1
00:00:00,763 --> 00:00:02,698
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:02,723 --> 00:00:05,959
She can't remember who
she is, where she came from,
3
00:00:05,984 --> 00:00:09,489
nothing before she crawled out
of that bag in Times Square.
4
00:00:09,491 --> 00:00:10,924
Sandstorm is responsible
5
00:00:10,926 --> 00:00:13,860
for over a dozen domestic
terror attacks in total.
6
00:00:13,862 --> 00:00:15,128
They're gonna blow up the power grid.
7
00:00:15,130 --> 00:00:16,129
Get out! It's a trap!
8
00:00:16,131 --> 00:00:18,264
No!
9
00:00:18,266 --> 00:00:19,199
Nooo!
10
00:00:19,201 --> 00:00:20,934
Got the chance to start over again.
11
00:00:20,936 --> 00:00:23,269
And now you will, too.
12
00:00:23,271 --> 00:00:24,843
You work for them, don't you?
13
00:00:24,868 --> 00:00:26,679
- Work for who?
- They knew everything!
14
00:00:26,704 --> 00:00:27,773
Please, you have to believe me.
15
00:00:27,797 --> 00:00:29,884
FBI. You're under r arre.
16
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
17
00:00:47,170 --> 00:00:48,636
Oh, God.
18
00:00:48,638 --> 00:00:51,138
Oh, God... No, no, no.
19
00:00:51,140 --> 00:00:54,210
I'm... I'm sorry. I'm... I'm... I'm sorry.
20
00:00:54,235 --> 00:00:55,866
I never... I never meant...
21
00:00:55,891 --> 00:00:57,319
Don't come near me.
22
00:01:09,745 --> 00:01:12,925
Hey... Hey, you're okay.
23
00:01:12,950 --> 00:01:15,083
I know you're afraid. It's okay.
24
00:01:16,803 --> 00:01:17,873
Who are you?
25
00:01:18,708 --> 00:01:19,778
I'm your sister,
26
00:01:19,803 --> 00:01:22,342
and I'm gonna explain everything, okay?
27
00:01:22,367 --> 00:01:23,842
I just need you to relax.
28
00:01:23,867 --> 00:01:24,944
Where are you taking me?
29
00:01:24,972 --> 00:01:26,792
I'm taking you somewhere safe.
30
00:01:26,817 --> 00:01:28,943
Okay? Somewhere where we can talk.
31
00:01:28,968 --> 00:01:30,434
You shot me.
32
00:01:30,436 --> 00:01:33,103
What? No. No, I didn't.
33
00:01:33,105 --> 00:01:34,404
I promise, I didn't...
34
00:01:44,450 --> 00:01:46,692
Please, stop, I just need to... no!
35
00:01:54,927 --> 00:01:57,027
Don't move. Roman.
36
00:01:57,029 --> 00:01:58,462
Please, I don't want to hurt you.
37
00:01:58,464 --> 00:02:01,011
If you can just come back to the car...
38
00:02:01,667 --> 00:02:03,567
Please.
39
00:02:03,569 --> 00:02:05,068
Gah!
40
00:02:10,075 --> 00:02:11,675
Please, stop.
41
00:02:11,677 --> 00:02:13,380
I am trying to help you.
42
00:02:17,750 --> 00:02:18,916
Uhh!
43
00:02:22,912 --> 00:02:23,911
Roman!
44
00:02:24,523 --> 00:02:25,489
Roman!
45
00:02:27,393 --> 00:02:30,135
Roman! Stop!
46
00:02:43,725 --> 00:02:48,475
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
47
00:02:57,538 --> 00:02:58,904
Hi.
48
00:02:58,906 --> 00:03:01,874
The surgeon said everything went great.
49
00:03:01,876 --> 00:03:03,275
How do you feel?
50
00:03:03,277 --> 00:03:05,539
All right, I'm...
51
00:03:08,050 --> 00:03:09,797
I'm good.
52
00:03:09,799 --> 00:03:11,766
I'm good money.
53
00:03:11,768 --> 00:03:14,368
Hey, I think that's the morphine talking.
54
00:03:14,370 --> 00:03:16,137
Are you going through a dry spell?
55
00:03:16,139 --> 00:03:17,152
Oh, shut up.
56
00:03:17,177 --> 00:03:19,607
So you're scheming on guys
passed out in the hospital?
57
00:03:19,609 --> 00:03:21,642
Something's wrong, Tasha.
58
00:03:21,644 --> 00:03:24,579
I was worried about you.
59
00:03:24,581 --> 00:03:26,447
Thank you for being here.
60
00:03:33,156 --> 00:03:35,590
From the moment
we entered the compound,
61
00:03:35,592 --> 00:03:37,492
there was no cell signal.
62
00:03:37,494 --> 00:03:39,427
We split up just as planned.
63
00:03:39,429 --> 00:03:41,629
The signal returned just before...
64
00:03:41,631 --> 00:03:43,030
Get out! It's a trap!
65
00:03:44,334 --> 00:03:46,234
Just before detonation.
66
00:03:46,236 --> 00:03:48,636
I should've figured this out sooner.
67
00:03:48,638 --> 00:03:50,371
Don't do this, all right?
68
00:03:50,373 --> 00:03:51,739
You got people out.
69
00:03:51,741 --> 00:03:53,474
12 agents are dead, Kurt.
70
00:03:53,499 --> 00:03:56,254
None of us saw that coming.
71
00:03:56,279 --> 00:03:59,213
None of us.
72
00:03:59,215 --> 00:04:00,948
Shepherd...
73
00:04:00,950 --> 00:04:03,451
Shepherd never wanted to
destroy the power grid.
74
00:04:03,453 --> 00:04:05,119
No, she wanted to destroy the team.
75
00:04:05,121 --> 00:04:07,188
Yeah, but not all of us.
76
00:04:07,190 --> 00:04:11,785
By faking Allie's emergency, she...
she was protecting you.
77
00:04:11,810 --> 00:04:14,544
She wanted you alive,
and we need to figure out why.
78
00:04:14,546 --> 00:04:16,379
First, we have to find Jane.
79
00:04:16,381 --> 00:04:18,648
Kurt, I'm... I'm not hopeful.
80
00:04:18,650 --> 00:04:21,317
Shepherd created the perfect trap.
81
00:04:21,319 --> 00:04:22,886
First, she invented a false threat
82
00:04:22,888 --> 00:04:24,981
and then she used Jane to
lure us into the compound.
83
00:04:25,006 --> 00:04:27,423
Because she knew Jane was on our side.
84
00:04:27,425 --> 00:04:29,926
Which means now Jane's expendable.
85
00:04:29,928 --> 00:04:31,394
So Shepherd...
86
00:04:31,396 --> 00:04:33,897
...may have killed her.
87
00:04:33,899 --> 00:04:36,466
Or Jane could be playing us... again.
88
00:04:36,468 --> 00:04:37,800
If she wanted to play us,
89
00:04:37,802 --> 00:04:39,802
her best move would
be to stay in our ranks
90
00:04:39,804 --> 00:04:42,005
and funnel intel into Sandstorm.
91
00:04:42,007 --> 00:04:44,774
Jane was... Jane is loyal.
92
00:04:44,776 --> 00:04:46,910
So, Tasha, I want you to put out a APB.
93
00:04:46,912 --> 00:04:49,913
I want every cop in the
tri-state area searching for...
94
00:04:49,915 --> 00:04:51,881
Please, I just need
to see if they're okay!
95
00:04:51,883 --> 00:04:54,250
Hey, stop! What are you two doing?
96
00:04:54,252 --> 00:04:56,257
We picked her up in the lobby.
97
00:04:56,282 --> 00:04:57,548
We're just following Pellington's orders.
98
00:04:57,550 --> 00:04:59,017
Get them off her, now.
99
00:04:59,019 --> 00:05:00,518
I'm so sorry.
100
00:05:00,520 --> 00:05:03,054
Kurt, I'm sorry,
I didn't know that it was a trap.
101
00:05:03,056 --> 00:05:04,389
- It's okay.
- I swear I didn't know.
102
00:05:04,391 --> 00:05:09,027
Hey... we know. We understand, okay?
103
00:05:09,029 --> 00:05:11,796
I just... I thought
that Shepherd might've...
104
00:05:11,798 --> 00:05:13,364
Where...
105
00:05:13,366 --> 00:05:14,666
Where's the rest of the team?
106
00:05:14,668 --> 00:05:16,416
Reade had to have emergency surgery.
107
00:05:16,441 --> 00:05:17,907
He's in recovery now.
108
00:05:18,538 --> 00:05:20,071
Jane, we lost a lot of agents.
109
00:05:20,073 --> 00:05:21,339
No, where's Patterson?
110
00:05:21,341 --> 00:05:22,840
Patterson was here during the attack.
111
00:05:22,842 --> 00:05:23,975
No, where's Patterson right now?
112
00:05:23,977 --> 00:05:25,009
Talked to her a little while ago.
113
00:05:25,011 --> 00:05:26,778
She went to go check on Borden.
114
00:05:26,780 --> 00:05:27,979
Borden?
115
00:05:27,981 --> 00:05:30,615
Borden is a mole for Sandstorm.
116
00:05:30,617 --> 00:05:31,716
What are you talking about?
117
00:05:31,718 --> 00:05:33,918
He doesn't work for us.
118
00:05:33,920 --> 00:05:35,119
He works for Shepherd.
119
00:05:35,121 --> 00:05:37,185
For how long?
120
00:05:37,210 --> 00:05:38,810
From the beginning.
121
00:05:40,321 --> 00:05:43,422
Shepherd wanted him to monitor you.
122
00:05:43,424 --> 00:05:47,593
So, what, Borden was just dating
Patterson for access to intel?
123
00:05:47,595 --> 00:05:49,562
Tasha, try Patterson's cell.
I'll try Borden's.
124
00:05:49,564 --> 00:05:51,197
I can't find their signals.
125
00:05:51,199 --> 00:05:52,532
Look, he must've taken the batteries out.
126
00:05:52,534 --> 00:05:54,534
No, he... he might've
taken her to Shepherd.
127
00:05:54,536 --> 00:05:56,502
Every agent in this building
will start looking for her.
128
00:05:56,504 --> 00:05:58,638
- We'll find her.
- Roman might be able to help.
129
00:05:58,640 --> 00:06:00,139
Maybe he knows where
Borden could've taken her.
130
00:06:00,141 --> 00:06:02,208
What? You're still in contact with Roman?
131
00:06:02,210 --> 00:06:04,076
While you were raiding the compound,
132
00:06:04,078 --> 00:06:07,034
Shepherd had me tied up
in front of a projector.
133
00:06:08,691 --> 00:06:11,525
She wanted me to watch you die.
134
00:06:11,527 --> 00:06:13,660
And then she wanted Roman
to kill me, but he couldn't.
135
00:06:14,797 --> 00:06:16,096
He chose you over her.
136
00:06:16,098 --> 00:06:18,131
So she turned on him.
137
00:06:18,133 --> 00:06:20,300
But we fought our
way out, and then...
138
00:06:20,302 --> 00:06:21,935
But then I...
139
00:06:21,937 --> 00:06:25,105
Then what?
140
00:06:25,107 --> 00:06:28,208
I erased his memory. I ZIP-ed him.
141
00:06:28,210 --> 00:06:30,818
I was trying to do the right thing.
142
00:06:30,843 --> 00:06:32,810
I was trying to bring
him back to the FBI.
143
00:06:32,835 --> 00:06:34,758
Where is he now?
144
00:06:34,783 --> 00:06:36,617
I don't know.
145
00:06:36,642 --> 00:06:38,888
When he woke up, he overpowered me,
146
00:06:38,890 --> 00:06:42,158
and... I lost him. I'm sorry.
147
00:06:43,623 --> 00:06:45,261
Take a team to Borden's.
148
00:06:45,263 --> 00:06:46,796
I'll send one to Patterson's.
149
00:06:46,798 --> 00:06:48,398
The rest of us, we're
gonna look for Roman.
150
00:06:48,400 --> 00:06:49,766
Yeah, I mean, he knows Sandstorm well.
151
00:06:49,768 --> 00:06:51,634
He should know where the
fallback safe houses are.
152
00:06:51,636 --> 00:06:52,735
Sorry, hate to state the obvious,
153
00:06:52,737 --> 00:06:54,103
but his memory has been wiped.
154
00:06:54,105 --> 00:06:56,072
How is he going to be useful at all?
155
00:06:56,074 --> 00:06:58,474
I remembered things right away.
Roman might, too.
156
00:06:58,476 --> 00:07:00,076
Roman is our best bet.
157
00:07:00,078 --> 00:07:03,479
We get him to talk,
hopefully we'll get Patterson back.
158
00:07:03,481 --> 00:07:05,815
If she isn't already dead.
159
00:07:50,557 --> 00:07:52,456
Don't move.
160
00:07:54,160 --> 00:07:59,096
It's nice to meet you,
Special Agent Patterson.
161
00:07:59,098 --> 00:08:00,898
What? Don't do this.
162
00:08:00,900 --> 00:08:03,334
Do you see this? My son did that.
163
00:08:03,336 --> 00:08:07,076
So I have no time for
your misplaced loyalties.
164
00:08:07,101 --> 00:08:08,734
You should've killed her yourself.
165
00:08:08,736 --> 00:08:09,902
But you were weak.
166
00:08:09,904 --> 00:08:11,270
No, I was smart.
167
00:08:11,272 --> 00:08:12,705
Look, think of the asset she can be,
168
00:08:12,707 --> 00:08:15,231
of the intel she can provide.
169
00:08:15,278 --> 00:08:16,619
If you kill her, your judgment's
170
00:08:16,644 --> 00:08:19,945
been clouded by emotion, not mine.
171
00:08:19,947 --> 00:08:22,832
You know how I extract information.
172
00:08:26,721 --> 00:08:28,554
Why else do you think I brought her here?
173
00:08:31,326 --> 00:08:32,825
Okay.
174
00:08:34,529 --> 00:08:35,861
I'll get intel from her.
175
00:08:37,899 --> 00:08:39,377
Get on the table.
176
00:08:40,268 --> 00:08:42,068
Where are we on finding Roman?
177
00:08:42,070 --> 00:08:43,402
I'm using Patterson's system
178
00:08:43,404 --> 00:08:46,138
to autodial Roman's cell
phone every 15 seconds.
179
00:08:46,140 --> 00:08:48,415
- But he hasn't picked up.
- But we're tracking it?
180
00:08:48,440 --> 00:08:50,955
I tried, but all of my
calls keep getting routed
181
00:08:50,980 --> 00:08:53,252
through the same cell tower,
and that narrows his location
182
00:08:53,276 --> 00:08:55,576
down to somewhere in this 30-mile radius.
183
00:08:55,578 --> 00:08:57,132
It's bigger than all of Manhattan.
184
00:08:57,157 --> 00:08:58,479
So no luck on the car
that he was driving?
185
00:08:58,481 --> 00:08:59,613
Nothing yet.
186
00:08:59,615 --> 00:09:01,448
What about Borden?
187
00:09:01,450 --> 00:09:03,017
Initial tests confirm
that all of the blood
188
00:09:03,019 --> 00:09:05,386
at Borden's apartment is Patterson's.
189
00:09:05,388 --> 00:09:06,520
How could Borden do this?
190
00:09:06,522 --> 00:09:08,122
Have we got an APB out on his car?
191
00:09:08,124 --> 00:09:09,924
Yes, but no sign of it yet.
192
00:09:11,260 --> 00:09:13,661
It's Roman, he's finally picking up.
193
00:09:14,279 --> 00:09:15,812
Hello?
194
00:09:15,814 --> 00:09:18,314
Roman, please don't hang up, okay?
195
00:09:18,316 --> 00:09:20,783
- Who is this?
- I'm your sister.
196
00:09:20,785 --> 00:09:22,819
Are you that
woman from the car?
197
00:09:22,821 --> 00:09:25,555
Yes, but I didn't shoot you, okay?
198
00:09:25,557 --> 00:09:26,689
I want to keep you safe.
199
00:09:26,691 --> 00:09:27,723
Can you tell me where you are?
200
00:09:27,725 --> 00:09:29,392
What the hell happened to me?
201
00:09:29,394 --> 00:09:31,294
I promise, I'm going
to tell you everything,
202
00:09:31,296 --> 00:09:34,797
but it's gonna have to be in person.
203
00:09:34,799 --> 00:09:36,566
Roman, look in your pocket.
204
00:09:36,568 --> 00:09:39,602
There's a coin in there,
it's a very special coin.
205
00:09:39,604 --> 00:09:42,738
I gave it to you when we were little.
206
00:09:42,740 --> 00:09:44,207
How'd you know that?
207
00:09:44,209 --> 00:09:45,512
Because I know you
better than anyone,
208
00:09:45,536 --> 00:09:47,543
and I know exactly what
you're going through
209
00:09:47,545 --> 00:09:49,579
right now, and it's hell.
210
00:09:49,581 --> 00:09:52,415
I know that, okay?
But I need you to trust me.
211
00:09:52,417 --> 00:09:55,384
Can you describe where you're at?
212
00:09:55,386 --> 00:09:58,421
"The best eggs you've ever had."
213
00:09:58,423 --> 00:10:00,189
What do you mean?
214
00:10:00,191 --> 00:10:01,457
That's the slogan for Loui's.
215
00:10:01,459 --> 00:10:03,259
It's a diner chain.
216
00:10:03,261 --> 00:10:05,713
Hey, Roman, are you in a diner?
217
00:10:05,738 --> 00:10:07,905
Is there... is there
anything else you can see?
218
00:10:07,907 --> 00:10:09,907
There are four diner locations
219
00:10:09,909 --> 00:10:11,675
and 18 billboards with that tagline
220
00:10:11,677 --> 00:10:12,676
in our search radius.
221
00:10:12,678 --> 00:10:15,846
Or maybe a... A landmark?
222
00:10:15,848 --> 00:10:21,418
Uh, 9D 8203 1000.
223
00:10:21,420 --> 00:10:23,086
Roman, I... I don't understand.
224
00:10:23,088 --> 00:10:25,889
Mile marker in Putnam County.
225
00:10:25,891 --> 00:10:27,491
Roman, I'm coming to get you.
226
00:10:27,493 --> 00:10:28,392
Okay, but I need you stay
227
00:10:28,394 --> 00:10:29,660
right where you are.
228
00:10:29,662 --> 00:10:31,261
I gotta go.
229
00:10:31,263 --> 00:10:33,397
I'm hungry.
230
00:10:33,399 --> 00:10:34,398
Roman?
231
00:10:34,400 --> 00:10:35,866
He hung up.
232
00:10:35,868 --> 00:10:38,239
All right, you keep
working on the Borden angle.
233
00:10:38,264 --> 00:10:39,864
Jane and I will bring Roman in.
234
00:10:43,650 --> 00:10:44,949
Shepherd.
235
00:10:44,951 --> 00:10:46,651
- Not now.
- It's urgent.
236
00:10:51,892 --> 00:10:53,358
Who the hell are you?
237
00:10:53,360 --> 00:10:56,461
How long have you been working for her?
238
00:10:56,463 --> 00:10:57,829
Tell me!
239
00:10:57,854 --> 00:10:59,171
If you had just stayed at the office,
240
00:10:59,173 --> 00:11:00,306
none of this would've happened.
241
00:11:00,308 --> 00:11:02,541
I left to check on you.
242
00:11:02,543 --> 00:11:04,510
I guess that's pretty stupid.
243
00:11:04,512 --> 00:11:06,812
But then again,
I thought you were my boyfriend.
244
00:11:06,814 --> 00:11:10,216
I know this hard and
impossible to understand.
245
00:11:10,218 --> 00:11:14,487
But everything I have done
has been for my late wife.
246
00:11:14,489 --> 00:11:17,223
Wow. That's great.
247
00:11:17,225 --> 00:11:19,792
That's just... what
every girl wants to hear
248
00:11:19,794 --> 00:11:21,927
as she's being tied to a plank with wire.
249
00:11:21,929 --> 00:11:24,230
Chris lived to help others.
250
00:11:24,232 --> 00:11:28,234
She made lives better all over the world.
251
00:11:28,236 --> 00:11:31,237
She helped build the
hospital that she died in.
252
00:11:31,239 --> 00:11:33,420
And it only stood for one month
253
00:11:33,445 --> 00:11:36,847
before an unsanctioned American
bombing turned it to ash.
254
00:11:38,274 --> 00:11:39,606
The government that murdered her
255
00:11:39,608 --> 00:11:41,375
is the same government you work for.
256
00:11:41,377 --> 00:11:43,544
You are on the wrong side.
257
00:11:43,546 --> 00:11:45,312
I am?
258
00:11:45,314 --> 00:11:47,014
I'm sorry.
259
00:11:47,016 --> 00:11:50,451
Your side... sounds really cool.
260
00:11:50,453 --> 00:11:53,169
So you should just go ahead
261
00:11:53,194 --> 00:11:57,282
and untie me... because I'm converted.
262
00:11:58,027 --> 00:12:01,295
If I were you...
263
00:12:01,297 --> 00:12:04,098
I would tell Shepherd everything.
264
00:12:11,635 --> 00:12:13,702
Are you that
woman from the car?
265
00:12:13,704 --> 00:12:15,237
It's like he doesn't remember anything.
266
00:12:15,239 --> 00:12:16,805
She must've ZIP-ed Roman.
267
00:12:16,807 --> 00:12:18,474
Can you tell me where you are?
268
00:12:18,476 --> 00:12:20,309
We have to find him.
269
00:12:29,453 --> 00:12:31,520
Are you a pirate?
270
00:12:34,191 --> 00:12:35,791
I don't know.
271
00:12:35,793 --> 00:12:38,941
You're funny. Is that your treasure?
272
00:12:43,717 --> 00:12:44,832
It's shiny.
273
00:12:52,871 --> 00:12:54,671
Do I know you?
274
00:12:54,673 --> 00:12:56,707
Yep, I'm a pirate, too.
275
00:13:03,182 --> 00:13:05,582
Sorry, is my daughter bothering you?
276
00:13:07,928 --> 00:13:09,428
Can I get you anything else?
277
00:13:12,624 --> 00:13:13,657
Some dessert?
278
00:13:17,550 --> 00:13:19,016
Sorry, what?
279
00:13:19,018 --> 00:13:20,017
Dessert?
280
00:13:20,019 --> 00:13:21,552
Maybe a slice of pie?
281
00:13:23,356 --> 00:13:24,855
Sir, are you all right?
282
00:13:31,230 --> 00:13:33,397
Take the girl, get out of here.
283
00:13:35,435 --> 00:13:36,901
Go.
284
00:13:46,327 --> 00:13:47,894
Hey there, Roman.
285
00:13:47,896 --> 00:13:49,695
Your sister sent me to pick you up.
286
00:13:52,567 --> 00:13:54,267
You know my sister?
287
00:13:54,269 --> 00:13:55,637
She's worried about you.
288
00:13:56,762 --> 00:13:58,204
It's not safe here.
289
00:14:11,494 --> 00:14:13,627
I should wait here for my sister.
290
00:14:13,629 --> 00:14:14,628
I'm gonna take you to her.
291
00:14:14,630 --> 00:14:15,829
Roman, it's fine.
292
00:14:15,831 --> 00:14:17,936
We gotta get you out of here.
293
00:14:17,961 --> 00:14:18,926
Roman, it's all right.
294
00:14:27,843 --> 00:14:29,109
Uhh!
295
00:14:38,387 --> 00:14:40,431
FBI! Drop your weapon!
296
00:14:43,956 --> 00:14:45,322
Gah!
297
00:14:55,371 --> 00:14:56,370
Uhh!
298
00:15:25,944 --> 00:15:27,278
When you brought me in,
299
00:15:27,280 --> 00:15:28,880
you didn't tie me up and
treat me like an animal.
300
00:15:28,882 --> 00:15:31,449
You hadn't just tried
to get all of us killed.
301
00:15:31,451 --> 00:15:33,117
Reade is in the trauma ward because...
302
00:15:33,119 --> 00:15:34,819
That was Shepherd, not Roman!
303
00:15:34,821 --> 00:15:36,354
All right, enough, you two.
We don't have time for this.
304
00:15:36,356 --> 00:15:37,217
Jane's right.
305
00:15:37,242 --> 00:15:38,856
We need Roman's help to find Patterson.
306
00:15:38,858 --> 00:15:40,324
So if we treat him like the enemy...
307
00:15:40,326 --> 00:15:41,106
Which he is.
308
00:15:41,131 --> 00:15:42,960
Yes, but if we treat him like that,
309
00:15:42,962 --> 00:15:44,062
he may not cooperate.
310
00:15:44,064 --> 00:15:46,297
Even if he wants to cooperate,
311
00:15:46,299 --> 00:15:47,899
what is he going to say?
312
00:15:47,901 --> 00:15:49,467
"I don't remember anything"?
313
00:15:49,469 --> 00:15:52,303
We're here wasting time
while Patterson is still...
314
00:15:52,305 --> 00:15:53,571
We're all worried about Patterson.
315
00:15:53,573 --> 00:15:55,273
But right now, the only real lead we have
316
00:15:55,275 --> 00:15:57,642
is sitting in that room,
so let's just try and focus.
317
00:15:57,644 --> 00:15:58,843
I wanna go in first.
318
00:15:58,845 --> 00:16:00,178
I can get through to him.
319
00:16:00,180 --> 00:16:01,245
I agree.
320
00:16:01,247 --> 00:16:03,414
And I want to tell Roman the truth.
321
00:16:03,416 --> 00:16:04,582
Everything.
322
00:16:04,584 --> 00:16:06,117
Including that I ZIP-ed him.
323
00:16:06,119 --> 00:16:07,443
- You're crazy.
- Tasha.
324
00:16:07,468 --> 00:16:08,490
You guys can stay here
325
00:16:08,515 --> 00:16:10,715
and talk to the forgetful terrorist,
326
00:16:10,740 --> 00:16:12,935
but I'm going to go find a real lead.
327
00:16:14,974 --> 00:16:17,097
Jane, you can't tell your brother
328
00:16:17,122 --> 00:16:18,175
that you ZIP-ed him.
329
00:16:18,177 --> 00:16:19,977
How can he trust me if I lie to him?
330
00:16:19,979 --> 00:16:21,312
Well, how can he trust you if you don't?
331
00:16:21,314 --> 00:16:23,113
Think about it, Jane.
332
00:16:23,115 --> 00:16:25,049
When you came out of that bag,
333
00:16:25,051 --> 00:16:27,117
how'd you feel about the
people that put you in there?
334
00:16:27,119 --> 00:16:29,987
You hated them.
335
00:16:29,989 --> 00:16:32,856
He will hate you for doing this, too.
336
00:16:32,858 --> 00:16:35,626
You have to lie to him.
337
00:16:35,628 --> 00:16:37,995
Yeah, and what if he
remembers being ZIP-ed?
338
00:16:37,997 --> 00:16:39,730
Weeks or even years from now,
339
00:16:39,732 --> 00:16:41,665
he could realize our entire relationship
340
00:16:41,667 --> 00:16:43,200
was based on a lie.
341
00:16:43,202 --> 00:16:45,202
It's a risk we have to take, Jane.
342
00:16:45,204 --> 00:16:47,545
Otherwise, he will never
tell us where Patterson is.
343
00:16:50,476 --> 00:16:54,411
I need you to answer a few questions.
344
00:16:54,413 --> 00:16:57,181
And I need you to untie me.
345
00:16:57,183 --> 00:16:58,916
My guess is we both don't get our way.
346
00:16:58,918 --> 00:17:00,584
I'm gonna get my way.
347
00:17:00,586 --> 00:17:06,256
Dr. Borden, why don't
you tell her what this is for?
348
00:17:06,258 --> 00:17:08,922
It's for fine-needle aspiration biopsies.
349
00:17:08,947 --> 00:17:12,129
For taking tissue samples,
in layman's terms.
350
00:17:12,131 --> 00:17:14,131
Oh, don't worry.
351
00:17:14,133 --> 00:17:18,636
I... I'd much rather
do this the easy way.
352
00:17:18,638 --> 00:17:23,107
So, what does the FBI
know about Phase Two?
353
00:17:25,277 --> 00:17:29,179
You know, I know a lot about you.
354
00:17:30,316 --> 00:17:33,784
I know you love your job.
355
00:17:35,888 --> 00:17:38,055
You love solving our puzzles.
356
00:17:38,057 --> 00:17:41,659
And you're good at it. You're gifted.
357
00:17:41,661 --> 00:17:46,830
Behind all the puzzles...
Well, all of science, really...
358
00:17:46,832 --> 00:17:49,233
There are two tasks, right?
359
00:17:49,235 --> 00:17:53,637
Observe and analyze.
360
00:17:53,639 --> 00:17:55,639
I bet it would be really hard
361
00:17:55,641 --> 00:17:59,276
to make a thoughtful
observation if you...
362
00:17:59,278 --> 00:18:03,113
say... couldn't hear.
363
00:18:03,115 --> 00:18:06,684
So...
364
00:18:06,686 --> 00:18:10,587
What do you know about Phase Two?
365
00:18:13,259 --> 00:18:15,659
I'm so sorry about all of this.
366
00:18:17,096 --> 00:18:21,131
Roman, I understand that you're angry.
367
00:18:21,133 --> 00:18:23,367
But I need your help.
368
00:18:23,369 --> 00:18:26,603
A friend of mine is missing,
and you may know where she is.
369
00:18:26,605 --> 00:18:29,506
No, I don't.
370
00:18:29,508 --> 00:18:31,141
Everything is empty.
371
00:18:31,143 --> 00:18:35,512
And I know exactly what that feels like.
372
00:18:35,514 --> 00:18:37,114
When I was brought to the FBI,
373
00:18:37,116 --> 00:18:41,118
I couldn't remember who
I was or what I'd done.
374
00:18:41,120 --> 00:18:43,153
I was empty.
375
00:18:43,155 --> 00:18:46,156
And these people helped me feel full again.
376
00:18:46,158 --> 00:18:48,025
They took care of you?
377
00:18:48,027 --> 00:18:50,127
And they're
gonna take care of you.
378
00:18:50,129 --> 00:18:52,730
I don't know who I can trust.
379
00:18:52,732 --> 00:18:54,164
You can trust me.
380
00:18:54,166 --> 00:18:55,632
I'm not gonna lie to you.
381
00:18:55,634 --> 00:18:58,168
Why can't I remember anything?
382
00:18:58,170 --> 00:19:00,704
Because your
memory was erased.
383
00:19:02,108 --> 00:19:03,774
By our mother.
384
00:19:03,776 --> 00:19:06,810
She erased mine, too.
385
00:19:06,812 --> 00:19:09,079
Why? Why would she do this?
386
00:19:09,081 --> 00:19:10,781
Why would she want to hurt me?
387
00:19:10,783 --> 00:19:13,150
Because she's a terrible person.
388
00:19:13,175 --> 00:19:15,796
And when we were little,
she took us from an orphanage,
389
00:19:15,821 --> 00:19:19,189
and now she is the leader
of terrorist organization.
390
00:19:19,191 --> 00:19:21,191
Did she take your friend?
391
00:19:21,193 --> 00:19:23,794
A man who works with her did.
392
00:19:23,796 --> 00:19:25,529
I'm sorry.
393
00:19:25,531 --> 00:19:27,898
You can help us get her back.
394
00:19:31,671 --> 00:19:33,470
Please, tell her what you know.
395
00:19:33,472 --> 00:19:35,339
For your own sake, just...
396
00:19:35,341 --> 00:19:37,541
Stop this, it's inhumane.
397
00:19:37,543 --> 00:19:40,611
Please, a perforated eardrum heals.
398
00:19:40,613 --> 00:19:44,014
Meaning I can do this again and again.
399
00:19:44,016 --> 00:19:46,450
So... answer me this.
400
00:19:46,452 --> 00:19:48,986
What does the FBI know about me?
401
00:19:48,988 --> 00:19:51,188
About my organization?
402
00:19:51,190 --> 00:19:54,656
What do you know about our microchip?
403
00:19:57,329 --> 00:19:59,897
I know you're gonna kill me,
so just do it already.
404
00:19:59,899 --> 00:20:02,232
I don't want to kill you.
405
00:20:02,234 --> 00:20:03,667
I want answers.
406
00:20:03,669 --> 00:20:06,203
And I'm gonna get 'em.
407
00:20:06,205 --> 00:20:10,574
Even if I have to do
this a thousand times.
408
00:20:15,381 --> 00:20:18,148
I'm gonna show you a series of photos.
409
00:20:18,150 --> 00:20:19,650
I need you to tell me if you recognize
410
00:20:19,652 --> 00:20:21,218
any of the individuals.
411
00:20:21,220 --> 00:20:23,253
Do you understand?
412
00:20:23,255 --> 00:20:25,022
Yes.
413
00:20:25,024 --> 00:20:26,924
Have you ever seen this woman?
414
00:20:33,265 --> 00:20:35,299
I don't know.
415
00:20:37,403 --> 00:20:38,902
What about this woman?
416
00:20:38,904 --> 00:20:42,105
What does the FBI know about Phase Two?!
417
00:20:42,107 --> 00:20:44,608
Everything.
418
00:20:44,610 --> 00:20:46,043
I know what you're doing.
419
00:20:46,045 --> 00:20:50,347
I'm answering you. We know everything!
420
00:20:52,685 --> 00:20:54,184
Have you ever seen her?
421
00:20:54,186 --> 00:20:56,353
No.
422
00:20:56,355 --> 00:20:58,255
I don't think so, uh...
423
00:20:59,992 --> 00:21:01,925
I don't know.
424
00:21:03,896 --> 00:21:05,863
Do you recognize this man?
425
00:21:23,349 --> 00:21:24,815
Yes, I do.
426
00:21:24,817 --> 00:21:26,516
I recognize him.
427
00:21:26,518 --> 00:21:28,218
Do you know where he is?
428
00:21:28,220 --> 00:21:29,586
Yeah, I, uh...
429
00:21:29,588 --> 00:21:32,322
It's okay, even the
smallest memory can...
430
00:21:35,928 --> 00:21:38,262
It's okay. I'll be right back.
431
00:21:43,002 --> 00:21:45,202
You think you can type with nine fingers?
432
00:21:45,204 --> 00:21:46,336
No, enough.
433
00:21:46,338 --> 00:21:48,005
Hey...
434
00:21:50,542 --> 00:21:53,610
Remember why we're here.
435
00:21:53,612 --> 00:21:56,280
What this is all for.
436
00:21:58,076 --> 00:21:59,783
I know this is hard.
437
00:21:59,785 --> 00:22:02,152
But we're saving this country.
438
00:22:05,102 --> 00:22:06,568
What is it?
439
00:22:06,593 --> 00:22:08,527
Mitch is dead. We lost Roman.
440
00:22:15,668 --> 00:22:18,535
Hey. Why'd you leave?
441
00:22:18,537 --> 00:22:21,041
We were making progress.
He recognized Borden.
442
00:22:21,066 --> 00:22:22,172
Roman is lying.
443
00:22:22,174 --> 00:22:24,408
What? No, why would he...
444
00:22:24,410 --> 00:22:27,244
The MRI detected it instantly.
445
00:22:27,246 --> 00:22:30,247
Look, he only lied
because he wants to help.
446
00:22:30,249 --> 00:22:31,891
He has good intentions.
447
00:22:31,916 --> 00:22:33,884
But good intentions are
not gonna find Patterson.
448
00:22:33,886 --> 00:22:35,252
Yeah, but they're a start,
and maybe if we...
449
00:22:35,254 --> 00:22:36,586
Maybe if you hadn't ZIP-ed him,
450
00:22:36,588 --> 00:22:38,359
we would've had a chance at finding her.
451
00:22:39,658 --> 00:22:40,857
Tasha's got something.
452
00:22:40,859 --> 00:22:42,492
She's in Patterson's lab.
453
00:22:49,034 --> 00:22:50,701
Don't beat yourself up, Jane.
454
00:22:50,703 --> 00:22:53,036
She's frustrated. We all are.
455
00:22:53,038 --> 00:22:55,005
We're going to find Patterson.
456
00:23:08,669 --> 00:23:10,435
What do you got?
457
00:23:10,460 --> 00:23:12,808
I got into one of the
Sandstorm operative's phones.
458
00:23:12,810 --> 00:23:15,410
Okay, this guy right here,
459
00:23:15,412 --> 00:23:17,179
the one Roman "forked"...
460
00:23:17,181 --> 00:23:20,182
he texted Borden and 15
others late last night.
461
00:23:20,184 --> 00:23:22,017
But the message...
462
00:23:22,019 --> 00:23:23,619
it just looks like spam.
463
00:23:23,621 --> 00:23:25,087
It's in some kind of code.
464
00:23:25,089 --> 00:23:26,421
I tried running it against
Patterson's system,
465
00:23:26,423 --> 00:23:28,257
but I got nowhere.
466
00:23:28,259 --> 00:23:29,825
So I'd really love your help.
467
00:23:29,827 --> 00:23:32,995
I'll, uh, I'll try my code
breaking program.
468
00:23:32,997 --> 00:23:34,429
Knowing Sandstorm,
469
00:23:34,431 --> 00:23:36,198
I doubt it'll be a
straightforward encryption.
470
00:23:36,200 --> 00:23:38,867
A message of this size
could take weeks to crack,
471
00:23:38,869 --> 00:23:40,168
and if it needs an outside key,
472
00:23:40,170 --> 00:23:42,170
well, be more or less impossible.
473
00:23:44,041 --> 00:23:46,041
Hang on a minute,
where was that book found?
474
00:23:46,043 --> 00:23:47,876
Borden's apartment.
475
00:23:47,878 --> 00:23:49,177
Can you zoom in on that?
476
00:23:51,248 --> 00:23:53,482
That's book one of Livy's
"Ab Urbe Condita."
477
00:23:53,484 --> 00:23:56,752
Jane said that she'd seen
it in Shepherd's office.
478
00:23:56,754 --> 00:23:59,755
Sorry, Jane was reporting
Shepherd's reading habits?
479
00:23:59,757 --> 00:24:01,156
Yeah, I insisted on knowing
480
00:24:01,158 --> 00:24:02,724
all the details about the compound.
481
00:24:02,726 --> 00:24:04,059
It's a long shot, but...
482
00:24:04,061 --> 00:24:06,028
this could decrypt with the book cipher.
483
00:24:06,985 --> 00:24:08,730
Can you pull up the text from book one?
484
00:24:08,732 --> 00:24:09,907
Just did.
485
00:24:09,932 --> 00:24:11,196
Okay, wait.
486
00:24:11,221 --> 00:24:13,268
If we convert the entire
message to numbers,
487
00:24:13,270 --> 00:24:15,637
then have the computer
scan the correlating pages
488
00:24:15,639 --> 00:24:17,495
looking for any coherent combination of...
489
00:24:17,520 --> 00:24:18,920
It worked!
490
00:24:18,945 --> 00:24:21,979
Got it, 465 Willets
Point Boulevard, Queens.
491
00:24:23,241 --> 00:24:26,715
It's an auto shop that
belongs to a woman named...
492
00:24:26,717 --> 00:24:27,916
Charly Evon.
493
00:24:27,918 --> 00:24:29,852
Right, let's bring her in.
494
00:24:34,786 --> 00:24:37,420
Ms. Kamal, I need to speak with you.
495
00:24:37,445 --> 00:24:39,111
Now's really not a good time.
496
00:24:39,136 --> 00:24:40,496
The joint-task force
497
00:24:40,498 --> 00:24:42,431
between the FBI and Zero Division
498
00:24:42,433 --> 00:24:43,899
is officially disbanded.
499
00:24:43,901 --> 00:24:45,267
Effectively immediately.
500
00:24:45,269 --> 00:24:46,402
What?
501
00:24:46,404 --> 00:24:47,714
- You can't do that.
- I can.
502
00:24:47,739 --> 00:24:49,305
And I have.
503
00:24:49,307 --> 00:24:50,706
You need to go with these agents.
504
00:24:50,708 --> 00:24:51,907
You no longer work here.
505
00:24:51,909 --> 00:24:53,609
She's not going anywhere.
506
00:24:53,611 --> 00:24:55,544
Yesterday was the single biggest disaster
507
00:24:55,546 --> 00:24:57,546
the FBI has had in decades.
508
00:24:57,548 --> 00:24:59,715
You understand that, right?
509
00:25:00,985 --> 00:25:03,752
take down Sandstorm.
510
00:25:03,754 --> 00:25:05,120
You failed.
511
00:25:05,122 --> 00:25:08,490
Instead, you led a dozen
agents to their death.
512
00:25:08,492 --> 00:25:10,325
That is not her fault.
513
00:25:10,327 --> 00:25:11,927
Whose fault is it?
514
00:25:11,929 --> 00:25:13,862
I am just as responsible
for yesterday as she is.
515
00:25:13,864 --> 00:25:15,864
I know that.
516
00:25:15,866 --> 00:25:19,335
Just consider yourself lucky
you didn't lead that raid.
517
00:25:21,539 --> 00:25:23,939
You need to leave the building now.
518
00:25:23,941 --> 00:25:25,007
Understood.
519
00:25:26,877 --> 00:25:28,510
Nas. Nas...
520
00:25:28,512 --> 00:25:31,680
I will do whatever it takes
to get you reinstated.
521
00:25:31,682 --> 00:25:33,048
I'll talk to the head of the NSA.
522
00:25:33,050 --> 00:25:34,683
Yeah, and they'll deny
any knowledge of me
523
00:25:34,685 --> 00:25:36,351
and Zero Division.
524
00:25:36,353 --> 00:25:38,720
Just... just go find Patterson, okay?
525
00:25:53,360 --> 00:25:54,770
What do you know about...
526
00:25:54,772 --> 00:25:56,371
Shut up!
527
00:25:58,476 --> 00:26:00,676
Are you slow or something?
528
00:26:00,678 --> 00:26:01,944
I think I made it pretty clear
529
00:26:01,946 --> 00:26:04,746
I'm not answering any of your questions.
530
00:26:04,748 --> 00:26:06,782
I'm loyal...
531
00:26:06,784 --> 00:26:08,584
unlike your children.
532
00:26:08,586 --> 00:26:10,319
First, Jane turned on you,
533
00:26:10,321 --> 00:26:12,187
and now it sounds like Roman did, too.
534
00:26:12,189 --> 00:26:13,522
So what makes you think
535
00:26:13,524 --> 00:26:14,823
Borden's gonna be any different?
536
00:26:14,825 --> 00:26:17,926
Or any of your other "followers"?
537
00:26:17,928 --> 00:26:20,863
Everyone... will leave you!
538
00:26:21,799 --> 00:26:23,026
Because you're...
539
00:26:27,926 --> 00:26:29,293
Where is he?
540
00:26:29,318 --> 00:26:31,107
I don't know, I never seen him.
541
00:26:31,109 --> 00:26:32,729
Then why did we find his car at your shop?
542
00:26:32,753 --> 00:26:34,320
I don't know.
543
00:26:34,345 --> 00:26:35,644
I'll tell you what we know.
544
00:26:35,646 --> 00:26:36,879
You own an auto shop
545
00:26:36,881 --> 00:26:38,380
that barely makes enough
to keep the lights on.
546
00:26:38,382 --> 00:26:39,815
And you're a member
547
00:26:39,817 --> 00:26:41,984
of a very dangerous
terrorist organization.
548
00:26:41,986 --> 00:26:43,352
No! No, I'm not.
549
00:26:43,354 --> 00:26:44,786
A federal agent is missing.
550
00:26:44,788 --> 00:26:46,388
So either tell us where he is
551
00:26:46,390 --> 00:26:48,957
or spend the rest of your life in a hole.
552
00:26:50,961 --> 00:26:52,794
I provide getaway cars.
553
00:26:52,796 --> 00:26:54,229
That's it.
554
00:26:54,231 --> 00:26:55,264
I am not a terrorist.
555
00:26:55,266 --> 00:26:56,565
Did you give him a car?
556
00:26:56,567 --> 00:26:58,834
Yeah... he came in last night.
557
00:26:58,836 --> 00:27:00,769
Make, model, plates... now.
558
00:27:00,771 --> 00:27:03,172
I gave him a 2012 Toyota Corolla.
559
00:27:03,174 --> 00:27:05,424
A white one. I don't know the plates.
560
00:27:05,449 --> 00:27:07,653
You know what? I think
we should take her to Gitmo.
561
00:27:07,678 --> 00:27:08,777
Let them take care of her.
562
00:27:08,779 --> 00:27:10,245
I'm telling you I don't know the plates.
563
00:27:10,247 --> 00:27:12,181
Every month I get
these unmarked packages.
564
00:27:12,183 --> 00:27:13,582
I just put 'em in the cars.
565
00:27:13,584 --> 00:27:15,651
The drivers pick their plates.
566
00:27:15,653 --> 00:27:17,786
Does the car have any
distinctive markings?
567
00:27:17,788 --> 00:27:18,987
It was a regular car.
568
00:27:18,989 --> 00:27:20,989
Swapped parts? Anything?
569
00:27:23,194 --> 00:27:24,793
I think the front passenger door
570
00:27:24,795 --> 00:27:26,628
might have had its original paint.
571
00:27:26,630 --> 00:27:28,630
A gold color.
572
00:27:28,632 --> 00:27:30,712
Run it through Patterson's
vehicle tracking software.
573
00:27:36,874 --> 00:27:39,508
We have no choice but to kill her.
574
00:27:39,510 --> 00:27:40,876
No, I can get the information out of her.
575
00:27:40,878 --> 00:27:42,477
- Let me try to...
- It's decided!
576
00:27:42,479 --> 00:27:44,446
She's made it very clear
that she won't cooperate.
577
00:27:44,448 --> 00:27:47,616
And even if she did,
I could never trust her intel.
578
00:27:47,618 --> 00:27:49,451
I want to be the one to do it.
579
00:27:49,453 --> 00:27:51,286
It needs to be humane.
580
00:27:51,288 --> 00:27:52,987
I don't think your up to it.
581
00:27:53,824 --> 00:27:56,758
Please, let me do this.
582
00:27:56,760 --> 00:28:00,395
Fine. Then meet me back at the bunker.
583
00:28:07,271 --> 00:28:10,472
I found the car... A 2012 white Corolla
584
00:28:10,474 --> 00:28:12,641
with a front passenger door
in its original gold paint
585
00:28:12,643 --> 00:28:14,443
was picked up on a
traffic cam on the Hutch.
586
00:28:14,445 --> 00:28:16,078
The car drove into but not out of
587
00:28:16,080 --> 00:28:17,880
Ward Acres Nature Preserve.
588
00:28:17,882 --> 00:28:19,951
Nice work. Let's move.
589
00:28:23,754 --> 00:28:25,721
Don't do this.
590
00:28:25,723 --> 00:28:28,090
You won't feel anything, I promise.
591
00:28:28,092 --> 00:28:31,627
Please... please, don't.
592
00:28:31,629 --> 00:28:33,162
I'll begin with a saline drip
593
00:28:33,164 --> 00:28:35,097
to ensure that your
IV is working properly.
594
00:28:35,099 --> 00:28:37,299
Next, I'll administer propofol,
595
00:28:37,301 --> 00:28:38,934
which will render you unconscious.
596
00:28:38,936 --> 00:28:40,825
I know that you
don't want to do this!
597
00:28:40,850 --> 00:28:42,583
What I want doesn't matter.
598
00:28:43,482 --> 00:28:45,048
I am so sorry.
599
00:28:56,011 --> 00:28:58,779
This isn't who you are.
You're not a killer.
600
00:28:58,781 --> 00:29:00,580
You don't know anything about me.
601
00:29:00,582 --> 00:29:03,216
I know you.
602
00:29:03,218 --> 00:29:05,752
You... you made me breakfast
in bed, and... and...
603
00:29:05,754 --> 00:29:07,387
You didn't need to do that.
604
00:29:07,389 --> 00:29:08,855
You wanted to.
605
00:29:08,857 --> 00:29:11,358
I think that you care about me.
606
00:29:11,360 --> 00:29:13,527
That's why you couldn't kill me before
607
00:29:13,529 --> 00:29:14,962
and why you can't do it now.
608
00:29:14,964 --> 00:29:16,763
Stop talking!
609
00:29:16,765 --> 00:29:20,267
Do this... and you will
become everything you hate.
610
00:29:20,269 --> 00:29:22,135
I don't have a choice.
611
00:29:22,137 --> 00:29:24,404
Yes... you do.
612
00:29:24,406 --> 00:29:28,575
Just like the people who
killed your wife had a choice.
613
00:29:28,577 --> 00:29:31,211
Just think about her, okay?
614
00:29:31,213 --> 00:29:33,280
What would she want?
615
00:29:34,883 --> 00:29:37,884
You told me that she saved
so many people's lives.
616
00:29:37,886 --> 00:29:39,987
Now, you can save mine.
617
00:29:39,989 --> 00:29:41,788
You loved her.
618
00:29:41,790 --> 00:29:44,524
And I know a part you loves me, too.
619
00:29:50,399 --> 00:29:51,631
You're right.
620
00:29:54,570 --> 00:29:56,236
Is that Shepherd?
621
00:29:58,240 --> 00:29:59,873
Is she back?
622
00:30:02,011 --> 00:30:03,510
That's his car.
623
00:30:03,512 --> 00:30:04,478
Where's Patterson?
624
00:30:25,667 --> 00:30:27,567
Good-bye, Patterson.
625
00:30:36,645 --> 00:30:38,645
Jane! Jane!
626
00:30:38,647 --> 00:30:41,448
- Are you okay?
- Weller! Help me get her out.
627
00:30:42,451 --> 00:30:43,483
Weller!
628
00:30:43,485 --> 00:30:45,652
Her foot's trapped!
629
00:30:49,889 --> 00:30:51,458
Weller, he's getting away.
630
00:30:51,460 --> 00:30:53,460
No, he's not. I'll get him.
631
00:30:53,462 --> 00:30:55,362
You two get Patterson!
632
00:31:03,572 --> 00:31:05,305
Patterson?
633
00:31:05,307 --> 00:31:07,120
Oh, here!
634
00:31:07,145 --> 00:31:08,575
You're okay. We're here now.
635
00:31:08,577 --> 00:31:09,843
Let's get you out of here.
636
00:31:11,074 --> 00:31:12,412
Take it easy.
637
00:31:12,414 --> 00:31:13,847
There you go.
638
00:31:13,849 --> 00:31:15,615
Okay, you're okay.
639
00:31:23,692 --> 00:31:25,058
Uhh!
640
00:31:56,558 --> 00:31:58,458
You can't shoot me, can you?
641
00:32:00,262 --> 00:32:01,628
Not yet.
642
00:32:01,630 --> 00:32:03,006
Why does Shepherd need me alive?
643
00:32:07,169 --> 00:32:08,869
Why?!
644
00:32:14,570 --> 00:32:15,975
This is Michael Feher.
645
00:32:15,977 --> 00:32:18,211
30 years with the Bureau.
646
00:32:18,213 --> 00:32:19,846
This morning, his body was found
647
00:32:19,848 --> 00:32:21,681
under a pile of rubble.
648
00:32:22,966 --> 00:32:25,552
Michael's daughter was
supposed to get married
649
00:32:25,554 --> 00:32:26,853
this Sunday.
650
00:32:26,855 --> 00:32:28,855
You killed him.
651
00:32:30,025 --> 00:32:32,659
No... I didn't do that.
652
00:32:32,661 --> 00:32:34,961
Uh, I don't even know who that man is.
653
00:32:34,963 --> 00:32:37,297
How can you know what you
have or have not done?
654
00:32:37,299 --> 00:32:39,632
I thought you couldn't remember anything.
655
00:32:39,634 --> 00:32:43,603
Unless, of course... you do remember.
656
00:32:43,605 --> 00:32:45,739
I don't!
657
00:32:47,442 --> 00:32:49,642
I don't know who I am.
658
00:32:49,644 --> 00:32:51,444
I don't know what I've done.
659
00:32:51,446 --> 00:32:53,646
I don't know anything
about what you're saying.
660
00:32:53,648 --> 00:32:57,584
It's a lot to... process, I'm sure.
661
00:32:57,586 --> 00:33:02,122
See, I feel it's my
duty to tell you the truth
662
00:33:02,124 --> 00:33:03,656
about who you are.
663
00:33:03,658 --> 00:33:05,625
Some people here,
they might have treated you
664
00:33:05,627 --> 00:33:08,928
like a victim or... like an asset.
665
00:33:08,930 --> 00:33:11,464
But you're neither.
666
00:33:11,466 --> 00:33:13,099
You're the enemy.
667
00:33:16,838 --> 00:33:18,805
Lawrence Manning.
668
00:33:18,807 --> 00:33:20,607
Nicollette Brown.
669
00:33:20,609 --> 00:33:23,042
Kevyn Sierra.
670
00:33:23,044 --> 00:33:24,677
Maria Vanlenz.
671
00:33:24,679 --> 00:33:27,781
The list goes on... and on.
672
00:33:27,783 --> 00:33:30,483
Innocent men and women.
673
00:33:30,485 --> 00:33:32,352
It's not about what you remember.
674
00:33:32,354 --> 00:33:34,687
It's about what you did.
675
00:33:34,689 --> 00:33:36,823
These deaths...
676
00:33:37,951 --> 00:33:40,026
...that's who you are.
677
00:33:47,969 --> 00:33:49,903
You're gonna go with these agents.
678
00:33:49,905 --> 00:33:52,572
And you're gonna
answer all their questions.
679
00:33:52,574 --> 00:33:54,674
Where will they take me?
680
00:33:55,610 --> 00:33:58,378
Somewhere... safe.
681
00:34:04,968 --> 00:34:06,369
No, no, no. Please, please, stop!
682
00:34:06,394 --> 00:34:08,611
- Just let go of me!
- What's going on?
683
00:34:08,636 --> 00:34:10,689
I'm turning Roman over to the CIA
684
00:34:10,714 --> 00:34:12,180
to be properly interrogated.
685
00:34:12,205 --> 00:34:13,584
No, you're not.
686
00:34:13,586 --> 00:34:14,885
You have no right to.
687
00:34:14,887 --> 00:34:17,621
Actually, it's Roman who has no rights.
688
00:34:17,623 --> 00:34:20,224
Do you have any idea
what they'll do to him?
689
00:34:22,495 --> 00:34:23,994
They will torture him day in and day out,
690
00:34:23,996 --> 00:34:25,529
just like they did to me.
691
00:34:25,531 --> 00:34:29,366
This is why Roman needs to
be interrogated elsewhere.
692
00:34:29,368 --> 00:34:30,813
She has no objectivity...
693
00:34:30,838 --> 00:34:32,903
All right, you hand him over to the CIA,
694
00:34:32,905 --> 00:34:35,106
you lose me.
695
00:34:35,108 --> 00:34:36,640
Excuse me?
696
00:34:36,642 --> 00:34:38,242
I'll walk.
697
00:34:38,244 --> 00:34:41,712
He stays, Nas comes back, or...
698
00:34:41,714 --> 00:34:44,115
you can find yourself a
new Assistant Director.
699
00:34:45,084 --> 00:34:46,717
May I have a word?
700
00:34:48,154 --> 00:34:50,321
Roman, it's okay.
701
00:34:50,323 --> 00:34:52,022
What the hell has gotten into you?
702
00:34:52,024 --> 00:34:54,492
I can interrogate Roman and
get information out of him.
703
00:34:54,494 --> 00:34:55,760
So can the CIA.
704
00:34:55,762 --> 00:34:57,094
They don't have Nas.
705
00:34:57,096 --> 00:34:59,430
- You don't have Nas.
- We need her here.
706
00:34:59,432 --> 00:35:01,532
No one else knows Sandstorm
better than she does.
707
00:35:01,534 --> 00:35:03,067
I can't do this without her.
708
00:35:03,069 --> 00:35:05,402
- Kurt...
- Shepherd is planning something big.
709
00:35:05,404 --> 00:35:07,538
Something that Roman knows about.
710
00:35:07,540 --> 00:35:09,573
Nas and I can get him to talk.
711
00:35:09,575 --> 00:35:11,108
We can can capitalize on
his connection to Jane.
712
00:35:11,110 --> 00:35:13,010
Look at them.
713
00:35:13,012 --> 00:35:15,513
That is how we get Shepherd.
714
00:35:15,515 --> 00:35:18,149
That is how we bring down Sandstorm.
715
00:35:18,151 --> 00:35:22,458
You really want all of
this on your shoulders?
716
00:35:24,890 --> 00:35:27,457
Hm!
717
00:35:27,459 --> 00:35:28,858
Release him.
718
00:35:29,936 --> 00:35:32,189
You get intel from him,
719
00:35:32,191 --> 00:35:33,324
or he's gone,
720
00:35:33,326 --> 00:35:35,226
and if Nas makes a single misstep,
721
00:35:35,228 --> 00:35:37,395
I don't care if it's a clerical error,
722
00:35:37,397 --> 00:35:40,164
she's out, and you take the fall.
723
00:35:40,166 --> 00:35:42,166
This goes sideways...
724
00:35:42,168 --> 00:35:43,768
it's all on you.
725
00:35:50,343 --> 00:35:52,743
You should put your leg up.
726
00:35:52,745 --> 00:35:54,078
You need to quit fussing over me.
727
00:35:54,080 --> 00:35:55,046
I'm okay.
728
00:35:55,048 --> 00:35:58,209
Hey, macho man... put your leg up.
729
00:35:58,234 --> 00:35:59,634
You would have made a hell of a nurse.
730
00:36:02,639 --> 00:36:04,038
You hungry?
731
00:36:04,040 --> 00:36:05,406
I can make my own Cup o' Noodles.
732
00:36:05,408 --> 00:36:06,507
Okay.
733
00:36:06,509 --> 00:36:08,910
Will you just... Just relax.
734
00:36:08,912 --> 00:36:11,121
Put your leg up, please.
735
00:36:15,585 --> 00:36:16,951
What are you doing?
736
00:36:17,988 --> 00:36:19,387
What's it look like?
737
00:36:19,957 --> 00:36:21,657
You're my best friend.
738
00:36:21,659 --> 00:36:22,734
Exactly.
739
00:36:22,759 --> 00:36:24,426
You know me better than anyone else.
740
00:36:24,428 --> 00:36:27,296
It... it makes sense, Tasha.
741
00:36:30,109 --> 00:36:31,833
We're friends.
742
00:36:31,835 --> 00:36:32,968
That's all.
743
00:36:43,970 --> 00:36:45,870
I'm gonna go.
744
00:37:10,153 --> 00:37:11,686
I thought you might want a warm meal.
745
00:37:16,808 --> 00:37:17,972
Thank you.
746
00:37:19,350 --> 00:37:21,550
This is only temporary.
747
00:37:21,552 --> 00:37:23,285
I promise.
748
00:37:23,287 --> 00:37:25,259
I... I have something else for you.
749
00:37:34,798 --> 00:37:38,000
When did you, uh, start to remember?
750
00:37:38,002 --> 00:37:40,335
Almost right away.
751
00:37:40,337 --> 00:37:42,037
The memories will come.
752
00:37:42,039 --> 00:37:44,295
I'm not sure I want them to.
753
00:37:46,244 --> 00:37:47,910
I know what that's like.
754
00:37:47,912 --> 00:37:50,379
I was so afraid of who I'd been
755
00:37:50,381 --> 00:37:51,914
and what I'd done.
756
00:37:51,916 --> 00:37:54,183
But even the most painful memories
757
00:37:54,185 --> 00:37:56,558
helped bring me to where I am now.
758
00:37:57,822 --> 00:37:59,956
And I'm going to be here.
759
00:37:59,958 --> 00:38:02,124
Okay?
760
00:38:02,126 --> 00:38:04,493
And I'm gonna help you
make sense of everything.
761
00:38:04,495 --> 00:38:08,764
And we are going to
figure this out together.
762
00:38:21,672 --> 00:38:23,204
I know, I know.
763
00:38:23,206 --> 00:38:24,339
I should be resting, but I...
764
00:38:24,341 --> 00:38:25,974
I'm not here to lecture you.
765
00:38:25,976 --> 00:38:28,410
What? No, just... You know what?
766
00:38:28,412 --> 00:38:31,513
Don't... don't repeat it, I get it.
Rest is important.
767
00:38:31,515 --> 00:38:33,281
I mean, I'm kind of
the queen of the all-nighter,
768
00:38:33,283 --> 00:38:35,750
but some people I know need their sleep.
769
00:38:35,752 --> 00:38:37,185
No.
770
00:38:38,822 --> 00:38:40,922
- Ohh.
- I came here...
771
00:38:40,924 --> 00:38:43,291
to give you these.
772
00:38:43,293 --> 00:38:44,993
They're from the team.
773
00:38:45,996 --> 00:38:47,228
- Ow.
- Ow.
774
00:38:47,230 --> 00:38:49,016
Jaw is killing me.
775
00:38:51,068 --> 00:38:52,600
Thank you.
776
00:38:52,602 --> 00:38:54,703
If you hadn't found me...
777
00:38:54,705 --> 00:38:56,705
I was really scared.
778
00:38:56,730 --> 00:38:58,229
We all were.
779
00:39:00,277 --> 00:39:01,910
Okay, okay, okay.
780
00:39:01,912 --> 00:39:04,045
I want you to look at something.
781
00:39:04,047 --> 00:39:05,280
No.
782
00:39:05,282 --> 00:39:07,667
Tomorrow. Please.
783
00:39:07,692 --> 00:39:09,558
Just let me do this.
784
00:39:12,829 --> 00:39:14,195
Yes, ma'am.
785
00:39:15,292 --> 00:39:17,704
Okay.
786
00:39:19,908 --> 00:39:21,272
How did you find that?
787
00:39:21,274 --> 00:39:24,175
Borden, or, sorry, "Nigel"...
788
00:39:24,177 --> 00:39:27,311
Creeper name... Told me that his wife
789
00:39:27,313 --> 00:39:30,081
was killed in a hospital
that was newly constructed.
790
00:39:30,083 --> 00:39:33,250
I already had a time frame
off of Jane's Orion photo
791
00:39:33,252 --> 00:39:37,388
and a sense of region based
on his wife's wedding ring.
792
00:39:37,390 --> 00:39:39,590
So I cross-referenced all of that against
793
00:39:39,592 --> 00:39:42,359
hospital construction dates, and voila.
794
00:39:42,361 --> 00:39:44,428
Dr. Nigel Thornton.
795
00:39:44,430 --> 00:39:46,831
And he didn't even go to a
very good medical school.
796
00:39:50,369 --> 00:39:51,769
Nice work.
797
00:39:53,306 --> 00:39:55,840
Now... please get some sleep...
798
00:39:55,842 --> 00:39:57,274
No... I want to run with this.
799
00:39:57,276 --> 00:39:58,843
I want to dig a little deeper.
800
00:39:58,845 --> 00:40:00,244
I want to use the book code
801
00:40:00,246 --> 00:40:02,012
on everything in his
apartment, Post-its...
802
00:40:02,014 --> 00:40:03,414
How do you know about the book code?
803
00:40:03,416 --> 00:40:05,549
Come on, I read the notes.
804
00:40:05,551 --> 00:40:08,619
I mean, do you even know
what this could unlock?
805
00:40:10,089 --> 00:40:11,622
You're right.
806
00:40:19,157 --> 00:40:21,157
Patterson's back at the FBI.
807
00:40:21,159 --> 00:40:24,227
We need to alter our attack plan.
808
00:40:24,229 --> 00:40:26,963
Just in case Roman remembers anything.
809
00:40:26,965 --> 00:40:28,531
And what about Weller?
810
00:40:28,533 --> 00:40:29,866
That stays.
811
00:40:29,868 --> 00:40:32,235
He's still crucial to the end game.
812
00:40:48,186 --> 00:40:50,019
When were you
gonna tell me about this?
813
00:40:50,021 --> 00:40:52,055
I'm telling you now.
814
00:40:52,057 --> 00:40:54,958
Here, Nas had an
inside source at Sandstorm.
815
00:40:54,960 --> 00:40:58,728
What? How? Wh-Who? Or... of...
816
00:40:58,730 --> 00:41:00,725
All of the questions.
817
00:41:01,686 --> 00:41:04,192
He's been dark for a very long time.
818
00:41:04,194 --> 00:41:05,827
Nas doesn't even know his identity.
819
00:41:05,829 --> 00:41:08,130
- But he gave her his phone?
- Yeah.
820
00:41:08,132 --> 00:41:10,632
Nas and the team at the NSA
have been trying to unlock it,
821
00:41:10,634 --> 00:41:13,301
but nobody's been able to
get past that home screen.
822
00:41:13,303 --> 00:41:15,570
Okay, uh, have they...
823
00:41:15,572 --> 00:41:17,072
tried the book code?
824
00:41:17,074 --> 00:41:19,174
No, not yet.
825
00:41:19,176 --> 00:41:20,709
Okay.
826
00:41:20,711 --> 00:41:22,377
I will convert the prompt
827
00:41:22,379 --> 00:41:24,679
to its numeric equivalent.
828
00:41:24,681 --> 00:41:28,794
Pull up the old... "Ab Urbe Condita."
829
00:41:30,621 --> 00:41:34,022
Okay, that looks
very not promising.
830
00:41:34,024 --> 00:41:35,457
Try it.
831
00:41:44,135 --> 00:41:45,901
Whoa. Uhh!
832
00:41:45,903 --> 00:41:47,970
I didn't think that was
actually gonna... psh.
833
00:41:48,940 --> 00:41:50,272
Damn, I'm good.
834
00:41:50,274 --> 00:41:52,008
Yes, you are.
835
00:41:52,010 --> 00:41:53,743
What's that?
836
00:42:02,754 --> 00:42:04,754
It's a rough-draft Jane.
837
00:42:04,756 --> 00:42:05,847
How does it look?
838
00:42:05,872 --> 00:42:07,863
Sandstorm did a practice run.
839
00:42:09,394 --> 00:42:12,261
Oh, my God...
look at her neck.
840
00:42:12,263 --> 00:42:13,429
It's an extra tattoo.
841
00:42:15,400 --> 00:42:19,035
Why the hell would
Sandstorm remove that one?
842
00:42:23,576 --> 00:42:27,709
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
843
00:42:28,305 --> 00:43:28,327
Please rate this subtitle at www.osdb.link/xwby
Help other users to choose the best subtitles