07:59,098 --> 00:08:00,898 What? Don't do this. 162 00:08:00,900 --> 00:08:03,334 Do you see this? My son did that. 163 00:08:03,336 --> 00:08:07,076 So I have no time for your misplaced loyalties. 164 00:08:07,101 --> 00:08:08,734 You should've killed her yourself. 165 00:08:08,736 --> 00:08:09,902 But you were weak. 166 00:08:09,904 --> 00:08:11,270 No, I was smart. 167 00:08:11,272 --> 00:08:12,705 Look, think of the asset she can be, 168 00:08:12,707 --> 00:08:15,231 of the intel she can provide. 169 00:08:15,278 --> 00:08:16,619 If you kill her, your judgment's 170 00:08:16,644 --> 00:08:19,945 been clouded by emotion, not mine. 171 00:08:19,947 --> 00:08:22,832 You know how I extract information. 172 00:08:26,721 --> 00:08:28,554 Why else do you think I brought her here? 173 00:08:31,326 --> 00:08:32,825 Okay. 174 00:08:34,529 --> 00:08:35,861 I'll get intel from her. 175 00:08:37,899 --> 00:08:39,377 Get on the table. 176 00:08:40,268 --> 00:08:42,068 Where are we on finding Roman? 177 00:08:42,070 --> 00:08:43,402 I'm using Patterson's system 178 00:08:43,404 --> 00:08:46,138 to autodial Roman's cell phone every 15 seconds. 179 00:08:46,140 --> 00:08:48,415 - But he hasn't picked up. - But we're tracking it? 180 00:08:48,440 --> 00:08:50,955 I tried, but all of my calls keep getting routed 181 00:08:50,980 --> 00:08:53,252 through the same cell tower, and that narrows his location 182 00:08:53,276 --> 00:08:55,576 down to somewhere in this 30-mile radius. 183 00:08:55,578 --> 00:08:57,132 It's bigger than all of Manhattan. 184 00:08:57,157 --> 00:08:58,479 So no luck on the car that he was driving? 185 00:08:58,481 --> 00:08:59,613 Nothing yet. 186 00:08:59,615 --> 00:09:01,448 What about Borden? 187 00:09:01,450 --> 00:09:03,017 Initial tests confirm that all of the blood 188 00:09:03,019 --> 00:09:05,386 at Borden's apartment is Patterson's. 189 00:09:05,388 --> 00:09:06,520 How could Borden do this? 190 00:09:06,522 --> 00:09:08,122 Have we got an APB out on his car? 191 00:09:08,124 --> 00:09:09,924 Yes, but no sign of it yet. 192 00:09:11,260 --> 00:09:13,661 It's Roman, he's finally picking up. 193 00:09:14,279 --> 00:09:15,812 Hello? 194 00:09:15,814 --> 00:09:18,314 Roman, please don't hang up, okay? 195 00:09:18,316 --> 00:09:20,783 - Who is this? - I'm your sister. 196 00:09:20,785 --> 00:09:22,819 Are you that woman from the car? 197 00:09:22,821 --> 00:09:25,555 Yes, but I didn't shoot you, okay? 198 00:09:25,557 --> 00:09:26,689 I want to keep you safe. 199 00:09:26,691 --> 00:09:27,723 Can you tell me where you are? 200 00:09:27,725 --> 00:09:29,392 What the hell happened to me? 201 00:09:29,394 --> 00:09:31,294 I promise, I'm going to tell you everything, 202 00:09:31,296 --> 00:09:34,797 but it's gonna have to be in person. 203 00:09:34,799 --> 00:09:36,566 Roman, look in your pocket. 204 00:09:36,568 --> 00:09:39,602 There's a coin in there, it's a very special coin. 205 00:09:39,604 --> 00:09:42,738 I gave it to you when we were little. 206 00:09:42,740 --> 00:09:44,207 How'd you know that? 207 00:09:44,209 --> 00:09:45,512 Because I know you better than anyone, 208 00:09:45,536 --> 00:09:47,543 and I know exactly what you're going through 209 00:09:47,545 --> 00:09:49,579 right now, and it's hell. 210 00:09:49,581 --> 00:09:52,415 I know that, okay? But I need you to trust me. 211 00:09:52,417 --> 00:09:55,384 Can you describe where you're at? 212 00:09:55,386 --> 00:09:58,421 "The best eggs you've ever had." 213 00:09:58,423 --> 00:10:00,189 What do you mean? 214 00:10:00,191 --> 00:10:01,457 That's the slogan for Loui's. 215 00:10:01,459 --> 00:10:03,259 It's a diner chain. 216 00:10:03,261 --> 00:10:05,713 Hey, Roman, are you in a diner? 217 00:10:05,738 --> 00:10:07,905 Is there... is there anything else you can see? 218 00:10:07,907 --> 00:10:09,907 There are four diner locations 219 00:10:09,909 --> 00:10:11,675 and 18 billboards with that tagline 220 00:10:11,677 --> 00:10:12,676 in our search radius. 221 00:10:12,678 --> 00:10:15,846 Or maybe a... A landmark? 222 00:10:15,848 --> 00:10:21,418 Uh, 9D 8203 1000. 223 00:10:21,420 --> 00:10:23,086 Roman, I... I don't understand. 224 00:10:23,088 --> 00:10:25,889 Mile marker in Putnam County. 225 00:10:25,891 --> 00:10:27,491 Roman, I'm coming to get you. 226 00:10:27,493 --> 00:10:28,392 Okay, but I need you stay 227 00:10:28,394 --> 00:10:29,660 right where you are. 228 00:10:29,662 --> 00:10:31,261 I gotta go. 229 00:10:31,263 --> 00:10:33,397 I'm hungry. 230 00:10:33,399 --> 00:10:34,398 Roman? 231 00:10:34,400 --> 00:10:35,866 He hung up. 232 00:10:35,868 --> 00:10:38,239 All right, you keep working on the Borden angle. 233 00:10:38,264 --> 00:10:39,864 Jane and I will bring Roman in. 234 00:10:43,650 --> 00:10:44,949 Shepherd. 235 00:10:44,951 --> 00:10:46,651 - Not now. - It's urgent. 236 00:10:51,892 --> 00:10:53,358 Who the hell are you? 237 00:10:53,360 --> 00:10:56,461 How long have you been working for her? 238 00:10:56,463 --> 00:10:57,829 Tell me! 239 00:10:57,854 --> 00:10:59,171 If you had just stayed at the office, 240 00:10:59,173 --> 00:11:00,306 none of this would've happened. 241 00:11:00,308 --> 00:11:02,541 I left to check on you. 242 00:11:02,543 --> 00:11:04,510 I guess that's pretty stupid. 243 00:11:04,512 --> 00:11:06,812 But then again, I thought you were my boyfriend. 244 00:11:06,814 --> 00:11:10,216 I know this hard and impossible to understand. 245 00:11:10,218 --> 00:11:14,487 But everything I have done has been for my late wife. 246 00:11:14,489 --> 00:11:17,223 Wow. That's great. 247 00:11:17,225 --> 00:11:19,792 That's just... what every girl wants to hear 248 00:11:19,794 --> 00:11:21,927 as she's being tied to a plank with wire. 249 00:11:21,929 --> 00:11:24,230 Chris lived to help others. 250 00:11:24,232 --> 00:11:28,234 She made lives better all over the world. 251 00:11:28,236 --> 00:11:31,237 She helped build the hospital that she died in. 252 00:11:31,239 --> 00:11:33,420 And it only stood for one month 253 00:11:33,445 --> 00:11:36,847 before an unsanctioned American bombing turned it to ash. 254 00:11:38,274 --> 00:11:39,606 The government that murdered her 255 00:11:39,608 --> 00:11:41,375 is the same government you work for. 256 00:11:41,377 --> 00:11:43,544 You are on the wrong side. 257 00:11:43,546 --> 00:11:45,312 I am? 258 00:11:45,314 --> 00:11:47,014 I'm sorry. 259 00:11:47,016 --> 00:11:50,451 Your side... sounds really cool. 260 00:11:50,453 --> 00:11:53,169 So you should just go ahead 261 00:11:53,194 --> 00:11:57,282 and untie me... because I'm converted. 262 00:11:58,027 --> 00:12:01,295 If I were you... 263 00:12:01,297 --> 00:12:04,098 I would tell Shepherd everything. 264 00:12:11,635 --> 00:12:13,702 Are you that woman from the car? 265 00:12:13,704 --> 00:12:15,237 It's like he doesn't remember anything. 266 00:12:15,239 --> 00:12:16,805 She must've ZIP-ed Roman. 267 00:12:16,807 --> 00:12:18,474 Can you tell me where you are? 268 00:12:18,476 --> 00:12:20,309 We have to find him. 269 00:12:29,453 --> 00:12:31,520 Are you a pirate? 270 00:12:34,191 --> 00:12:35,791 I don't know. 271 00:12:35,793 --> 00:12:38,941 You're funny. Is that your treasure? 272 00:12:43,717 --> 00:12:44,832 It's shiny. 273 00:12:52,871 --> 00:12:54,671 Do I know you? 274 00:12:54,673 --> 00:12:56,707 Yep, I'm a pirate, too. 275 00:13:03,182 --> 00:13:05,582 Sorry, is my daughter bothering you? 276 00:13:07,928 --> 00:13:09,428 Can I get you anything else? 277 00:13:12,624 --> 00:13:13,657 Some dessert? 278 00:13:17,550 --> 00:13:19,016 Sorry, what? 279 00:13:19,018 --> 00:13:20,017 Dessert? 280 00:13:20,019 --> 00:13:21,552 Maybe a slice of pie? 281 00:13:23,356 --> 00:13:24,855 Sir, are you all right? 282 00:13:31,230 --> 00:13:33,397 Take the girl, get out of here. 283 00:13:35,435 --> 00:13:36,901 Go. 284 00:13:46,327 --> 00:13:47,894 Hey there, Roman. 285 00:13:47,896 --> 00:13:49,695 Your sister sent me to pick you up. 286 00:13:52,567 --> 00:13:54,267 You know my sister? 287 00:13:54,269 --> 00:13:55,637 She's worried about you. 288 00:13:56,762 --> 00:13:58,204 It's not safe here. 289 00:14:11,494 --> 00:14:13,627 I should wait here for my sister. 290 00:14:13,629 --> 00:14:14,628 I'm gonna take you to her. 291 00:14:14,630 --> 00:14:15,829 Roman, it's fine. 292 00:14:15,831 --> 00:14:17,936 We gotta get you out of here. 293 00:14:17,961 --> 00:14:18,926 Roman, it's all right. 294 00:14:27,843 --> 00:14:29,109 Uhh! 295 00:14:38,387 --> 00:14:40,431 FBI! Drop your weapon! 296 00:14:43,956 --> 00:14:45,322 Gah! 297 00:14:55,371 --> 00:14:56,370 Uhh! 298 00:15:25,944 --> 00:15:27,278 When you brought me in, 299 00:15:27,280 --> 00:15:28,880 you didn't tie me up and treat me like an animal. 300 00:15:28,882 --> 00:15:31,449 You hadn't just tried to get all of us killed. 301 00:15:31,451 --> 00:15:33,117 Reade is in the trauma ward because... 302 00:15:33,119 --> 00:15:34,819 That was Shepherd, not Roman! 303 00:15:34,821 --> 00:15:36,354 All right, enough, you two. We don't have time for this. 304 00:15:36,356 --> 00:15:37,217 Jane's right. 305 00:15:37,242 --> 00:15:38,856 We need Roman's help to find Patterson. 306 00:15:38,858 --> 00:15:40,324 So if we treat him like the enemy... 307 00:15:40,326 --> 00:15:41,106 Which he is. 308 00:15:41,131 --> 00:15:42,960 Yes, but if we treat him like that, 309 00:15:42,962 --> 00:15:44,062 he may not cooperate. 310 00:15:44,064 --> 00:15:46,297 Even if he wants to cooperate, 311 00:15:46,299 --> 00:15:47,899 what is he going to say? 312 00:15:47,901 --> 00:15:49,467 "I don't remember anything"? 313 00:15:49,469 --> 00:15:52,303 We're here wasting time while Patterson is still... 314 00:15:52,305 --> 00:15:53,571 We're all worried about Patterson. 315 00:15:53,573 --> 00:15:55,273 But right now, the only real lead we have 316 00:15:55,275 --> 00:15:57,642 is sitting in that room, so let's just try and focus. 317 00:15:57,644 --> 00:15:58,843 I wanna go in first. 318 00:15:58,845 --> 00:16:00,178 I can get through to him. 319 00:16:00,180 --> 00:16:01,245 I agree. 320 00:16:01,247 --> 00:16:03,414 And I want to tell Roman the truth. 321 00:16:03,416 --> 00:16:04,582 Everything. 322 00:16:04,584 --> 00:16:06,117 Including that I ZIP-ed him. 323 00:16:06,119 --> 00:16:07,443 - You're crazy. - Tasha. 324 00:16:07,468 --> 00:16:08,490 You guys can stay here 325 00:16:08,515 --> 00:16:10,715 and talk to the forgetful terrorist, 326 00:16:10,740 --> 00:16:12,935 but I'm going to go find a real lead. 327 00:16:14,974 --> 00:16:17,097 Jane, you can't tell your brother 328 00:16:17,122 --> 00:16:18,175 that you ZIP-ed him. 329 00:16:18,177 --> 00:16:19,977 How can he trust me if I lie to him? 330 00:16:19,979 --> 00:16:21,312 Well, how can he trust you if you don't? 331 00:16:21,314 --> 00:16:23,113 Think about it, Jane. 332 00:16:23,115 --> 00:16:25,049 When you came out of that bag, 333 00:16:25,051 --> 00:16:27,117 how'd you feel about the people that put you in there? 334 00:16:27,119 --> 00:16:29,987 You hated them. 335 00:16:29,989 --> 00:16:32,856 He will hate you for doing this, too. 336 00:16:32,858 --> 00:16:35,626 You have to lie to him. 337 00:16:35,628 --> 00:16:37,995 Yeah, and what if he remembers being ZIP-ed? 338 00:16:37,997 --> 00:16:39,730 Weeks or even years from now, 339 00:16:39,732 --> 00:16:41,665 he could realize our entire relationship 340 00:16:41,667 --> 00:16:43,200 was based on a lie. 341 00:16:43,202 --> 00:16:45,202 It's a risk we have to take, Jane. 342 00:16:45,204 --> 00:16:47,545 Otherwise, he will never tell us where Patterson is. 343 00:16:50,476 --> 00:16:54,411 I need you to answer a few questions. 344 00:16:54,413 --> 00:16:57,181 And I need you to untie me. 345 00:16:57,183 --> 00:16:58,916 My guess is we both don't get our way. 346 00:16:58,918 --> 00:17:00,584 I'm gonna get my way. 347 00:17:00,586 --> 00:17:06,256 Dr. Borden, why don't you tell her what this is for? 348 00:17:06,258 --> 00:17:08,922 It's for fine-needle aspiration biopsies. 349 00:17:08,947 --> 00:17:12,129 For taking tissue samples, in layman's terms. 350 00:17:12,131 --> 00:17:14,131 Oh, don't worry. 351 00:17:14,133 --> 00:17:18,636 I... I'd much rather do this the easy way. 352 00:17:18,638 --> 00:17:23,107 So, what does the FBI know about Phase Two? 353 00:17:25,277 --> 00:17:29,179 You know, I know a lot about you. 354 00:17:30,316 --> 00:17:33,784 I know you love your job. 355 00:17:35,888 --> 00:17:38,055 You love solving our puzzles. 356 00:17:38,057 --> 00:17:41,659 And you're good at it. You're gifted. 357 00:17:41,661 --> 00:17:46,830 Behind all the puzzles... Well, all of science, really... 358 00:17:46,832 --> 00:17:49,233 There are two tasks, right? 359 00:17:49,235 --> 00:17:53,637 Observe and analyze. 360 00:17:53,639 --> 00:17:55,639 I bet it would be really hard 361 00:17:55,641 --> 00:17:59,276 to make a thoughtful observation if you... 362 00:17:59,278 --> 00:18:03,113 say... couldn't hear. 363 00:18:03,115 --> 00:18:06,684 So... 364 00:18:06,686 --> 00:18:10,587 What do you know about Phase Two? 365 00:18:13,259 --> 00:18:15,659 I'm so sorry about all of this. 366 00:18:17,096 --> 00:18:21,131 Roman, I understand that you're angry. 367 00:18:21,133 --> 00:18:23,367 But I need your help. 368 00:18:23,369 --> 00:18:26,603 A friend of mine is missing, and you may know where she is. 369 00:18:26,605 --> 00:18:29,506 No, I don't. 370 00:18:29,508 --> 00:18:31,141 Everything is empty. 371 00:18:31,143 --> 00:18:35,512 And I know exactly what that feels like. 372 00:18:35,514 --> 00:18:37,114 When I was brought to the FBI, 373 00:18:37,116 --> 00:18:41,118 I couldn't remember who I was or what I'd done. 374 00:18:41,120 --> 00:18:43,153 I was empty. 375 00:18:43,155 --> 00:18:46,156 And these people helped me feel full again. 376 00:18:46,158 --> 00:18:48,025 They took care of you? 377 00:18:48,027 --> 00:18:50,127 And they're gonna take care of you. 378 00:18:50,129 --> 00:18:52,730 I don't know who I can trust. 379 00:18:52,732 --> 00:18:54,164 You can trust me. 380 00:18:54,166 --> 00:18:55,632 I'm not gonna lie to you. 381 00:18:55,634 --> 00:18:58,168 Why can't I remember anything? 382 00:18:58,170 --> 00:19:00,704 Because your memory was erased. 383 00:19:02,108 --> 00:19:03,774 By our mother. 384 00:19:03,776 --> 00:19:06,810 She erased mine, too. 385 00:19:06,812 --> 00:19:09,079 Why? Why would she do this? 386 00:19:09,081 --> 00:19:10,781 Why would she want to hurt me? 387 00:19:10,783 --> 00:19:13,150 Because she's a terrible person. 388 00:19:13,175 --> 00:19:15,796 And when we were little, she took us from an orphanage, 389 00:19:15,821 --> 00:19:19,189 and now she is the leader of terrorist organization. 390 00:19:19,191 --> 00:19:21,191 Did she take your friend? 391 00:19:21,193 --> 00:19:23,794 A man who works with her did. 392 00:19:23,796 --> 00:19:25,529 I'm sorry. 393 00:19:25,531 --> 00:19:27,898 You can help us get her back. 394 00:19:31,671 --> 00:19:33,470 Please, tell her what you know. 395 00:19:33,472 --> 00:19:35,339 For your own sake, just... 396 00:19:35,341 --> 00:19:37,541 Stop this, it's inhumane. 397 00:19:37,543 --> 00:19:40,611 Please, a perforated eardrum heals. 398 00:19:40,613 --> 00:19:44,014 Meaning I can do this again and again. 399 00:19:44,016 --> 00:19:46,450 So... answer me this. 400 00:19:46,452 --> 00:19:48,986 What does the FBI know about me? 401 00:19:48,988 --> 00:19:51,188 About my organization? 402 00:19:51,190 --> 00:19:54,656 What do you know about our microchip? 403 00:19:57,329 --> 00:19:59,897 I know you're gonna kill me, so just do it already. 404 00:19:59,899 --> 00:20:02,232 I don't want to kill you. 405 00:20:02,234 --> 00:20:03,667 I want answers. 406 00:20:03,669 --> 00:20:06,203 And I'm gonna get 'em. 407 00:20:06,205 --> 00:20:10,574 Even if I have to do this a thousand times. 408 00:20:15,381 --> 00:20:18,148 I'm gonna show you a series of photos. 409 00:20:18,150 --> 00:20:19,650 I need you to tell me if you recognize 410 00:20:19,652 --> 00:20:21,218 any of the individuals. 411 00:20:21,220 --> 00:20:23,253 Do you understand? 412 00:20:23,255 --> 00:20:25,022 Yes. 413 00:20:25,024 --> 00:20:26,924 Have you ever seen this woman? 414 00:20:33,265 --> 00:20:35,299 I don't know. 415 00:20:37,403 --> 00:20:38,902 What about this woman? 416 00:20:38,904 --> 00:20:42,105 What does the FBI know about Phase Two?! 417 00:20:42,107 --> 00:20:44,608 Everything. 418 00:20:44,610 --> 00:20:46,043 I know what you're doing. 419 00:20:46,045 --> 00:20:50,347 I'm answering you. We know everything! 420 00:20:52,685 --> 00:20:54,184 Have you ever seen her? 421 00:20:54,186 --> 00:20:56,353 No. 422 00:20:56,355 --> 00:20:58,255 I don't think so, uh... 423 00:20:59,992 --> 00:21:01,925 I don't know. 424 00:21:03,896 --> 00:21:05,863 Do you recognize this man? 425 00:21:23,349 --> 00:21:24,815 Yes, I do. 426 00:21:24,817 --> 00:21:26,516 I recognize him. 427 00:21:26,518 --> 00:21:28,218 Do you know where he is? 428 00:21:28,220 --> 00:21:29,586 Yeah, I, uh... 429 00:21:29,588 --> 00:21:32,322 It's okay, even the smallest memory can... 430 00:21:35,928 --> 00:21:38,262 It's okay. I'll be right back. 431 00:21:43,002 --> 00:21:45,202 You think you can type with nine fingers? 432 00:21:45,204 --> 00:21:46,336 No, enough. 433 00:21:46,338 --> 00:21:48,005 Hey... 434 00:21:50,542 --> 00:21:53,610 Remember why we're here. 435 00:21:53,612 --> 00:21:56,280 What this is all for. 436 00:21:58,076 --> 00:21:59,783 I know this is hard. 437 00:21:59,785 --> 00:22:02,152 But we're saving this country. 438 00:22:05,102 --> 00:22:06,568 What is it? 439 00:22:06,593 --> 00:22:08,527 Mitch is dead. We lost Roman. 440 00:22:15,668 --> 00:22:18,535 Hey. Why'd you leave? 441 00:22:18,537 --> 00:22:21,041 We were making progress. He recognized Borden. 442 00:22:21,066 --> 00:22:22,172 Roman is lying. 443 00:22:22,174 --> 00:22:24,408 What? No, why would he... 444 00:22:24,410 --> 00:22:27,244 The MRI detected it instantly. 445 00:22:27,246 --> 00:22:30,247 Look, he only lied because he wants to help. 446 00:22:30,249 --> 00:22:31,891 He has good intentions. 447 00:22:31,916 --> 00:22:33,884 But good intentions are not gonna find Patterson. 448 00:22:33,886 --> 00:22:35,252 Yeah, but they're a start, and maybe if we... 449 00:22:35,254 --> 00:22:36,586 Maybe if you hadn't ZIP-ed him, 450 00:22:36,588 --> 00:22:38,359 we would've had a chance at finding her. 451 00:22:39,658 --> 00:22:40,857 Tasha's got something. 452 00:22:40,859 --> 00:22:42,492 She's in Patterson's lab. 453 00:22:49,034 --> 00:22:50,701 Don't beat yourself up, Jane. 454 00:22:50,703 --> 00:22:53,036 She's frustrated. We all are. 455 00:22:53,038 --> 00:22:55,005 We're going to find Patterson. 456 00:23:08,669 --> 00:23:10,435 What do you got? 457 00:23:10,460 --> 00:23:12,808 I got into one of the Sandstorm operative's phones. 458 00:23:12,810 --> 00:23:15,410 Okay, this guy right here, 459 00:23:15,412 --> 00:23:17,179 the one Roman "forked"... 460 00:23:17,181 --> 00:23:20,182 he texted Borden and 15 others late last night. 461 00:23:20,184 --> 00:23:22,017 But the message... 462 00:23:22,019 --> 00:23:23,619 it just looks like spam. 463 00:23:23,621 --> 00:23:25,087 It's in some kind of code. 464 00:23:25,089 --> 00:23:26,421 I tried running it against Patterson's system, 465 00:23:26,423 --> 00:23:28,257 but I got nowhere. 466 00:23:28,259 --> 00:23:29,825 So I'd really love your help. 467 00:23:29,827 --> 00:23:32,995 I'll, uh, I'll try my code breaking program. 468 00:23:32,997 --> 00:23:34,429 Knowing Sandstorm, 469 00:23:34,431 --> 00:23:36,198 I doubt it'll be a straightforward encryption. 470 00:23:36,200 --> 00:23:38,867 A message of this size could take weeks to crack, 471 00:23:38,869 --> 00:23:40,168 and if it needs an outside key, 472 00:23:40,170 --> 00:23:42,170 well, be more or less impossible. 473 00:23:44,041 --> 00:23:46,041 Hang on a minute, where was that book found? 474 00:23:46,043 --> 00:23:47,876 Borden's apartment. 475 00:23:47,878 --> 00:23:49,177 Can you zoom in on that? 476 00:23:51,248 --> 00:23:53,482 That's book one of Livy's "Ab Urbe Condita." 477 00:23:53,484 --> 00:23:56,752 Jane said that she'd seen it in Shepherd's office. 478 00:23:56,754 --> 00:23:59,755 Sorry, Jane was reporting Shepherd's reading habits? 479 00:23:59,757 --> 00:24:01,156 Yeah, I insisted on knowing 480 00:24:01,158 --> 00:24:02,724 all the details about the compound. 481 00:24:02,726 --> 00:24:04,059 It's a long shot, but... 482 00:24:04,061 --> 00:24:06,028 this could decrypt with the book cipher. 483 00:24:06,985 --> 00:24:08,730 Can you pull up the text from book one? 484 00:24:08,732 --> 00:24:09,907 Just did. 485 00:24:09,932 --> 00:24:11,196 Okay, wait. 486 00:24:11,221 --> 00:24:13,268 If we convert the entire message to numbers, 487 00:24:13,270 --> 00:24:15,637 then have the computer scan the correlating pages 488 00:24:15,639 --> 00:24:17,495 looking for any coherent combination of... 489 00:24:17,520 --> 00:24:18,920 It worked! 490 00:24:18,945 --> 00:24:21,979 Got it, 465 Willets Point Boulevard, Queens. 491 00:24:23,241 --> 00:24:26,715 It's an auto shop that belongs to a woman named... 492 00:24:26,717 --> 00:24:27,916 Charly Evon. 493 00:24:27,918 --> 00:24:29,852 Right, let's bring her in. 494 00:24:34,786 --> 00:24:37,420 Ms. Kamal, I need to speak with you. 495 00:24:37,445 --> 00:24:39,111 Now's really not a good time. 496 00:24:39,136 --> 00:24:40,496 The joint-task force 497 00:24:40,498 --> 00:24:42,431 between the FBI and Zero Division 498 00:24:42,433 --> 00:24:43,899 is officially disbanded. 499 00:24:43,901 --> 00:24:45,267 Effectively immediately. 500 00:24:45,269 --> 00:24:46,402 What? 501 00:24:46,404 --> 00:24:47,714 - You can't do that. - I can. 502 00:24:47,739 --> 00:24:49,305 And I have. 503 00:24:49,307 --> 00:24:50,706 You need to go with these agents. 504 00:24:50,708 --> 00:24:51,907 You no longer work here. 505 00:24:51,909 --> 00:24:53,609 She's not going anywhere. 506 00:24:53,611 --> 00:24:55,544 Yesterday was the single biggest disaster 507 00:24:55,546 --> 00:24:57,546 the FBI has had in decades. 508 00:24:57,548 --> 00:24:59,715 You understand that, right? 509 00:25:00,985 --> 00:25:03,752 take down Sandstorm. 510 00:25:03,754 --> 00:25:05,120 You failed. 511 00:25:05,122 --> 00:25:08,490 Instead, you led a dozen agents to their death. 512 00:25:08,492 --> 00:25:10,325 That is not her fault. 513 00:25:10,327 --> 00:25:11,927 Whose fault is it? 514 00:25:11,929 --> 00:25:13,862 I am just as responsible for yesterday as she is. 515 00:25:13,864 --> 00:25:15,864 I know that. 516 00:25:15,866 --> 00:25:19,335 Just consider yourself lucky you didn't lead that raid. 517 00:25:21,539 --> 00:25:23,939 You need to leave the building now. 518 00:25:23,941 --> 00:25:25,007 Understood. 519 00:25:26,877 --> 00:25:28,510 Nas. Nas... 520 00:25:28,512 --> 00:25:31,680 I will do whatever it takes to get you reinstated. 521 00:25:31,682 --> 00:25:33,048 I'll talk to the head of the NSA. 522 00:25:33,050 --> 00:25:34,683 Yeah, and they'll deny any knowledge of me 523 00:25:34,685 --> 00:25:36,351 and Zero Division. 524 00:25:36,353 --> 00:25:38,720 Just... just go find Patterson, okay? 525 00:25:53,360 --> 00:25:54,770 What do you know about... 526 00:25:54,772 --> 00:25:56,371 Shut up! 527 00:25:58,476 --> 00:26:00,676 Are you slow or something? 528 00:26:00,678 --> 00:26:01,944 I think I made it pretty clear 529 00:26:01,946 --> 00:26:04,746 I'm not answering any of your questions. 530 00:26:04,748 --> 00:26:06,782 I'm loyal... 531 00:26:06,784 --> 00:26:08,584 unlike your children. 532 00:26:08,586 --> 00:26:10,319 First, Jane turned on you, 533 00:26:10,321 --> 00:26:12,187 and now it sounds like Roman did, too. 534 00:26:12,189 --> 00:26:13,522 So what makes you think 535 00:26:13,524 --> 00:26:14,823 Borden's gonna be any different? 536 00:26:14,825 --> 00:26:17,926 Or any of your other "followers"? 537 00:26:17,928 --> 00:26:20,863 Everyone... will leave you! 538 00:26:21,799 --> 00:26:23,026 Because you're... 539 00:26:27,926 --> 00:26:29,293 Where is he? 540 00:26:29,318 --> 00:26:31,107 I don't know, I never seen him. 541 00:26:31,109 --> 00:26:32,729 Then why did we find his car at your shop? 542 00:26:32,753 --> 00:26:34,320 I don't know. 543 00:26:34,345 --> 00:26:35,644 I'll tell you what we know. 544 00:26:35,646 --> 00:26:36,879 You own an auto shop 545 00:26:36,881 --> 00:26:38,380 that barely makes enough to keep the lights on. 546 00:26:38,382 --> 00:26:39,815 And you're a member 547 00:26:39,817 --> 00:26:41,984 of a very dangerous terrorist organization. 548 00:26:41,986 --> 00:26:43,352 No! No, I'm not. 549 00:26:43,354 --> 00:26:44,786 A federal agent is missing. 550 00:26:44,788 --> 00:26:46,388 So either tell us where he is 551 00:26:46,390 --> 00:26:48,957 or spend the rest of your life in a hole. 552 00:26:50,961 --> 00:26:52,794 I provide getaway cars. 553 00:26:52,796 --> 00:26:54,229 That's it. 554 00:26:54,231 --> 00:26:55,264 I am not a terrorist. 555 00:26:55,266 --> 00:26:56,565 Did you give him a car? 556 00:26:56,567 --> 00:26:58,834 Yeah... he came in last night. 557 00:26:58,836 --> 00:27:00,769 Make, model, plates... now. 558 00:27:00,771 --> 00:27:03,172 I gave him a 2012 Toyota Corolla. 559 00:27:03,174 --> 00:27:05,424 A white one. I don't know the plates. 560 00:27:05,449 --> 00:27:07,653 You know what? I think we should take her to Gitmo. 561 00:27:07,678 --> 00:27:08,777 Let them take care of her. 562 00:27:08,779 --> 00:27:10,245 I'm telling you I don't know the plates. 563 00:27:10,247 --> 00:27:12,181 Every month I get these unmarked packages. 564 00:27:12,183 --> 00:27:13,582 I just put 'em in the cars. 565 00:27:13,584 --> 00:27:15,651 The drivers pick their plates. 566 00:27:15,653 --> 00:27:17,786 Does the car have any distinctive markings? 567 00:27:17,788 --> 00:27:18,987 It was a regular car. 568 00:27:18,989 --> 00:27:20,989 Swapped parts? Anything? 569 00:27:23,194 --> 00:27:24,793 I think the front passenger door 570 00:27:24,795 --> 00:27:26,628 might have had its original paint. 571 00:27:26,630 --> 00:27:28,630 A gold color. 572 00:27:28,632 --> 00:27:30,712 Run it through Patterson's vehicle tracking software. 573 00:27:36,874 --> 00:27:39,508 We have no choice but to kill her. 574 00:27:39,510 --> 00:27:40,876 No, I can get the information out of her. 575 00:27:40,878 --> 00:27:42,477 - Let me try to... - It's decided! 576 00:27:42,479 --> 00:27:44,446 She's made it very clear that she won't cooperate. 577 00:27:44,448 --> 00:27:47,616 And even if she did, I could never trust her intel. 578 00:27:47,618 --> 00:27:49,451 I want to be the one to do it. 579 00:27:49,453 --> 00:27:51,286 It needs to be humane. 580 00:27:51,288 --> 00:27:52,987 I don't think your up to it. 581 00:27:53,824 --> 00:27:56,758 Please, let me do this. 582 00:27:56,760 --> 00:28:00,395 Fine. Then meet me back at the bunker. 583 00:28:07,271 --> 00:28:10,472 I found the car... A 2012 white Corolla 584 00:28:10,474 --> 00:28:12,641 with a front passenger door in its original gold paint 585 00:28:12,643 --> 00:28:14,443 was picked up on a traffic cam on the Hutch. 586 00:28:14,445 --> 00:28:16,078 The car drove into but not out of 587 00:28:16,080 --> 00:28:17,880 Ward Acres Nature Preserve. 588 00:28:17,882 --> 00:28:19,951 Nice work. Let's move. 589 00:28:23,754 --> 00:28:25,721 Don't do this. 590 00:28:25,723 --> 00:28:28,090 You won't feel anything, I promise. 591 00:28:28,092 --> 00:28:31,627 Please... please, don't. 592 00:28:31,629 --> 00:28:33,162 I'll begin with a saline drip 593 00:28:33,164 --> 00:28:35,097 to ensure that your IV is working properly. 594 00:28:35,099 --> 00:28:37,299 Next, I'll administer propofol, 595 00:28:37,301 --> 00:28:38,934 which will render you unconscious. 596 00:28:38,936 --> 00:28:40,825 I know that you don't want to do this! 597 00:28:40,850 --> 00:28:42,583 What I want doesn't matter. 598 00:28:43,482 --> 00:28:45,048 I am so sorry. 599 00:28:56,011 --> 00:28:58,779 This isn't who you are. You're not a killer. 600 00:28:58,781 --> 00:29:00,580 You don't know anything about me. 601 00:29:00,582 --> 00:29:03,216 I know you. 602 00:29:03,218 --> 00:29:05,752 You... you made me breakfast in bed, and... and... 603 00:29:05,754 --> 00:29:07,387 You didn't need to do that. 604 00:29:07,389 --> 00:29:08,855 You wanted to. 605 00:29:08,857 --> 00:29:11,358 I think that you care about me. 606 00:29:11,360 --> 00:29:13,527 That's why you couldn't kill me before 607 00:29:13,529 --> 00:29:14,962 and why you can't do it now. 608 00:29:14,964 --> 00:29:16,763 Stop talking! 609 00:29:16,765 --> 00:29:20,267 Do this... and you will become everything you hate. 610 00:29:20,269 --> 00:29:22,135 I don't have a choice. 611 00:29:22,137 --> 00:29:24,404 Yes... you do. 612 00:29:24,406 --> 00:29:28,575 Just like the people who killed your wife had a choice. 613 00:29:28,577 --> 00:29:31,211 Just think about her, okay? 614 00:29:31,213 --> 00:29:33,280 What would she want? 615 00:29:34,883 --> 00:29:37,884 You told me that she saved so many people's lives. 616 00:29:37,886 --> 00:29:39,987 Now, you can save mine. 617 00:29:39,989 --> 00:29:41,788 You loved her. 618 00:29:41,790 --> 00:29:44,524 And I know a part you loves me, too. 619 00:29:50,399 --> 00:29:51,631 You're right. 620 00:29:54,570 --> 00:29:56,236 Is that Shepherd? 621 00:29:58,240 --> 00:29:59,873 Is she back? 622 00:30:02,011 --> 00:30:03,510 That's his car. 623 00:30:03,512 --> 00:30:04,478 Where's Patterson? 624 00:30:25,667 --> 00:30:27,567 Good-bye, Patterson. 625 00:30:36,645 --> 00:30:38,645 Jane! Jane! 626 00:30:38,647 --> 00:30:41,448 - Are you okay? - Weller! Help me get her out. 627 00:30:42,451 --> 00:30:43,483 Weller! 628 00:30:43,485 --> 00:30:45,652 Her foot's trapped! 629 00:30:49,889 --> 00:30:51,458 Weller, he's getting away. 630 00:30:51,460 --> 00:30:53,460 No, he's not. I'll get him. 631 00:30:53,462 --> 00:30:55,362 You two get Patterson! 632 00:31:03,572 --> 00:31:05,305 Patterson? 633 00:31:05,307 --> 00:31:07,120 Oh, here! 634 00:31:07,145 --> 00:31:08,575 You're okay. We're here now. 635 00:31:08,577 --> 00:31:09,843 Let's get you out of here. 636 00:31:11,074 --> 00:31:12,412 Take it easy. 637 00:31:12,414 --> 00:31:13,847 There you go. 638 00:31:13,849 --> 00:31:15,615 Okay, you're okay. 639 00:31:23,692 --> 00:31:25,058 Uhh! 640 00:31:56,558 --> 00:31:58,458 You can't shoot me, can you? 641 00:32:00,262 --> 00:32:01,628 Not yet. 642 00:32:01,630 --> 00:32:03,006 Why does Shepherd need me alive? 643 00:32:07,169 --> 00:32:08,869 Why?! 644 00:32:14,570 --> 00:32:15,975 This is Michael Feher. 645 00:32:15,977 --> 00:32:18,211 30 years with the Bureau. 646 00:32:18,213 --> 00:32:19,846 This morning, his body was found 647 00:32:19,848 --> 00:32:21,681 under a pile of rubble. 648 00:32:22,966 --> 00:32:25,552 Michael's daughter was supposed to get married 649 00:32:25,554 --> 00:32:26,853 this Sunday. 650 00:32:26,855 --> 00:32:28,855 You killed him. 651 00:32:30,025 --> 00:32:32,659 No... I didn't do that. 652 00:32:32,661 --> 00:32:34,961 Uh, I don't even know who that man is. 653 00:32:34,963 --> 00:32:37,297 How can you know what you have or have not done? 654 00:32:37,299 --> 00:32:39,632 I thought you couldn't remember anything. 655 00:32:39,634 --> 00:32:43,603 Unless, of course... you do remember. 656 00:32:43,605 --> 00:32:45,739 I don't! 657 00:32:47,442 --> 00:32:49,642 I don't know who I am. 658 00:32:49,644 --> 00:32:51,444 I don't know what I've done. 659 00:32:51,446 --> 00:32:53,646 I don't know anything about what you're saying. 660 00:32:53,648 --> 00:32:57,584 It's a lot to... process, I'm sure. 661 00:32:57,586 --> 00:33:02,122 See, I feel it's my duty to tell you the truth 662 00:33:02,124 --> 00:33:03,656 about who you are. 663 00:33:03,658 --> 00:33:05,625 Some people here, they might have treated you 664 00:33:05,627 --> 00:33:08,928 like a victim or... like an asset. 665 00:33:08,930 --> 00:33:11,464 But you're neither. 666 00:33:11,466 --> 00:33:13,099 You're the enemy. 667 00:33:16,838 --> 00:33:18,805 Lawrence Manning. 668 00:33:18,807 --> 00:33:20,607 Nicollette Brown. 669 00:33:20,609 --> 00:33:23,042 Kevyn Sierra. 670 00:33:23,044 --> 00:33:24,677 Maria Vanlenz. 671 00:33:24,679 --> 00:33:27,781 The list goes on... and on. 672 00:33:27,783 --> 00:33:30,483 Innocent men and women. 673 00:33:30,485 --> 00:33:32,352 It's not about what you remember. 674 00:33:32,354 --> 00:33:34,687 It's about what you did. 675 00:33:34,689 --> 00:33:36,823 These deaths... 676 00:33:37,951 --> 00:33:40,026 ...that's who you are. 677 00:33:47,969 --> 00:33:49,903 You're gonna go with these agents. 678 00:33:49,905 --> 00:33:52,572 And you're gonna answer all their questions. 679 00:33:52,574 --> 00:33:54,674 Where will they take me? 680 00:33:55,610 --> 00:33:58,378 Somewhere... safe. 681 00:34:04,968 --> 00:34:06,369 No, no, no. Please, please, stop! 682 00:34:06,394 --> 00:34:08,611 - Just let go of me! - What's going on? 683 00:34:08,636 --> 00:34:10,689 I'm turning Roman over to the CIA 684 00:34:10,714 --> 00:34:12,180 to be properly interrogated. 685 00:34:12,205 --> 00:34:13,584 No, you're not. 686 00:34:13,586 --> 00:34:14,885 You have no right to. 687 00:34:14,887 --> 00:34:17,621 Actually, it's Roman who has no rights. 688 00:34:17,623 --> 00:34:20,224 Do you have any idea what they'll do to him? 689 00:34:22,495 --> 00:34:23,994 They will torture him day in and day out, 690 00:34:23,996 --> 00:34:25,529 just like they did to me. 691 00:34:25,531 --> 00:34:29,366 This is why Roman needs to be interrogated elsewhere. 692 00:34:29,368 --> 00:34:30,813 She has no objectivity... 693 00:34:30,838 --> 00:34:32,903 All right, you hand him over to the CIA, 694 00:34:32,905 --> 00:34:35,106 you lose me. 695 00:34:35,108 --> 00:34:36,640 Excuse me? 696 00:34:36,642 --> 00:34:38,242 I'll walk. 697 00:34:38,244 --> 00:34:41,712 He stays, Nas comes back, or... 698 00:34:41,714 --> 00:34:44,115 you can find yourself a new Assistant Director. 699 00:34:45,084 --> 00:34:46,717 May I have a word? 700 00:34:48,154 --> 00:34:50,321 Roman, it's okay. 701 00:34:50,323 --> 00:34:52,022 What the hell has gotten into you? 702 00:34:52,024 --> 00:34:54,492 I can interrogate Roman and get information out of him. 703 00:34:54,494 --> 00:34:55,760 So can the CIA. 704 00:34:55,762 --> 00:34:57,094 They don't have Nas. 705 00:34:57,096 --> 00:34:59,430 - You don't have Nas. - We need her here. 706 00:34:59,432 --> 00:35:01,532 No one else knows Sandstorm better than she does. 707 00:35:01,534 --> 00:35:03,067 I can't do this without her. 708 00:35:03,069 --> 00:35:05,402 - Kurt... - Shepherd is planning something big. 709 00:35:05,404 --> 00:35:07,538 Something that Roman knows about. 710 00:35:07,540 --> 00:35:09,573 Nas and I can get him to talk. 711 00:35:09,575 --> 00:35:11,108 We can can capitalize on his connection to Jane. 712 00:35:11,110 --> 00:35:13,010 Look at them. 713 00:35:13,012 --> 00:35:15,513 That is how we get Shepherd. 714 00:35:15,515 --> 00:35:18,149 That is how we bring down Sandstorm. 715 00:35:18,151 --> 00:35:22,458 You really want all of this on your shoulders? 716 00:35:24,890 --> 00:35:27,457 Hm! 717 00:35:27,459 --> 00:35:28,858 Release him. 718 00:35:29,936 --> 00:35:32,189 You get intel from him, 719 00:35:32,191 --> 00:35:33,324 or he's gone, 720 00:35:33,326 --> 00:35:35,226 and if Nas makes a single misstep, 721 00:35:35,228 --> 00:35:37,395 I don't care if it's a clerical error, 722 00:35:37,397 --> 00:35:40,164 she's out, and you take the fall. 723 00:35:40,166 --> 00:35:42,166 This goes sideways... 724 00:35:42,168 --> 00:35:43,768 it's all on you. 725 00:35:50,343 --> 00:35:52,743 You should put your leg up. 726 00:35:52,745 --> 00:35:54,078 You need to quit fussing over me. 727 00:35:54,080 --> 00:35:55,046 I'm okay. 728 00:35:55,048 --> 00:35:58,209 Hey, macho man... put your leg up. 729 00:35:58,234 --> 00:35:59,634 You would have made a hell of a nurse. 730 00:36:02,639 --> 00:36:04,038 You hungry? 731 00:36:04,040 --> 00:36:05,406 I can make my own Cup o' Noodles. 732 00:36:05,408 --> 00:36:06,507 Okay. 733 00:36:06,509 --> 00:36:08,910 Will you just... Just relax. 734 00:36:08,912 --> 00:36:11,121 Put your leg up, please. 735 00:36:15,585 --> 00:36:16,951 What are you doing? 736 00:36:17,988 --> 00:36:19,387 What's it look like? 737 00:36:19,957 --> 00:36:21,657 You're my best friend. 738 00:36:21,659 --> 00:36:22,734 Exactly. 739 00:36:22,759 --> 00:36:24,426 You know me better than anyone else. 740 00:36:24,428 --> 00:36:27,296 It... it makes sense, Tasha. 741 00:36:30,109 --> 00:36:31,833 We're friends. 742 00:36:31,835 --> 00:36:32,968 That's all. 743 00:36:43,970 --> 00:36:45,870 I'm gonna go. 744 00:37:10,153 --> 00:37:11,686 I thought you might want a warm meal. 745 00:37:16,808 --> 00:37:17,972 Thank you. 746 00:37:19,350 --> 00:37:21,550 This is only temporary. 747 00:37:21,552 --> 00:37:23,285 I promise. 748 00:37:23,287 --> 00:37:25,259 I... I have something else for you. 749 00:37:34,798 --> 00:37:38,000 When did you, uh, start to remember? 750 00:37:38,002 --> 00:37:40,335 Almost right away. 751 00:37:40,337 --> 00:37:42,037 The memories will come. 752 00:37:42,039 --> 00:37:44,295 I'm not sure I want them to. 753 00:37:46,244 --> 00:37:47,910 I know what that's like. 754 00:37:47,912 --> 00:37:50,379 I was so afraid of who I'd been 755 00:37:50,381 --> 00:37:51,914 and what I'd done. 756 00:37:51,916 --> 00:37:54,183 But even the most painful memories 757 00:37:54,185 --> 00:37:56,558 helped bring me to where I am now. 758 00:37:57,822 --> 00:37:59,956 And I'm going to be here. 759 00:37:59,958 --> 00:38:02,124 Okay? 760 00:38:02,126 --> 00:38:04,493 And I'm gonna help you make sense of everything. 761 00:38:04,495 --> 00:38:08,764 And we are going to figure this out together. 762 00:38:21,672 --> 00:38:23,204 I know, I know. 763 00:38:23,206 --> 00:38:24,339 I should be resting, but I... 764 00:38:24,341 --> 00:38:25,974 I'm not here to lecture you. 765 00:38:25,976 --> 00:38:28,410 What? No, just... You know what? 766 00:38:28,412 --> 00:38:31,513 Don't... don't repeat it, I get it. Rest is important. 767 00:38:31,515 --> 00:38:33,281 I mean, I'm kind of the queen of the all-nighter, 768 00:38:33,283 --> 00:38:35,750 but some people I know need their sleep. 769 00:38:35,752 --> 00:38:37,185 No. 770 00:38:38,822 --> 00:38:40,922 - Ohh. - I came here... 771 00:38:40,924 --> 00:38:43,291 to give you these. 772 00:38:43,293 --> 00:38:44,993 They're from the team. 773 00:38:45,996 --> 00:38:47,228 - Ow. - Ow. 774 00:38:47,230 --> 00:38:49,016 Jaw is killing me. 775 00:38:51,068 --> 00:38:52,600 Thank you. 776 00:38:52,602 --> 00:38:54,703 If you hadn't found me... 777 00:38:54,705 --> 00:38:56,705 I was really scared. 778 00:38:56,730 --> 00:38:58,229 We all were. 779 00:39:00,277 --> 00:39:01,910 Okay, okay, okay. 780 00:39:01,912 --> 00:39:04,045 I want you to look at something. 781 00:39:04,047 --> 00:39:05,280 No. 782 00:39:05,282 --> 00:39:07,667 Tomorrow. Please. 783 00:39:07,692 --> 00:39:09,558 Just let me do this. 784 00:39:12,829 --> 00:39:14,195 Yes, ma'am. 785 00:39:15,292 --> 00:39:17,704 Okay. 786 00:39:19,908 --> 00:39:21,272 How did you find that? 787 00:39:21,274 --> 00:39:24,175 Borden, or, sorry, "Nigel"... 788 00:39:24,177 --> 00:39:27,311 Creeper name... Told me that his wife 789 00:39:27,313 --> 00:39:30,081 was killed in a hospital that was newly constructed. 790 00:39:30,083 --> 00:39:33,250 I already had a time frame off of Jane's Orion photo 791 00:39:33,252 --> 00:39:37,388 and a sense of region based on his wife's wedding ring. 792 00:39:37,390 --> 00:39:39,590 So I cross-referenced all of that against 793 00:39:39,592 --> 00:39:42,359 hospital construction dates, and voila. 794 00:39:42,361 --> 00:39:44,428 Dr. Nigel Thornton. 795 00:39:44,430 --> 00:39:46,831 And he didn't even go to a very good medical school. 796 00:39:50,369 --> 00:39:51,769 Nice work. 797 00:39:53,306 --> 00:39:55,840 Now... please get some sleep... 798 00:39:55,842 --> 00:39:57,274 No... I want to run with this. 799 00:39:57,276 --> 00:39:58,843 I want to dig a little deeper. 800 00:39:58,845 --> 00:40:00,244 I want to use the book code 801 00:40:00,246 --> 00:40:02,012 on everything in his apartment, Post-its... 802 00:40:02,014 --> 00:40:03,414 How do you know about the book code? 803 00:40:03,416 --> 00:40:05,549 Come on, I read the notes. 804 00:40:05,551 --> 00:40:08,619 I mean, do you even know what this could unlock? 805 00:40:10,089 --> 00:40:11,622 You're right. 806 00:40:19,157 --> 00:40:21,157 Patterson's back at the FBI. 807 00:40:21,159 --> 00:40:24,227 We need to alter our attack plan. 808 00:40:24,229 --> 00:40:26,963 Just in case Roman remembers anything. 809 00:40:26,965 --> 00:40:28,531 And what about Weller? 810 00:40:28,533 --> 00:40:29,866 That stays. 811 00:40:29,868 --> 00:40:32,235 He's still crucial to the end game. 812 00:40:48,186 --> 00:40:50,019 When were you gonna tell me about this? 813 00:40:50,021 --> 00:40:52,055 I'm telling you now. 814 00:40:52,057 --> 00:40:54,958 Here, Nas had an inside source at Sandstorm. 815 00:40:54,960 --> 00:40:58,728 What? How? Wh-Who? Or... of... 816 00:40:58,730 --> 00:41:00,725 All of the questions. 817 00:41:01,686 --> 00:41:04,192 He's been dark for a very long time. 818 00:41:04,194 --> 00:41:05,827 Nas doesn't even know his identity. 819 00:41:05,829 --> 00:41:08,130 - But he gave her his phone? - Yeah. 820 00:41:08,132 --> 00:41:10,632 Nas and the team at the NSA have been trying to unlock it, 821 00:41:10,634 --> 00:41:13,301 but nobody's been able to get past that home screen. 822 00:41:13,303 --> 00:41:15,570 Okay, uh, have they... 823 00:41:15,572 --> 00:41:17,072 tried the book code? 824 00:41:17,074 --> 00:41:19,174 No, not yet. 825 00:41:19,176 --> 00:41:20,709 Okay. 826 00:41:20,711 --> 00:41:22,377 I will convert the prompt 827 00:41:22,379 --> 00:41:24,679 to its numeric equivalent. 828 00:41:24,681 --> 00:41:28,794 Pull up the old... "Ab Urbe Condita." 829 00:41:30,621 --> 00:41:34,022 Okay, that looks very not promising. 830 00:41:34,024 --> 00:41:35,457 Try it. 831 00:41:44,135 --> 00:41:45,901 Whoa. Uhh! 832 00:41:45,903 --> 00:41:47,970 I didn't think that was actually gonna... psh. 833 00:41:48,940 --> 00:41:50,272 Damn, I'm good. 834 00:41:50,274 --> 00:41:52,008 Yes, you are. 835 00:41:52,010 --> 00:41:53,743 What's that? 836 00:42:02,754 --> 00:42:04,754 It's a rough-draft Jane. 837 00:42:04,756 --> 00:42:05,847 How does it look? 838 00:42:05,872 --> 00:42:07,863 Sandstorm did a practice run. 839 00:42:09,394 --> 00:42:12,261 Oh, my God... look at her neck. 840 00:42:12,263 --> 00:42:13,429 It's an extra tattoo. 841 00:42:15,400 --> 00:42:19,035 Why the hell would Sandstorm remove that one? 842 00:42:23,576 --> 00:42:27,709 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 843 00:42:28,305 --> 00:43:28,327 Please rate this subtitle at www.osdb.link/xwby Help other users to choose the best subtitles