1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:01:19,012 --> 00:01:20,429 Please. 3 00:01:24,434 --> 00:01:26,568 No. 4 00:04:02,541 --> 00:04:05,143 Go, Charlie! Hit him! 5 00:04:05,178 --> 00:04:07,646 Kick his ass, man! 6 00:04:07,680 --> 00:04:10,816 - Watch your back! - I can't watch this. 7 00:04:10,850 --> 00:04:13,018 - Yeah! - Deva, I'm gonna go home. 8 00:04:14,821 --> 00:04:16,154 Deva. 9 00:04:16,189 --> 00:04:18,740 Beaty, do whatever the hell you want. I'm staying. 10 00:04:18,775 --> 00:04:21,076 Fine. I'm out of here. 11 00:04:21,110 --> 00:04:23,996 Do it! Hey, that's my boy right there! 12 00:04:24,030 --> 00:04:27,082 Fuck this shit! Let's get real. 13 00:04:28,768 --> 00:04:30,702 Round two! 14 00:04:41,681 --> 00:04:44,249 Oh! Light him up! 15 00:04:44,267 --> 00:04:46,285 Yeah! 16 00:04:48,554 --> 00:04:52,057 Oh-ho! That's it! 17 00:04:53,276 --> 00:04:54,943 Yeah! Again! 18 00:05:27,260 --> 00:05:29,261 What the fuck are you doing here? 19 00:05:29,312 --> 00:05:31,179 I know a CI that can help find Chayton. 20 00:05:31,230 --> 00:05:34,483 A former Redbone. Price tag's gonna be steep. 21 00:05:34,517 --> 00:05:36,318 Whatever it costs, I'll get the money. 22 00:05:36,352 --> 00:05:38,153 Call your informant. 23 00:05:40,690 --> 00:05:42,908 Hood. 24 00:05:42,942 --> 00:05:45,777 Should have pulled the trigger when I had a chance. 25 00:05:55,154 --> 00:05:57,873 It's hard to shake all that history in one moment. 26 00:06:00,259 --> 00:06:03,462 Trust me, I know. 27 00:06:16,609 --> 00:06:17,893 Colonel Douglas Sto... 28 00:06:17,944 --> 00:06:19,844 Motherfuck! 29 00:06:19,862 --> 00:06:23,198 Wouldn't it be easier to just use a recording of Stowe's voice? 30 00:06:23,232 --> 00:06:25,317 No, it would not. 31 00:06:25,351 --> 00:06:29,404 Stowe's voice recognition system can identify most digital forgeries. 32 00:06:31,457 --> 00:06:33,408 Colonel Douglas Stowe. 33 00:06:33,459 --> 00:06:36,078 But not mine. 34 00:06:36,129 --> 00:06:38,797 All right. Then we good to go. 35 00:06:38,831 --> 00:06:40,499 We ain't even close. 36 00:06:44,387 --> 00:06:46,505 That base looks the same as it did 37 00:06:46,539 --> 00:06:49,157 the last three times you checked it. 38 00:06:50,543 --> 00:06:52,844 No, something ain't right. 39 00:06:52,878 --> 00:06:54,546 That would be your nerves. 40 00:06:54,564 --> 00:06:56,381 Please, I do not do nerves. 41 00:06:56,399 --> 00:06:58,100 Do you want to know what I think? 42 00:06:58,151 --> 00:07:01,386 You do know my answer to that question never changes, right? 43 00:07:01,404 --> 00:07:04,406 There's only one way to lay those doubts to rest. 44 00:07:04,440 --> 00:07:08,410 And it ain't sitting around here driving yourself crazy. 45 00:07:08,444 --> 00:07:10,412 That's all. 46 00:07:39,358 --> 00:07:40,775 What? 47 00:07:48,034 --> 00:07:50,235 Scream and I'll kill you. 48 00:07:52,955 --> 00:07:55,574 - Is there anyone else in the house? - Mm-mmm. 49 00:08:00,329 --> 00:08:02,280 Let's go. 50 00:08:04,783 --> 00:08:06,751 Oh... 51 00:08:17,980 --> 00:08:21,850 I will lift up mine eyes unto the hills 52 00:08:21,901 --> 00:08:26,021 from whence cometh my help. 53 00:08:26,055 --> 00:08:28,473 My help cometh from the Lord 54 00:08:28,491 --> 00:08:31,142 which made heaven and earth. 55 00:08:31,160 --> 00:08:33,311 He will not suffer thy foot to be moved. 56 00:08:33,329 --> 00:08:35,813 He will keepeth thee and will not slumber. 57 00:08:35,831 --> 00:08:39,234 Behold, He that keepeth Israel 58 00:08:39,268 --> 00:08:42,420 shall neither slumber nor sleep. 59 00:08:55,935 --> 00:09:00,188 Brothers, if anyone is caught in any transgression, 60 00:09:00,223 --> 00:09:03,024 you who are spiritual should restore him 61 00:09:03,059 --> 00:09:05,727 in a spirit of gentleness. 62 00:09:19,024 --> 00:09:20,742 Welcome, Kai. 63 00:09:27,717 --> 00:09:31,703 Keep watch on yourself lest you, too, be tempted. 64 00:09:31,721 --> 00:09:35,223 If anyone thinks they are something when they are not, 65 00:09:35,258 --> 00:09:37,759 they deceive themselves. 66 00:09:37,810 --> 00:09:40,878 Each one should test their own actions. 67 00:09:40,896 --> 00:09:43,848 Then they can take pride in themselves alone 68 00:09:43,882 --> 00:09:46,084 without comparing themselves to someone else. 69 00:09:46,118 --> 00:09:49,187 For each should carry their own load. 70 00:09:49,221 --> 00:09:52,357 Look, the man is 6'4" and covered in tribal tats. 71 00:09:52,391 --> 00:09:54,726 I can't believe no one has seen him. 72 00:09:54,744 --> 00:09:57,662 No, I... I understand. 73 00:09:57,697 --> 00:10:00,782 Okay, but, look, if you hear anything, you know where to find me. 74 00:10:00,833 --> 00:10:02,751 Thank you. 75 00:10:05,338 --> 00:10:07,071 Any calls? 76 00:10:07,089 --> 00:10:09,624 No, sir. Slow day. 77 00:10:17,550 --> 00:10:19,334 Hi, you've reached Emily Lotus. Please leave a message. 78 00:10:20,686 --> 00:10:22,687 Uh, hi. It's me. 79 00:10:22,722 --> 00:10:24,389 Again. 80 00:10:24,423 --> 00:10:26,941 Haven't heard from you, so... 81 00:10:28,611 --> 00:10:31,813 Look, I know I'm not your most favorite person right now, but... 82 00:10:33,599 --> 00:10:36,151 you know, I was just thinking about us and I... thanks. 83 00:10:36,202 --> 00:10:39,237 Uh, yeah, please return my call at your earliest convenience. 84 00:10:45,411 --> 00:10:48,413 Our friend from Philadelphia tells me you're a little confused 85 00:10:48,447 --> 00:10:50,799 about the offer he delivered from Mr. Frazier. 86 00:10:53,886 --> 00:10:57,121 They were buying from our competition and you want to reward that with a discount? 87 00:10:57,139 --> 00:10:58,923 I already agreed to Frazier's terms. 88 00:11:02,094 --> 00:11:04,429 Stop all sales to the Salvadorans immediately. 89 00:11:04,463 --> 00:11:06,765 Is that understood? 90 00:11:14,740 --> 00:11:17,325 Is that understood, Rebecca? 91 00:11:39,849 --> 00:11:41,933 Does your uncle know you're here? 92 00:11:41,967 --> 00:11:43,218 That's not your concern. 93 00:11:43,269 --> 00:11:45,053 Everything is my concern. 94 00:11:45,104 --> 00:11:47,522 So tell me, why am I having a conversation 95 00:11:47,556 --> 00:11:50,725 with the niece of the man who cut me off? 96 00:11:50,776 --> 00:11:53,678 I'm here to correct that temporary error in judgment. 97 00:11:53,696 --> 00:11:55,814 What makes you think I'd ever buy from you? 98 00:11:55,848 --> 00:11:57,949 Because you'd be a fool not to. 99 00:11:57,983 --> 00:11:59,884 Word on the street is that Frazier 100 00:11:59,919 --> 00:12:02,153 is trying to put you out of business. 101 00:12:02,187 --> 00:12:05,356 You've lost control of your street corners, 102 00:12:05,374 --> 00:12:07,375 your raves. 103 00:12:07,410 --> 00:12:10,862 In a couple of weeks, you'll be shut down completely. 104 00:12:10,880 --> 00:12:13,832 I can get you back in the game. 105 00:12:18,421 --> 00:12:20,505 Can you? 106 00:12:21,974 --> 00:12:23,374 We'll start slow. 107 00:12:23,392 --> 00:12:26,344 Two kilos per week at 7,000 per. 108 00:12:26,378 --> 00:12:29,013 4,000 per key. 109 00:12:43,529 --> 00:12:45,062 6,000. 110 00:12:45,080 --> 00:12:48,533 Or maybe you can convince Frazier to throw you a bone. 111 00:12:49,618 --> 00:12:52,069 You guys go way back, don't you? 112 00:12:57,426 --> 00:12:59,878 I like you, chica. 113 00:12:59,912 --> 00:13:02,330 I really do. 114 00:13:03,582 --> 00:13:05,300 But if you fuck me, 115 00:13:05,351 --> 00:13:08,770 your uncle will be scooping you up in tiny little pieces. 116 00:13:08,804 --> 00:13:13,274 I look forward to a long and fruitful relationship, Mr. Morales. 117 00:13:14,310 --> 00:13:16,060 Hector. 118 00:13:49,512 --> 00:13:53,965 Just so you know, I have been monitoring the FBI's progress. 119 00:13:53,983 --> 00:13:57,318 Chayton is still off the grid. 120 00:13:57,353 --> 00:14:00,238 Sheriff Hood, however, is not. 121 00:14:00,272 --> 00:14:03,775 Captain Ferillo has filed a formal complaint. 122 00:14:07,780 --> 00:14:10,031 Have you been watching Camp Genoa? 123 00:14:10,082 --> 00:14:12,200 Did you hear what I just said? 124 00:14:12,251 --> 00:14:14,252 I did. Fuck Ferillo. 125 00:14:15,454 --> 00:14:17,422 Is there anything I should worry about? 126 00:14:17,456 --> 00:14:20,174 With all due respect, we should all be a little worried. 127 00:14:22,378 --> 00:14:24,012 I want to delay the job. 128 00:14:26,932 --> 00:14:29,717 That base will be shut down by the end of the week. 129 00:14:31,687 --> 00:14:33,888 It's now or never, Job. 130 00:14:36,842 --> 00:14:39,310 Well, then I guess it's never. 131 00:14:40,178 --> 00:14:41,479 What? 132 00:14:41,513 --> 00:14:46,034 Baby, I have seen every side of you there is. 133 00:14:46,068 --> 00:14:49,571 Reckless, dumb, and especially stubborn. 134 00:14:49,622 --> 00:14:52,991 But I ain't never seen this. 135 00:14:53,025 --> 00:14:54,709 You in the deep end. 136 00:14:54,743 --> 00:14:56,861 If you don't keep your head above water, 137 00:14:56,879 --> 00:14:59,163 you going to drag the rest of us down there with you. 138 00:14:59,197 --> 00:15:01,049 We're doing the fucking job. 139 00:15:02,334 --> 00:15:04,752 We're doing it tonight. 140 00:15:04,803 --> 00:15:07,388 Well, good luck with that. 141 00:15:08,874 --> 00:15:10,675 Job. 142 00:15:13,712 --> 00:15:16,014 You asked me what I needed. 143 00:15:17,983 --> 00:15:21,402 Right now, this is it. 144 00:15:26,575 --> 00:15:28,026 Fine. 145 00:15:28,060 --> 00:15:30,227 I'll go get cleaned up. 146 00:15:30,245 --> 00:15:34,032 Might as well look pretty for my mug shot. 147 00:15:52,384 --> 00:15:54,218 Hold. 148 00:16:06,865 --> 00:16:08,483 Okay. 149 00:16:09,535 --> 00:16:11,452 You're not afraid of me? 150 00:16:11,487 --> 00:16:13,571 No. 151 00:16:15,624 --> 00:16:18,159 You should be. 152 00:16:20,212 --> 00:16:22,163 I buried a husband and a child. 153 00:16:22,214 --> 00:16:26,084 There are days I don't think I have anything left to live for anyway. 154 00:16:42,134 --> 00:16:45,603 - Whew! - Well, she ain't gonna win no beauty contests. 155 00:16:45,637 --> 00:16:47,822 Thank you. 156 00:16:48,857 --> 00:16:51,492 So how is he? 157 00:16:51,527 --> 00:16:53,494 Same as ever. 158 00:16:53,529 --> 00:16:55,580 Well, don't worry, we can count on him. 159 00:16:55,614 --> 00:16:57,448 Has the waitress checked in? 160 00:16:58,784 --> 00:17:02,170 Carrie hasn't checked in yet, but she will. 161 00:17:02,204 --> 00:17:04,455 She best be on her game. 162 00:17:04,489 --> 00:17:07,341 You'd think we were knocking over a motherfucking 7-Eleven 163 00:17:07,376 --> 00:17:08,593 the way these two are acting. 164 00:17:08,627 --> 00:17:11,996 You know what, Job? You worry too much. 165 00:17:12,014 --> 00:17:14,015 Well, somebody's got to. 166 00:17:17,603 --> 00:17:19,721 Let's see what we got. 167 00:17:21,890 --> 00:17:23,725 Ooh. 168 00:17:23,776 --> 00:17:25,393 That's good. 169 00:17:35,320 --> 00:17:37,705 Hey, Beaty. What's up? 170 00:17:40,292 --> 00:17:42,526 What? 171 00:17:42,544 --> 00:17:44,746 Where is she? 172 00:17:52,087 --> 00:17:54,705 - You sure this is the place? - Yes. 173 00:17:54,723 --> 00:17:57,708 Any chance I can convince you to stay out here? 174 00:17:57,726 --> 00:17:59,427 All right, then. 175 00:18:01,430 --> 00:18:03,481 Deva! 176 00:18:03,515 --> 00:18:06,567 - What the fuck? - We're going home now. 177 00:18:06,602 --> 00:18:08,186 What the hell are you guys doing here? 178 00:18:08,220 --> 00:18:10,822 - I'm not gonna tell you again. - She's not going anywhere. 179 00:18:10,856 --> 00:18:12,990 - Okay, you need to shut your mouth. - I don't believe this. 180 00:18:13,025 --> 00:18:14,742 You guys can't just decide when to give a shit. 181 00:18:14,777 --> 00:18:16,444 - Deva! - No, I'm staying. 182 00:18:16,495 --> 00:18:18,830 - You heard her, she's not going anywhere, man. - Get out of my way. 183 00:18:18,864 --> 00:18:20,898 You're on my property, old man. 184 00:18:20,916 --> 00:18:22,950 And you need to fuck off now. 185 00:18:30,876 --> 00:18:32,343 Okay. 186 00:18:32,377 --> 00:18:35,546 Let's just all take a deep breath and think about this. 187 00:18:36,965 --> 00:18:39,884 Oh! - You shouldn't have done that. 188 00:19:06,862 --> 00:19:08,663 Ah! 189 00:19:11,466 --> 00:19:13,084 Ah! 190 00:19:48,971 --> 00:19:51,205 - Gordon! Charlie, no! Please! 191 00:19:51,256 --> 00:19:53,457 - Please, don't. - Deva, shut the fuck up! 192 00:19:57,462 --> 00:19:59,597 You man enough to pull that trigger, son? 193 00:19:59,631 --> 00:20:00,798 I'll kill you. 194 00:20:00,832 --> 00:20:02,099 Dad. 195 00:20:02,134 --> 00:20:04,135 Then stop talking and do it. 196 00:20:05,437 --> 00:20:08,055 I swear, I'll shoot you, motherfucker. 197 00:20:09,007 --> 00:20:10,541 Pull it. 198 00:20:16,031 --> 00:20:18,149 Put the gun down. 199 00:20:22,687 --> 00:20:24,655 Deva, come here! 200 00:20:53,518 --> 00:20:56,437 Holy fuck. That's the mayor. 201 00:21:02,327 --> 00:21:03,995 You okay? 202 00:21:09,034 --> 00:21:11,235 I don't eat out much. 203 00:21:11,253 --> 00:21:14,338 To be honest, it's been a while for me, too. 204 00:21:14,373 --> 00:21:17,375 Forgotten what medieval torture high heels can be. 205 00:21:17,409 --> 00:21:18,876 You look beautiful, Emily. 206 00:21:18,910 --> 00:21:21,595 It's also been some time since I've heard that. 207 00:21:23,432 --> 00:21:25,266 Thank you. 208 00:21:27,019 --> 00:21:31,305 Well, here is to getting outside of our comfort zones. 209 00:21:42,267 --> 00:21:43,934 You have a nice smile. 210 00:21:43,952 --> 00:21:46,487 I bet not many people get to see that. 211 00:21:46,538 --> 00:21:49,273 No. No, I guess not. 212 00:21:49,291 --> 00:21:52,076 Yeah, I know what it's like to put up walls. 213 00:21:56,048 --> 00:21:58,049 Your niece, Rebecca... 214 00:21:58,083 --> 00:22:00,251 how long has she been living with you? 215 00:22:01,803 --> 00:22:04,288 Not long. 216 00:22:04,306 --> 00:22:07,124 She was in trouble. She needed guidance. 217 00:22:07,142 --> 00:22:10,928 And the time is coming for her to be on her own. 218 00:22:14,433 --> 00:22:16,350 It's probably for the best. 219 00:22:42,844 --> 00:22:46,013 So do you think that's what other family interventions are like? 220 00:22:47,165 --> 00:22:48,665 I hope so. 221 00:22:48,683 --> 00:22:51,001 I mean, why should we be the only ones having all the fun? 222 00:22:51,019 --> 00:22:52,937 You want a small pour or big? 223 00:22:54,022 --> 00:22:55,773 Neither. 224 00:23:16,912 --> 00:23:18,996 We did good out there. 225 00:23:19,915 --> 00:23:22,166 Yeah, we did. 226 00:24:36,658 --> 00:24:38,459 Where were you? 227 00:24:38,493 --> 00:24:42,046 I went for a little ride. Hope you don't mind. 228 00:24:42,080 --> 00:24:44,932 It would be unwise to test me. 229 00:24:47,169 --> 00:24:49,420 I wouldn't dream of it. 230 00:24:51,056 --> 00:24:53,090 You're out of gas. 231 00:25:10,742 --> 00:25:12,026 So... 232 00:25:18,750 --> 00:25:21,252 See you around? 233 00:25:21,286 --> 00:25:23,337 Yeah. 234 00:25:23,371 --> 00:25:25,456 Okay. 235 00:25:25,490 --> 00:25:27,374 Good night, Gordon. 236 00:25:28,343 --> 00:25:30,177 Good night. 237 00:25:47,229 --> 00:25:49,697 You can take my husband's truck. 238 00:25:49,731 --> 00:25:52,149 I haven't driven it since he passed. 239 00:25:57,289 --> 00:26:00,157 You can't hide from the dead. 240 00:26:00,191 --> 00:26:02,910 Isn't that what you're doing? 241 00:26:07,499 --> 00:26:09,917 Lisa, you in there? 242 00:26:11,219 --> 00:26:13,387 You lied to me. 243 00:26:13,421 --> 00:26:15,005 No, he is just a neighbor who... 244 00:26:15,039 --> 00:26:17,508 he just comes to check on me now and then. 245 00:26:19,144 --> 00:26:21,095 Get rid of him. 246 00:26:30,388 --> 00:26:32,273 - There you are, sunshine. - Hey. 247 00:26:32,324 --> 00:26:35,559 Margaret's fixing dinner. She's got the table set for three. 248 00:26:35,577 --> 00:26:37,328 Thanks, Vince. No, thanks. 249 00:26:37,362 --> 00:26:40,331 Come on, she's making her world-famous chicken and biscuits. 250 00:26:40,365 --> 00:26:41,865 I said no. 251 00:26:43,752 --> 00:26:45,252 Is everything all right? 252 00:26:45,287 --> 00:26:48,339 No, I'm fine. I just... 253 00:26:48,373 --> 00:26:50,841 I just needed a little time alone, that's all. 254 00:26:50,875 --> 00:26:52,626 Sorry. 255 00:26:54,262 --> 00:26:56,880 - Okay. - Thanks. 256 00:27:06,641 --> 00:27:08,892 No, no, no! 257 00:27:15,933 --> 00:27:18,068 Oh, my... 258 00:28:40,869 --> 00:28:42,820 Let's go to work. 259 00:29:13,551 --> 00:29:15,552 Sugar. 260 00:29:15,570 --> 00:29:17,654 Wake up. 261 00:29:28,399 --> 00:29:29,566 Run through it again. 262 00:29:29,584 --> 00:29:31,401 We've already done it six times. 263 00:29:31,436 --> 00:29:33,871 And we are going to do it a seventh time. 264 00:29:33,905 --> 00:29:36,590 If you can count that high. 265 00:29:38,126 --> 00:29:40,294 Hood. 266 00:29:40,345 --> 00:29:42,546 You. 267 00:29:45,517 --> 00:29:47,050 Carrie. 268 00:29:47,101 --> 00:29:48,268 Satisfied? 269 00:29:48,303 --> 00:29:51,421 No, show me the security cam from Genoa. 270 00:29:51,439 --> 00:29:53,974 Real time. 271 00:29:54,025 --> 00:29:55,559 Real time. 272 00:29:55,593 --> 00:29:57,761 Real time. 273 00:29:57,796 --> 00:30:00,314 Now show me the loop. 274 00:30:00,348 --> 00:30:02,282 Okay, anything else? 275 00:30:02,317 --> 00:30:03,784 - Yeah. - What? 276 00:30:03,818 --> 00:30:05,402 I'm going to be leaving these cover cams 277 00:30:05,436 --> 00:30:07,070 at our entry and exit routes. 278 00:30:07,105 --> 00:30:08,772 Like I don't have enough to watch. 279 00:30:08,790 --> 00:30:10,774 I ain't taking no chances. 280 00:30:10,792 --> 00:30:13,243 If you see anybody or anything that don't belong there, 281 00:30:13,277 --> 00:30:16,730 you open that big-ass mouth of yours and make some noise. 282 00:30:16,764 --> 00:30:18,632 Yeah. 283 00:30:26,057 --> 00:30:27,808 Three, two, one. 284 00:30:42,774 --> 00:30:44,908 Okay. 285 00:30:44,943 --> 00:30:46,527 Everybody ready? 286 00:30:46,578 --> 00:30:48,579 Yeah. 287 00:30:49,614 --> 00:30:51,782 - Yeah. - Let's do it. 288 00:30:54,168 --> 00:30:56,670 Time for some peace and quiet. 289 00:31:41,249 --> 00:31:42,549 Explosives up. 290 00:31:56,681 --> 00:31:58,565 All right. 291 00:32:43,094 --> 00:32:44,728 It's all yours, Sugar. 292 00:32:44,762 --> 00:32:47,147 Bringing it up. 293 00:33:02,747 --> 00:33:04,998 It ain't gonna fucking give. 294 00:33:07,835 --> 00:33:10,754 God damn! 295 00:33:11,589 --> 00:33:13,090 Motherfuck! 296 00:33:17,812 --> 00:33:21,264 Okay, all quiet on the western front. 297 00:33:21,298 --> 00:33:24,034 That was the easy part. We're in. 298 00:33:24,068 --> 00:33:26,603 Okay, I'm on my way down. 299 00:33:31,993 --> 00:33:34,444 On me. 300 00:33:58,936 --> 00:34:00,887 Let's do it. 301 00:36:37,628 --> 00:36:39,629 All right. All right. Looking good. 302 00:36:52,810 --> 00:36:55,061 Colonel Douglas Stowe. 303 00:37:02,686 --> 00:37:05,405 Colonel Douglas Stowe. 304 00:37:14,248 --> 00:37:15,832 Clear. 305 00:37:26,877 --> 00:37:28,094 You got three minutes to set up. 306 00:37:28,145 --> 00:37:30,096 - Don't keep me waiting. - I got it. 307 00:37:30,147 --> 00:37:32,732 Okay, the hallway to the computer room is wide open. 308 00:37:32,767 --> 00:37:34,601 Just keep moving. 309 00:38:11,922 --> 00:38:15,358 Once I initiate the algorithm, you're gonna have 12 minutes. 310 00:38:18,279 --> 00:38:19,896 Ready when you are. 311 00:38:20,764 --> 00:38:22,198 Get ready. 312 00:38:22,233 --> 00:38:26,436 Three, two, one, move. 313 00:38:39,834 --> 00:38:42,635 Please. 314 00:38:42,670 --> 00:38:44,888 Please, don't. 315 00:38:46,590 --> 00:38:48,558 Please. 316 00:38:57,101 --> 00:38:58,935 What the...? 317 00:39:03,324 --> 00:39:05,525 Please. 318 00:39:50,154 --> 00:39:53,907 Shit! Job needs help in the computer room now. 319 00:39:54,992 --> 00:39:57,160 Anybody hearing me? 320 00:40:02,049 --> 00:40:03,383 Anybody hear me? 321 00:40:03,417 --> 00:40:05,335 I can't. I'm running out of time. 322 00:40:10,391 --> 00:40:12,225 What the fuck is he doing? 323 00:41:22,913 --> 00:41:24,831 Where the fuck were you?! 324 00:41:24,882 --> 00:41:27,800 Echo-one-nine, what's your 20? 325 00:41:27,835 --> 00:41:29,836 Aw, fuck. 326 00:41:31,121 --> 00:41:33,223 You got two minutes. 327 00:41:34,308 --> 00:41:36,142 Wake your ass up, old man. 328 00:41:36,177 --> 00:41:38,428 We flying to you. 329 00:42:23,207 --> 00:42:26,092 Oh, shit. Now, that can't be good. 330 00:42:26,126 --> 00:42:27,810 All right, listen up, people. 331 00:42:27,844 --> 00:42:30,647 The big boss man has just arrived on base. 332 00:42:33,651 --> 00:42:35,451 Colonel Douglas Stowe. 333 00:42:41,191 --> 00:42:43,826 Colonel Douglas Stowe. 334 00:42:58,892 --> 00:43:00,727 Fitzpatrick, my ID isn't working. 335 00:43:00,761 --> 00:43:03,429 I can't get into my office. 336 00:43:03,480 --> 00:43:06,065 I have you swiped into the armory. 337 00:43:10,604 --> 00:43:12,888 Send a team to the armory now. 338 00:43:12,906 --> 00:43:15,358 - How many? - All of them. 339 00:43:23,250 --> 00:43:25,201 - Come on, baby. - Keep it moving, people. 340 00:43:25,235 --> 00:43:27,253 It's about to get real crowded down there. 341 00:43:30,007 --> 00:43:32,125 Baby, we got to move! 342 00:43:36,764 --> 00:43:38,214 Shit. 343 00:43:40,050 --> 00:43:44,604 I don't fucking believe it. Someone reset the codes. 344 00:43:51,478 --> 00:43:54,564 Open the fucking door! 345 00:43:54,598 --> 00:43:56,482 Got it. 346 00:43:56,533 --> 00:43:58,401 Go! 347 00:44:07,077 --> 00:44:08,995 - Shit. - Got it. 348 00:44:09,046 --> 00:44:11,214 Colonel Douglas Stowe. 349 00:44:11,248 --> 00:44:13,333 Oh, shit. 350 00:44:13,384 --> 00:44:16,118 Try again. 351 00:44:16,136 --> 00:44:17,837 Colonel Douglas Stowe. 352 00:44:17,888 --> 00:44:19,339 What's wrong? 353 00:44:19,390 --> 00:44:21,257 How the fuck should I know? 354 00:44:24,311 --> 00:44:26,095 Colonel Douglas Stowe. 355 00:44:29,066 --> 00:44:32,418 - Job, move! - Find them. 356 00:44:32,453 --> 00:44:34,970 - No, no, don't, don't. - They're gonna hear us! 357 00:44:34,988 --> 00:44:37,306 - Fuck! - Move! 358 00:44:37,324 --> 00:44:39,275 Come on, come on, come on. 359 00:44:44,114 --> 00:44:45,615 Let's go, go, go! 360 00:44:51,255 --> 00:44:52,839 Go, go, go, go! 361 00:45:10,023 --> 00:45:12,024 Come on, come on, come on. 362 00:45:12,059 --> 00:45:13,643 Go! 363 00:45:15,779 --> 00:45:17,613 Fuck! 364 00:45:22,352 --> 00:45:24,404 Come on, baby. Come on, now. 365 00:45:35,215 --> 00:45:37,917 What did you do here? 366 00:45:42,222 --> 00:45:44,340 You sly little cunt. 367 00:46:07,915 --> 00:46:09,582 Take the bags! 368 00:46:20,177 --> 00:46:21,544 Go! 369 00:46:29,586 --> 00:46:31,354 Job! 370 00:46:33,140 --> 00:46:36,442 - Sugar! - Got it. Ah! 371 00:46:43,233 --> 00:46:45,117 All right, come on, bring it. 372 00:46:45,152 --> 00:46:47,403 Got it. 373 00:46:51,909 --> 00:46:54,043 Come on, baby. 374 00:46:55,579 --> 00:46:57,880 Blow it now! 375 00:46:59,049 --> 00:47:00,449 There's something wrong. 376 00:47:00,467 --> 00:47:02,301 Something's wrong. Something's wrong. 377 00:47:02,336 --> 00:47:03,920 Check the detonator. 378 00:47:45,495 --> 00:47:48,464 - Blow it! - Just do it. 379 00:47:49,766 --> 00:47:51,968 - Blow it! - Do it! 380 00:47:57,441 --> 00:48:01,277 Damn. 381 00:48:02,396 --> 00:48:04,847 - All right. - Where is he? 382 00:48:04,865 --> 00:48:06,365 If he was down there when it blew, 383 00:48:06,400 --> 00:48:08,017 he didn't have time to clear the blast. 384 00:48:08,051 --> 00:48:09,702 We got to move. 385 00:48:13,657 --> 00:48:16,826 - - Wait! 386 00:48:18,629 --> 00:48:20,913 Oh, my God. 387 00:48:24,835 --> 00:48:26,836 Shit! 388 00:49:06,343 --> 00:49:08,094 Come on, baby, we going! 389 00:49:21,892 --> 00:49:23,943 Everybody still breathing back there? 390 00:49:23,977 --> 00:49:26,696 Yeah. 391 00:49:58,095 --> 00:50:01,296 - Hello, Brock. - Oh, Emily. 392 00:50:01,314 --> 00:50:03,099 I didn't think you'd pick up. 393 00:50:03,133 --> 00:50:05,101 Neighbors told me the police were at the house. 394 00:50:05,135 --> 00:50:08,104 Well, yeah, I hadn't heard from you. I was worried. 395 00:50:10,023 --> 00:50:11,824 God, Emily, please. Anybody but him. 396 00:50:11,858 --> 00:50:13,659 - Brock. - No. 397 00:50:13,694 --> 00:50:15,111 Look, this isn't about you and me anymore. 398 00:50:15,145 --> 00:50:16,829 - This is about your safety. - I'm fine. 399 00:50:16,863 --> 00:50:19,615 Yeah, maybe now. But, I mean, you know, you're tempting fate. 400 00:50:19,649 --> 00:50:22,918 Listen to me. You have got to get as far away from that man as possible. 401 00:50:22,953 --> 00:50:26,288 You don't understand. We have a connection. 402 00:50:26,322 --> 00:50:29,041 Connection? No, no. You know what it is? 403 00:50:29,092 --> 00:50:31,927 You think you can fix him the same way you tried to fix me. 404 00:50:33,130 --> 00:50:35,431 - Good-bye, Brock. - Hello? Em? 405 00:50:35,465 --> 00:50:37,183 Hello? Emily? 406 00:50:37,217 --> 00:50:39,051 God! 407 00:51:09,633 --> 00:51:12,168 Where's Hood? 408 00:51:31,438 --> 00:51:34,690 You guys do know this is a celebration, right? 409 00:51:37,894 --> 00:51:39,595 I got to get home. 410 00:51:41,397 --> 00:51:43,365 You did great, Sugar. 411 00:51:44,584 --> 00:51:46,035 I know. 412 00:51:56,963 --> 00:51:59,465 Look, I don't know what's going on between you two, 413 00:51:59,516 --> 00:52:01,350 - but whatever it is... - I got distracted. 414 00:52:01,384 --> 00:52:02,852 You put us all at motherfucking risk. 415 00:52:02,886 --> 00:52:04,470 - You left me hanging... - Job! 416 00:52:07,107 --> 00:52:09,058 Don't. 417 00:52:35,752 --> 00:52:37,837 It... 418 00:52:46,813 --> 00:52:48,814 L'chaim. 419 00:52:56,356 --> 00:52:58,941 Keep it. 420 00:52:58,975 --> 00:53:02,278 I convinced my CI it was time to grow a conscience. 421 00:53:05,315 --> 00:53:06,665 Where's Chayton? 422 00:53:09,286 --> 00:53:10,786 Headed to Louisiana. 423 00:53:10,820 --> 00:53:12,504 There's a group of tribal outcasts 424 00:53:12,539 --> 00:53:13,923 based in New Orleans. 425 00:53:13,957 --> 00:53:15,958 They call themselves the 18th Ward. 426 00:53:20,764 --> 00:53:23,182 You're going down there? 427 00:53:23,216 --> 00:53:24,767 Yes. 428 00:53:24,801 --> 00:53:26,969 What are you gonna do when you find him? 429 00:53:28,104 --> 00:53:30,306 What you couldn't. 430 00:53:36,279 --> 00:53:37,947 Look, I know this is hard for you. 431 00:53:37,981 --> 00:53:40,783 No, the boy I knew is dead. 432 00:53:40,817 --> 00:53:44,036 That day in the woods, I looked into his eyes 433 00:53:44,070 --> 00:53:46,872 and he would have killed me without a second thought. 434 00:53:46,907 --> 00:53:50,659 Whoever he once was, he's a stone-cold killer now 435 00:53:50,693 --> 00:53:53,078 and he needs to be put down. 436 00:53:53,129 --> 00:53:54,830 I just can't be there to watch it happen. 437 00:54:18,688 --> 00:54:21,106 Take care of yourself, Sheriff. 438 00:54:24,945 --> 00:54:26,829 - Hey, Brock. - Hmm? 439 00:54:26,863 --> 00:54:29,198 Cover for me. 440 00:54:29,232 --> 00:54:31,083 Sorry, can't do it. 441 00:54:31,117 --> 00:54:33,285 What? 442 00:54:35,588 --> 00:54:37,957 Because I'm going with you to New Orleans. 443 00:54:42,178 --> 00:54:44,179 I'll drive. 444 00:54:51,855 --> 00:54:56,091 ♪ Ponies down in Shreveport ♪ 445 00:54:57,360 --> 00:55:00,462 ♪ And jockeys born to ride them ♪ 446 00:55:00,497 --> 00:55:03,132 ♪ In the park ♪ 447 00:55:04,634 --> 00:55:08,270 ♪ Ponies down in Shreveport ♪ 448 00:55:10,206 --> 00:55:13,208 ♪ Jockeys born to ride them ♪ 449 00:55:13,243 --> 00:55:15,678 ♪ In the park ♪ 450 00:55:17,981 --> 00:55:21,150 ♪ Girls in Bossier City ♪ 451 00:55:22,852 --> 00:55:26,055 ♪ Will drive you to the graveyard ♪ 452 00:55:26,089 --> 00:55:28,691 ♪ For a lark ♪ 453 00:55:30,093 --> 00:55:34,330 ♪ They ride you like a diamond-studded pony ♪ 454 00:55:35,532 --> 00:55:38,334 ♪ And leave you like a black dog ♪ 455 00:55:38,368 --> 00:55:40,869 ♪ Leave you like a black dog ♪ 456 00:55:40,904 --> 00:55:44,373 ♪ Leave you like a black dog ♪ 457 00:55:44,407 --> 00:55:47,676 ♪ In the dark. ♪ 458 00:56:16,606 --> 00:56:19,541 It's not my fault. It's your fucking fault. 459 00:56:20,527 --> 00:56:22,361 It's not my fault. 460 00:56:23,563 --> 00:56:26,482 Precautions were taken. 461 00:56:26,516 --> 00:56:28,784 Blame them. It's your fucking fault. 462 00:56:28,818 --> 00:56:31,220 This isn't possible. I did not... 462 00:56:32,305 --> 00:57:32,564 Watching movies won't make you rich. Trading can. FilthyRichFutures.com