1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
2
00:01:19,012 --> 00:01:20,429
Please.
3
00:01:24,434 --> 00:01:26,568
No.
4
00:04:02,541 --> 00:04:05,143
Go, Charlie!
Hit him!
5
00:04:05,178 --> 00:04:07,646
Kick his ass, man!
6
00:04:07,680 --> 00:04:10,816
- Watch your back!
- I can't watch this.
7
00:04:10,850 --> 00:04:13,018
- Yeah!
- Deva, I'm gonna go home.
8
00:04:14,821 --> 00:04:16,154
Deva.
9
00:04:16,189 --> 00:04:18,740
Beaty, do whatever the hell you want.
I'm staying.
10
00:04:18,775 --> 00:04:21,076
Fine.
I'm out of here.
11
00:04:21,110 --> 00:04:23,996
Do it! Hey, that's
my boy right there!
12
00:04:24,030 --> 00:04:27,082
Fuck this shit!
Let's get real.
13
00:04:28,768 --> 00:04:30,702
Round two!
14
00:04:41,681 --> 00:04:44,249
Oh! Light him up!
15
00:04:44,267 --> 00:04:46,285
Yeah!
16
00:04:48,554 --> 00:04:52,057
Oh-ho!
That's it!
17
00:04:53,276 --> 00:04:54,943
Yeah! Again!
18
00:05:27,260 --> 00:05:29,261
What the fuck
are you doing here?
19
00:05:29,312 --> 00:05:31,179
I know a CI that can
help find Chayton.
20
00:05:31,230 --> 00:05:34,483
A former Redbone.
Price tag's gonna be steep.
21
00:05:34,517 --> 00:05:36,318
Whatever it costs,
I'll get the money.
22
00:05:36,352 --> 00:05:38,153
Call your informant.
23
00:05:40,690 --> 00:05:42,908
Hood.
24
00:05:42,942 --> 00:05:45,777
Should have pulled the
trigger when I had a chance.
25
00:05:55,154 --> 00:05:57,873
It's hard to shake all that
history in one moment.
26
00:06:00,259 --> 00:06:03,462
Trust me, I know.
27
00:06:16,609 --> 00:06:17,893
Colonel Douglas Sto...
28
00:06:17,944 --> 00:06:19,844
Motherfuck!
29
00:06:19,862 --> 00:06:23,198
Wouldn't it be easier to just use
a recording of Stowe's voice?
30
00:06:23,232 --> 00:06:25,317
No, it would not.
31
00:06:25,351 --> 00:06:29,404
Stowe's voice recognition system can
identify most digital forgeries.
32
00:06:31,457 --> 00:06:33,408
Colonel Douglas Stowe.
33
00:06:33,459 --> 00:06:36,078
But not mine.
34
00:06:36,129 --> 00:06:38,797
All right.
Then we good to go.
35
00:06:38,831 --> 00:06:40,499
We ain't even close.
36
00:06:44,387 --> 00:06:46,505
That base looks
the same as it did
37
00:06:46,539 --> 00:06:49,157
the last three
times you checked it.
38
00:06:50,543 --> 00:06:52,844
No, something ain't right.
39
00:06:52,878 --> 00:06:54,546
That would be your nerves.
40
00:06:54,564 --> 00:06:56,381
Please, I do not do nerves.
41
00:06:56,399 --> 00:06:58,100
Do you want to know
what I think?
42
00:06:58,151 --> 00:07:01,386
You do know my answer to that
question never changes, right?
43
00:07:01,404 --> 00:07:04,406
There's only one way to
lay those doubts to rest.
44
00:07:04,440 --> 00:07:08,410
And it ain't sitting around
here driving yourself crazy.
45
00:07:08,444 --> 00:07:10,412
That's all.
46
00:07:39,358 --> 00:07:40,775
What?
47
00:07:48,034 --> 00:07:50,235
Scream and I'll kill you.
48
00:07:52,955 --> 00:07:55,574
- Is there anyone else in the house?
- Mm-mmm.
49
00:08:00,329 --> 00:08:02,280
Let's go.
50
00:08:04,783 --> 00:08:06,751
Oh...
51
00:08:17,980 --> 00:08:21,850
I will lift up mine eyes
unto the hills
52
00:08:21,901 --> 00:08:26,021
from whence cometh my help.
53
00:08:26,055 --> 00:08:28,473
My help cometh from the Lord
54
00:08:28,491 --> 00:08:31,142
which made heaven and earth.
55
00:08:31,160 --> 00:08:33,311
He will not suffer
thy foot to be moved.
56
00:08:33,329 --> 00:08:35,813
He will keepeth thee
and will not slumber.
57
00:08:35,831 --> 00:08:39,234
Behold, He that keepeth Israel
58
00:08:39,268 --> 00:08:42,420
shall neither slumber
nor sleep.
59
00:08:55,935 --> 00:09:00,188
Brothers, if anyone is
caught in any transgression,
60
00:09:00,223 --> 00:09:03,024
you who are spiritual
should restore him
61
00:09:03,059 --> 00:09:05,727
in a spirit of gentleness.
62
00:09:19,024 --> 00:09:20,742
Welcome, Kai.
63
00:09:27,717 --> 00:09:31,703
Keep watch on yourself
lest you, too, be tempted.
64
00:09:31,721 --> 00:09:35,223
If anyone thinks they are
something when they are not,
65
00:09:35,258 --> 00:09:37,759
they deceive themselves.
66
00:09:37,810 --> 00:09:40,878
Each one should test
their own actions.
67
00:09:40,896 --> 00:09:43,848
Then they can take pride
in themselves alone
68
00:09:43,882 --> 00:09:46,084
without comparing themselves
to someone else.
69
00:09:46,118 --> 00:09:49,187
For each should carry
their own load.
70
00:09:49,221 --> 00:09:52,357
Look, the man is 6'4"
and covered in tribal tats.
71
00:09:52,391 --> 00:09:54,726
I can't believe
no one has seen him.
72
00:09:54,744 --> 00:09:57,662
No, I...
I understand.
73
00:09:57,697 --> 00:10:00,782
Okay, but, look, if you hear
anything, you know where to find me.
74
00:10:00,833 --> 00:10:02,751
Thank you.
75
00:10:05,338 --> 00:10:07,071
Any calls?
76
00:10:07,089 --> 00:10:09,624
No, sir.
Slow day.
77
00:10:17,550 --> 00:10:19,334
Hi, you've reached Emily Lotus.
Please leave a message.
78
00:10:20,686 --> 00:10:22,687
Uh, hi.
It's me.
79
00:10:22,722 --> 00:10:24,389
Again.
80
00:10:24,423 --> 00:10:26,941
Haven't heard from you, so...
81
00:10:28,611 --> 00:10:31,813
Look, I know I'm not your most
favorite person right now, but...
82
00:10:33,599 --> 00:10:36,151
you know, I was just thinking
about us and I... thanks.
83
00:10:36,202 --> 00:10:39,237
Uh, yeah, please return my call
at your earliest convenience.
84
00:10:45,411 --> 00:10:48,413
Our friend from Philadelphia tells
me you're a little confused
85
00:10:48,447 --> 00:10:50,799
about the offer he delivered
from Mr. Frazier.
86
00:10:53,886 --> 00:10:57,121
They were buying from our competition and
you want to reward that with a discount?
87
00:10:57,139 --> 00:10:58,923
I already agreed
to Frazier's terms.
88
00:11:02,094 --> 00:11:04,429
Stop all sales to the
Salvadorans immediately.
89
00:11:04,463 --> 00:11:06,765
Is that understood?
90
00:11:14,740 --> 00:11:17,325
Is that understood, Rebecca?
91
00:11:39,849 --> 00:11:41,933
Does your uncle
know you're here?
92
00:11:41,967 --> 00:11:43,218
That's not your concern.
93
00:11:43,269 --> 00:11:45,053
Everything is my concern.
94
00:11:45,104 --> 00:11:47,522
So tell me, why am I
having a conversation
95
00:11:47,556 --> 00:11:50,725
with the niece of the man
who cut me off?
96
00:11:50,776 --> 00:11:53,678
I'm here to correct that
temporary error in judgment.
97
00:11:53,696 --> 00:11:55,814
What makes you think
I'd ever buy from you?
98
00:11:55,848 --> 00:11:57,949
Because you'd be a fool not to.
99
00:11:57,983 --> 00:11:59,884
Word on the street
is that Frazier
100
00:11:59,919 --> 00:12:02,153
is trying to put you
out of business.
101
00:12:02,187 --> 00:12:05,356
You've lost control
of your street corners,
102
00:12:05,374 --> 00:12:07,375
your raves.
103
00:12:07,410 --> 00:12:10,862
In a couple of weeks, you'll
be shut down completely.
104
00:12:10,880 --> 00:12:13,832
I can get you back in the game.
105
00:12:18,421 --> 00:12:20,505
Can you?
106
00:12:21,974 --> 00:12:23,374
We'll start slow.
107
00:12:23,392 --> 00:12:26,344
Two kilos per week
at 7,000 per.
108
00:12:26,378 --> 00:12:29,013
4,000 per key.
109
00:12:43,529 --> 00:12:45,062
6,000.
110
00:12:45,080 --> 00:12:48,533
Or maybe you can convince
Frazier to throw you a bone.
111
00:12:49,618 --> 00:12:52,069
You guys go way back,
don't you?
112
00:12:57,426 --> 00:12:59,878
I like you, chica.
113
00:12:59,912 --> 00:13:02,330
I really do.
114
00:13:03,582 --> 00:13:05,300
But if you fuck me,
115
00:13:05,351 --> 00:13:08,770
your uncle will be scooping
you up in tiny little pieces.
116
00:13:08,804 --> 00:13:13,274
I look forward to a long and
fruitful relationship, Mr. Morales.
117
00:13:14,310 --> 00:13:16,060
Hector.
118
00:13:49,512 --> 00:13:53,965
Just so you know, I have been
monitoring the FBI's progress.
119
00:13:53,983 --> 00:13:57,318
Chayton is still off the grid.
120
00:13:57,353 --> 00:14:00,238
Sheriff Hood, however, is not.
121
00:14:00,272 --> 00:14:03,775
Captain Ferillo has filed
a formal complaint.
122
00:14:07,780 --> 00:14:10,031
Have you been
watching Camp Genoa?
123
00:14:10,082 --> 00:14:12,200
Did you hear what I just said?
124
00:14:12,251 --> 00:14:14,252
I did.
Fuck Ferillo.
125
00:14:15,454 --> 00:14:17,422
Is there anything
I should worry about?
126
00:14:17,456 --> 00:14:20,174
With all due respect, we should
all be a little worried.
127
00:14:22,378 --> 00:14:24,012
I want to delay the job.
128
00:14:26,932 --> 00:14:29,717
That base will be shut down
by the end of the week.
129
00:14:31,687 --> 00:14:33,888
It's now or never, Job.
130
00:14:36,842 --> 00:14:39,310
Well, then I guess it's never.
131
00:14:40,178 --> 00:14:41,479
What?
132
00:14:41,513 --> 00:14:46,034
Baby, I have seen
every side of you there is.
133
00:14:46,068 --> 00:14:49,571
Reckless, dumb,
and especially stubborn.
134
00:14:49,622 --> 00:14:52,991
But I ain't never seen this.
135
00:14:53,025 --> 00:14:54,709
You in the deep end.
136
00:14:54,743 --> 00:14:56,861
If you don't keep
your head above water,
137
00:14:56,879 --> 00:14:59,163
you going to drag the rest
of us down there with you.
138
00:14:59,197 --> 00:15:01,049
We're doing the fucking job.
139
00:15:02,334 --> 00:15:04,752
We're doing it tonight.
140
00:15:04,803 --> 00:15:07,388
Well, good luck with that.
141
00:15:08,874 --> 00:15:10,675
Job.
142
00:15:13,712 --> 00:15:16,014
You asked me what I needed.
143
00:15:17,983 --> 00:15:21,402
Right now, this is it.
144
00:15:26,575 --> 00:15:28,026
Fine.
145
00:15:28,060 --> 00:15:30,227
I'll go get cleaned up.
146
00:15:30,245 --> 00:15:34,032
Might as well look pretty
for my mug shot.
147
00:15:52,384 --> 00:15:54,218
Hold.
148
00:16:06,865 --> 00:16:08,483
Okay.
149
00:16:09,535 --> 00:16:11,452
You're not afraid of me?
150
00:16:11,487 --> 00:16:13,571
No.
151
00:16:15,624 --> 00:16:18,159
You should be.
152
00:16:20,212 --> 00:16:22,163
I buried a husband and a child.
153
00:16:22,214 --> 00:16:26,084
There are days I don't think I have
anything left to live for anyway.
154
00:16:42,134 --> 00:16:45,603
- Whew!
- Well, she ain't gonna win no beauty contests.
155
00:16:45,637 --> 00:16:47,822
Thank you.
156
00:16:48,857 --> 00:16:51,492
So how is he?
157
00:16:51,527 --> 00:16:53,494
Same as ever.
158
00:16:53,529 --> 00:16:55,580
Well, don't worry,
we can count on him.
159
00:16:55,614 --> 00:16:57,448
Has the waitress checked in?
160
00:16:58,784 --> 00:17:02,170
Carrie hasn't checked
in yet, but she will.
161
00:17:02,204 --> 00:17:04,455
She best be on her game.
162
00:17:04,489 --> 00:17:07,341
You'd think we were knocking
over a motherfucking 7-Eleven
163
00:17:07,376 --> 00:17:08,593
the way these two are acting.
164
00:17:08,627 --> 00:17:11,996
You know what, Job?
You worry too much.
165
00:17:12,014 --> 00:17:14,015
Well, somebody's got to.
166
00:17:17,603 --> 00:17:19,721
Let's see what we got.
167
00:17:21,890 --> 00:17:23,725
Ooh.
168
00:17:23,776 --> 00:17:25,393
That's good.
169
00:17:35,320 --> 00:17:37,705
Hey, Beaty.
What's up?
170
00:17:40,292 --> 00:17:42,526
What?
171
00:17:42,544 --> 00:17:44,746
Where is she?
172
00:17:52,087 --> 00:17:54,705
- You sure this is the place?
- Yes.
173
00:17:54,723 --> 00:17:57,708
Any chance I can convince
you to stay out here?
174
00:17:57,726 --> 00:17:59,427
All right, then.
175
00:18:01,430 --> 00:18:03,481
Deva!
176
00:18:03,515 --> 00:18:06,567
- What the fuck?
- We're going home now.
177
00:18:06,602 --> 00:18:08,186
What the hell
are you guys doing here?
178
00:18:08,220 --> 00:18:10,822
- I'm not gonna tell you again.
- She's not going anywhere.
179
00:18:10,856 --> 00:18:12,990
- Okay, you need to shut your mouth.
- I don't believe this.
180
00:18:13,025 --> 00:18:14,742
You guys can't just decide
when to give a shit.
181
00:18:14,777 --> 00:18:16,444
- Deva!
- No, I'm staying.
182
00:18:16,495 --> 00:18:18,830
- You heard her, she's not going anywhere, man.
- Get out of my way.
183
00:18:18,864 --> 00:18:20,898
You're on my property, old man.
184
00:18:20,916 --> 00:18:22,950
And you need to fuck off now.
185
00:18:30,876 --> 00:18:32,343
Okay.
186
00:18:32,377 --> 00:18:35,546
Let's just all take a deep
breath and think about this.
187
00:18:36,965 --> 00:18:39,884
Oh! - You shouldn't
have done that.
188
00:19:06,862 --> 00:19:08,663
Ah!
189
00:19:11,466 --> 00:19:13,084
Ah!
190
00:19:48,971 --> 00:19:51,205
- Gordon! Charlie, no! Please!
191
00:19:51,256 --> 00:19:53,457
- Please, don't.
- Deva, shut the fuck up!
192
00:19:57,462 --> 00:19:59,597
You man enough to pull
that trigger, son?
193
00:19:59,631 --> 00:20:00,798
I'll kill you.
194
00:20:00,832 --> 00:20:02,099
Dad.
195
00:20:02,134 --> 00:20:04,135
Then stop talking and do it.
196
00:20:05,437 --> 00:20:08,055
I swear, I'll shoot
you, motherfucker.
197
00:20:09,007 --> 00:20:10,541
Pull it.
198
00:20:16,031 --> 00:20:18,149
Put the gun down.
199
00:20:22,687 --> 00:20:24,655
Deva, come here!
200
00:20:53,518 --> 00:20:56,437
Holy fuck.
That's the mayor.
201
00:21:02,327 --> 00:21:03,995
You okay?
202
00:21:09,034 --> 00:21:11,235
I don't eat out much.
203
00:21:11,253 --> 00:21:14,338
To be honest, it's been
a while for me, too.
204
00:21:14,373 --> 00:21:17,375
Forgotten what medieval
torture high heels can be.
205
00:21:17,409 --> 00:21:18,876
You look beautiful, Emily.
206
00:21:18,910 --> 00:21:21,595
It's also been some time
since I've heard that.
207
00:21:23,432 --> 00:21:25,266
Thank you.
208
00:21:27,019 --> 00:21:31,305
Well, here is to getting
outside of our comfort zones.
209
00:21:42,267 --> 00:21:43,934
You have a nice smile.
210
00:21:43,952 --> 00:21:46,487
I bet not many people
get to see that.
211
00:21:46,538 --> 00:21:49,273
No. No, I guess not.
212
00:21:49,291 --> 00:21:52,076
Yeah, I know what
it's like to put up walls.
213
00:21:56,048 --> 00:21:58,049
Your niece, Rebecca...
214
00:21:58,083 --> 00:22:00,251
how long has she been
living with you?
215
00:22:01,803 --> 00:22:04,288
Not long.
216
00:22:04,306 --> 00:22:07,124
She was in trouble.
She needed guidance.
217
00:22:07,142 --> 00:22:10,928
And the time is coming
for her to be on her own.
218
00:22:14,433 --> 00:22:16,350
It's probably for the best.
219
00:22:42,844 --> 00:22:46,013
So do you think that's what other
family interventions are like?
220
00:22:47,165 --> 00:22:48,665
I hope so.
221
00:22:48,683 --> 00:22:51,001
I mean, why should we be the
only ones having all the fun?
222
00:22:51,019 --> 00:22:52,937
You want a small pour or big?
223
00:22:54,022 --> 00:22:55,773
Neither.
224
00:23:16,912 --> 00:23:18,996
We did good out there.
225
00:23:19,915 --> 00:23:22,166
Yeah, we did.
226
00:24:36,658 --> 00:24:38,459
Where were you?
227
00:24:38,493 --> 00:24:42,046
I went for a little ride.
Hope you don't mind.
228
00:24:42,080 --> 00:24:44,932
It would be unwise to test me.
229
00:24:47,169 --> 00:24:49,420
I wouldn't dream of it.
230
00:24:51,056 --> 00:24:53,090
You're out of gas.
231
00:25:10,742 --> 00:25:12,026
So...
232
00:25:18,750 --> 00:25:21,252
See you around?
233
00:25:21,286 --> 00:25:23,337
Yeah.
234
00:25:23,371 --> 00:25:25,456
Okay.
235
00:25:25,490 --> 00:25:27,374
Good night, Gordon.
236
00:25:28,343 --> 00:25:30,177
Good night.
237
00:25:47,229 --> 00:25:49,697
You can take
my husband's truck.
238
00:25:49,731 --> 00:25:52,149
I haven't driven it
since he passed.
239
00:25:57,289 --> 00:26:00,157
You can't hide from the dead.
240
00:26:00,191 --> 00:26:02,910
Isn't that what you're doing?
241
00:26:07,499 --> 00:26:09,917
Lisa, you in there?
242
00:26:11,219 --> 00:26:13,387
You lied to me.
243
00:26:13,421 --> 00:26:15,005
No, he is just
a neighbor who...
244
00:26:15,039 --> 00:26:17,508
he just comes to check
on me now and then.
245
00:26:19,144 --> 00:26:21,095
Get rid of him.
246
00:26:30,388 --> 00:26:32,273
- There you are, sunshine.
- Hey.
247
00:26:32,324 --> 00:26:35,559
Margaret's fixing dinner. She's
got the table set for three.
248
00:26:35,577 --> 00:26:37,328
Thanks, Vince.
No, thanks.
249
00:26:37,362 --> 00:26:40,331
Come on, she's making her
world-famous chicken and biscuits.
250
00:26:40,365 --> 00:26:41,865
I said no.
251
00:26:43,752 --> 00:26:45,252
Is everything all right?
252
00:26:45,287 --> 00:26:48,339
No, I'm fine.
I just...
253
00:26:48,373 --> 00:26:50,841
I just needed a little
time alone, that's all.
254
00:26:50,875 --> 00:26:52,626
Sorry.
255
00:26:54,262 --> 00:26:56,880
- Okay.
- Thanks.
256
00:27:06,641 --> 00:27:08,892
No, no, no!
257
00:27:15,933 --> 00:27:18,068
Oh, my...
258
00:28:40,869 --> 00:28:42,820
Let's go to work.
259
00:29:13,551 --> 00:29:15,552
Sugar.
260
00:29:15,570 --> 00:29:17,654
Wake up.
261
00:29:28,399 --> 00:29:29,566
Run through it again.
262
00:29:29,584 --> 00:29:31,401
We've already done it
six times.
263
00:29:31,436 --> 00:29:33,871
And we are going
to do it a seventh time.
264
00:29:33,905 --> 00:29:36,590
If you can count that high.
265
00:29:38,126 --> 00:29:40,294
Hood.
266
00:29:40,345 --> 00:29:42,546
You.
267
00:29:45,517 --> 00:29:47,050
Carrie.
268
00:29:47,101 --> 00:29:48,268
Satisfied?
269
00:29:48,303 --> 00:29:51,421
No, show me the security
cam from Genoa.
270
00:29:51,439 --> 00:29:53,974
Real time.
271
00:29:54,025 --> 00:29:55,559
Real time.
272
00:29:55,593 --> 00:29:57,761
Real time.
273
00:29:57,796 --> 00:30:00,314
Now show me the loop.
274
00:30:00,348 --> 00:30:02,282
Okay, anything else?
275
00:30:02,317 --> 00:30:03,784
- Yeah.
- What?
276
00:30:03,818 --> 00:30:05,402
I'm going to be leaving
these cover cams
277
00:30:05,436 --> 00:30:07,070
at our entry and exit routes.
278
00:30:07,105 --> 00:30:08,772
Like I don't have
enough to watch.
279
00:30:08,790 --> 00:30:10,774
I ain't taking no chances.
280
00:30:10,792 --> 00:30:13,243
If you see anybody or anything
that don't belong there,
281
00:30:13,277 --> 00:30:16,730
you open that big-ass mouth
of yours and make some noise.
282
00:30:16,764 --> 00:30:18,632
Yeah.
283
00:30:26,057 --> 00:30:27,808
Three, two, one.
284
00:30:42,774 --> 00:30:44,908
Okay.
285
00:30:44,943 --> 00:30:46,527
Everybody ready?
286
00:30:46,578 --> 00:30:48,579
Yeah.
287
00:30:49,614 --> 00:30:51,782
- Yeah.
- Let's do it.
288
00:30:54,168 --> 00:30:56,670
Time for some peace and quiet.
289
00:31:41,249 --> 00:31:42,549
Explosives up.
290
00:31:56,681 --> 00:31:58,565
All right.
291
00:32:43,094 --> 00:32:44,728
It's all yours, Sugar.
292
00:32:44,762 --> 00:32:47,147
Bringing it up.
293
00:33:02,747 --> 00:33:04,998
It ain't gonna fucking give.
294
00:33:07,835 --> 00:33:10,754
God damn!
295
00:33:11,589 --> 00:33:13,090
Motherfuck!
296
00:33:17,812 --> 00:33:21,264
Okay, all quiet
on the western front.
297
00:33:21,298 --> 00:33:24,034
That was the easy part.
We're in.
298
00:33:24,068 --> 00:33:26,603
Okay, I'm on my way down.
299
00:33:31,993 --> 00:33:34,444
On me.
300
00:33:58,936 --> 00:34:00,887
Let's do it.
301
00:36:37,628 --> 00:36:39,629
All right. All right.
Looking good.
302
00:36:52,810 --> 00:36:55,061
Colonel Douglas Stowe.
303
00:37:02,686 --> 00:37:05,405
Colonel Douglas Stowe.
304
00:37:14,248 --> 00:37:15,832
Clear.
305
00:37:26,877 --> 00:37:28,094
You got three minutes
to set up.
306
00:37:28,145 --> 00:37:30,096
- Don't keep me waiting.
- I got it.
307
00:37:30,147 --> 00:37:32,732
Okay, the hallway to the
computer room is wide open.
308
00:37:32,767 --> 00:37:34,601
Just keep moving.
309
00:38:11,922 --> 00:38:15,358
Once I initiate the algorithm,
you're gonna have 12 minutes.
310
00:38:18,279 --> 00:38:19,896
Ready when you are.
311
00:38:20,764 --> 00:38:22,198
Get ready.
312
00:38:22,233 --> 00:38:26,436
Three, two, one, move.
313
00:38:39,834 --> 00:38:42,635
Please.
314
00:38:42,670 --> 00:38:44,888
Please, don't.
315
00:38:46,590 --> 00:38:48,558
Please.
316
00:38:57,101 --> 00:38:58,935
What the...?
317
00:39:03,324 --> 00:39:05,525
Please.
318
00:39:50,154 --> 00:39:53,907
Shit! Job needs help
in the computer room now.
319
00:39:54,992 --> 00:39:57,160
Anybody hearing me?
320
00:40:02,049 --> 00:40:03,383
Anybody hear me?
321
00:40:03,417 --> 00:40:05,335
I can't.
I'm running out of time.
322
00:40:10,391 --> 00:40:12,225
What the fuck is he doing?
323
00:41:22,913 --> 00:41:24,831
Where the fuck were you?!
324
00:41:24,882 --> 00:41:27,800
Echo-one-nine,
what's your 20?
325
00:41:27,835 --> 00:41:29,836
Aw, fuck.
326
00:41:31,121 --> 00:41:33,223
You got two minutes.
327
00:41:34,308 --> 00:41:36,142
Wake your ass up, old man.
328
00:41:36,177 --> 00:41:38,428
We flying to you.
329
00:42:23,207 --> 00:42:26,092
Oh, shit.
Now, that can't be good.
330
00:42:26,126 --> 00:42:27,810
All right, listen up, people.
331
00:42:27,844 --> 00:42:30,647
The big boss man has
just arrived on base.
332
00:42:33,651 --> 00:42:35,451
Colonel Douglas Stowe.
333
00:42:41,191 --> 00:42:43,826
Colonel Douglas Stowe.
334
00:42:58,892 --> 00:43:00,727
Fitzpatrick,
my ID isn't working.
335
00:43:00,761 --> 00:43:03,429
I can't get into my office.
336
00:43:03,480 --> 00:43:06,065
I have you swiped
into the armory.
337
00:43:10,604 --> 00:43:12,888
Send a team to the armory now.
338
00:43:12,906 --> 00:43:15,358
- How many?
- All of them.
339
00:43:23,250 --> 00:43:25,201
- Come on, baby.
- Keep it moving, people.
340
00:43:25,235 --> 00:43:27,253
It's about to get
real crowded down there.
341
00:43:30,007 --> 00:43:32,125
Baby, we got to move!
342
00:43:36,764 --> 00:43:38,214
Shit.
343
00:43:40,050 --> 00:43:44,604
I don't fucking believe it.
Someone reset the codes.
344
00:43:51,478 --> 00:43:54,564
Open the fucking door!
345
00:43:54,598 --> 00:43:56,482
Got it.
346
00:43:56,533 --> 00:43:58,401
Go!
347
00:44:07,077 --> 00:44:08,995
- Shit.
- Got it.
348
00:44:09,046 --> 00:44:11,214
Colonel Douglas Stowe.
349
00:44:11,248 --> 00:44:13,333
Oh, shit.
350
00:44:13,384 --> 00:44:16,118
Try again.
351
00:44:16,136 --> 00:44:17,837
Colonel Douglas Stowe.
352
00:44:17,888 --> 00:44:19,339
What's wrong?
353
00:44:19,390 --> 00:44:21,257
How the fuck should I know?
354
00:44:24,311 --> 00:44:26,095
Colonel Douglas Stowe.
355
00:44:29,066 --> 00:44:32,418
- Job, move!
- Find them.
356
00:44:32,453 --> 00:44:34,970
- No, no, don't, don't.
- They're gonna hear us!
357
00:44:34,988 --> 00:44:37,306
- Fuck!
- Move!
358
00:44:37,324 --> 00:44:39,275
Come on, come on, come on.
359
00:44:44,114 --> 00:44:45,615
Let's go, go, go!
360
00:44:51,255 --> 00:44:52,839
Go, go, go, go!
361
00:45:10,023 --> 00:45:12,024
Come on, come on, come on.
362
00:45:12,059 --> 00:45:13,643
Go!
363
00:45:15,779 --> 00:45:17,613
Fuck!
364
00:45:22,352 --> 00:45:24,404
Come on, baby.
Come on, now.
365
00:45:35,215 --> 00:45:37,917
What did you do here?
366
00:45:42,222 --> 00:45:44,340
You sly little cunt.
367
00:46:07,915 --> 00:46:09,582
Take the bags!
368
00:46:20,177 --> 00:46:21,544
Go!
369
00:46:29,586 --> 00:46:31,354
Job!
370
00:46:33,140 --> 00:46:36,442
- Sugar!
- Got it. Ah!
371
00:46:43,233 --> 00:46:45,117
All right, come on, bring it.
372
00:46:45,152 --> 00:46:47,403
Got it.
373
00:46:51,909 --> 00:46:54,043
Come on, baby.
374
00:46:55,579 --> 00:46:57,880
Blow it now!
375
00:46:59,049 --> 00:47:00,449
There's something wrong.
376
00:47:00,467 --> 00:47:02,301
Something's wrong.
Something's wrong.
377
00:47:02,336 --> 00:47:03,920
Check the detonator.
378
00:47:45,495 --> 00:47:48,464
- Blow it!
- Just do it.
379
00:47:49,766 --> 00:47:51,968
- Blow it!
- Do it!
380
00:47:57,441 --> 00:48:01,277
Damn.
381
00:48:02,396 --> 00:48:04,847
- All right.
- Where is he?
382
00:48:04,865 --> 00:48:06,365
If he was down there
when it blew,
383
00:48:06,400 --> 00:48:08,017
he didn't have time
to clear the blast.
384
00:48:08,051 --> 00:48:09,702
We got to move.
385
00:48:13,657 --> 00:48:16,826
- - Wait!
386
00:48:18,629 --> 00:48:20,913
Oh, my God.
387
00:48:24,835 --> 00:48:26,836
Shit!
388
00:49:06,343 --> 00:49:08,094
Come on, baby, we going!
389
00:49:21,892 --> 00:49:23,943
Everybody still
breathing back there?
390
00:49:23,977 --> 00:49:26,696
Yeah.
391
00:49:58,095 --> 00:50:01,296
- Hello, Brock.
- Oh, Emily.
392
00:50:01,314 --> 00:50:03,099
I didn't think you'd pick up.
393
00:50:03,133 --> 00:50:05,101
Neighbors told me the police
were at the house.
394
00:50:05,135 --> 00:50:08,104
Well, yeah, I hadn't heard from you.
I was worried.
395
00:50:10,023 --> 00:50:11,824
God, Emily, please.
Anybody but him.
396
00:50:11,858 --> 00:50:13,659
- Brock.
- No.
397
00:50:13,694 --> 00:50:15,111
Look, this isn't about
you and me anymore.
398
00:50:15,145 --> 00:50:16,829
- This is about your safety.
- I'm fine.
399
00:50:16,863 --> 00:50:19,615
Yeah, maybe now. But, I mean,
you know, you're tempting fate.
400
00:50:19,649 --> 00:50:22,918
Listen to me. You have got to get as
far away from that man as possible.
401
00:50:22,953 --> 00:50:26,288
You don't understand.
We have a connection.
402
00:50:26,322 --> 00:50:29,041
Connection? No, no.
You know what it is?
403
00:50:29,092 --> 00:50:31,927
You think you can fix him the
same way you tried to fix me.
404
00:50:33,130 --> 00:50:35,431
- Good-bye, Brock.
- Hello? Em?
405
00:50:35,465 --> 00:50:37,183
Hello? Emily?
406
00:50:37,217 --> 00:50:39,051
God!
407
00:51:09,633 --> 00:51:12,168
Where's Hood?
408
00:51:31,438 --> 00:51:34,690
You guys do know this
is a celebration, right?
409
00:51:37,894 --> 00:51:39,595
I got to get home.
410
00:51:41,397 --> 00:51:43,365
You did great, Sugar.
411
00:51:44,584 --> 00:51:46,035
I know.
412
00:51:56,963 --> 00:51:59,465
Look, I don't know what's
going on between you two,
413
00:51:59,516 --> 00:52:01,350
- but whatever it is...
- I got distracted.
414
00:52:01,384 --> 00:52:02,852
You put us all
at motherfucking risk.
415
00:52:02,886 --> 00:52:04,470
- You left me hanging...
- Job!
416
00:52:07,107 --> 00:52:09,058
Don't.
417
00:52:35,752 --> 00:52:37,837
It...
418
00:52:46,813 --> 00:52:48,814
L'chaim.
419
00:52:56,356 --> 00:52:58,941
Keep it.
420
00:52:58,975 --> 00:53:02,278
I convinced my CI it was
time to grow a conscience.
421
00:53:05,315 --> 00:53:06,665
Where's Chayton?
422
00:53:09,286 --> 00:53:10,786
Headed to Louisiana.
423
00:53:10,820 --> 00:53:12,504
There's a group
of tribal outcasts
424
00:53:12,539 --> 00:53:13,923
based in New Orleans.
425
00:53:13,957 --> 00:53:15,958
They call themselves
the 18th Ward.
426
00:53:20,764 --> 00:53:23,182
You're going down there?
427
00:53:23,216 --> 00:53:24,767
Yes.
428
00:53:24,801 --> 00:53:26,969
What are you gonna do
when you find him?
429
00:53:28,104 --> 00:53:30,306
What you couldn't.
430
00:53:36,279 --> 00:53:37,947
Look, I know
this is hard for you.
431
00:53:37,981 --> 00:53:40,783
No, the boy I knew is dead.
432
00:53:40,817 --> 00:53:44,036
That day in the woods,
I looked into his eyes
433
00:53:44,070 --> 00:53:46,872
and he would have killed me
without a second thought.
434
00:53:46,907 --> 00:53:50,659
Whoever he once was,
he's a stone-cold killer now
435
00:53:50,693 --> 00:53:53,078
and he needs to be put down.
436
00:53:53,129 --> 00:53:54,830
I just can't be there
to watch it happen.
437
00:54:18,688 --> 00:54:21,106
Take care of yourself, Sheriff.
438
00:54:24,945 --> 00:54:26,829
- Hey, Brock.
- Hmm?
439
00:54:26,863 --> 00:54:29,198
Cover for me.
440
00:54:29,232 --> 00:54:31,083
Sorry, can't do it.
441
00:54:31,117 --> 00:54:33,285
What?
442
00:54:35,588 --> 00:54:37,957
Because I'm going
with you to New Orleans.
443
00:54:42,178 --> 00:54:44,179
I'll drive.
444
00:54:51,855 --> 00:54:56,091
♪ Ponies down in Shreveport ♪
445
00:54:57,360 --> 00:55:00,462
♪ And jockeys born
to ride them ♪
446
00:55:00,497 --> 00:55:03,132
♪ In the park ♪
447
00:55:04,634 --> 00:55:08,270
♪ Ponies down in Shreveport ♪
448
00:55:10,206 --> 00:55:13,208
♪ Jockeys born to ride them ♪
449
00:55:13,243 --> 00:55:15,678
♪ In the park ♪
450
00:55:17,981 --> 00:55:21,150
♪ Girls in Bossier City ♪
451
00:55:22,852 --> 00:55:26,055
♪ Will drive you
to the graveyard ♪
452
00:55:26,089 --> 00:55:28,691
♪ For a lark ♪
453
00:55:30,093 --> 00:55:34,330
♪ They ride you like
a diamond-studded pony ♪
454
00:55:35,532 --> 00:55:38,334
♪ And leave you
like a black dog ♪
455
00:55:38,368 --> 00:55:40,869
♪ Leave you like a black dog ♪
456
00:55:40,904 --> 00:55:44,373
♪ Leave you like a black dog ♪
457
00:55:44,407 --> 00:55:47,676
♪ In the dark. ♪
458
00:56:16,606 --> 00:56:19,541
It's not my fault.
It's your fucking fault.
459
00:56:20,527 --> 00:56:22,361
It's not my fault.
460
00:56:23,563 --> 00:56:26,482
Precautions were taken.
461
00:56:26,516 --> 00:56:28,784
Blame them.
It's your fucking fault.
462
00:56:28,818 --> 00:56:31,220
This isn't possible.
I did not...
462
00:56:32,305 --> 00:57:32,564
Watching movies won't make you rich.
Trading can. FilthyRichFutures.com