1 00:00:09,169 --> 00:00:10,726 Previously on Blade: 2 00:00:10,750 --> 00:00:12,056 You mother needs you. 3 00:00:12,080 --> 00:00:14,226 She's fine. She's not fine, Krista. 4 00:00:14,250 --> 00:00:15,356 She's sick. 5 00:00:15,380 --> 00:00:16,765 What's wrong with her? 6 00:00:16,789 --> 00:00:18,015 ( Screaming ) 7 00:00:18,039 --> 00:00:21,555 Blade... Blade... yes, I know. 8 00:00:21,579 --> 00:00:23,096 I want you in Berlin tonight. 9 00:00:23,120 --> 00:00:24,186 What's in Berlin? 10 00:00:24,210 --> 00:00:25,896 My property was stolen. 11 00:00:25,920 --> 00:00:28,186 I want you to find her and bring her. 12 00:00:28,210 --> 00:00:30,170 Silver has no effect on Blade. I know. 13 00:00:32,619 --> 00:00:34,686 I'm in a war... with you. 14 00:00:34,710 --> 00:00:36,436 I better look like it. 15 00:00:36,460 --> 00:00:37,896 What happened? 16 00:00:37,920 --> 00:00:38,936 Blade happened. 17 00:00:38,960 --> 00:00:40,436 I salvaged what I could. 18 00:00:40,460 --> 00:00:41,726 Blade got nothing. 19 00:00:41,750 --> 00:00:43,476 We reached out to help you. 20 00:00:43,500 --> 00:00:44,896 You bit us for it. 21 00:00:44,920 --> 00:00:47,226 You were killers way before I ever met you. 22 00:00:47,250 --> 00:00:48,250 ( Screaming ) 23 00:00:49,920 --> 00:00:51,420 Another time, little man. 24 00:01:08,079 --> 00:01:10,500 ( Gunshots ) 25 00:01:36,879 --> 00:01:38,039 ( Grunting ) 26 00:01:38,960 --> 00:01:41,186 Hello, Donny. 27 00:01:41,210 --> 00:01:44,015 Looks like your past 28 00:01:44,039 --> 00:01:46,515 is finally coming back to haunt you. 29 00:01:46,539 --> 00:01:48,000 What do you want from me? 30 00:01:49,710 --> 00:01:51,000 This. 31 00:02:03,750 --> 00:02:05,766 Did you call your friend at the CDC? 32 00:02:05,790 --> 00:02:07,476 When did I become your secretary? 33 00:02:07,500 --> 00:02:09,056 You want to dial her up? 34 00:02:09,080 --> 00:02:11,226 Just hit that key right there. 35 00:02:11,250 --> 00:02:12,750 I've got garlic shells to fill. 36 00:02:17,620 --> 00:02:19,055 I don't do this. 37 00:02:19,079 --> 00:02:20,726 That's 'cause I do everything. 38 00:02:20,750 --> 00:02:23,146 Didn't fix the AC in the car yet. 39 00:02:23,170 --> 00:02:27,000 Maybe you should look into getting a badass, summer-weight coat. 40 00:02:32,539 --> 00:02:34,686 You gotta stop bugging. I'm going as fast... 41 00:02:34,710 --> 00:02:36,226 Do you know what it is? 42 00:02:36,250 --> 00:02:38,265 Like I said before, not completely. 43 00:02:38,289 --> 00:02:40,055 You got the sample three days ago. 44 00:02:40,079 --> 00:02:42,265 Yeah, and I got access to CDC computers 45 00:02:42,289 --> 00:02:43,805 nine hours ago. 46 00:02:43,829 --> 00:02:45,976 You're stressing everybody, dude. 47 00:02:46,000 --> 00:02:47,765 What have you learned in nine hours? 48 00:02:47,789 --> 00:02:50,226 Okay. I think it's a keyhole virus. 49 00:02:50,250 --> 00:02:51,265 A keyhole virus? 50 00:02:51,289 --> 00:02:52,646 Yeah, a virus 51 00:02:52,670 --> 00:02:54,476 targeted at a specific DNA sequence. 52 00:02:54,500 --> 00:02:56,146 So it's targeted at one person? 53 00:02:56,170 --> 00:02:57,686 People, I think. 54 00:02:57,710 --> 00:02:59,436 A race. Maybe even a species. 55 00:02:59,460 --> 00:03:00,806 Human or vampire? 56 00:03:00,830 --> 00:03:03,645 Working on that now. 57 00:03:03,669 --> 00:03:04,976 When will you know? 58 00:03:05,000 --> 00:03:06,765 I'll call you when I have something. 59 00:03:06,789 --> 00:03:09,395 Later. 60 00:03:09,419 --> 00:03:10,936 First, Marcus is trying 61 00:03:10,960 --> 00:03:13,436 to make vampires immune to their weaknesses. 62 00:03:13,460 --> 00:03:17,265 And now he's trying to make a virus that wipes out... what? 63 00:03:17,289 --> 00:03:19,855 If your girlfriend worked faster, we'd know. 64 00:03:19,879 --> 00:03:23,096 Can I make a suggestion? Take a walk. 65 00:03:23,120 --> 00:03:25,646 I hear housewares on the fifth floor is wide open. 66 00:03:25,670 --> 00:03:26,686 There's nothing but dark, 67 00:03:26,710 --> 00:03:28,765 empty space. Go chill. 68 00:03:28,789 --> 00:03:30,055 ( High-pitched alarm blaring ) 69 00:03:30,079 --> 00:03:31,646 What's that? 70 00:03:31,670 --> 00:03:34,039 A name just tripped the system. 71 00:03:37,750 --> 00:03:38,750 "Donny Flanigan." 72 00:03:40,710 --> 00:03:42,555 What happened to him? 73 00:03:42,579 --> 00:03:44,096 He died. 74 00:03:44,120 --> 00:03:46,146 Badly. 75 00:03:46,170 --> 00:03:48,096 Went down a few minutes ago. 76 00:03:48,120 --> 00:03:49,579 He's an ex-cop. 77 00:03:53,120 --> 00:03:54,539 Blade... 78 00:03:57,670 --> 00:03:59,329 who is he? 79 00:04:35,459 --> 00:04:37,185 Mom, hold on. They're here. 80 00:04:37,209 --> 00:04:39,766 She has leukemia, stage four. It's chronic lymphocytic. 81 00:04:39,790 --> 00:04:43,476 She's on Cladribine, Dolasetron and Prednisone. 82 00:04:43,500 --> 00:04:45,646 Mom, the ambulance is here, okay? 83 00:04:45,670 --> 00:04:47,305 No hospital. 84 00:04:47,329 --> 00:04:50,055 She's been coughing up blood for the past 15 minutes. 85 00:04:50,079 --> 00:04:51,355 Let's go! Let's go! 86 00:04:51,379 --> 00:04:54,305 Krista, I'm not going to the hospital. 87 00:04:54,329 --> 00:04:55,596 I want to stay here. 88 00:04:55,620 --> 00:04:57,396 No, Mom, you're not staying here. 89 00:04:57,420 --> 00:05:00,266 Krista, I'm not dying in a hospital. 90 00:05:00,290 --> 00:05:02,935 ( Coughing weakly ) 91 00:05:02,959 --> 00:05:05,935 They can do what they need to here. 92 00:05:05,959 --> 00:05:07,829 I'm not leaving my home. 93 00:05:09,420 --> 00:05:10,596 ( Coughing ) 94 00:05:10,620 --> 00:05:13,120 MAN: Krista. Krista. 95 00:05:17,209 --> 00:05:18,879 ( Coughing ) 96 00:05:24,709 --> 00:05:26,476 Right now, the best thing for her 97 00:05:26,500 --> 00:05:29,055 is to do what she wants. 98 00:05:29,079 --> 00:05:32,305 Right now, the best thing for her is to stay alive. 99 00:05:32,329 --> 00:05:35,305 That's not going to happen, Krista. 100 00:05:35,329 --> 00:05:36,790 We got to let her go. 101 00:05:39,000 --> 00:05:40,670 No. We don't. 102 00:05:55,329 --> 00:05:58,685 Radio made it sound like crime scene techs would be here in 15. 103 00:05:58,709 --> 00:06:00,726 We don't have much time. 104 00:06:00,750 --> 00:06:03,879 When I clear the room, you be there, okay? 105 00:06:06,829 --> 00:06:08,226 Yeah? 106 00:06:08,250 --> 00:06:09,379 Yeah. 107 00:06:40,170 --> 00:06:42,935 I'm sorry, but I'm going to have to clear this room. 108 00:06:42,959 --> 00:06:45,726 If I could just have a minute alone to process this? 109 00:06:45,750 --> 00:06:47,055 Okay. 110 00:06:47,079 --> 00:06:49,476 This is going to come up a suicide. 111 00:06:49,500 --> 00:06:52,555 We'll see. I'm sorry. Did you know him? 112 00:06:52,579 --> 00:06:53,579 Yeah. 113 00:06:55,790 --> 00:06:57,379 Okay, guys, let's go. 114 00:07:25,170 --> 00:07:28,146 This wasn't a suicide. 115 00:07:28,170 --> 00:07:30,016 Gun hand's broken. 116 00:07:30,040 --> 00:07:31,685 SHEN: He was a cop. 117 00:07:31,709 --> 00:07:32,959 Maybe he had enemies. 118 00:07:34,959 --> 00:07:36,766 You knew him? 119 00:07:36,790 --> 00:07:37,959 Yeah. 120 00:07:46,079 --> 00:07:49,185 MAN: Eric Brooks. How you doing, kid? 121 00:07:49,209 --> 00:07:50,305 Hey, Flanigan. 122 00:07:50,329 --> 00:07:51,396 You feeling better? 123 00:07:51,420 --> 00:07:52,726 Sleepy. 124 00:07:52,750 --> 00:07:54,266 That's what you get for gallivanting 125 00:07:54,290 --> 00:07:56,226 around the countryside, huh? 126 00:07:56,250 --> 00:07:58,516 VIOLA: Viola's going to get you all fixed up. 127 00:07:58,540 --> 00:08:00,016 Make a fist, honey. 128 00:08:00,040 --> 00:08:02,500 Hey, I brought you some... some comic books. 129 00:08:04,709 --> 00:08:06,146 "Earth's Mightiest Heroes." 130 00:08:06,170 --> 00:08:08,250 "The Avengers." Yeah. You bet. 131 00:08:11,170 --> 00:08:14,646 You're going to have a lot of holes in you, that's for sure. 132 00:08:14,670 --> 00:08:16,896 Nope. 133 00:08:16,920 --> 00:08:19,185 Viola says that I'm a healer. 134 00:08:19,209 --> 00:08:22,516 That's right. Hole today, gone tomorrow. 135 00:08:22,540 --> 00:08:25,555 VIOLA: Now, you just lay back and get some rest, 136 00:08:25,579 --> 00:08:28,096 and I'll check on that in a couple of hours. 137 00:08:28,120 --> 00:08:29,290 Okay. 138 00:08:33,500 --> 00:08:34,960 You stay cool. Okay, buddy? 139 00:08:37,500 --> 00:08:38,879 Okay. 140 00:08:44,460 --> 00:08:46,226 No more funny stuff now, you hear? 141 00:08:46,250 --> 00:08:47,556 You rest. 142 00:08:47,580 --> 00:08:48,919 Yes, Daddy. 143 00:08:53,620 --> 00:08:57,080 ( Multiple locks clicking ) 144 00:09:05,250 --> 00:09:07,096 Thanks, Donny, Viola. 145 00:09:07,120 --> 00:09:08,895 I don't know how he's doing it. 146 00:09:08,919 --> 00:09:09,936 He's a kid. 147 00:09:09,960 --> 00:09:11,855 Sneaking out is what kids do. 148 00:09:11,879 --> 00:09:13,645 It's like he's like a ghost. 149 00:09:13,669 --> 00:09:17,596 Yeah. Well, at least we know he's not a ghost. 150 00:09:17,620 --> 00:09:19,686 Robert, I'm having a problem at work. 151 00:09:19,710 --> 00:09:21,556 They're getting suspicious about the blood. 152 00:09:21,580 --> 00:09:23,976 I don't think I can keep up these deliveries. 153 00:09:24,000 --> 00:09:25,515 You can start tapping me again. 154 00:09:25,539 --> 00:09:26,936 We can't do that forever. 155 00:09:26,960 --> 00:09:28,726 What about the guy at the slaughterhouse? 156 00:09:28,750 --> 00:09:29,976 The cow blood was... 157 00:09:30,000 --> 00:09:32,596 No. That stuff just made him sick. 158 00:09:32,620 --> 00:09:34,895 FLANIGAN: Can we talk about this Professor Caylo guy? 159 00:09:34,919 --> 00:09:36,186 I mean, he knows people. 160 00:09:36,210 --> 00:09:37,855 People who might be able to... 161 00:09:37,879 --> 00:09:40,145 Come on. He's just some crazy-ass horror movie freak. 162 00:09:40,169 --> 00:09:41,436 Just going to tell me 163 00:09:41,460 --> 00:09:43,056 my son's some kind of monster. 164 00:09:43,080 --> 00:09:45,556 Robert, he's not going to be a boy forever. 165 00:09:45,580 --> 00:09:47,855 You cannot keep him locked up, 166 00:09:47,879 --> 00:09:50,265 out of school, away from the world. 167 00:09:50,289 --> 00:09:53,976 He's going to find out what he is soon enough. 168 00:09:54,000 --> 00:09:56,015 And how are you going to handle that? 169 00:09:56,039 --> 00:09:57,306 I'm his father. 170 00:09:57,330 --> 00:09:58,620 I'll handle it. 171 00:10:28,919 --> 00:10:30,330 SHEN: Blade. 172 00:10:31,500 --> 00:10:34,669 There's something in his mouth. 173 00:10:38,330 --> 00:10:39,580 What's that about? 174 00:10:47,879 --> 00:10:49,120 It's about me. 175 00:11:01,000 --> 00:11:02,015 DOCTOR: Does that hurt? 176 00:11:02,039 --> 00:11:03,056 No. 177 00:11:03,080 --> 00:11:04,289 Cover the other eye, please. 178 00:11:07,169 --> 00:11:09,936 Good. 179 00:11:09,960 --> 00:11:11,765 ( Sighs ) 180 00:11:11,789 --> 00:11:13,765 Can you read that? 181 00:11:13,789 --> 00:11:15,645 There's nothing on it. 182 00:11:15,669 --> 00:11:17,879 Ultraviolent spectrum? 183 00:11:25,460 --> 00:11:27,476 It's a glyph from one of the houses. 184 00:11:27,500 --> 00:11:29,515 Mm-hmm. Armaya. 185 00:11:29,539 --> 00:11:30,976 You should know that. 186 00:11:31,000 --> 00:11:32,186 I do. 187 00:11:32,210 --> 00:11:33,726 Look, I'm fine. Can I go? 188 00:11:33,750 --> 00:11:35,960 Your arm isn't fine. But it is healing. 189 00:11:38,419 --> 00:11:41,330 Wear these until you don't need them anymore. 190 00:11:49,620 --> 00:11:51,645 I heal from everything. 191 00:11:51,669 --> 00:11:54,436 Except a silver stake through the head, 192 00:11:54,460 --> 00:11:56,476 too much exposure to the sun, 193 00:11:56,500 --> 00:11:59,210 garlic... but I guess you know all those rules by now. 194 00:12:00,210 --> 00:12:02,515 Yeah. 195 00:12:02,539 --> 00:12:05,000 Hey, what if I was sick before I was turned? 196 00:12:06,919 --> 00:12:10,015 I've seen cases of MS cured overnight. 197 00:12:10,039 --> 00:12:11,289 Cripples walk again. 198 00:12:13,120 --> 00:12:15,145 Immortality and immunity. 199 00:12:15,169 --> 00:12:16,686 That's why some of the familiars 200 00:12:16,710 --> 00:12:18,306 are so desperate to be turned. 201 00:12:18,330 --> 00:12:20,289 I gotta go. 202 00:12:22,669 --> 00:12:24,476 Where to? 203 00:12:24,500 --> 00:12:25,765 Chase. 204 00:12:25,789 --> 00:12:27,556 I haven't seen you in a while. 205 00:12:27,580 --> 00:12:30,226 The butterfly isn't ready to emerge yet. 206 00:12:30,250 --> 00:12:32,726 How you feeling, Krista? 207 00:12:32,750 --> 00:12:34,056 I'm thirsty. 208 00:12:34,080 --> 00:12:35,476 You haven't been drinking enough. 209 00:12:35,500 --> 00:12:37,765 You'd be healing a lot faster if you had. 210 00:12:37,789 --> 00:12:39,306 Let's go to the feeing room? 211 00:12:39,330 --> 00:12:40,379 No. 212 00:12:41,419 --> 00:12:43,265 I need to get out. 213 00:12:43,289 --> 00:12:44,976 I want a fresh kill. 214 00:12:45,000 --> 00:12:46,976 Maybe I'll come with you. 215 00:12:47,000 --> 00:12:49,096 We had fun, didn't we, last time? 216 00:12:49,120 --> 00:12:51,895 MARCUS: Actually, Chase, I need you for something else. 217 00:12:51,919 --> 00:12:53,080 Happy hunting. 218 00:12:57,669 --> 00:12:59,620 What do you have in store for me? 219 00:13:13,419 --> 00:13:14,806 The details are there, 220 00:13:14,830 --> 00:13:17,556 but in general terms, per our agreement, 221 00:13:17,580 --> 00:13:19,476 the money we fronted Marcus 222 00:13:19,500 --> 00:13:21,765 to produce the Aurora vaccine... 223 00:13:21,789 --> 00:13:24,096 It's been laundered through his legitimate businesses, 224 00:13:24,120 --> 00:13:26,596 dispersed through the global network of harversters. 225 00:13:26,620 --> 00:13:28,096 The money went nowhere else? 226 00:13:28,120 --> 00:13:29,596 Not that I can see. 227 00:13:29,620 --> 00:13:31,145 He's either a very good boy 228 00:13:31,169 --> 00:13:33,186 or he's very good at covering his tracks. 229 00:13:33,210 --> 00:13:34,806 No evidence of a side project? 230 00:13:34,830 --> 00:13:36,265 Something we didn't contract for? 231 00:13:36,289 --> 00:13:37,765 Not so far. 232 00:13:37,789 --> 00:13:40,226 I still have two investigators in the field. 233 00:13:40,250 --> 00:13:42,855 How soon before we get Aurora? 234 00:13:42,879 --> 00:13:45,515 Ma'am, I'm not sure Aurora will ever be delivered. 235 00:13:45,539 --> 00:13:48,596 Or, if it is, it will make us immune to our weaknesses. 236 00:13:48,620 --> 00:13:49,976 And why is that? 237 00:13:50,000 --> 00:13:51,806 Marcus has shut down all the facilities 238 00:13:51,830 --> 00:13:54,186 except one outside Reno, Nevada. 239 00:13:54,210 --> 00:13:55,645 Per our arrangement 240 00:13:55,669 --> 00:13:58,265 with Damek, Armayans are being delivered, 241 00:13:58,289 --> 00:14:00,436 but soon after their arrival, they're being destroyed. 242 00:14:00,460 --> 00:14:02,096 Prior to testing. 243 00:14:02,120 --> 00:14:03,726 It seems so. 244 00:14:03,750 --> 00:14:05,596 So Marcus is making theater. 245 00:14:05,620 --> 00:14:06,936 Trying to delay us? 246 00:14:06,960 --> 00:14:08,096 Or distract us. 247 00:14:08,120 --> 00:14:09,306 From what? 248 00:14:09,330 --> 00:14:11,395 From whatever Berlin was, perhaps. 249 00:14:11,419 --> 00:14:14,056 I would like more time to investigate Marcus's woman. 250 00:14:14,080 --> 00:14:16,145 Chase? She's been with him for years. 251 00:14:16,169 --> 00:14:18,186 No, the new girl, Krista. 252 00:14:18,210 --> 00:14:19,596 Marcus killed her brother 253 00:14:19,620 --> 00:14:21,855 a few days before she fell into Chthon. 254 00:14:21,879 --> 00:14:24,056 Killing a sibling is a common lure. 255 00:14:24,080 --> 00:14:25,596 I've used it myself. 256 00:14:25,620 --> 00:14:28,056 Still, there's something off. 257 00:14:28,080 --> 00:14:31,145 Something of influence that I can't quite see. 258 00:14:31,169 --> 00:14:34,226 Alright. Investigate. 259 00:14:34,250 --> 00:14:36,750 Now, did you bring me what I asked for? 260 00:14:50,210 --> 00:14:51,210 Lovely. 261 00:14:53,419 --> 00:14:55,120 Glynis, you never disappoint. 262 00:15:00,080 --> 00:15:02,726 Oh, look at you. 263 00:15:02,750 --> 00:15:05,265 I could just eat you up. 264 00:15:05,289 --> 00:15:08,710 Yes, I could. 265 00:15:34,669 --> 00:15:36,000 I smell blood. 266 00:15:48,330 --> 00:15:50,539 SHEN: Who was he? 267 00:15:52,789 --> 00:15:54,250 A friend. 268 00:16:12,669 --> 00:16:14,096 Check. 269 00:16:14,120 --> 00:16:15,436 Take a moment now. 270 00:16:15,460 --> 00:16:17,306 I've been taking a lot of moments. 271 00:16:17,330 --> 00:16:20,355 In this moment, you'll see the trap I laid for you. 272 00:16:20,379 --> 00:16:21,436 I saw it. 273 00:16:21,460 --> 00:16:24,265 You don't see my way out. 274 00:16:24,289 --> 00:16:25,936 I got you beat. 275 00:16:25,960 --> 00:16:27,976 Mm-mm. 276 00:16:28,000 --> 00:16:29,476 What? 277 00:16:29,500 --> 00:16:30,750 Do you see it? 278 00:16:36,080 --> 00:16:38,226 You knew where I was going. 279 00:16:38,250 --> 00:16:40,145 Because I was thinking like you. 280 00:16:40,169 --> 00:16:41,596 What were you thinking like? 281 00:16:41,620 --> 00:16:43,976 A shining knight on a powerful horse, 282 00:16:44,000 --> 00:16:45,765 riding to the rescue? 283 00:16:45,789 --> 00:16:47,976 Learn to think like your opponent 284 00:16:48,000 --> 00:16:49,419 or lose every time. 285 00:16:52,289 --> 00:16:53,726 Checkmate. 286 00:16:53,750 --> 00:16:56,395 I have to say, you had me worried there. 287 00:16:56,419 --> 00:16:57,726 Yeah, you bet I did. 288 00:16:57,750 --> 00:16:58,765 ( Chuckles ) 289 00:16:58,789 --> 00:17:00,476 MAN: Eric. 290 00:17:00,500 --> 00:17:01,686 Mr. Brooks. 291 00:17:01,710 --> 00:17:03,306 Mr. Taka, please. 292 00:17:03,330 --> 00:17:05,356 You stay out of this. 293 00:17:05,380 --> 00:17:06,396 Eric, get up. 294 00:17:06,420 --> 00:17:07,579 Get over here. 295 00:17:11,460 --> 00:17:13,000 Eric? 296 00:17:14,329 --> 00:17:15,789 Eric. 297 00:17:22,079 --> 00:17:24,305 Dad? 298 00:17:24,329 --> 00:17:26,265 I don't feel so good. 299 00:17:26,289 --> 00:17:27,726 I saw. 300 00:17:27,750 --> 00:17:29,305 It's gonna be okay. Just, uh... 301 00:17:29,329 --> 00:17:30,856 We gotta go home. Come on. 302 00:17:30,880 --> 00:17:32,146 I was playing the game. 303 00:17:32,170 --> 00:17:33,595 There'll be other games, Eric. 304 00:17:33,619 --> 00:17:34,789 Let's go. 305 00:17:55,210 --> 00:17:56,856 Shen. 306 00:17:56,880 --> 00:17:58,396 I'm awake. 307 00:17:58,420 --> 00:18:00,356 Find Viola. 308 00:18:00,380 --> 00:18:02,880 I'm working on it. 309 00:18:05,420 --> 00:18:07,250 Any guesses as to who's doing this? 310 00:18:09,119 --> 00:18:11,805 A few. 311 00:18:11,829 --> 00:18:14,595 You want to share? 312 00:18:14,619 --> 00:18:16,055 Not yet. 313 00:18:16,079 --> 00:18:17,595 Now focus. 314 00:18:17,619 --> 00:18:18,856 I am focused. 315 00:18:18,880 --> 00:18:20,920 I'm as focused as I've ever been. 316 00:18:26,000 --> 00:18:27,170 I've got something. 317 00:18:30,329 --> 00:18:32,305 What? 318 00:18:32,329 --> 00:18:36,119 Viola Watkins changed her name in 1981. 319 00:18:37,039 --> 00:18:38,805 To what? 320 00:18:38,829 --> 00:18:41,015 I don't know yet. 321 00:18:41,039 --> 00:18:43,000 Why do you think she changed her name? 322 00:18:46,829 --> 00:18:49,670 I'm sure she had her reasons. 323 00:18:57,329 --> 00:18:58,805 Dad? 324 00:18:58,829 --> 00:19:00,265 Yeah, son. 325 00:19:00,289 --> 00:19:02,119 Is something happening to me? 326 00:19:04,119 --> 00:19:05,146 Yeah. 327 00:19:05,170 --> 00:19:07,686 There is. 328 00:19:07,710 --> 00:19:09,805 What are you gonna do? 329 00:19:09,829 --> 00:19:11,476 I'm gonna help you. 330 00:19:11,500 --> 00:19:13,226 I am. 331 00:19:13,250 --> 00:19:15,055 We're gonna fix this together. 332 00:19:15,079 --> 00:19:16,976 You and me. 333 00:19:17,000 --> 00:19:18,265 Why? 334 00:19:18,289 --> 00:19:19,765 Am I broken? 335 00:19:19,789 --> 00:19:21,515 No. 336 00:19:21,539 --> 00:19:24,055 You're special. 337 00:19:24,079 --> 00:19:25,579 We're just gonna be extra careful. 338 00:19:31,789 --> 00:19:33,500 ( Chains rattling ) 339 00:19:46,119 --> 00:19:48,015 You said there was somebody. 340 00:19:48,039 --> 00:19:49,750 Somebody who could help. 341 00:19:51,000 --> 00:19:52,896 Yeah, I got a name. 342 00:19:52,920 --> 00:19:55,055 It's a guy who's had experience 343 00:19:55,079 --> 00:19:56,976 with this sort of thing, but... Robert, 344 00:19:57,000 --> 00:19:58,880 you gotta know something. What? 345 00:20:00,420 --> 00:20:02,805 If you do this... 346 00:20:02,829 --> 00:20:04,055 everything's gonna be different. 347 00:20:04,079 --> 00:20:06,226 I mean, forever. 348 00:20:06,250 --> 00:20:07,460 Alright. 349 00:20:08,579 --> 00:20:10,670 What's his name? 350 00:20:29,000 --> 00:20:30,329 Mr. Brooks? 351 00:20:31,500 --> 00:20:32,555 Yeah. 352 00:20:32,579 --> 00:20:33,829 I'm here about the boy. 353 00:20:37,420 --> 00:20:38,880 I'm Abraham Whistler. 354 00:20:44,170 --> 00:20:46,555 These would be the only things that could stop him 355 00:20:46,579 --> 00:20:50,356 if he was a true vampire, but he ain't. 356 00:20:50,380 --> 00:20:52,646 So what is he? He's a daywalker. 357 00:20:52,670 --> 00:20:55,936 Born of a woman who was bitten, but not yet turned. 358 00:20:55,960 --> 00:20:58,805 In time, he will come to possess all their strengths 359 00:20:58,829 --> 00:21:00,146 but none of their weaknesses. 360 00:21:00,170 --> 00:21:01,936 When will that happen? 361 00:21:01,960 --> 00:21:04,095 As soon as he starts feeling the thirst. 362 00:21:04,119 --> 00:21:06,726 Something neither he nor you will be able to control. 363 00:21:06,750 --> 00:21:08,515 What he's trying to tell you, Robert... 364 00:21:08,539 --> 00:21:10,055 Your boy is unstoppable, 365 00:21:10,079 --> 00:21:11,646 but he's not like the others. 366 00:21:11,670 --> 00:21:13,186 He's not even a pureblood. 367 00:21:13,210 --> 00:21:14,515 What the hell's a pureblood? 368 00:21:14,539 --> 00:21:16,476 Born vampires. 369 00:21:16,500 --> 00:21:19,356 They're the elite, rulers of the Houses, everything... 370 00:21:19,380 --> 00:21:22,305 Power, influence, evil. 371 00:21:22,329 --> 00:21:24,356 It flows from them down to the drones, 372 00:21:24,380 --> 00:21:25,856 to the rank and file. 373 00:21:25,880 --> 00:21:27,396 But your son is different. 374 00:21:27,420 --> 00:21:29,686 He will be a force to be reckoned with. 375 00:21:29,710 --> 00:21:30,976 What do you wanna do? 376 00:21:31,000 --> 00:21:32,305 Enlist him in the fight. 377 00:21:32,329 --> 00:21:33,936 They've given us a weapon. 378 00:21:33,960 --> 00:21:37,226 We can either use it or kill it. 379 00:21:37,250 --> 00:21:40,686 So you want my son to help you start some kind of war? 380 00:21:40,710 --> 00:21:41,726 You listen to me. 381 00:21:41,750 --> 00:21:43,015 The war is already raging. 382 00:21:43,039 --> 00:21:45,186 Your boy's at a crossroads. 383 00:21:45,210 --> 00:21:46,555 Now he's tasted blood. 384 00:21:46,579 --> 00:21:48,095 He's got the killer's instinct now. 385 00:21:48,119 --> 00:21:49,515 But at this moment, 386 00:21:49,539 --> 00:21:51,555 we can decide who he's going to destroy. 387 00:21:51,579 --> 00:21:56,515 Innocent people... or those responsible for his pain... 388 00:21:56,539 --> 00:21:57,710 and yours. 389 00:22:10,710 --> 00:22:12,039 Eric! 390 00:22:26,170 --> 00:22:27,420 Eric! 391 00:22:29,289 --> 00:22:31,420 ( Echoing ): Eric! 392 00:22:44,579 --> 00:22:46,380 Mrs. Taka? 393 00:22:49,500 --> 00:22:50,539 Mr. Taka? 394 00:22:56,329 --> 00:22:57,789 Mr. Taka? 395 00:23:28,170 --> 00:23:30,579 ♪ ♪ 396 00:23:40,329 --> 00:23:42,936 MAN: Quit making so much noise, man! 397 00:23:42,960 --> 00:23:44,476 Just open up the safe, alright? 398 00:23:44,500 --> 00:23:46,726 Come on, come on! Hurry up, old man! 399 00:23:46,750 --> 00:23:49,186 I ain't gonna say it again. 400 00:23:49,210 --> 00:23:50,646 Look listen to me. 401 00:23:50,670 --> 00:23:52,436 This thing ain't opened in three seconds, 402 00:23:52,460 --> 00:23:54,726 my boy here's going to cut your heart out? 403 00:23:54,750 --> 00:23:56,146 Leave him alone! 404 00:23:56,170 --> 00:23:57,805 Eric. No! 405 00:23:57,829 --> 00:24:00,670 Son of a bitch, he's gonna run! Kill him! No! 406 00:24:06,500 --> 00:24:07,670 ( Screaming ) 407 00:24:10,829 --> 00:24:12,380 Get off him! 408 00:24:15,539 --> 00:24:16,710 ( Gasps, groans ) 409 00:24:29,039 --> 00:24:30,170 What have you done? 410 00:24:31,380 --> 00:24:34,515 Dad... Oh, my God. 411 00:24:34,539 --> 00:24:41,055 Step aside, Mr. Brooks. 412 00:24:41,079 --> 00:24:42,250 ( Groans ) 413 00:24:44,960 --> 00:24:48,896 I'm okay. I'm okay. 414 00:24:48,920 --> 00:24:51,380 You said me and you would get through this. 415 00:24:53,380 --> 00:24:56,555 You lied. 416 00:24:56,579 --> 00:24:59,555 You don't want me anymore. 417 00:24:59,579 --> 00:25:01,789 Eric... ( gunshot ) 418 00:25:09,619 --> 00:25:10,936 No, Eric, stop! 419 00:25:10,960 --> 00:25:12,119 ( Gunshot ) 420 00:25:22,670 --> 00:25:24,119 Robert! 421 00:25:25,039 --> 00:25:26,710 Oh, Eric. 422 00:25:28,829 --> 00:25:30,000 Hey! 423 00:25:33,880 --> 00:25:35,726 I'm gonna find her. 424 00:25:35,750 --> 00:25:37,896 Can I ask you a question? 425 00:25:37,920 --> 00:25:39,436 What? 426 00:25:39,460 --> 00:25:41,646 Since your mom passed away, was your dad 427 00:25:41,670 --> 00:25:42,936 and Viola...? 428 00:25:42,960 --> 00:25:45,226 Yes. 429 00:25:45,250 --> 00:25:47,476 Maybe he's the target of all this. 430 00:25:47,500 --> 00:25:49,305 He's not. 431 00:25:49,329 --> 00:25:52,356 Are you sure? 432 00:25:52,380 --> 00:25:54,579 He's dead. I'm sure. 433 00:26:02,039 --> 00:26:03,579 Got it. 434 00:26:06,920 --> 00:26:09,250 Names and addresses. 435 00:26:14,250 --> 00:26:15,960 Place of employment. 436 00:26:18,579 --> 00:26:19,670 Set the alarms. 437 00:26:21,170 --> 00:26:22,210 Let's go. 438 00:26:24,960 --> 00:26:26,726 What's her name? 439 00:26:26,750 --> 00:26:28,686 RAZOR: Shelly Porter. 440 00:26:28,710 --> 00:26:31,265 Oh, yes, sir. Do you have an appointment? 441 00:26:31,289 --> 00:26:34,015 Yes. She was going to give me a tour 442 00:26:34,039 --> 00:26:36,896 of the facilities... for my mother. 443 00:26:36,920 --> 00:26:38,146 Oh, yeah, absolutely. 444 00:26:38,170 --> 00:26:39,686 You know, give me one second 445 00:26:39,710 --> 00:26:43,015 and I'll just track her down for you. 446 00:26:43,039 --> 00:26:45,960 I'm Sally Porter. How can I help you? 447 00:26:55,460 --> 00:26:57,936 Hi. How's she doing now? 448 00:26:57,960 --> 00:26:59,976 She's doing okay. 449 00:27:00,000 --> 00:27:01,476 She's been talking about you. 450 00:27:01,500 --> 00:27:04,396 You have a birthday coming up. 451 00:27:04,420 --> 00:27:06,936 No, I don't. 452 00:27:06,960 --> 00:27:09,015 It's the morphine. 453 00:27:09,039 --> 00:27:10,856 She thinks you're gonna be six. 454 00:27:10,880 --> 00:27:12,726 She's been shopping. 455 00:27:12,750 --> 00:27:14,726 For a music box. 456 00:27:14,750 --> 00:27:16,476 Yeah. 457 00:27:16,500 --> 00:27:17,960 I still have it. 458 00:27:19,710 --> 00:27:21,226 Look, if you want to go, 459 00:27:21,250 --> 00:27:25,396 I can stay until, uh, just before dawn. 460 00:27:25,420 --> 00:27:27,646 You can get another nurse. 461 00:27:27,670 --> 00:27:28,936 Yeah, the day shift nurse. 462 00:27:28,960 --> 00:27:30,976 I can get her here by 5:00. 463 00:27:31,000 --> 00:27:32,555 Thanks. 464 00:27:32,579 --> 00:27:34,619 Alright, have a good night. 465 00:27:39,170 --> 00:27:44,686 Can I... can I ask you how long? 466 00:27:44,710 --> 00:27:47,710 Well, it's difficult to say. 467 00:27:49,500 --> 00:27:51,856 It might be two days, 468 00:27:51,880 --> 00:27:54,896 but I wouldn't say more than a week. 469 00:27:54,920 --> 00:27:56,329 I'm sorry. 470 00:27:59,619 --> 00:28:01,356 Thank you. 471 00:28:01,380 --> 00:28:02,829 Thanks for everything. 472 00:28:12,619 --> 00:28:13,750 Hey. 473 00:28:14,880 --> 00:28:16,976 You're gonna be late. 474 00:28:17,000 --> 00:28:19,476 You can't afford to be late. 475 00:28:19,500 --> 00:28:20,726 Late for what? 476 00:28:20,750 --> 00:28:23,396 For school. 477 00:28:23,420 --> 00:28:27,515 You better go or you're gonna miss the bus. 478 00:28:27,539 --> 00:28:29,856 It's not a school day. 479 00:28:29,880 --> 00:28:32,646 It isn't? Mm-mm. 480 00:28:32,670 --> 00:28:37,436 Well, then, why don't you sit here with me 481 00:28:37,460 --> 00:28:41,436 and we can stay together for a while? 482 00:28:41,460 --> 00:28:44,805 We can stay together forever, if you want. 483 00:28:44,829 --> 00:28:46,436 Would you like that? 484 00:28:46,460 --> 00:28:49,500 Honey, that would be wonderful. 485 00:29:10,920 --> 00:29:12,460 Sally Porter, where is she? 486 00:29:13,750 --> 00:29:15,646 She's giving a tour. 487 00:29:15,670 --> 00:29:18,436 Boy, that is some serious bling you got going on there. 488 00:29:18,460 --> 00:29:20,305 Where is she? 489 00:29:20,329 --> 00:29:21,500 Down in rehab. 490 00:29:45,960 --> 00:29:47,579 This isn't good. 491 00:30:05,289 --> 00:30:07,710 ( Panting ) 492 00:30:24,289 --> 00:30:26,579 Come on, Viola. Come on back. 493 00:30:31,289 --> 00:30:32,710 ( Gasping ) 494 00:30:35,960 --> 00:30:39,015 Oh, my God! Oh, my God! 495 00:30:39,039 --> 00:30:40,555 Are you alright? 496 00:30:40,579 --> 00:30:43,896 No, he's killing everyone! 497 00:30:43,920 --> 00:30:46,896 Do you know who it is? 498 00:30:46,920 --> 00:30:48,305 He had these. 499 00:30:48,329 --> 00:30:49,710 Steppin' Razor. 500 00:30:52,710 --> 00:30:54,250 Do you know where he's going? 501 00:30:55,829 --> 00:30:59,305 Home. Your home. 502 00:30:59,329 --> 00:31:02,000 He's going to kill your father. 503 00:31:04,920 --> 00:31:07,726 Viola, my father's dead. 504 00:31:07,750 --> 00:31:11,250 No, honey, he's not. 505 00:31:14,119 --> 00:31:17,726 He came back to town two months ago. 506 00:31:17,750 --> 00:31:19,420 He's here because of you. 507 00:31:24,500 --> 00:31:25,670 Stay with her. 508 00:32:05,960 --> 00:32:08,380 ♪ ♪ 509 00:32:39,920 --> 00:32:42,329 ♪ ♪ 510 00:33:08,000 --> 00:33:10,420 ♪ ♪ 511 00:33:26,250 --> 00:33:28,539 ( door bangs open, papers rustle ) 512 00:34:02,420 --> 00:34:04,789 ♪ ♪ 513 00:34:16,670 --> 00:34:18,646 I was wondering when you'd turn up. 514 00:34:18,670 --> 00:34:21,095 Oh, you can stop wondering. 515 00:34:21,119 --> 00:34:23,726 Did you kill him, too? 516 00:34:23,750 --> 00:34:26,896 I wouldn't have had to if you'd gotten the story straight... 517 00:34:26,920 --> 00:34:29,976 Said your daddy had been shot, you saw him die. 518 00:34:30,000 --> 00:34:31,646 That's what I saw. 519 00:34:31,670 --> 00:34:33,289 I think that's what you hoped. 520 00:34:34,750 --> 00:34:38,555 Good thing his girlfriend was a nurse. 521 00:34:38,579 --> 00:34:40,000 Where is he? 522 00:34:41,380 --> 00:34:42,976 Where is he? 523 00:34:43,000 --> 00:34:45,476 Out to lunch. Gone fishing. 524 00:34:45,500 --> 00:34:46,829 Doesn't matter now, does it? 525 00:34:48,710 --> 00:34:50,976 It's just you and me now. 526 00:34:51,000 --> 00:34:53,015 Another second, it'll just be me. 527 00:34:53,039 --> 00:34:54,595 Sure. 528 00:34:54,619 --> 00:34:56,856 You know, you ask me... 529 00:34:56,880 --> 00:34:59,726 he's been keeping an eye on you. 530 00:34:59,750 --> 00:35:02,265 You hit Detroit, 531 00:35:02,289 --> 00:35:04,289 and guess what, he shows up. It... 532 00:35:07,289 --> 00:35:08,750 it kind of gets me. 533 00:35:10,960 --> 00:35:12,476 Right here. 534 00:35:12,500 --> 00:35:15,686 ( Yells ) 535 00:35:15,710 --> 00:35:16,880 ( Yelling ) 536 00:35:26,829 --> 00:35:28,000 ( Yells ) 537 00:35:37,460 --> 00:35:38,805 ( Chuckles ) 538 00:35:38,829 --> 00:35:41,000 Just like old times, huh? 539 00:35:50,250 --> 00:35:51,420 ( Grunting ) 540 00:36:06,000 --> 00:36:07,170 ( Yells ) 541 00:36:09,579 --> 00:36:10,750 ( Yelling ) 542 00:36:24,460 --> 00:36:26,015 Hello, son. 543 00:36:26,039 --> 00:36:27,055 ( Panting ) 544 00:36:27,079 --> 00:36:28,856 They're dead. 545 00:36:28,880 --> 00:36:30,710 Flanigan. Taka. 546 00:36:32,170 --> 00:36:33,829 He did that? 547 00:36:35,460 --> 00:36:37,765 Viola? 548 00:36:37,789 --> 00:36:39,805 ( Panting ) 549 00:36:39,829 --> 00:36:41,750 She's alive. 550 00:36:45,710 --> 00:36:47,210 You saved her? 551 00:36:50,079 --> 00:36:52,555 Son... 552 00:36:52,579 --> 00:36:54,595 there's some things we need to talk about. 553 00:36:54,619 --> 00:36:56,856 I'm not interested. 554 00:36:56,880 --> 00:37:01,186 Eric, you got to know I was never ever gonna let you go. 555 00:37:01,210 --> 00:37:04,055 You're not a monster, you're... 556 00:37:04,079 --> 00:37:05,976 you're my son. 557 00:37:06,000 --> 00:37:07,210 Not anymore. 558 00:37:09,329 --> 00:37:11,119 You couldn't accept me. 559 00:37:14,000 --> 00:37:16,015 What could I do? Right now, tell me. 560 00:37:16,039 --> 00:37:17,710 What the hell can I do? 561 00:37:21,250 --> 00:37:22,250 Go to hell. 562 00:37:26,920 --> 00:37:29,789 Eric... That's not my name. 563 00:37:33,670 --> 00:37:36,119 And you're not my father. 564 00:37:38,119 --> 00:37:42,055 He was a vampire who attacked my mother. 565 00:37:42,079 --> 00:37:44,579 You're just a guy who was stuck holding the bag. 566 00:37:48,210 --> 00:37:50,805 Please. Please. 567 00:37:50,829 --> 00:37:52,936 If you want to live, 568 00:37:52,960 --> 00:37:55,170 get as far away from me as possible. 569 00:38:38,289 --> 00:38:40,186 ( Knocking on glass ) 570 00:38:40,210 --> 00:38:42,289 Mr. Gerrard? I'd like to talk to you. 571 00:38:47,670 --> 00:38:49,476 GERRARD: So when did my nephew's murder 572 00:38:49,500 --> 00:38:50,595 become a federal case? 573 00:38:50,619 --> 00:38:51,856 It hasn't. 574 00:38:51,880 --> 00:38:53,476 I'm looking for your niece, Krista. 575 00:38:53,500 --> 00:38:55,146 Why, what's she done? 576 00:38:55,170 --> 00:38:56,436 Nothing that I know of. 577 00:38:56,460 --> 00:38:58,726 Know where I can find her? No, I don't. 578 00:38:58,750 --> 00:39:00,265 I mean, she's here in Detroit, 579 00:39:00,289 --> 00:39:02,055 but, I don't know where she's staying. 580 00:39:02,079 --> 00:39:05,186 I called her mother's house, I spoke to the nurse. 581 00:39:05,210 --> 00:39:06,226 You did what? 582 00:39:06,250 --> 00:39:07,595 I understand the situation. 583 00:39:07,619 --> 00:39:09,226 Yeah, well, maybe you don't. 584 00:39:09,250 --> 00:39:11,265 Krista's pretty much checked out of this family. 585 00:39:11,289 --> 00:39:12,805 After her brother Zack was killed, 586 00:39:12,829 --> 00:39:15,226 she kind of went off the rails. 587 00:39:15,250 --> 00:39:17,356 She's hanging out with a different crowd now. 588 00:39:17,380 --> 00:39:19,095 What kind of crowd? 589 00:39:19,119 --> 00:39:21,726 Ever heard of Marcus Van Sciver? 590 00:39:21,750 --> 00:39:23,356 No, who's he? 591 00:39:23,380 --> 00:39:26,936 This town's answer to Donald Trump. 592 00:39:26,960 --> 00:39:30,055 So what's Krista doing with him? 593 00:39:30,079 --> 00:39:32,039 God only knows. 594 00:39:41,670 --> 00:39:43,619 Oh, there's my sweetheart. 595 00:39:44,960 --> 00:39:46,646 Hi, Mom. 596 00:39:46,670 --> 00:39:49,515 Do you know how much I love you? 597 00:39:49,539 --> 00:39:51,039 I think so. 598 00:39:53,000 --> 00:39:55,856 Mom, I don't want you to go. 599 00:39:55,880 --> 00:39:57,856 I have to. 600 00:39:57,880 --> 00:40:00,476 There's nothing more we can do. 601 00:40:00,500 --> 00:40:01,960 Yes, there is. 602 00:40:09,250 --> 00:40:10,555 What is that? 603 00:40:10,579 --> 00:40:12,896 It's medicine. 604 00:40:12,920 --> 00:40:16,356 But I can't give it to you yet. 605 00:40:16,380 --> 00:40:18,765 We have to do something first. 606 00:40:18,789 --> 00:40:20,250 What do we have to do? 607 00:40:22,829 --> 00:40:25,015 It's gonna hurt. 608 00:40:25,039 --> 00:40:26,329 But only for a minute. 609 00:40:28,329 --> 00:40:29,595 And then what? 610 00:40:29,619 --> 00:40:32,305 Then you won't feel anything. 611 00:40:32,329 --> 00:40:35,476 And when you wake up, I can give you this. 612 00:40:35,500 --> 00:40:38,329 And we can be together forever. 613 00:40:40,329 --> 00:40:41,579 That's nice. 614 00:40:58,880 --> 00:41:02,710 Honey... Honey, what are you doing? 615 00:41:11,329 --> 00:41:13,750 ( Sobbing ) 616 00:41:24,880 --> 00:41:26,039 ( Crying ) 617 00:41:34,619 --> 00:41:36,329 ( Crying ): I love you. 618 00:41:52,000 --> 00:41:53,670 GLYNIS: Wasn't that touching? 619 00:41:56,960 --> 00:41:57,976 Give it back. 620 00:41:58,000 --> 00:41:59,726 Don't waste your breath. 621 00:41:59,750 --> 00:42:02,055 I've been following you all night. 622 00:42:02,079 --> 00:42:04,055 Won't Mr. Van Sciver be interested 623 00:42:04,079 --> 00:42:06,856 to know that you have somehow acquired a large stash of... 624 00:42:06,880 --> 00:42:08,710 what is this exactly? 625 00:42:11,380 --> 00:42:12,750 FBI! Hold it! 626 00:42:15,539 --> 00:42:16,920 Oh... 627 00:42:21,579 --> 00:42:24,500 Next time, on Blade... ( yells ) 628 00:42:26,789 --> 00:42:29,055 I saw you in the club and you looked... 629 00:42:29,079 --> 00:42:30,436 lonely. 630 00:42:30,460 --> 00:42:32,146 And you want to what? 631 00:42:32,170 --> 00:42:33,186 Keep me company? 632 00:42:33,210 --> 00:42:35,976 She turned her mother. 633 00:42:36,000 --> 00:42:37,289 That's what it looks like. 634 00:42:42,380 --> 00:42:43,539 ( Groans ) 635 00:42:45,829 --> 00:42:46,896 ( Pants ) 636 00:42:46,920 --> 00:42:48,460 I can't find her. 637 00:42:49,119 --> 00:42:50,289 Help me.