1 00:00:02,711 --> 00:00:06,736 [music] 2 00:00:06,795 --> 00:00:09,496 All: Our Father, who art in heaven, 3 00:00:09,798 --> 00:00:11,398 hallowed be Thy name. 4 00:00:11,433 --> 00:00:15,135 Thy kingdom come, Thy will be done 5 00:00:15,470 --> 00:00:18,138 on Earth as it is in heaven. 6 00:00:18,173 --> 00:00:21,075 Give us this day our daily bread 7 00:00:21,342 --> 00:00:23,410 and forgive us our trespasses, 8 00:00:23,445 --> 00:00:26,547 as we forgive those who trespass against us, 9 00:00:26,847 --> 00:00:29,249 and lead us not into temptation, 10 00:00:29,517 --> 00:00:32,368 but deliver us from evil. 11 00:00:32,444 --> 00:00:34,800 Amen. [motorcycle roaring] 12 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 13 00:00:56,042 --> 00:00:59,845 I'm gonna go with shitty day and whiskey neat. 14 00:01:03,517 --> 00:01:04,850 You coming or going? 15 00:01:07,520 --> 00:01:09,187 I'm still working that out. 16 00:01:12,492 --> 00:01:14,526 Is it always this quiet around here? 17 00:01:14,861 --> 00:01:16,729 Let's stimulate the local economy. 18 00:01:17,030 --> 00:01:18,631 - Next round's on me. - Sugar: All right. 19 00:01:18,665 --> 00:01:21,366 All you tourists buying me drinks today. 20 00:01:21,700 --> 00:01:23,768 Oh, I'm not a tourist. My name's Lucas Hood. 21 00:01:24,203 --> 00:01:26,704 Come Monday, I'm being sworn in as the new sheriff. 22 00:01:28,541 --> 00:01:30,275 Congratulations. 23 00:01:34,213 --> 00:01:36,314 Your boss know you're here? 24 00:01:36,582 --> 00:01:40,885 Don't you worry about him. You know the drill. 25 00:01:42,387 --> 00:01:45,723 - Man: Look at this guy. - Excuse me. Are we disturbing you? 26 00:01:45,758 --> 00:01:48,259 Hood: No, not at all. This is just a very good steak. 27 00:01:48,293 --> 00:01:50,394 And I know once I stand up to deal with you fellas, 28 00:01:50,896 --> 00:01:53,865 well, maybe you'll come quietly or maybe I'll have to kill you. 29 00:01:54,232 --> 00:01:55,633 But either way, this steak is gonna get cold. 30 00:01:55,667 --> 00:01:58,302 And you can always reheat a steak, but it's never quite the same. 31 00:01:58,736 --> 00:02:02,173 Man: You have some balls on you, motherfucker. 32 00:02:02,207 --> 00:02:05,008 [grunting] 33 00:02:05,043 --> 00:02:08,512 Sheriff's Department. I'll take that gun now. 34 00:02:08,746 --> 00:02:10,747 You drop your fucking gun. 35 00:02:12,950 --> 00:02:15,251 Why don't you all put your fucking guns down? 36 00:02:19,423 --> 00:02:23,493 See, what we have here is a lose-lose situation. 37 00:02:25,262 --> 00:02:27,064 There's still options on the table. 38 00:02:27,431 --> 00:02:31,167 You boys could be smart, take a wad of cash, 39 00:02:31,202 --> 00:02:36,306 a bottle of bourbon, go home, sit on the porch, get drunk. 40 00:02:37,525 --> 00:02:39,125 Call it a good day. 41 00:02:39,160 --> 00:02:43,496 Or you can be stupid. 42 00:02:43,797 --> 00:02:45,698 Try and shoot it out with the sheriff here. 43 00:02:45,732 --> 00:02:49,068 Best-case scenario, one of you boys is dead. 44 00:02:49,302 --> 00:02:51,303 Think about that. 45 00:02:52,472 --> 00:02:54,807 Seems like a no-brainer to me. 46 00:02:57,644 --> 00:02:59,378 But then, what the fuck do I know? 47 00:03:01,681 --> 00:03:04,015 Sugar: Take the money, assholes. 48 00:03:08,788 --> 00:03:13,358 - We'll take the cash and the bourbon. - Hmm. 49 00:03:14,527 --> 00:03:16,195 Sheriff? 50 00:03:38,783 --> 00:03:40,351 Thanks. 51 00:03:51,362 --> 00:03:53,263 That deserves another round on me. 52 00:04:05,376 --> 00:04:07,910 Sorry about your cash. 53 00:04:09,380 --> 00:04:11,281 Don't mention it. 54 00:04:12,550 --> 00:04:16,119 Hey, thanks for saving my ass. 55 00:04:17,221 --> 00:04:18,955 No problem. 56 00:04:20,758 --> 00:04:24,193 [door opens, shuts] 57 00:04:24,561 --> 00:04:26,729 He seemed to be in an awful hurry. 58 00:04:28,304 --> 00:04:32,093 [music] 59 00:04:41,077 --> 00:04:43,579 [motorcycle roaring] 60 00:05:09,271 --> 00:05:12,273 [chatting] 61 00:05:23,085 --> 00:05:24,619 Maybe I can get my nose pierced somewhere. 62 00:05:24,953 --> 00:05:26,221 Don't even think about it. 63 00:05:26,622 --> 00:05:29,456 Deva: Beaty's mom said she could get her nose pierced. 64 00:05:29,490 --> 00:05:31,792 [chatter continues] 65 00:06:14,668 --> 00:06:16,935 Couldn't get out of the car, huh? 66 00:06:20,507 --> 00:06:22,742 I don't blame you. 67 00:06:24,210 --> 00:06:27,880 I know everything is so messed up, but... 68 00:06:30,850 --> 00:06:33,734 this town needs a sheriff, Hood. 69 00:06:35,221 --> 00:06:39,191 You hear me? Hood? 70 00:06:55,708 --> 00:06:59,744 And what I need is for the two of us to go find that fucker 71 00:07:00,078 --> 00:07:02,738 and make him pay for what he did to her. 72 00:07:13,892 --> 00:07:16,060 [clicking] 73 00:07:18,731 --> 00:07:20,899 [theme music playing] 74 00:08:21,495 --> 00:08:24,779 3x06 - "We Were All Someone Else Yesterday" 75 00:08:30,667 --> 00:08:33,437 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 76 00:08:35,104 --> 00:08:37,706 Bishop: There is a season for everything. 77 00:08:37,740 --> 00:08:41,410 A time for every event under heaven. 78 00:08:41,644 --> 00:08:43,978 A time to be born, 79 00:08:44,146 --> 00:08:46,180 a time to die. 80 00:08:46,215 --> 00:08:48,849 A time to plant 81 00:08:49,184 --> 00:08:52,220 and a time to uproot what was planted. 82 00:08:52,254 --> 00:08:54,322 A time to kill... 83 00:09:02,664 --> 00:09:04,665 and a time to heal. 84 00:09:07,502 --> 00:09:11,305 There is a time to tear down and a time to build up. 85 00:09:11,540 --> 00:09:16,877 Today is the time we mourn our dear sister Leah's passing 86 00:09:16,912 --> 00:09:21,248 and weep for the end of her earthly journey. 87 00:09:21,549 --> 00:09:25,819 And tomorrow will be the time to move on, 88 00:09:26,187 --> 00:09:27,988 to celebrate her righteous life 89 00:09:28,356 --> 00:09:31,691 and revel in Leah's heavenly salvation. 90 00:09:56,616 --> 00:09:59,151 How are you? 91 00:10:00,053 --> 00:10:02,921 Kai and Leah didn't speak for 20 years. 92 00:10:04,924 --> 00:10:09,962 We don't want that. Please, come home. 93 00:10:13,733 --> 00:10:15,634 We forgive you. 94 00:10:26,078 --> 00:10:28,646 I don't forgive you. 95 00:10:28,914 --> 00:10:31,021 And I never will. 96 00:10:32,951 --> 00:10:35,653 - Please, Rebecca... - Good-bye, Mother. 97 00:10:47,098 --> 00:10:51,769 Siobhan: What we had, was any of it real? 98 00:10:52,638 --> 00:10:54,271 Lucas: All of it. 99 00:10:54,272 --> 00:10:57,650 [music] 100 00:11:13,958 --> 00:11:15,492 I don't want to die tonight. 101 00:11:22,800 --> 00:11:26,169 [Siobhan panting] Please. Please. 102 00:11:27,438 --> 00:11:29,138 [cracks] 103 00:11:33,877 --> 00:11:36,479 Siobhan: Would you really just have walked away? 104 00:11:36,513 --> 00:11:39,415 Lucas: If that's what you want. 105 00:11:39,649 --> 00:11:41,784 What if it isn't? 106 00:11:42,018 --> 00:11:43,652 Then we leave together. 107 00:11:43,687 --> 00:11:45,988 [phone vibrating] 108 00:11:48,158 --> 00:11:50,158 You want me to get that? 109 00:12:12,683 --> 00:12:15,175 [sighs] 110 00:12:28,196 --> 00:12:30,331 Emily: I just wanted to say good-bye. 111 00:12:30,699 --> 00:12:33,534 Thank you for showing such compassion for my mother... 112 00:12:35,570 --> 00:12:37,105 Emily. 113 00:12:40,375 --> 00:12:43,110 I should have been there to say good-bye. 114 00:12:43,145 --> 00:12:45,912 The morphine was affecting her speech, 115 00:12:46,214 --> 00:12:48,849 but I do know that in her final moments 116 00:12:49,083 --> 00:12:51,685 she was thinking of you. 117 00:12:51,886 --> 00:12:53,587 How much she loved you. 118 00:12:53,755 --> 00:12:56,256 How proud she was. 119 00:12:56,557 --> 00:13:00,727 Your mother was a tough and honest woman. 120 00:13:03,465 --> 00:13:05,732 She saw the good in you. 121 00:13:11,572 --> 00:13:13,105 So do I. 122 00:13:18,740 --> 00:13:22,597 [music] 123 00:14:25,344 --> 00:14:27,177 [gunshots] 124 00:14:35,519 --> 00:14:37,287 Gordon: You okay? 125 00:14:37,321 --> 00:14:40,257 Yeah, I'm fine. What can I do for you? 126 00:14:40,291 --> 00:14:43,326 I just went a few rounds with Proctor's new lawyer. 127 00:14:43,661 --> 00:14:45,829 This situation with Hood is gonna be messy. 128 00:14:46,197 --> 00:14:48,165 Proctor resisted arrest and assaulted the sheriff. 129 00:14:48,499 --> 00:14:51,401 - Seems pretty cut and dry to me. - If that's what really happened. 130 00:14:51,702 --> 00:14:53,136 - Yeah, that's what really happened. - Good. 131 00:14:53,170 --> 00:14:56,339 Glad you believe that since you'll be the one testifying at the trial. 132 00:14:56,707 --> 00:14:58,742 - Why me? - You're the arresting officer. 133 00:14:59,176 --> 00:15:01,544 - Hood was a victim. - I've got witnesses that say otherwise, Brock. 134 00:15:01,845 --> 00:15:05,382 - That's not cut and dry, it's complicated. - You know what, Gordon? 135 00:15:05,416 --> 00:15:08,684 I will do anything you need to convict Kai Proctor. 136 00:15:12,722 --> 00:15:14,423 Sounds personal. 137 00:15:16,894 --> 00:15:18,527 It is. 138 00:15:22,833 --> 00:15:27,202 - You mind? - Yeah, be my guest. 139 00:15:27,236 --> 00:15:29,705 Make sure you get a good, firm grip on that handle 'cause it... 140 00:15:33,209 --> 00:15:38,046 - Shoot much? - Yeah, now and then. 141 00:15:51,393 --> 00:15:54,662 - He's gonna be okay, you know. - Oh, I know. 142 00:15:55,064 --> 00:15:57,398 Ain't like he's never had his heart broke before. 143 00:15:58,767 --> 00:16:00,335 But not all jobs are created equal. 144 00:16:00,369 --> 00:16:02,169 Any fuckups on this one could get us all dead. 145 00:16:02,204 --> 00:16:05,906 - So, what, you want to call it off? - Don't matter what I want. 146 00:16:08,243 --> 00:16:10,411 I'll let you know when it's done. 147 00:16:27,128 --> 00:16:28,495 What do you need? 148 00:16:33,434 --> 00:16:35,001 Nothing. 149 00:16:39,040 --> 00:16:41,241 Baby, I ain't talked you out of doing something 150 00:16:41,275 --> 00:16:45,812 since nineteen-ninety-never, so I'm going to ask you again. 151 00:16:48,115 --> 00:16:50,616 What do you need? 152 00:16:59,026 --> 00:17:01,460 [door opens] 153 00:17:03,630 --> 00:17:08,934 - Sir, we have a situation. - Who the hell is tall, dark, and Nazi? 154 00:17:09,168 --> 00:17:11,803 - What is it, Bunker? - The FBI has got a TAC team 155 00:17:11,898 --> 00:17:15,933 setting up shop inside the Cadi. They found Chayton. 156 00:17:16,343 --> 00:17:18,010 Brock figured you'd want to know. 157 00:17:19,979 --> 00:17:22,647 [chatter] 158 00:17:22,681 --> 00:17:25,550 Brock: I'm sure you're as happy about this as I am. 159 00:17:25,818 --> 00:17:27,752 Who's in charge? 160 00:17:28,154 --> 00:17:30,122 Anybody not wearing a badge clear out now. 161 00:17:30,323 --> 00:17:31,823 Brock: One guess. 162 00:17:37,296 --> 00:17:39,898 Hood. Can you guys give us a minute? 163 00:17:47,673 --> 00:17:50,308 - You want me to play nice? - It's not what I want that matters. 164 00:17:50,709 --> 00:17:53,277 Chayton Littlestone is the DOJ's problem now. 165 00:17:53,312 --> 00:17:56,080 The feds have operational command. 166 00:17:56,114 --> 00:17:59,183 Don't make this harder than it needs to be. 167 00:18:03,422 --> 00:18:07,391 Commander Ferillo. This is Sheriff Hood. 168 00:18:07,859 --> 00:18:09,893 He and his team are here to support you in any way you see fit. 169 00:18:10,227 --> 00:18:11,862 Thank you, Mr. Mayor. You're just in time. 170 00:18:12,196 --> 00:18:13,597 I was about to brief my men. 171 00:18:15,640 --> 00:18:18,609 Our primary target is a threat level one. 172 00:18:19,076 --> 00:18:21,712 Director has authorized the use of necessary force in his apprehension. 173 00:18:22,246 --> 00:18:25,548 Eye in the sky has detected a remote Redbone encampment deep in Kinaho territory. 174 00:18:25,883 --> 00:18:28,785 The area is heavily wooded with limited vehicle access 175 00:18:29,086 --> 00:18:30,353 and limited nighttime visibility. 176 00:18:30,721 --> 00:18:32,755 CIRG will stage on this adjacent access road. 177 00:18:33,057 --> 00:18:34,157 We'll approach on foot. 178 00:18:34,558 --> 00:18:36,193 We'll execute the arrest warrant at first light. 179 00:18:36,227 --> 00:18:38,929 - Any questions? - Yeah, what about us? 180 00:18:39,430 --> 00:18:42,298 Local law enforcement and members of Kinaho PD will observe the operation. 181 00:18:43,900 --> 00:18:45,067 Observe? 182 00:18:47,538 --> 00:18:49,572 Sheriff, I know this guy killed one of your own 183 00:18:49,906 --> 00:18:53,343 and I am sympathetic to that. That's why you're being invited along. 184 00:18:53,777 --> 00:18:55,911 But make no mistake; this matter falls under federal jurisdiction. 185 00:18:55,946 --> 00:18:58,981 So, please, do us all a favor and stay out of the way. 186 00:19:02,252 --> 00:19:04,086 Sure thing. 187 00:19:10,293 --> 00:19:11,927 Can you get this table set up? 188 00:19:13,930 --> 00:19:15,530 Can somebody get this shit out of here? 189 00:19:15,565 --> 00:19:17,366 We open up in two hours. Come on. 190 00:19:17,400 --> 00:19:20,034 Put some polish on those poles. I want them to shine. 191 00:19:20,302 --> 00:19:22,704 She can polish my pole. 192 00:19:22,938 --> 00:19:25,440 [both laugh] 193 00:19:26,442 --> 00:19:28,109 Is there a problem over here? 194 00:19:29,445 --> 00:19:32,613 - No, ma'am. - There are two cases of vodka out back. 195 00:19:32,948 --> 00:19:34,983 - Bring them to the bar. - You know, I would, but 196 00:19:35,017 --> 00:19:37,151 I don't work for you. 197 00:19:37,452 --> 00:19:39,453 I work for Mr. Proctor. 198 00:19:45,327 --> 00:19:47,928 Now you don't work for anybody. 199 00:19:48,296 --> 00:19:51,298 - Pack your shit and go. - Suck my dick. 200 00:19:51,633 --> 00:19:55,235 Please escort this man off the property. He's trespassing. 201 00:19:55,504 --> 00:19:58,873 - You're gonna escort me now. - Yes, ma'am. 202 00:20:05,513 --> 00:20:06,679 Let's go. 203 00:20:14,822 --> 00:20:16,489 Okay. 204 00:20:19,127 --> 00:20:21,327 You're out of your league, cunt. 205 00:20:26,834 --> 00:20:28,367 [grunts] 206 00:20:29,537 --> 00:20:30,937 [shouts] 207 00:20:31,171 --> 00:20:32,505 Get him out of here. 208 00:20:32,840 --> 00:20:35,575 - [knocks] What is it? - There are three men here from 209 00:20:35,576 --> 00:20:36,676 Philadelphia asking to see Mr. Proctor. 210 00:20:37,010 --> 00:20:39,878 Frazier's men? Show them in. 211 00:20:39,913 --> 00:20:41,880 Gentlemen. 212 00:20:43,183 --> 00:20:44,250 You must be Lennox. 213 00:20:44,284 --> 00:20:46,185 I've heard good things from my Uncle Kai. 214 00:20:50,057 --> 00:20:51,690 Please, have a seat. 215 00:20:56,696 --> 00:20:58,864 - Where is Mr. Proctor? - Tending to other business. 216 00:20:59,198 --> 00:21:00,432 I'll be speaking on his behalf. 217 00:21:00,867 --> 00:21:02,734 We're accustomed to dealing direct with your boss. 218 00:21:03,202 --> 00:21:05,036 And we're accustomed to dealing directly with your boss, 219 00:21:05,237 --> 00:21:07,405 Mr. Frazier. 220 00:21:09,041 --> 00:21:11,638 But seeing as you drove all the way from Philadelphia, 221 00:21:11,710 --> 00:21:14,446 I'm willing to make an exception. How about you? 222 00:21:16,882 --> 00:21:19,117 In light of recent events, Mr. Frazier would like 223 00:21:19,151 --> 00:21:21,586 to reestablish his business dealings with Mr. Proctor. 224 00:21:21,887 --> 00:21:23,188 Is the Cage family no longer making deliveries? 225 00:21:23,555 --> 00:21:25,056 We're prepared to double our previous order 226 00:21:25,391 --> 00:21:28,025 in exchange for a modest price reduction. 227 00:21:28,259 --> 00:21:29,594 You want a discount? 228 00:21:29,895 --> 00:21:31,462 As well as Mr. Proctor's personal assurance 229 00:21:31,497 --> 00:21:34,031 that he will stop selling to the Salvadorans 230 00:21:34,232 --> 00:21:35,766 effective immediately. 231 00:21:41,473 --> 00:21:45,376 Mr. Proctor will start selling to Frazier again, 232 00:21:45,743 --> 00:21:48,278 but our prices have gone up, not down, 233 00:21:48,579 --> 00:21:52,582 in light of recent events. A 10% increase. 234 00:21:55,253 --> 00:21:59,356 And as for the Salvadorans, tell your boss 235 00:21:59,757 --> 00:22:03,760 that Kai Proctor sells to whoever he wants. 236 00:22:08,599 --> 00:22:10,834 Thank you for your time. We'll be in touch. 237 00:22:30,687 --> 00:22:34,590 My father believed in an angry and vengeful God, 238 00:22:34,958 --> 00:22:38,961 one who punished transgression with pain and suffering. 239 00:22:39,295 --> 00:22:42,064 As a child, he taught me to cower in fear. 240 00:22:42,298 --> 00:22:44,733 But the older I got, 241 00:22:44,768 --> 00:22:49,137 the more his dogma angered me, so... 242 00:22:51,974 --> 00:22:54,909 I put that cross on my back as a challenge to his God. 243 00:22:55,311 --> 00:22:59,347 To finally see if I'd be dealt with the way he said I would. 244 00:22:59,648 --> 00:23:01,550 - And were you? - No. 245 00:23:03,152 --> 00:23:05,353 At least I didn't think so. 246 00:23:07,656 --> 00:23:10,424 But lately I've begun to wonder if the punishment 247 00:23:10,659 --> 00:23:14,729 was something more subtle, less obvious. 248 00:23:14,997 --> 00:23:19,050 - You're alone. - Yeah. 249 00:23:20,669 --> 00:23:23,837 You don't have to be. Neither of us does. 250 00:23:29,511 --> 00:23:32,012 You'll learn things about me that you won't like. 251 00:23:36,518 --> 00:23:38,119 I've lived in this town my whole life, Kai. 252 00:23:38,353 --> 00:23:41,221 I know who you are. 253 00:23:41,555 --> 00:23:43,657 We were all someone else yesterday. 254 00:23:43,891 --> 00:23:46,359 We'll be someone else tomorrow. 255 00:23:53,200 --> 00:23:57,604 - Hi. This is a nice surprise. - Hold that thought. 256 00:23:57,638 --> 00:23:59,339 Miss Miller wants that signed by a parent. 257 00:23:59,373 --> 00:24:02,542 I was in the neighborhood and figured you might still qualify. 258 00:24:04,945 --> 00:24:06,812 You didn't hand in your last three assignments. 259 00:24:07,214 --> 00:24:09,482 Or some might say I'm only three assignments behind. 260 00:24:09,517 --> 00:24:11,384 Which, given my home circumstances, 261 00:24:11,752 --> 00:24:14,386 is a pretty significant accomplishment, don't you think? 262 00:24:18,759 --> 00:24:20,026 Deva, you know what you and I have in common? 263 00:24:20,393 --> 00:24:22,161 We were both lied to for 16 years? 264 00:24:22,195 --> 00:24:25,197 Yeah, that's one way to look at it. But there's also this. 265 00:24:25,565 --> 00:24:27,599 We're the people that we always said we were. 266 00:24:29,902 --> 00:24:31,537 I'm still your father. 267 00:24:31,771 --> 00:24:35,907 That'll never change. Okay? 268 00:24:44,584 --> 00:24:48,753 - Come on, I'll drive you home. - No, it's okay. I'll walk. 269 00:24:52,758 --> 00:24:54,425 Thanks, Dad. 270 00:25:02,767 --> 00:25:05,503 - Right on time. - You know me. I'm a creature of habit. 271 00:25:06,771 --> 00:25:08,072 Sit with me. 272 00:25:08,440 --> 00:25:11,442 - I can't. - Come on, the place is empty. 273 00:25:14,779 --> 00:25:15,946 Five minutes. 274 00:25:21,452 --> 00:25:23,453 I miss what we had. 275 00:25:24,622 --> 00:25:26,790 And I know you miss it, too. 276 00:25:28,793 --> 00:25:32,796 - Am I wrong? - No. 277 00:25:33,998 --> 00:25:36,347 Then meet me at the motel tonight. 278 00:25:40,638 --> 00:25:42,500 I'm flattered. 279 00:25:44,141 --> 00:25:46,309 But when I said we were through, I meant it. 280 00:25:52,249 --> 00:25:54,183 [sighs] Okay. 281 00:25:55,986 --> 00:25:58,187 I guess I just had to take another run at it. 282 00:25:58,488 --> 00:26:00,056 Believe me, I get it. 283 00:26:01,491 --> 00:26:04,526 - The usual? - Not today. 284 00:26:04,828 --> 00:26:09,164 No, I just lost my appetite. Thanks for the coffee. 285 00:26:16,773 --> 00:26:19,575 [music playing] # Uh-huh... # 286 00:26:22,945 --> 00:26:25,546 Oh, my God! I'm so sorry. Are you okay? 287 00:26:25,848 --> 00:26:27,515 Yeah, just a little embarrassed. 288 00:26:29,351 --> 00:26:31,519 That was totally my fault. I should be more careful. 289 00:26:33,055 --> 00:26:36,858 - Oh, my God. I'm a total spaz. - No, no, you're okay. 290 00:26:39,695 --> 00:26:41,629 - Have a great day. - Yeah, you, too. 291 00:26:42,030 --> 00:26:44,699 ♪ Question everything they told us ♪ 292 00:26:45,701 --> 00:26:47,568 ♪ Uh-huh ♪ 293 00:26:47,903 --> 00:26:50,538 [music continues over headphones] 294 00:26:54,376 --> 00:26:56,477 - Nice lift. - Excuse me? 295 00:26:56,745 --> 00:27:00,447 That guy, he never knew what hit him. How much you score? 296 00:27:00,481 --> 00:27:02,683 I have no idea what you're talking about. 297 00:27:02,918 --> 00:27:06,120 - What, you worried I'm a cop? - No, I know all the cops in this town. 298 00:27:06,387 --> 00:27:08,789 - I'm worried you're a creep. - So you're from around here? 299 00:27:08,824 --> 00:27:10,691 Is there a reason you're still talking to me? 300 00:27:11,059 --> 00:27:13,493 Well, it's not every day that I meet a beautiful girl 301 00:27:13,761 --> 00:27:16,663 with mad pickpocket skills. 302 00:27:17,064 --> 00:27:20,794 So just kind of wondering what else you're good at. 303 00:27:21,302 --> 00:27:25,806 - I bet you are. - You want to get out of here? 304 00:27:28,409 --> 00:27:29,943 I'm throwing a little party with some friends. 305 00:27:30,244 --> 00:27:31,945 Guaranteed good times. 306 00:27:32,412 --> 00:27:35,081 You actually think I'd go to a party with a total stranger? 307 00:27:35,282 --> 00:27:36,649 I'm Charlie. 308 00:27:36,917 --> 00:27:38,117 Charlie Knowles. 309 00:27:38,452 --> 00:27:40,320 You say that like I should know who you are. 310 00:27:40,587 --> 00:27:42,889 No, but I'd like you to. 311 00:27:43,090 --> 00:27:47,159 - You're crazy. - Yeah. Does that mean you're coming? 312 00:27:51,097 --> 00:27:52,931 Can I bring a friend? 313 00:27:54,468 --> 00:27:57,002 The more the merrier. 314 00:28:10,149 --> 00:28:11,783 And the voice? 315 00:28:15,288 --> 00:28:18,847 Whatever you hear, I don't want to talk about it. 316 00:28:21,494 --> 00:28:25,196 Stowe: I miss what we had. And I know you miss it, too. 317 00:28:25,498 --> 00:28:27,932 - Am I wrong? - Carrie: No. 318 00:28:28,133 --> 00:28:30,134 Un-fucking-believable. 319 00:28:32,337 --> 00:28:33,938 Bring it in. 320 00:28:34,306 --> 00:28:36,840 Redbone camp is a three-mile hike due North. 321 00:28:37,175 --> 00:28:38,709 Current intel shows that Littlestone is in the camp, 322 00:28:39,011 --> 00:28:41,379 so we are gonna take him down. Sunrise is at 0630. 323 00:28:41,646 --> 00:28:44,681 I want the suspect in custody by 0633. 324 00:28:44,983 --> 00:28:46,850 Three-mile hike due North. 325 00:28:47,185 --> 00:28:48,752 Breach the perimeter, three fire teams, 326 00:28:48,787 --> 00:28:51,322 standard formation, from here, here, and here. 327 00:28:51,656 --> 00:28:53,962 Go in fast, we go in hard while they're sleeping. 328 00:28:54,065 --> 00:28:56,794 We should still anticipate resistance, especially from Littlestone himself. 329 00:28:57,161 --> 00:28:59,329 Now our objective is zero casualties. 330 00:28:59,831 --> 00:29:02,533 But if somebody has to get hit, damn straight it's gonna be one of them. 331 00:29:02,834 --> 00:29:06,169 All right, you know the drill. Stay alert, stay alive. 332 00:29:06,203 --> 00:29:08,238 Move out in 30 minutes. 333 00:29:08,272 --> 00:29:10,405 Yes, sir. 334 00:29:10,674 --> 00:29:12,608 You okay watching this from the cheap seats? 335 00:29:13,010 --> 00:29:15,412 - You heard the man. It's his show. - Aimee: Commander Ferillo. 336 00:29:15,712 --> 00:29:16,947 I know that you have a job to do. 337 00:29:17,348 --> 00:29:18,548 I just want to be sure that this is an arrest 338 00:29:18,849 --> 00:29:23,186 - and not an execution. - I'm sorry, who are you? 339 00:29:23,220 --> 00:29:25,055 Aimee King, Kinaho Police Department. 340 00:29:26,389 --> 00:29:32,194 Well, Officer King, that cop killer is coming home with me. 341 00:29:32,529 --> 00:29:34,697 Dead or alive, the choice is his. 342 00:29:35,065 --> 00:29:36,499 You might want to consider whose side you're on. 343 00:29:36,867 --> 00:29:39,268 - Commander...! - King, that's enough. 344 00:29:46,542 --> 00:29:49,177 Sounded like you were sticking up for that piece of shit. 345 00:29:49,211 --> 00:29:52,113 You and I both know that Chayton isn't leaving this mountain alive. 346 00:29:52,147 --> 00:29:54,616 Yeah, but I don't have a problem with that. 347 00:29:54,884 --> 00:29:56,250 So why do you? 348 00:29:56,552 --> 00:30:00,645 - Look, I knew Siobhan, too. - He snapped her neck like a twig. 349 00:30:01,757 --> 00:30:03,624 And he enjoyed it. 350 00:30:12,601 --> 00:30:14,835 [Deva laughs] Beaty: What is this place? 351 00:30:15,104 --> 00:30:16,804 Charlie: It was my parents' house. 352 00:30:16,838 --> 00:30:20,040 And then after they died, it became mine. 353 00:30:20,408 --> 00:30:23,143 - Cool. - Now it's anything I want it to be. 354 00:30:23,411 --> 00:30:27,080 - [laughs] Sounds awesome. - Come on. I'll show you around. 355 00:30:27,115 --> 00:30:29,082 [music blaring] 356 00:30:41,295 --> 00:30:42,896 You guys all live here together? 357 00:30:43,264 --> 00:30:44,664 Well, we're just like any other family 358 00:30:44,698 --> 00:30:47,100 except we actually take care of each other. 359 00:30:47,135 --> 00:30:49,602 You want to meet 'em? 360 00:30:49,637 --> 00:30:51,738 - Sure. - Come on. 361 00:30:51,772 --> 00:30:56,175 - Deva, this place freaks me out. - Come on, it'll be fun. 362 00:30:56,176 --> 00:31:00,300 - We don't belong here. - If you want to go, go. I'm staying. 363 00:31:02,115 --> 00:31:04,017 All right, everybody, this is Deva. 364 00:31:04,051 --> 00:31:07,654 - Hey. - And that's... What's your name? 365 00:31:07,688 --> 00:31:09,788 - Beaty. - Beaty. 366 00:31:10,157 --> 00:31:12,658 - All right, here you go. - Deva: Thank you. 367 00:31:17,397 --> 00:31:18,397 [sighs] 368 00:31:18,398 --> 00:31:22,468 [music playing] [men cheering] 369 00:31:59,871 --> 00:32:01,706 He's waiting for you. 370 00:32:13,518 --> 00:32:16,220 - You wanted to see me, Uncle? - Yeah. 371 00:32:16,687 --> 00:32:19,089 Our friend from Philadelphia tells me you were a little confused 372 00:32:19,524 --> 00:32:21,992 about the offer he delivered from Mr. Frazier earlier today. 373 00:32:22,026 --> 00:32:24,128 It wasn't an offer. It was an insult. 374 00:32:24,529 --> 00:32:26,796 It was a first step in repairing a long-standing 375 00:32:27,064 --> 00:32:28,698 and very important business relationship. 376 00:32:29,234 --> 00:32:30,684 They were buying from our competition 377 00:32:30,685 --> 00:32:32,135 and you want to reward that with a discount? 378 00:32:32,536 --> 00:32:35,071 They're the customer. I want to earn their business back. 379 00:32:35,405 --> 00:32:37,573 A small concession towards a bigger future. 380 00:32:37,875 --> 00:32:38,975 But that's not what we agreed upon. 381 00:32:39,243 --> 00:32:42,712 I already agreed to Frazier's terms. We will reduce the unit price, 382 00:32:43,080 --> 00:32:45,314 stop all sales to the Salvadorans immediately. 383 00:32:45,549 --> 00:32:47,643 Is that understood? 384 00:32:48,218 --> 00:32:51,904 Uncle. [speaks Pennsylvania Dutch] 385 00:32:51,905 --> 00:32:53,222 Is that understood, Rebecca? 386 00:32:56,893 --> 00:32:59,362 - Yes. - Good. 387 00:32:59,763 --> 00:33:02,265 Now, I called you in because I'm sure you'd like to apologize 388 00:33:02,299 --> 00:33:05,233 to Mr. Lennox and his associates for the misunderstanding. 389 00:33:11,074 --> 00:33:15,177 I apologize for the misunderstanding. It won't happen again. 390 00:33:15,211 --> 00:33:16,912 Good. Thank you, Rebecca. You can go now. 391 00:33:29,091 --> 00:33:30,692 Thank you, Mr. Proctor. 392 00:33:30,926 --> 00:33:33,261 [music playing] 393 00:33:48,443 --> 00:33:52,113 Get out. Get the fuck out! 394 00:33:53,348 --> 00:33:55,683 [screams] 395 00:34:23,644 --> 00:34:24,811 Job: If you shoot me, motherfucker, 396 00:34:25,146 --> 00:34:27,146 you ain't getting shit for your birthday. 397 00:34:28,515 --> 00:34:30,216 You're late. 398 00:34:38,659 --> 00:34:40,226 Now let me be clear. 399 00:34:40,661 --> 00:34:42,595 I'm trusting that taking out this Chayton motherfucker 400 00:34:42,996 --> 00:34:45,831 will get you focused on the real work at hand. 401 00:34:50,501 --> 00:34:52,659 [gun cocks] 402 00:34:53,660 --> 00:34:56,934 [music] 403 00:35:20,565 --> 00:35:22,366 [branch snaps] 404 00:35:30,542 --> 00:35:32,710 - Where's Chayton? - Fuck you. 405 00:35:35,347 --> 00:35:37,848 [silenced gunshot] [groans] 406 00:35:38,049 --> 00:35:39,550 Where is he? 407 00:36:50,319 --> 00:36:52,287 [gasps] 408 00:36:53,823 --> 00:36:56,491 Shh. 409 00:37:18,480 --> 00:37:20,548 Shh. 410 00:37:27,823 --> 00:37:29,556 Shh. 411 00:37:44,005 --> 00:37:46,406 [screams] 412 00:37:53,347 --> 00:37:55,014 [screams] 413 00:38:12,199 --> 00:38:13,099 [screams] 414 00:38:27,948 --> 00:38:29,548 [gunshot] 415 00:38:30,917 --> 00:38:32,451 Move in. 416 00:38:32,752 --> 00:38:34,786 - Agent: Go, go. - Agent #2: Move! 417 00:38:36,055 --> 00:38:37,555 Where's the sheriff? 418 00:38:39,758 --> 00:38:41,226 - Move in! Now! - FBI! 419 00:38:41,427 --> 00:38:43,928 Get the fuck out of here! 420 00:38:44,030 --> 00:38:45,644 [FBI agents shouting] 421 00:38:45,645 --> 00:38:48,066 Agent #3: Get on the ground! Get on the ground! 422 00:38:48,401 --> 00:38:50,035 Down! [agents shouting] 423 00:38:50,269 --> 00:38:51,836 Go! Down now! 424 00:38:52,070 --> 00:38:53,738 Get on the ground! 425 00:38:53,772 --> 00:38:55,540 FBI, get on the ground! 426 00:38:55,908 --> 00:38:57,775 - Get on the ground! Get on the ground! - FBI! 427 00:38:59,444 --> 00:39:00,645 Agent #3: Get down! 428 00:39:02,414 --> 00:39:03,882 Agent #4: Sit still, I said! 429 00:39:04,082 --> 00:39:06,283 [groaning] 430 00:39:11,256 --> 00:39:12,990 [gunshot] 431 00:39:38,182 --> 00:39:40,283 [panting] 432 00:39:43,120 --> 00:39:45,321 Don't move, Chayton! 433 00:39:55,532 --> 00:39:59,068 I'm not gonna let them put me in another cage, Aimee. 434 00:39:59,169 --> 00:40:01,403 - You murdered a cop. - It's not murder. 435 00:40:01,637 --> 00:40:02,904 It's war. 436 00:40:02,939 --> 00:40:05,006 I knew her, Chayton. She didn't deserve to die. 437 00:40:05,340 --> 00:40:08,342 She chose her fate when she put on that uniform. 438 00:40:10,345 --> 00:40:12,313 Stop! 439 00:40:17,687 --> 00:40:19,153 You're not gonna shoot me. 440 00:40:20,989 --> 00:40:23,224 I will if I have to. 441 00:40:24,359 --> 00:40:27,661 No, you won't. 442 00:40:28,663 --> 00:40:30,064 [gasps] 443 00:40:33,335 --> 00:40:35,035 [gasping] 444 00:40:41,676 --> 00:40:43,744 [choking] 445 00:40:49,017 --> 00:40:51,719 Shh. 446 00:40:51,886 --> 00:40:54,754 Shh. 447 00:40:55,022 --> 00:40:57,424 [gunshots] [groans] 448 00:41:17,811 --> 00:41:19,612 [gunshot] 449 00:41:26,586 --> 00:41:29,488 Why the fuck didn't you shoot him, huh? 450 00:41:30,323 --> 00:41:32,491 Where is he? 451 00:41:35,762 --> 00:41:37,596 I said where the fuck is he? 452 00:41:41,968 --> 00:41:43,935 You don't want to do that, sir. 453 00:41:49,441 --> 00:41:53,311 - I'll have your badge for this, fucker. - Get in fucking line. 454 00:42:01,420 --> 00:42:03,121 [chatting] 455 00:42:03,422 --> 00:42:05,957 ♪ This is the hate ♪ 456 00:42:07,960 --> 00:42:13,598 ♪ Inside me ♪ 457 00:42:17,435 --> 00:42:21,171 ♪ This is the dark walls ♪ 458 00:42:21,439 --> 00:42:23,941 ♪ In my head ♪ 459 00:42:27,646 --> 00:42:30,214 ♪ Keep me in line... ♪ 460 00:42:30,682 --> 00:42:33,016 [coughing] [laughs] 461 00:42:35,353 --> 00:42:37,688 Oh, man. Oh, my God, that was strong. 462 00:42:38,022 --> 00:42:39,756 That was amazing. That was your first one. 463 00:42:39,790 --> 00:42:43,187 It was good. It was a good pull. 464 00:42:45,963 --> 00:42:48,297 ♪ Black ♪ 465 00:42:51,301 --> 00:42:54,538 ♪ Black is the tide... ♪ 466 00:43:17,193 --> 00:43:18,861 Is it too early for a drink? 467 00:43:20,063 --> 00:43:22,530 Sugar: That depends on who you ask. 468 00:43:26,369 --> 00:43:28,036 Just leave the bottle. 469 00:43:44,654 --> 00:43:46,554 Kai: Thank you for coming to the funeral. 470 00:43:47,757 --> 00:43:50,525 Someone shows you respect in life, 471 00:43:50,926 --> 00:43:55,029 the least you can do is return the favor when they're gone. 472 00:43:55,063 --> 00:43:57,899 I'm sorry for your loss. 473 00:44:01,770 --> 00:44:03,737 Kai: You know, men like me... 474 00:44:05,573 --> 00:44:07,909 we're no strangers to death. 475 00:44:09,778 --> 00:44:12,413 Maybe because of that, when it hits close to home, 476 00:44:12,447 --> 00:44:14,748 we feel responsible. 477 00:44:17,051 --> 00:44:19,820 Sugar: Well, maybe you are responsible. 478 00:44:24,426 --> 00:44:28,242 Kai: Yeah, I suppose so. 479 00:44:47,314 --> 00:44:49,281 You okay? 480 00:44:50,784 --> 00:44:52,618 Tired. 481 00:44:54,287 --> 00:44:56,355 Come to bed. 482 00:45:25,238 --> 00:45:28,417 [music] 483 00:45:55,179 --> 00:45:58,682 - You heading out? - Yeah. 484 00:46:06,190 --> 00:46:09,727 So tell me, are you chasing something 485 00:46:09,728 --> 00:46:10,928 or are you being chased? 486 00:46:10,962 --> 00:46:14,197 - Can usually tell... - A little bit of both. 487 00:46:16,534 --> 00:46:19,937 Well, either way, I hope it works out for you. 488 00:46:21,705 --> 00:46:25,207 - Thanks. - Thank you. 489 00:46:49,266 --> 00:46:52,368 - Hey. - [chuckles] Hey, yourself. 490 00:48:00,938 --> 00:48:04,038 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 491 00:48:04,639 --> 00:48:06,973 [music playing] 492 00:48:09,610 --> 00:48:12,713 ♪ Everywhere I go ♪ 493 00:48:12,980 --> 00:48:16,015 ♪ No matter where I stay ♪ 494 00:48:16,317 --> 00:48:19,652 ♪ There's gonna be a storm down here ♪ 495 00:48:19,686 --> 00:48:22,588 ♪ You better back away ♪ 496 00:48:22,823 --> 00:48:25,959 ♪ When the pressure drops ♪ 497 00:48:26,293 --> 00:48:29,195 ♪ The birds singing stops ♪ 498 00:48:29,496 --> 00:48:32,531 ♪ There's gonna be a storm down here ♪ 499 00:48:32,799 --> 00:48:35,200 ♪ You better back away ♪ 500 00:48:37,804 --> 00:48:44,076 ♪ I lay you down like a hurricane ♪ 501 00:48:44,110 --> 00:48:47,279 ♪ It's time to go, got to leave me now ♪ 502 00:48:47,681 --> 00:48:50,683 ♪ When you're with me, cry, don't you turn around ♪ 503 00:48:50,984 --> 00:48:53,585 ♪ Can't stop, can't help it ♪ 504 00:48:53,619 --> 00:48:56,922 ♪ Can't stop, can't help it ♪ 505 00:48:57,323 --> 00:49:00,292 ♪ I hate to break what I can't replace ♪ 506 00:49:00,693 --> 00:49:04,229 ♪ Don't you make me do that, don't look back. ♪ 507 00:49:12,857 --> 00:49:16,286 [music] 507 00:49:17,305 --> 00:50:17,826 Watching movies won't make you rich. Trading can. FilthyRichFutures.com