1
00:00:09,169 --> 00:00:10,726
Previously on Blade:
2
00:00:10,750 --> 00:00:12,056
You mother needs you.
3
00:00:12,080 --> 00:00:14,226
She's fine. She's
not fine, Krista.
4
00:00:14,250 --> 00:00:15,356
She's sick.
5
00:00:15,380 --> 00:00:16,765
What's wrong with her?
6
00:00:16,789 --> 00:00:18,015
( Screaming )
7
00:00:18,039 --> 00:00:21,555
Blade... Blade... yes, I know.
8
00:00:21,579 --> 00:00:23,096
I want you in Berlin tonight.
9
00:00:23,120 --> 00:00:24,186
What's in Berlin?
10
00:00:24,210 --> 00:00:25,896
My property was stolen.
11
00:00:25,920 --> 00:00:28,186
I want you to find
her and bring her.
12
00:00:28,210 --> 00:00:30,170
Silver has no effect
on Blade. I know.
13
00:00:32,619 --> 00:00:34,686
I'm in a war... with you.
14
00:00:34,710 --> 00:00:36,436
I better look like it.
15
00:00:36,460 --> 00:00:37,896
What happened?
16
00:00:37,920 --> 00:00:38,936
Blade happened.
17
00:00:38,960 --> 00:00:40,436
I salvaged what I could.
18
00:00:40,460 --> 00:00:41,726
Blade got nothing.
19
00:00:41,750 --> 00:00:43,476
We reached out to help you.
20
00:00:43,500 --> 00:00:44,896
You bit us for it.
21
00:00:44,920 --> 00:00:47,226
You were killers way
before I ever met you.
22
00:00:47,250 --> 00:00:48,250
( Screaming )
23
00:00:49,920 --> 00:00:51,420
Another time, little man.
24
00:01:08,079 --> 00:01:10,500
( Gunshots )
25
00:01:36,879 --> 00:01:38,039
( Grunting )
26
00:01:38,960 --> 00:01:41,186
Hello, Donny.
27
00:01:41,210 --> 00:01:44,015
Looks like your past
28
00:01:44,039 --> 00:01:46,515
is finally coming
back to haunt you.
29
00:01:46,539 --> 00:01:48,000
What do you want from me?
30
00:01:49,710 --> 00:01:51,000
This.
31
00:02:03,750 --> 00:02:05,766
Did you call your
friend at the CDC?
32
00:02:05,790 --> 00:02:07,476
When did I become
your secretary?
33
00:02:07,500 --> 00:02:09,056
You want to dial her up?
34
00:02:09,080 --> 00:02:11,226
Just hit that key right there.
35
00:02:11,250 --> 00:02:12,750
I've got garlic shells to fill.
36
00:02:17,620 --> 00:02:19,055
I don't do this.
37
00:02:19,079 --> 00:02:20,726
That's 'cause I do everything.
38
00:02:20,750 --> 00:02:23,146
Didn't fix the
AC in the car yet.
39
00:02:23,170 --> 00:02:27,000
Maybe you should look into getting
a badass, summer-weight coat.
40
00:02:32,539 --> 00:02:34,686
You gotta stop bugging.
I'm going as fast...
41
00:02:34,710 --> 00:02:36,226
Do you know what it is?
42
00:02:36,250 --> 00:02:38,265
Like I said before,
not completely.
43
00:02:38,289 --> 00:02:40,055
You got the sample
three days ago.
44
00:02:40,079 --> 00:02:42,265
Yeah, and I got access
to CDC computers
45
00:02:42,289 --> 00:02:43,805
nine hours ago.
46
00:02:43,829 --> 00:02:45,976
You're stressing
everybody, dude.
47
00:02:46,000 --> 00:02:47,765
What have you
learned in nine hours?
48
00:02:47,789 --> 00:02:50,226
Okay. I think it's
a keyhole virus.
49
00:02:50,250 --> 00:02:51,265
A keyhole virus?
50
00:02:51,289 --> 00:02:52,646
Yeah, a virus
51
00:02:52,670 --> 00:02:54,476
targeted at a specific
DNA sequence.
52
00:02:54,500 --> 00:02:56,146
So it's targeted at one person?
53
00:02:56,170 --> 00:02:57,686
People, I think.
54
00:02:57,710 --> 00:02:59,436
A race. Maybe even a species.
55
00:02:59,460 --> 00:03:00,806
Human or vampire?
56
00:03:00,830 --> 00:03:03,645
Working on that now.
57
00:03:03,669 --> 00:03:04,976
When will you know?
58
00:03:05,000 --> 00:03:06,765
I'll call you when
I have something.
59
00:03:06,789 --> 00:03:09,395
Later.
60
00:03:09,419 --> 00:03:10,936
First, Marcus is trying
61
00:03:10,960 --> 00:03:13,436
to make vampires immune
to their weaknesses.
62
00:03:13,460 --> 00:03:17,265
And now he's trying to make
a virus that wipes out... what?
63
00:03:17,289 --> 00:03:19,855
If your girlfriend worked
faster, we'd know.
64
00:03:19,879 --> 00:03:23,096
Can I make a
suggestion? Take a walk.
65
00:03:23,120 --> 00:03:25,646
I hear housewares on
the fifth floor is wide open.
66
00:03:25,670 --> 00:03:26,686
There's nothing but dark,
67
00:03:26,710 --> 00:03:28,765
empty space. Go chill.
68
00:03:28,789 --> 00:03:30,055
( High-pitched alarm blaring )
69
00:03:30,079 --> 00:03:31,646
What's that?
70
00:03:31,670 --> 00:03:34,039
A name just tripped the system.
71
00:03:37,750 --> 00:03:38,750
"Donny Flanigan."
72
00:03:40,710 --> 00:03:42,555
What happened to him?
73
00:03:42,579 --> 00:03:44,096
He died.
74
00:03:44,120 --> 00:03:46,146
Badly.
75
00:03:46,170 --> 00:03:48,096
Went down a few minutes ago.
76
00:03:48,120 --> 00:03:49,579
He's an ex-cop.
77
00:03:53,120 --> 00:03:54,539
Blade...
78
00:03:57,670 --> 00:03:59,329
who is he?
79
00:04:35,459 --> 00:04:37,185
Mom, hold on. They're here.
80
00:04:37,209 --> 00:04:39,766
She has leukemia, stage
four. It's chronic lymphocytic.
81
00:04:39,790 --> 00:04:43,476
She's on Cladribine,
Dolasetron and Prednisone.
82
00:04:43,500 --> 00:04:45,646
Mom, the ambulance
is here, okay?
83
00:04:45,670 --> 00:04:47,305
No hospital.
84
00:04:47,329 --> 00:04:50,055
She's been coughing up
blood for the past 15 minutes.
85
00:04:50,079 --> 00:04:51,355
Let's go! Let's go!
86
00:04:51,379 --> 00:04:54,305
Krista, I'm not
going to the hospital.
87
00:04:54,329 --> 00:04:55,596
I want to stay here.
88
00:04:55,620 --> 00:04:57,396
No, Mom, you're
not staying here.
89
00:04:57,420 --> 00:05:00,266
Krista, I'm not
dying in a hospital.
90
00:05:00,290 --> 00:05:02,935
( Coughing weakly )
91
00:05:02,959 --> 00:05:05,935
They can do what
they need to here.
92
00:05:05,959 --> 00:05:07,829
I'm not leaving my home.
93
00:05:09,420 --> 00:05:10,596
( Coughing )
94
00:05:10,620 --> 00:05:13,120
MAN: Krista. Krista.
95
00:05:17,209 --> 00:05:18,879
( Coughing )
96
00:05:24,709 --> 00:05:26,476
Right now, the
best thing for her
97
00:05:26,500 --> 00:05:29,055
is to do what she wants.
98
00:05:29,079 --> 00:05:32,305
Right now, the best thing
for her is to stay alive.
99
00:05:32,329 --> 00:05:35,305
That's not going
to happen, Krista.
100
00:05:35,329 --> 00:05:36,790
We got to let her go.
101
00:05:39,000 --> 00:05:40,670
No. We don't.
102
00:05:55,329 --> 00:05:58,685
Radio made it sound like crime
scene techs would be here in 15.
103
00:05:58,709 --> 00:06:00,726
We don't have much time.
104
00:06:00,750 --> 00:06:03,879
When I clear the room,
you be there, okay?
105
00:06:06,829 --> 00:06:08,226
Yeah?
106
00:06:08,250 --> 00:06:09,379
Yeah.
107
00:06:40,170 --> 00:06:42,935
I'm sorry, but I'm going
to have to clear this room.
108
00:06:42,959 --> 00:06:45,726
If I could just have a
minute alone to process this?
109
00:06:45,750 --> 00:06:47,055
Okay.
110
00:06:47,079 --> 00:06:49,476
This is going to
come up a suicide.
111
00:06:49,500 --> 00:06:52,555
We'll see. I'm sorry.
Did you know him?
112
00:06:52,579 --> 00:06:53,579
Yeah.
113
00:06:55,790 --> 00:06:57,379
Okay, guys, let's go.
114
00:07:25,170 --> 00:07:28,146
This wasn't a suicide.
115
00:07:28,170 --> 00:07:30,016
Gun hand's broken.
116
00:07:30,040 --> 00:07:31,685
SHEN: He was a cop.
117
00:07:31,709 --> 00:07:32,959
Maybe he had enemies.
118
00:07:34,959 --> 00:07:36,766
You knew him?
119
00:07:36,790 --> 00:07:37,959
Yeah.
120
00:07:46,079 --> 00:07:49,185
MAN: Eric Brooks.
How you doing, kid?
121
00:07:49,209 --> 00:07:50,305
Hey, Flanigan.
122
00:07:50,329 --> 00:07:51,396
You feeling better?
123
00:07:51,420 --> 00:07:52,726
Sleepy.
124
00:07:52,750 --> 00:07:54,266
That's what you
get for gallivanting
125
00:07:54,290 --> 00:07:56,226
around the countryside, huh?
126
00:07:56,250 --> 00:07:58,516
VIOLA: Viola's going
to get you all fixed up.
127
00:07:58,540 --> 00:08:00,016
Make a fist, honey.
128
00:08:00,040 --> 00:08:02,500
Hey, I brought you
some... some comic books.
129
00:08:04,709 --> 00:08:06,146
"Earth's Mightiest Heroes."
130
00:08:06,170 --> 00:08:08,250
"The Avengers." Yeah. You bet.
131
00:08:11,170 --> 00:08:14,646
You're going to have a lot
of holes in you, that's for sure.
132
00:08:14,670 --> 00:08:16,896
Nope.
133
00:08:16,920 --> 00:08:19,185
Viola says that I'm a healer.
134
00:08:19,209 --> 00:08:22,516
That's right. Hole
today, gone tomorrow.
135
00:08:22,540 --> 00:08:25,555
VIOLA: Now, you just lay
back and get some rest,
136
00:08:25,579 --> 00:08:28,096
and I'll check on that
in a couple of hours.
137
00:08:28,120 --> 00:08:29,290
Okay.
138
00:08:33,500 --> 00:08:34,960
You stay cool. Okay, buddy?
139
00:08:37,500 --> 00:08:38,879
Okay.
140
00:08:44,460 --> 00:08:46,226
No more funny
stuff now, you hear?
141
00:08:46,250 --> 00:08:47,556
You rest.
142
00:08:47,580 --> 00:08:48,919
Yes, Daddy.
143
00:08:53,620 --> 00:08:57,080
( Multiple locks clicking )
144
00:09:05,250 --> 00:09:07,096
Thanks, Donny, Viola.
145
00:09:07,120 --> 00:09:08,895
I don't know how he's doing it.
146
00:09:08,919 --> 00:09:09,936
He's a kid.
147
00:09:09,960 --> 00:09:11,855
Sneaking out is what kids do.
148
00:09:11,879 --> 00:09:13,645
It's like he's like a ghost.
149
00:09:13,669 --> 00:09:17,596
Yeah. Well, at least we
know he's not a ghost.
150
00:09:17,620 --> 00:09:19,686
Robert, I'm having
a problem at work.
151
00:09:19,710 --> 00:09:21,556
They're getting
suspicious about the blood.
152
00:09:21,580 --> 00:09:23,976
I don't think I can keep
up these deliveries.
153
00:09:24,000 --> 00:09:25,515
You can start tapping me again.
154
00:09:25,539 --> 00:09:26,936
We can't do that forever.
155
00:09:26,960 --> 00:09:28,726
What about the guy
at the slaughterhouse?
156
00:09:28,750 --> 00:09:29,976
The cow blood was...
157
00:09:30,000 --> 00:09:32,596
No. That stuff
just made him sick.
158
00:09:32,620 --> 00:09:34,895
FLANIGAN: Can we talk
about this Professor Caylo guy?
159
00:09:34,919 --> 00:09:36,186
I mean, he knows people.
160
00:09:36,210 --> 00:09:37,855
People who might be able to...
161
00:09:37,879 --> 00:09:40,145
Come on. He's just some
crazy-ass horror movie freak.
162
00:09:40,169 --> 00:09:41,436
Just going to tell me
163
00:09:41,460 --> 00:09:43,056
my son's some kind of monster.
164
00:09:43,080 --> 00:09:45,556
Robert, he's not going
to be a boy forever.
165
00:09:45,580 --> 00:09:47,855
You cannot keep him locked up,
166
00:09:47,879 --> 00:09:50,265
out of school,
away from the world.
167
00:09:50,289 --> 00:09:53,976
He's going to find out
what he is soon enough.
168
00:09:54,000 --> 00:09:56,015
And how are you
going to handle that?
169
00:09:56,039 --> 00:09:57,306
I'm his father.
170
00:09:57,330 --> 00:09:58,620
I'll handle it.
171
00:10:28,919 --> 00:10:30,330
SHEN: Blade.
172
00:10:31,500 --> 00:10:34,669
There's something in his mouth.
173
00:10:38,330 --> 00:10:39,580
What's that about?
174
00:10:47,879 --> 00:10:49,120
It's about me.
175
00:11:01,000 --> 00:11:02,015
DOCTOR: Does that hurt?
176
00:11:02,039 --> 00:11:03,056
No.
177
00:11:03,080 --> 00:11:04,289
Cover the other eye, please.
178
00:11:07,169 --> 00:11:09,936
Good.
179
00:11:09,960 --> 00:11:11,765
( Sighs )
180
00:11:11,789 --> 00:11:13,765
Can you read that?
181
00:11:13,789 --> 00:11:15,645
There's nothing on it.
182
00:11:15,669 --> 00:11:17,879
Ultraviolent spectrum?
183
00:11:25,460 --> 00:11:27,476
It's a glyph from
one of the houses.
184
00:11:27,500 --> 00:11:29,515
Mm-hmm. Armaya.
185
00:11:29,539 --> 00:11:30,976
You should know that.
186
00:11:31,000 --> 00:11:32,186
I do.
187
00:11:32,210 --> 00:11:33,726
Look, I'm fine. Can I go?
188
00:11:33,750 --> 00:11:35,960
Your arm isn't fine.
But it is healing.
189
00:11:38,419 --> 00:11:41,330
Wear these until you
don't need them anymore.
190
00:11:49,620 --> 00:11:51,645
I heal from everything.
191
00:11:51,669 --> 00:11:54,436
Except a silver stake
through the head,
192
00:11:54,460 --> 00:11:56,476
too much exposure to the sun,
193
00:11:56,500 --> 00:11:59,210
garlic... but I guess you
know all those rules by now.
194
00:12:00,210 --> 00:12:02,515
Yeah.
195
00:12:02,539 --> 00:12:05,000
Hey, what if I was sick
before I was turned?
196
00:12:06,919 --> 00:12:10,015
I've seen cases of
MS cured overnight.
197
00:12:10,039 --> 00:12:11,289
Cripples walk again.
198
00:12:13,120 --> 00:12:15,145
Immortality and immunity.
199
00:12:15,169 --> 00:12:16,686
That's why some of the familiars
200
00:12:16,710 --> 00:12:18,306
are so desperate to be turned.
201
00:12:18,330 --> 00:12:20,289
I gotta go.
202
00:12:22,669 --> 00:12:24,476
Where to?
203
00:12:24,500 --> 00:12:25,765
Chase.
204
00:12:25,789 --> 00:12:27,556
I haven't seen you in a while.
205
00:12:27,580 --> 00:12:30,226
The butterfly isn't
ready to emerge yet.
206
00:12:30,250 --> 00:12:32,726
How you feeling, Krista?
207
00:12:32,750 --> 00:12:34,056
I'm thirsty.
208
00:12:34,080 --> 00:12:35,476
You haven't been
drinking enough.
209
00:12:35,500 --> 00:12:37,765
You'd be healing a
lot faster if you had.
210
00:12:37,789 --> 00:12:39,306
Let's go to the feeing room?
211
00:12:39,330 --> 00:12:40,379
No.
212
00:12:41,419 --> 00:12:43,265
I need to get out.
213
00:12:43,289 --> 00:12:44,976
I want a fresh kill.
214
00:12:45,000 --> 00:12:46,976
Maybe I'll come with you.
215
00:12:47,000 --> 00:12:49,096
We had fun, didn't
we, last time?
216
00:12:49,120 --> 00:12:51,895
MARCUS: Actually, Chase, I
need you for something else.
217
00:12:51,919 --> 00:12:53,080
Happy hunting.
218
00:12:57,669 --> 00:12:59,620
What do you have
in store for me?
219
00:13:13,419 --> 00:13:14,806
The details are there,
220
00:13:14,830 --> 00:13:17,556
but in general terms,
per our agreement,
221
00:13:17,580 --> 00:13:19,476
the money we fronted Marcus
222
00:13:19,500 --> 00:13:21,765
to produce the Aurora vaccine...
223
00:13:21,789 --> 00:13:24,096
It's been laundered through
his legitimate businesses,
224
00:13:24,120 --> 00:13:26,596
dispersed through the
global network of harversters.
225
00:13:26,620 --> 00:13:28,096
The money went nowhere else?
226
00:13:28,120 --> 00:13:29,596
Not that I can see.
227
00:13:29,620 --> 00:13:31,145
He's either a very good boy
228
00:13:31,169 --> 00:13:33,186
or he's very good at
covering his tracks.
229
00:13:33,210 --> 00:13:34,806
No evidence of a side project?
230
00:13:34,830 --> 00:13:36,265
Something we
didn't contract for?
231
00:13:36,289 --> 00:13:37,765
Not so far.
232
00:13:37,789 --> 00:13:40,226
I still have two
investigators in the field.
233
00:13:40,250 --> 00:13:42,855
How soon before we get Aurora?
234
00:13:42,879 --> 00:13:45,515
Ma'am, I'm not sure
Aurora will ever be delivered.
235
00:13:45,539 --> 00:13:48,596
Or, if it is, it will make us
immune to our weaknesses.
236
00:13:48,620 --> 00:13:49,976
And why is that?
237
00:13:50,000 --> 00:13:51,806
Marcus has shut
down all the facilities
238
00:13:51,830 --> 00:13:54,186
except one outside Reno, Nevada.
239
00:13:54,210 --> 00:13:55,645
Per our arrangement
240
00:13:55,669 --> 00:13:58,265
with Damek, Armayans
are being delivered,
241
00:13:58,289 --> 00:14:00,436
but soon after their arrival,
they're being destroyed.
242
00:14:00,460 --> 00:14:02,096
Prior to testing.
243
00:14:02,120 --> 00:14:03,726
It seems so.
244
00:14:03,750 --> 00:14:05,596
So Marcus is making theater.
245
00:14:05,620 --> 00:14:06,936
Trying to delay us?
246
00:14:06,960 --> 00:14:08,096
Or distract us.
247
00:14:08,120 --> 00:14:09,306
From what?
248
00:14:09,330 --> 00:14:11,395
From whatever
Berlin was, perhaps.
249
00:14:11,419 --> 00:14:14,056
I would like more time to
investigate Marcus's woman.
250
00:14:14,080 --> 00:14:16,145
Chase? She's been
with him for years.
251
00:14:16,169 --> 00:14:18,186
No, the new girl, Krista.
252
00:14:18,210 --> 00:14:19,596
Marcus killed her brother
253
00:14:19,620 --> 00:14:21,855
a few days before
she fell into Chthon.
254
00:14:21,879 --> 00:14:24,056
Killing a sibling
is a common lure.
255
00:14:24,080 --> 00:14:25,596
I've used it myself.
256
00:14:25,620 --> 00:14:28,056
Still, there's something off.
257
00:14:28,080 --> 00:14:31,145
Something of influence
that I can't quite see.
258
00:14:31,169 --> 00:14:34,226
Alright. Investigate.
259
00:14:34,250 --> 00:14:36,750
Now, did you bring
me what I asked for?
260
00:14:50,210 --> 00:14:51,210
Lovely.
261
00:14:53,419 --> 00:14:55,120
Glynis, you never disappoint.
262
00:15:00,080 --> 00:15:02,726
Oh, look at you.
263
00:15:02,750 --> 00:15:05,265
I could just eat you up.
264
00:15:05,289 --> 00:15:08,710
Yes, I could.
265
00:15:34,669 --> 00:15:36,000
I smell blood.
266
00:15:48,330 --> 00:15:50,539
SHEN: Who was he?
267
00:15:52,789 --> 00:15:54,250
A friend.
268
00:16:12,669 --> 00:16:14,096
Check.
269
00:16:14,120 --> 00:16:15,436
Take a moment now.
270
00:16:15,460 --> 00:16:17,306
I've been taking
a lot of moments.
271
00:16:17,330 --> 00:16:20,355
In this moment, you'll
see the trap I laid for you.
272
00:16:20,379 --> 00:16:21,436
I saw it.
273
00:16:21,460 --> 00:16:24,265
You don't see my way out.
274
00:16:24,289 --> 00:16:25,936
I got you beat.
275
00:16:25,960 --> 00:16:27,976
Mm-mm.
276
00:16:28,000 --> 00:16:29,476
What?
277
00:16:29,500 --> 00:16:30,750
Do you see it?
278
00:16:36,080 --> 00:16:38,226
You knew where I was going.
279
00:16:38,250 --> 00:16:40,145
Because I was thinking like you.
280
00:16:40,169 --> 00:16:41,596
What were you thinking like?
281
00:16:41,620 --> 00:16:43,976
A shining knight
on a powerful horse,
282
00:16:44,000 --> 00:16:45,765
riding to the rescue?
283
00:16:45,789 --> 00:16:47,976
Learn to think
like your opponent
284
00:16:48,000 --> 00:16:49,419
or lose every time.
285
00:16:52,289 --> 00:16:53,726
Checkmate.
286
00:16:53,750 --> 00:16:56,395
I have to say, you
had me worried there.
287
00:16:56,419 --> 00:16:57,726
Yeah, you bet I did.
288
00:16:57,750 --> 00:16:58,765
( Chuckles )
289
00:16:58,789 --> 00:17:00,476
MAN: Eric.
290
00:17:00,500 --> 00:17:01,686
Mr. Brooks.
291
00:17:01,710 --> 00:17:03,306
Mr. Taka, please.
292
00:17:03,330 --> 00:17:05,356
You stay out of this.
293
00:17:05,380 --> 00:17:06,396
Eric, get up.
294
00:17:06,420 --> 00:17:07,579
Get over here.
295
00:17:11,460 --> 00:17:13,000
Eric?
296
00:17:14,329 --> 00:17:15,789
Eric.
297
00:17:22,079 --> 00:17:24,305
Dad?
298
00:17:24,329 --> 00:17:26,265
I don't feel so good.
299
00:17:26,289 --> 00:17:27,726
I saw.
300
00:17:27,750 --> 00:17:29,305
It's gonna be okay. Just, uh...
301
00:17:29,329 --> 00:17:30,856
We gotta go home. Come on.
302
00:17:30,880 --> 00:17:32,146
I was playing the game.
303
00:17:32,170 --> 00:17:33,595
There'll be other games, Eric.
304
00:17:33,619 --> 00:17:34,789
Let's go.
305
00:17:55,210 --> 00:17:56,856
Shen.
306
00:17:56,880 --> 00:17:58,396
I'm awake.
307
00:17:58,420 --> 00:18:00,356
Find Viola.
308
00:18:00,380 --> 00:18:02,880
I'm working on it.
309
00:18:05,420 --> 00:18:07,250
Any guesses as
to who's doing this?
310
00:18:09,119 --> 00:18:11,805
A few.
311
00:18:11,829 --> 00:18:14,595
You want to share?
312
00:18:14,619 --> 00:18:16,055
Not yet.
313
00:18:16,079 --> 00:18:17,595
Now focus.
314
00:18:17,619 --> 00:18:18,856
I am focused.
315
00:18:18,880 --> 00:18:20,920
I'm as focused
as I've ever been.
316
00:18:26,000 --> 00:18:27,170
I've got something.
317
00:18:30,329 --> 00:18:32,305
What?
318
00:18:32,329 --> 00:18:36,119
Viola Watkins changed
her name in 1981.
319
00:18:37,039 --> 00:18:38,805
To what?
320
00:18:38,829 --> 00:18:41,015
I don't know yet.
321
00:18:41,039 --> 00:18:43,000
Why do you think she
changed her name?
322
00:18:46,829 --> 00:18:49,670
I'm sure she had her reasons.
323
00:18:57,329 --> 00:18:58,805
Dad?
324
00:18:58,829 --> 00:19:00,265
Yeah, son.
325
00:19:00,289 --> 00:19:02,119
Is something happening to me?
326
00:19:04,119 --> 00:19:05,146
Yeah.
327
00:19:05,170 --> 00:19:07,686
There is.
328
00:19:07,710 --> 00:19:09,805
What are you gonna do?
329
00:19:09,829 --> 00:19:11,476
I'm gonna help you.
330
00:19:11,500 --> 00:19:13,226
I am.
331
00:19:13,250 --> 00:19:15,055
We're gonna fix this together.
332
00:19:15,079 --> 00:19:16,976
You and me.
333
00:19:17,000 --> 00:19:18,265
Why?
334
00:19:18,289 --> 00:19:19,765
Am I broken?
335
00:19:19,789 --> 00:19:21,515
No.
336
00:19:21,539 --> 00:19:24,055
You're special.
337
00:19:24,079 --> 00:19:25,579
We're just gonna
be extra careful.
338
00:19:31,789 --> 00:19:33,500
( Chains rattling )
339
00:19:46,119 --> 00:19:48,015
You said there was somebody.
340
00:19:48,039 --> 00:19:49,750
Somebody who could help.
341
00:19:51,000 --> 00:19:52,896
Yeah, I got a name.
342
00:19:52,920 --> 00:19:55,055
It's a guy who's had experience
343
00:19:55,079 --> 00:19:56,976
with this sort of
thing, but... Robert,
344
00:19:57,000 --> 00:19:58,880
you gotta know something. What?
345
00:20:00,420 --> 00:20:02,805
If you do this...
346
00:20:02,829 --> 00:20:04,055
everything's gonna be different.
347
00:20:04,079 --> 00:20:06,226
I mean, forever.
348
00:20:06,250 --> 00:20:07,460
Alright.
349
00:20:08,579 --> 00:20:10,670
What's his name?
350
00:20:29,000 --> 00:20:30,329
Mr. Brooks?
351
00:20:31,500 --> 00:20:32,555
Yeah.
352
00:20:32,579 --> 00:20:33,829
I'm here about the boy.
353
00:20:37,420 --> 00:20:38,880
I'm Abraham Whistler.
354
00:20:44,170 --> 00:20:46,555
These would be the only
things that could stop him
355
00:20:46,579 --> 00:20:50,356
if he was a true
vampire, but he ain't.
356
00:20:50,380 --> 00:20:52,646
So what is he? He's a daywalker.
357
00:20:52,670 --> 00:20:55,936
Born of a woman who was
bitten, but not yet turned.
358
00:20:55,960 --> 00:20:58,805
In time, he will come to
possess all their strengths
359
00:20:58,829 --> 00:21:00,146
but none of their weaknesses.
360
00:21:00,170 --> 00:21:01,936
When will that happen?
361
00:21:01,960 --> 00:21:04,095
As soon as he starts
feeling the thirst.
362
00:21:04,119 --> 00:21:06,726
Something neither he nor
you will be able to control.
363
00:21:06,750 --> 00:21:08,515
What he's trying
to tell you, Robert...
364
00:21:08,539 --> 00:21:10,055
Your boy is unstoppable,
365
00:21:10,079 --> 00:21:11,646
but he's not like the others.
366
00:21:11,670 --> 00:21:13,186
He's not even a pureblood.
367
00:21:13,210 --> 00:21:14,515
What the hell's a pureblood?
368
00:21:14,539 --> 00:21:16,476
Born vampires.
369
00:21:16,500 --> 00:21:19,356
They're the elite, rulers
of the Houses, everything...
370
00:21:19,380 --> 00:21:22,305
Power, influence, evil.
371
00:21:22,329 --> 00:21:24,356
It flows from them
down to the drones,
372
00:21:24,380 --> 00:21:25,856
to the rank and file.
373
00:21:25,880 --> 00:21:27,396
But your son is different.
374
00:21:27,420 --> 00:21:29,686
He will be a force
to be reckoned with.
375
00:21:29,710 --> 00:21:30,976
What do you wanna do?
376
00:21:31,000 --> 00:21:32,305
Enlist him in the fight.
377
00:21:32,329 --> 00:21:33,936
They've given us a weapon.
378
00:21:33,960 --> 00:21:37,226
We can either use it or kill it.
379
00:21:37,250 --> 00:21:40,686
So you want my son to help
you start some kind of war?
380
00:21:40,710 --> 00:21:41,726
You listen to me.
381
00:21:41,750 --> 00:21:43,015
The war is already raging.
382
00:21:43,039 --> 00:21:45,186
Your boy's at a crossroads.
383
00:21:45,210 --> 00:21:46,555
Now he's tasted blood.
384
00:21:46,579 --> 00:21:48,095
He's got the
killer's instinct now.
385
00:21:48,119 --> 00:21:49,515
But at this moment,
386
00:21:49,539 --> 00:21:51,555
we can decide who
he's going to destroy.
387
00:21:51,579 --> 00:21:56,515
Innocent people... or those
responsible for his pain...
388
00:21:56,539 --> 00:21:57,710
and yours.
389
00:22:10,710 --> 00:22:12,039
Eric!
390
00:22:26,170 --> 00:22:27,420
Eric!
391
00:22:29,289 --> 00:22:31,420
( Echoing ): Eric!
392
00:22:44,579 --> 00:22:46,380
Mrs. Taka?
393
00:22:49,500 --> 00:22:50,539
Mr. Taka?
394
00:22:56,329 --> 00:22:57,789
Mr. Taka?
395
00:23:28,170 --> 00:23:30,579
♪ ♪
396
00:23:40,329 --> 00:23:42,936
MAN: Quit making
so much noise, man!
397
00:23:42,960 --> 00:23:44,476
Just open up the safe, alright?
398
00:23:44,500 --> 00:23:46,726
Come on, come on!
Hurry up, old man!
399
00:23:46,750 --> 00:23:49,186
I ain't gonna say it again.
400
00:23:49,210 --> 00:23:50,646
Look listen to me.
401
00:23:50,670 --> 00:23:52,436
This thing ain't opened
in three seconds,
402
00:23:52,460 --> 00:23:54,726
my boy here's going
to cut your heart out?
403
00:23:54,750 --> 00:23:56,146
Leave him alone!
404
00:23:56,170 --> 00:23:57,805
Eric. No!
405
00:23:57,829 --> 00:24:00,670
Son of a bitch, he's
gonna run! Kill him! No!
406
00:24:06,500 --> 00:24:07,670
( Screaming )
407
00:24:10,829 --> 00:24:12,380
Get off him!
408
00:24:15,539 --> 00:24:16,710
( Gasps, groans )
409
00:24:29,039 --> 00:24:30,170
What have you done?
410
00:24:31,380 --> 00:24:34,515
Dad... Oh, my God.
411
00:24:34,539 --> 00:24:41,055
Step aside, Mr. Brooks.
412
00:24:41,079 --> 00:24:42,250
( Groans )
413
00:24:44,960 --> 00:24:48,896
I'm okay. I'm okay.
414
00:24:48,920 --> 00:24:51,380
You said me and you
would get through this.
415
00:24:53,380 --> 00:24:56,555
You lied.
416
00:24:56,579 --> 00:24:59,555
You don't want me anymore.
417
00:24:59,579 --> 00:25:01,789
Eric... ( gunshot )
418
00:25:09,619 --> 00:25:10,936
No, Eric, stop!
419
00:25:10,960 --> 00:25:12,119
( Gunshot )
420
00:25:22,670 --> 00:25:24,119
Robert!
421
00:25:25,039 --> 00:25:26,710
Oh, Eric.
422
00:25:28,829 --> 00:25:30,000
Hey!
423
00:25:33,880 --> 00:25:35,726
I'm gonna find her.
424
00:25:35,750 --> 00:25:37,896
Can I ask you a question?
425
00:25:37,920 --> 00:25:39,436
What?
426
00:25:39,460 --> 00:25:41,646
Since your mom passed
away, was your dad
427
00:25:41,670 --> 00:25:42,936
and Viola...?
428
00:25:42,960 --> 00:25:45,226
Yes.
429
00:25:45,250 --> 00:25:47,476
Maybe he's the
target of all this.
430
00:25:47,500 --> 00:25:49,305
He's not.
431
00:25:49,329 --> 00:25:52,356
Are you sure?
432
00:25:52,380 --> 00:25:54,579
He's dead. I'm sure.
433
00:26:02,039 --> 00:26:03,579
Got it.
434
00:26:06,920 --> 00:26:09,250
Names and addresses.
435
00:26:14,250 --> 00:26:15,960
Place of employment.
436
00:26:18,579 --> 00:26:19,670
Set the alarms.
437
00:26:21,170 --> 00:26:22,210
Let's go.
438
00:26:24,960 --> 00:26:26,726
What's her name?
439
00:26:26,750 --> 00:26:28,686
RAZOR: Shelly Porter.
440
00:26:28,710 --> 00:26:31,265
Oh, yes, sir. Do you
have an appointment?
441
00:26:31,289 --> 00:26:34,015
Yes. She was going
to give me a tour
442
00:26:34,039 --> 00:26:36,896
of the facilities...
for my mother.
443
00:26:36,920 --> 00:26:38,146
Oh, yeah, absolutely.
444
00:26:38,170 --> 00:26:39,686
You know, give me one second
445
00:26:39,710 --> 00:26:43,015
and I'll just track
her down for you.
446
00:26:43,039 --> 00:26:45,960
I'm Sally Porter.
How can I help you?
447
00:26:55,460 --> 00:26:57,936
Hi. How's she doing now?
448
00:26:57,960 --> 00:26:59,976
She's doing okay.
449
00:27:00,000 --> 00:27:01,476
She's been talking about you.
450
00:27:01,500 --> 00:27:04,396
You have a birthday coming up.
451
00:27:04,420 --> 00:27:06,936
No, I don't.
452
00:27:06,960 --> 00:27:09,015
It's the morphine.
453
00:27:09,039 --> 00:27:10,856
She thinks you're gonna be six.
454
00:27:10,880 --> 00:27:12,726
She's been shopping.
455
00:27:12,750 --> 00:27:14,726
For a music box.
456
00:27:14,750 --> 00:27:16,476
Yeah.
457
00:27:16,500 --> 00:27:17,960
I still have it.
458
00:27:19,710 --> 00:27:21,226
Look, if you want to go,
459
00:27:21,250 --> 00:27:25,396
I can stay until, uh,
just before dawn.
460
00:27:25,420 --> 00:27:27,646
You can get another nurse.
461
00:27:27,670 --> 00:27:28,936
Yeah, the day shift nurse.
462
00:27:28,960 --> 00:27:30,976
I can get her here by 5:00.
463
00:27:31,000 --> 00:27:32,555
Thanks.
464
00:27:32,579 --> 00:27:34,619
Alright, have a good night.
465
00:27:39,170 --> 00:27:44,686
Can I... can I ask you how long?
466
00:27:44,710 --> 00:27:47,710
Well, it's difficult to say.
467
00:27:49,500 --> 00:27:51,856
It might be two days,
468
00:27:51,880 --> 00:27:54,896
but I wouldn't say
more than a week.
469
00:27:54,920 --> 00:27:56,329
I'm sorry.
470
00:27:59,619 --> 00:28:01,356
Thank you.
471
00:28:01,380 --> 00:28:02,829
Thanks for everything.
472
00:28:12,619 --> 00:28:13,750
Hey.
473
00:28:14,880 --> 00:28:16,976
You're gonna be late.
474
00:28:17,000 --> 00:28:19,476
You can't afford to be late.
475
00:28:19,500 --> 00:28:20,726
Late for what?
476
00:28:20,750 --> 00:28:23,396
For school.
477
00:28:23,420 --> 00:28:27,515
You better go or you're
gonna miss the bus.
478
00:28:27,539 --> 00:28:29,856
It's not a school day.
479
00:28:29,880 --> 00:28:32,646
It isn't? Mm-mm.
480
00:28:32,670 --> 00:28:37,436
Well, then, why don't
you sit here with me
481
00:28:37,460 --> 00:28:41,436
and we can stay
together for a while?
482
00:28:41,460 --> 00:28:44,805
We can stay together
forever, if you want.
483
00:28:44,829 --> 00:28:46,436
Would you like that?
484
00:28:46,460 --> 00:28:49,500
Honey, that would be wonderful.
485
00:29:10,920 --> 00:29:12,460
Sally Porter, where is she?
486
00:29:13,750 --> 00:29:15,646
She's giving a tour.
487
00:29:15,670 --> 00:29:18,436
Boy, that is some serious
bling you got going on there.
488
00:29:18,460 --> 00:29:20,305
Where is she?
489
00:29:20,329 --> 00:29:21,500
Down in rehab.
490
00:29:45,960 --> 00:29:47,579
This isn't good.
491
00:30:05,289 --> 00:30:07,710
( Panting )
492
00:30:24,289 --> 00:30:26,579
Come on, Viola. Come on back.
493
00:30:31,289 --> 00:30:32,710
( Gasping )
494
00:30:35,960 --> 00:30:39,015
Oh, my God! Oh, my God!
495
00:30:39,039 --> 00:30:40,555
Are you alright?
496
00:30:40,579 --> 00:30:43,896
No, he's killing everyone!
497
00:30:43,920 --> 00:30:46,896
Do you know who it is?
498
00:30:46,920 --> 00:30:48,305
He had these.
499
00:30:48,329 --> 00:30:49,710
Steppin' Razor.
500
00:30:52,710 --> 00:30:54,250
Do you know where he's going?
501
00:30:55,829 --> 00:30:59,305
Home. Your home.
502
00:30:59,329 --> 00:31:02,000
He's going to kill your father.
503
00:31:04,920 --> 00:31:07,726
Viola, my father's dead.
504
00:31:07,750 --> 00:31:11,250
No, honey, he's not.
505
00:31:14,119 --> 00:31:17,726
He came back to
town two months ago.
506
00:31:17,750 --> 00:31:19,420
He's here because of you.
507
00:31:24,500 --> 00:31:25,670
Stay with her.
508
00:32:05,960 --> 00:32:08,380
♪ ♪
509
00:32:39,920 --> 00:32:42,329
♪ ♪
510
00:33:08,000 --> 00:33:10,420
♪ ♪
511
00:33:26,250 --> 00:33:28,539
( door bangs open,
papers rustle )
512
00:34:02,420 --> 00:34:04,789
♪ ♪
513
00:34:16,670 --> 00:34:18,646
I was wondering
when you'd turn up.
514
00:34:18,670 --> 00:34:21,095
Oh, you can stop wondering.
515
00:34:21,119 --> 00:34:23,726
Did you kill him, too?
516
00:34:23,750 --> 00:34:26,896
I wouldn't have had to if
you'd gotten the story straight...
517
00:34:26,920 --> 00:34:29,976
Said your daddy had
been shot, you saw him die.
518
00:34:30,000 --> 00:34:31,646
That's what I saw.
519
00:34:31,670 --> 00:34:33,289
I think that's what you hoped.
520
00:34:34,750 --> 00:34:38,555
Good thing his
girlfriend was a nurse.
521
00:34:38,579 --> 00:34:40,000
Where is he?
522
00:34:41,380 --> 00:34:42,976
Where is he?
523
00:34:43,000 --> 00:34:45,476
Out to lunch. Gone fishing.
524
00:34:45,500 --> 00:34:46,829
Doesn't matter now, does it?
525
00:34:48,710 --> 00:34:50,976
It's just you and me now.
526
00:34:51,000 --> 00:34:53,015
Another second,
it'll just be me.
527
00:34:53,039 --> 00:34:54,595
Sure.
528
00:34:54,619 --> 00:34:56,856
You know, you ask me...
529
00:34:56,880 --> 00:34:59,726
he's been keeping an eye on you.
530
00:34:59,750 --> 00:35:02,265
You hit Detroit,
531
00:35:02,289 --> 00:35:04,289
and guess what,
he shows up. It...
532
00:35:07,289 --> 00:35:08,750
it kind of gets me.
533
00:35:10,960 --> 00:35:12,476
Right here.
534
00:35:12,500 --> 00:35:15,686
( Yells )
535
00:35:15,710 --> 00:35:16,880
( Yelling )
536
00:35:26,829 --> 00:35:28,000
( Yells )
537
00:35:37,460 --> 00:35:38,805
( Chuckles )
538
00:35:38,829 --> 00:35:41,000
Just like old times, huh?
539
00:35:50,250 --> 00:35:51,420
( Grunting )
540
00:36:06,000 --> 00:36:07,170
( Yells )
541
00:36:09,579 --> 00:36:10,750
( Yelling )
542
00:36:24,460 --> 00:36:26,015
Hello, son.
543
00:36:26,039 --> 00:36:27,055
( Panting )
544
00:36:27,079 --> 00:36:28,856
They're dead.
545
00:36:28,880 --> 00:36:30,710
Flanigan. Taka.
546
00:36:32,170 --> 00:36:33,829
He did that?
547
00:36:35,460 --> 00:36:37,765
Viola?
548
00:36:37,789 --> 00:36:39,805
( Panting )
549
00:36:39,829 --> 00:36:41,750
She's alive.
550
00:36:45,710 --> 00:36:47,210
You saved her?
551
00:36:50,079 --> 00:36:52,555
Son...
552
00:36:52,579 --> 00:36:54,595
there's some things
we need to talk about.
553
00:36:54,619 --> 00:36:56,856
I'm not interested.
554
00:36:56,880 --> 00:37:01,186
Eric, you got to know I was
never ever gonna let you go.
555
00:37:01,210 --> 00:37:04,055
You're not a monster, you're...
556
00:37:04,079 --> 00:37:05,976
you're my son.
557
00:37:06,000 --> 00:37:07,210
Not anymore.
558
00:37:09,329 --> 00:37:11,119
You couldn't accept me.
559
00:37:14,000 --> 00:37:16,015
What could I do?
Right now, tell me.
560
00:37:16,039 --> 00:37:17,710
What the hell can I do?
561
00:37:21,250 --> 00:37:22,250
Go to hell.
562
00:37:26,920 --> 00:37:29,789
Eric... That's not my name.
563
00:37:33,670 --> 00:37:36,119
And you're not my father.
564
00:37:38,119 --> 00:37:42,055
He was a vampire who
attacked my mother.
565
00:37:42,079 --> 00:37:44,579
You're just a guy who
was stuck holding the bag.
566
00:37:48,210 --> 00:37:50,805
Please. Please.
567
00:37:50,829 --> 00:37:52,936
If you want to live,
568
00:37:52,960 --> 00:37:55,170
get as far away
from me as possible.
569
00:38:38,289 --> 00:38:40,186
( Knocking on glass )
570
00:38:40,210 --> 00:38:42,289
Mr. Gerrard? I'd
like to talk to you.
571
00:38:47,670 --> 00:38:49,476
GERRARD: So when
did my nephew's murder
572
00:38:49,500 --> 00:38:50,595
become a federal case?
573
00:38:50,619 --> 00:38:51,856
It hasn't.
574
00:38:51,880 --> 00:38:53,476
I'm looking for
your niece, Krista.
575
00:38:53,500 --> 00:38:55,146
Why, what's she done?
576
00:38:55,170 --> 00:38:56,436
Nothing that I know of.
577
00:38:56,460 --> 00:38:58,726
Know where I can
find her? No, I don't.
578
00:38:58,750 --> 00:39:00,265
I mean, she's here in Detroit,
579
00:39:00,289 --> 00:39:02,055
but, I don't know
where she's staying.
580
00:39:02,079 --> 00:39:05,186
I called her mother's
house, I spoke to the nurse.
581
00:39:05,210 --> 00:39:06,226
You did what?
582
00:39:06,250 --> 00:39:07,595
I understand the situation.
583
00:39:07,619 --> 00:39:09,226
Yeah, well, maybe you don't.
584
00:39:09,250 --> 00:39:11,265
Krista's pretty much
checked out of this family.
585
00:39:11,289 --> 00:39:12,805
After her brother
Zack was killed,
586
00:39:12,829 --> 00:39:15,226
she kind of went off the rails.
587
00:39:15,250 --> 00:39:17,356
She's hanging out with
a different crowd now.
588
00:39:17,380 --> 00:39:19,095
What kind of crowd?
589
00:39:19,119 --> 00:39:21,726
Ever heard of Marcus Van Sciver?
590
00:39:21,750 --> 00:39:23,356
No, who's he?
591
00:39:23,380 --> 00:39:26,936
This town's answer
to Donald Trump.
592
00:39:26,960 --> 00:39:30,055
So what's Krista doing with him?
593
00:39:30,079 --> 00:39:32,039
God only knows.
594
00:39:41,670 --> 00:39:43,619
Oh, there's my sweetheart.
595
00:39:44,960 --> 00:39:46,646
Hi, Mom.
596
00:39:46,670 --> 00:39:49,515
Do you know how much I love you?
597
00:39:49,539 --> 00:39:51,039
I think so.
598
00:39:53,000 --> 00:39:55,856
Mom, I don't want you to go.
599
00:39:55,880 --> 00:39:57,856
I have to.
600
00:39:57,880 --> 00:40:00,476
There's nothing more we can do.
601
00:40:00,500 --> 00:40:01,960
Yes, there is.
602
00:40:09,250 --> 00:40:10,555
What is that?
603
00:40:10,579 --> 00:40:12,896
It's medicine.
604
00:40:12,920 --> 00:40:16,356
But I can't give it to you yet.
605
00:40:16,380 --> 00:40:18,765
We have to do something first.
606
00:40:18,789 --> 00:40:20,250
What do we have to do?
607
00:40:22,829 --> 00:40:25,015
It's gonna hurt.
608
00:40:25,039 --> 00:40:26,329
But only for a minute.
609
00:40:28,329 --> 00:40:29,595
And then what?
610
00:40:29,619 --> 00:40:32,305
Then you won't feel anything.
611
00:40:32,329 --> 00:40:35,476
And when you wake
up, I can give you this.
612
00:40:35,500 --> 00:40:38,329
And we can be together forever.
613
00:40:40,329 --> 00:40:41,579
That's nice.
614
00:40:58,880 --> 00:41:02,710
Honey... Honey,
what are you doing?
615
00:41:11,329 --> 00:41:13,750
( Sobbing )
616
00:41:24,880 --> 00:41:26,039
( Crying )
617
00:41:34,619 --> 00:41:36,329
( Crying ): I love you.
618
00:41:52,000 --> 00:41:53,670
GLYNIS: Wasn't that touching?
619
00:41:56,960 --> 00:41:57,976
Give it back.
620
00:41:58,000 --> 00:41:59,726
Don't waste your breath.
621
00:41:59,750 --> 00:42:02,055
I've been following
you all night.
622
00:42:02,079 --> 00:42:04,055
Won't Mr. Van
Sciver be interested
623
00:42:04,079 --> 00:42:06,856
to know that you have somehow
acquired a large stash of...
624
00:42:06,880 --> 00:42:08,710
what is this exactly?
625
00:42:11,380 --> 00:42:12,750
FBI! Hold it!
626
00:42:15,539 --> 00:42:16,920
Oh...
627
00:42:21,579 --> 00:42:24,500
Next time, on Blade... ( yells )
628
00:42:26,789 --> 00:42:29,055
I saw you in the
club and you looked...
629
00:42:29,079 --> 00:42:30,436
lonely.
630
00:42:30,460 --> 00:42:32,146
And you want to what?
631
00:42:32,170 --> 00:42:33,186
Keep me company?
632
00:42:33,210 --> 00:42:35,976
She turned her mother.
633
00:42:36,000 --> 00:42:37,289
That's what it looks like.
634
00:42:42,380 --> 00:42:43,539
( Groans )
635
00:42:45,829 --> 00:42:46,896
( Pants )
636
00:42:46,920 --> 00:42:48,460
I can't find her.
637
00:42:49,119 --> 00:42:50,289
Help me.