1 00:00:00,656 --> 00:00:02,607 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,365 --> 00:00:05,732 After five years on a hellish island, 3 00:00:06,377 --> 00:00:08,877 I have come home with only one goal... 4 00:00:08,879 --> 00:00:11,213 to save my city. 5 00:00:11,215 --> 00:00:15,184 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:15,186 --> 00:00:19,972 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:19,974 --> 00:00:22,941 I must be something else. 8 00:00:22,943 --> 00:00:25,644 Previously on "Arrow"... 9 00:00:25,646 --> 00:00:27,780 There's a new player we've been tracking. 10 00:00:27,782 --> 00:00:31,066 We've been calling him... Deathstroke. 11 00:00:31,068 --> 00:00:33,736 SLADE: I have a proposal for you men. 12 00:00:33,738 --> 00:00:35,821 Roy was injected with the serum. 13 00:00:35,823 --> 00:00:38,457 He's alive. But we are going to have to keep an eye on him. 14 00:00:38,459 --> 00:00:39,356 Stay away from Thea. 15 00:00:39,381 --> 00:00:40,794 No. 16 00:00:40,795 --> 00:00:42,444 She's not safe when she's around you. 17 00:00:42,446 --> 00:00:44,213 You love her, and that's why 18 00:00:44,215 --> 00:00:45,964 you're going to do what I'm asking. 19 00:00:45,966 --> 00:00:48,751 How could you not tell me Malcolm Merlyn was my father?! 20 00:00:48,753 --> 00:00:50,469 I believed in you. 21 00:00:50,471 --> 00:00:52,454 As of 30 minutes ago, 22 00:00:52,456 --> 00:00:54,056 your company belongs to me. 23 00:00:54,058 --> 00:00:56,392 Slade. You're working for him. 24 00:00:56,394 --> 00:01:00,095 I know Oliver Queen is the Arrow. 25 00:01:07,687 --> 00:01:11,573 FELICITY: I don't think my eye holes line up properly. 26 00:01:11,575 --> 00:01:13,358 Is anyone else having this problem? 27 00:01:13,359 --> 00:01:15,859 Don't be nervous. I'm a lot nervous. 28 00:01:15,861 --> 00:01:17,444 This is a big move, even for us. 29 00:01:17,446 --> 00:01:19,279 And we've cornered the market on big moves. 30 00:01:19,281 --> 00:01:20,931 Slade didn't give us any choice. 31 00:01:20,933 --> 00:01:23,033 Yeah, as far as plans go, this is not a good one. 32 00:01:23,035 --> 00:01:24,952 Felicity. This was your plan. 33 00:01:24,954 --> 00:01:26,620 I didn't think you'd actually say yes. 34 00:01:26,622 --> 00:01:28,622 We're here. 35 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 36 00:01:43,087 --> 00:01:46,006 Ughhh! 37 00:01:46,008 --> 00:01:48,625 Aahh! Ohh! 38 00:01:48,627 --> 00:01:51,428 Hey! That man used to work for me. 39 00:01:51,430 --> 00:01:53,597 SARA: And how he works for our enemy. 40 00:01:53,599 --> 00:01:55,799 Security cameras are down. 41 00:01:55,801 --> 00:01:57,467 You all remember the skeleton key? 42 00:01:57,469 --> 00:01:59,803 Courtesy of William Tockman, aka the Clock King. 43 00:01:59,805 --> 00:02:03,156 It can open any lock. Including this one. 44 00:02:08,363 --> 00:02:10,981 This is where we met Barry. 45 00:02:17,505 --> 00:02:20,657 These are plug n' play. 46 00:02:20,659 --> 00:02:22,325 Fasten them to what we talked about. 47 00:02:22,327 --> 00:02:23,961 Let the C4 do the rest. 48 00:02:23,963 --> 00:02:26,496 Been a while since I've blown anything up. 49 00:02:26,498 --> 00:02:27,881 Quick and clean. 50 00:02:35,473 --> 00:02:38,609 I'm a bomber. I can't believe I'm a bomber. 51 00:02:38,611 --> 00:02:40,978 I wonder if I can list that on my résume under special skills. 52 00:02:40,980 --> 00:02:43,146 MAN: Freeze! 53 00:02:47,652 --> 00:02:50,520 We have to go. 54 00:02:57,745 --> 00:02:59,696 Thermal shows everybody's out. 55 00:03:04,669 --> 00:03:06,803 (BEEP) 56 00:03:06,805 --> 00:03:10,206 It's just a building, Oliver. 57 00:03:10,208 --> 00:03:13,176 (EXPLOSIONS) 58 00:03:14,123 --> 00:03:18,123 ♪ Arrow S02E19 The Man Under the Hood ♪ ♪ Original Air Date on April 16, 2014 ♪ 59 00:03:18,148 --> 00:03:23,148 == sync, corrected by elderman == @elder_man. 60 00:03:23,554 --> 00:03:24,988 Cowards. 61 00:03:24,990 --> 00:03:26,907 Who else would needlessly destroy 62 00:03:26,909 --> 00:03:29,526 cutting edge, scientific and medical technology 63 00:03:29,528 --> 00:03:31,028 whose sole purpose 64 00:03:31,030 --> 00:03:32,729 is to make Starling City 65 00:03:32,731 --> 00:03:34,865 a healthier and safer place? 66 00:03:34,867 --> 00:03:37,200 As CEO of Queen Consolidated, 67 00:03:37,202 --> 00:03:39,235 I have a message to the terrorist 68 00:03:39,237 --> 00:03:41,705 who committed this unspeakable act. 69 00:03:41,707 --> 00:03:45,509 You will be caught, and punished. 70 00:03:45,511 --> 00:03:47,127 For the record, I hated her 71 00:03:47,129 --> 00:03:49,212 before we found out she was a super villain. 72 00:03:49,214 --> 00:03:51,264 Ok. Slade's goal is to create an army 73 00:03:51,266 --> 00:03:53,550 of human weapons using the Mirakuru. 74 00:03:53,552 --> 00:03:56,136 To do that, he needs an industrial centrifuge. 75 00:03:56,138 --> 00:03:58,605 Which having Isabel Rochev steal Queen Consolidated 76 00:03:58,607 --> 00:04:00,924 from your family gave him full access to. 77 00:04:00,926 --> 00:04:02,448 But since Applied Sciences went kaboom, 78 00:04:02,473 --> 00:04:03,978 he can't use our technology... 79 00:04:03,979 --> 00:04:07,097 well, formerly our for his warped science experiments. 80 00:04:07,099 --> 00:04:08,949 Slade has had us on our heels for weeks. 81 00:04:08,951 --> 00:04:10,784 It's about time we took the fight to him. 82 00:04:10,786 --> 00:04:13,370 All this will do is set him back. 83 00:04:13,372 --> 00:04:17,290 We have no way of knowing where the next attack is coming from. 84 00:04:40,982 --> 00:04:42,393 QUENTIN: Look, you need to drop this, ok? 85 00:04:42,418 --> 00:04:43,985 I'm fine. Really. 86 00:04:43,986 --> 00:04:45,635 How is any of this fine? 87 00:04:45,637 --> 00:04:48,488 Look, you need to concentrate on you. 88 00:04:48,490 --> 00:04:50,090 Now listen, are you going to your meetings? 89 00:04:50,092 --> 00:04:52,192 Yes. It's where I talk about 90 00:04:52,194 --> 00:04:53,994 how my father's facing prison. 91 00:04:53,996 --> 00:04:55,946 Laurel... 92 00:04:55,948 --> 00:04:58,532 This will all blow over, ok? Please. 93 00:04:58,534 --> 00:05:00,917 No. It won't, Dad. 94 00:05:00,919 --> 00:05:03,587 You were caught aiding and abetting the Vigilante. 95 00:05:03,589 --> 00:05:06,123 Working with him last year cost you your detective shield. 96 00:05:06,125 --> 00:05:08,341 Now, it can cost you 18 months in prison. 97 00:05:08,343 --> 00:05:11,428 They want his name. 98 00:05:11,430 --> 00:05:14,931 Do you know who the Arrow is? 99 00:05:14,933 --> 00:05:17,718 I don't. 100 00:05:18,853 --> 00:05:20,804 I swear. 101 00:05:20,806 --> 00:05:22,439 Ok, well, what about the woman in black? 102 00:05:22,441 --> 00:05:23,974 The one the Arrow works with? 103 00:05:23,976 --> 00:05:27,144 Do you know who she is? 104 00:05:27,146 --> 00:05:29,112 No. 105 00:05:29,114 --> 00:05:30,814 Well, you must have some idea. 106 00:05:30,816 --> 00:05:32,515 Honey, I can't tell you what I don't know. 107 00:05:32,517 --> 00:05:34,985 MAN: Time's up. 108 00:05:34,987 --> 00:05:38,805 You girls, you take care of each other. 109 00:05:42,460 --> 00:05:45,712 Do you really think he doesn't know who the Arrow is? 110 00:05:45,714 --> 00:05:48,531 It's not like dad to lie. 111 00:05:51,502 --> 00:05:54,755 Sometimes it's people closest to us who lie to us best. 112 00:06:03,598 --> 00:06:05,215 Where is Thea? 113 00:06:05,217 --> 00:06:07,300 She should be here for this, too. 114 00:06:07,302 --> 00:06:08,735 I doubt she's coming. 115 00:06:08,737 --> 00:06:10,320 Well, I can't lie to either of you... 116 00:06:10,322 --> 00:06:11,282 it's bad. 117 00:06:11,307 --> 00:06:13,845 If Isabel Rochev is one thing, it's thorough. 118 00:06:13,846 --> 00:06:16,286 She's been laying the foundation for this takeover for months. 119 00:06:16,662 --> 00:06:18,829 But we still own a majority of stock in the company, correct? 120 00:06:18,831 --> 00:06:20,385 Yes, but Isabel has diluted 121 00:06:20,410 --> 00:06:22,735 that stock to the point where it's worthless. 122 00:06:23,118 --> 00:06:25,418 On paper, you're virtually broke. 123 00:06:25,420 --> 00:06:28,421 (OLIVER SIGHS) And what's the good news? 124 00:06:28,423 --> 00:06:29,856 We can protect your assets. 125 00:06:29,858 --> 00:06:31,274 We need to move everything 126 00:06:31,276 --> 00:06:32,843 into a new trust that Isabel can't touch. 127 00:06:32,845 --> 00:06:34,961 All I need is the beneficiaries from the current trust 128 00:06:34,963 --> 00:06:37,214 to approve the transfer. 129 00:06:37,216 --> 00:06:39,716 The two of you and Thea. 130 00:06:39,718 --> 00:06:42,269 Thea needs to sign off. 131 00:06:42,271 --> 00:06:44,104 Yes. And quickly. 132 00:06:46,090 --> 00:06:48,225 Thank you, Ned. 133 00:06:51,529 --> 00:06:54,114 Well, now I have to become mayor. 134 00:06:54,116 --> 00:06:55,816 It seems I'll need the income. 135 00:06:55,818 --> 00:06:57,484 Losing the company wasn't your fault. 136 00:06:57,486 --> 00:06:58,869 It was mine. 137 00:06:58,871 --> 00:07:00,704 I let Isabel Rochev get the better of me. 138 00:07:00,706 --> 00:07:03,440 No. You always see the good in people, 139 00:07:03,442 --> 00:07:04,407 even if they don't deserve it. 140 00:07:04,409 --> 00:07:06,109 I know that better than most. 141 00:07:06,111 --> 00:07:08,411 Isabel is a vindictive woman. 142 00:07:08,413 --> 00:07:09,946 She would have done this with or without your trust. 143 00:07:09,948 --> 00:07:11,581 How do you know? 144 00:07:11,583 --> 00:07:15,085 You told me months ago I couldn't trust her. 145 00:07:17,421 --> 00:07:20,073 Your father had a weakness 146 00:07:20,075 --> 00:07:23,093 for beautiful, strong women. 147 00:07:25,930 --> 00:07:29,299 They were together? 148 00:07:29,301 --> 00:07:31,484 Yes. 149 00:07:33,271 --> 00:07:36,306 She was still in business school at the time. 150 00:07:36,308 --> 00:07:40,744 The pretty intern that caught the CEO's eye. 151 00:07:43,981 --> 00:07:46,149 All right. 152 00:07:46,151 --> 00:07:50,003 You take this to Thea, and you convince her, 153 00:07:50,005 --> 00:07:54,007 somehow, to help us fight back. 154 00:08:06,520 --> 00:08:09,339 Hey. Will you help me up? 155 00:08:09,341 --> 00:08:11,007 Yeah. 156 00:08:11,009 --> 00:08:13,226 (GROANING) 157 00:08:13,228 --> 00:08:14,811 Just to my trunk. 158 00:08:14,813 --> 00:08:17,314 Ok. 159 00:08:30,328 --> 00:08:32,078 (EXHALES) 160 00:08:32,080 --> 00:08:35,048 Ohh, look who's up. 161 00:08:35,050 --> 00:08:36,883 Just in time for all the fun. 162 00:08:36,885 --> 00:08:40,220 What are you going to do to him? 163 00:08:40,222 --> 00:08:42,672 Make him scream. 164 00:08:42,674 --> 00:08:44,991 Just like he made us. 165 00:08:44,993 --> 00:08:46,309 Hmm? 166 00:08:46,311 --> 00:08:49,262 They say living well is best revenge? Ha. 167 00:08:49,264 --> 00:08:51,765 I prefer torture. 168 00:08:51,767 --> 00:08:53,216 You want first turn? 169 00:08:53,218 --> 00:08:55,018 - No. - IVO: Please. 170 00:08:55,020 --> 00:08:56,903 I can help you. 171 00:08:56,905 --> 00:09:00,023 - No, doctor. - I can help you. 172 00:09:00,025 --> 00:09:02,375 What was it you said you needed for research? 173 00:09:02,377 --> 00:09:04,227 An eye? 174 00:09:04,229 --> 00:09:05,578 No! 175 00:09:05,580 --> 00:09:07,664 Let me get you a fresh one. 176 00:09:07,666 --> 00:09:09,416 You can still stop Slade Wilson! 177 00:09:09,418 --> 00:09:12,118 Anatoly. Wait. 178 00:09:12,120 --> 00:09:14,404 What did you say? 179 00:09:14,406 --> 00:09:15,905 I can help you stop him. 180 00:09:15,907 --> 00:09:18,825 How? That miracle drug 181 00:09:18,827 --> 00:09:21,428 of yours has turned him into monster. 182 00:09:21,430 --> 00:09:24,414 I know. I can turn him back. 183 00:09:24,416 --> 00:09:25,715 Ivo, what are you saying?! 184 00:09:25,717 --> 00:09:27,917 The Mirakuru. 185 00:09:27,919 --> 00:09:29,970 There's a cure. 186 00:09:37,311 --> 00:09:39,595 Hey. 187 00:09:39,597 --> 00:09:40,981 Hey, 188 00:09:40,983 --> 00:09:42,265 is Thea here? 189 00:09:42,267 --> 00:09:43,817 No, I haven't seen her. 190 00:09:43,819 --> 00:09:45,568 How's your dad? 191 00:09:45,570 --> 00:09:47,620 He's willing to go to jail for the Arrow. 192 00:09:47,622 --> 00:09:49,456 I know you said you weren't worried, 193 00:09:49,458 --> 00:09:50,810 but Dig and I went to Roy's apartment. 194 00:09:50,835 --> 00:09:51,442 It's empty. 195 00:09:51,443 --> 00:09:53,410 Seems like he cleared out a few days ago. 196 00:09:53,412 --> 00:09:54,961 Where the hell did he go? 197 00:09:54,963 --> 00:09:58,281 (EXHALES) Roy will have to wait. 198 00:09:58,283 --> 00:09:59,489 All right, we need to deal with Slade, 199 00:09:59,514 --> 00:10:01,514 figure out what his next move is. 200 00:10:05,423 --> 00:10:07,424 I know Slade. 201 00:10:07,426 --> 00:10:10,260 He is not going to stop till... 202 00:10:20,471 --> 00:10:22,689 Aah! 203 00:10:33,784 --> 00:10:36,286 (GRUNTING) 204 00:10:36,288 --> 00:10:38,705 DEATHSTROKE: Hello, Sara. 205 00:10:41,509 --> 00:10:43,826 Diggle, stay back! 206 00:11:02,363 --> 00:11:04,314 Aaah! 207 00:11:05,316 --> 00:11:08,318 (GROANING) 208 00:11:08,320 --> 00:11:11,821 Don't forget who taught you how to fight, kid. 209 00:11:34,899 --> 00:11:38,118 Excuse me, I'm looking for my sister, Sara Lance. 210 00:11:39,587 --> 00:11:41,455 Excuse me. 211 00:11:41,457 --> 00:11:43,147 I'm Laurel Lance. Is my sister ok? 212 00:11:43,148 --> 00:11:45,446 Oh, she'll be fine. Just a hairline fracture of her wrist. 213 00:11:45,492 --> 00:11:46,788 We set it. 214 00:11:46,789 --> 00:11:49,549 She's got some nasty bruises; Looks worse than it is. 215 00:11:49,646 --> 00:11:51,345 Thank you. Nothing compared 216 00:11:51,347 --> 00:11:53,547 to her previous injuries. 217 00:11:53,549 --> 00:11:56,050 Previous... Injuries? 218 00:11:56,052 --> 00:11:58,619 Yes, your sister has extensive scar tissue 219 00:11:58,621 --> 00:12:00,154 over her entire body. 220 00:12:00,156 --> 00:12:01,856 The last person I saw with that much damage 221 00:12:01,858 --> 00:12:03,925 was a veteran injured in Iraq. 222 00:12:03,927 --> 00:12:06,194 Has your sister served in the military? 223 00:12:06,196 --> 00:12:08,429 No. 224 00:12:08,431 --> 00:12:12,083 No, she hasn't. 225 00:12:18,624 --> 00:12:21,408 Sara. 226 00:12:21,410 --> 00:12:23,427 Hey. What happened to you? 227 00:12:23,429 --> 00:12:25,546 Oh, I'm fine. 228 00:12:25,548 --> 00:12:27,265 Ollie and I just had a little motorcycle mishap. 229 00:12:27,267 --> 00:12:28,599 It was nothing. 230 00:12:28,601 --> 00:12:30,218 I already got my discharge papers. 231 00:12:30,220 --> 00:12:32,270 But your back... 232 00:12:32,272 --> 00:12:34,705 Those scars, where did you get them? 233 00:12:34,707 --> 00:12:36,290 OLIVER: You ok? 234 00:12:36,292 --> 00:12:38,643 I will be. You? 235 00:12:38,645 --> 00:12:41,863 Yeah. Hi. 236 00:12:41,865 --> 00:12:44,732 Hi. So tell me what happened. 237 00:12:44,734 --> 00:12:47,268 Motorcycle accident. It was stupid. 238 00:12:47,270 --> 00:12:49,954 We were making a left turn, this car ran a red light. 239 00:12:49,956 --> 00:12:51,989 Did you file a police report? 240 00:12:51,991 --> 00:12:53,875 We didn't see the point. We're both fine. 241 00:12:53,877 --> 00:12:55,493 That's... that's what counts, right? 242 00:12:55,495 --> 00:12:57,245 Right. 243 00:12:57,247 --> 00:12:58,963 I should really go. 244 00:12:58,965 --> 00:13:00,414 I have a deposition in an hour. 245 00:13:00,416 --> 00:13:01,883 Ok. 246 00:13:01,885 --> 00:13:04,335 Thanks for checking up on me. 247 00:13:04,337 --> 00:13:06,971 Always. 248 00:13:14,963 --> 00:13:17,965 I know Oliver Queen is the Arrow. 249 00:13:35,951 --> 00:13:38,786 Hey. 250 00:13:38,788 --> 00:13:42,323 We missed you yesterday. 251 00:13:42,325 --> 00:13:45,209 The meeting with Ned Foster. 252 00:13:47,296 --> 00:13:51,165 Thea, I know that you're mad at mom and me, 253 00:13:51,167 --> 00:13:53,351 but we may have found a way out of this financial mess 254 00:13:53,353 --> 00:13:56,137 where we aren't going to lose everything. 255 00:13:56,139 --> 00:13:59,023 Mom and I both signed, we just... 256 00:13:59,025 --> 00:14:00,841 We need your signature, 257 00:14:00,843 --> 00:14:04,145 and hopefully we can stop Isabel from ruining us. 258 00:14:04,147 --> 00:14:07,531 After you let her ruin us, you mean? 259 00:14:07,533 --> 00:14:09,900 Yeah. 260 00:14:11,486 --> 00:14:14,355 It says Thea Queen here. 261 00:14:14,357 --> 00:14:15,706 Who's she? 262 00:14:15,708 --> 00:14:17,742 (SIGHS) That's you, Speedy. 263 00:14:17,744 --> 00:14:19,410 (SCOFFS) No, it's not. 264 00:14:19,412 --> 00:14:21,996 Robert Queen wasn't my father. 265 00:14:21,998 --> 00:14:23,497 Malcolm Merlyn was. 266 00:14:23,499 --> 00:14:25,216 Thea Merlyn. 267 00:14:25,218 --> 00:14:27,218 Kind of has a nice ring to it. 268 00:14:27,220 --> 00:14:30,054 Merlyn was your biological father, but Dad raised you. 269 00:14:30,056 --> 00:14:32,173 Only because he didn't know I wasn't his. 270 00:14:32,175 --> 00:14:33,391 Hey, hey! 271 00:14:33,393 --> 00:14:37,011 He... He loved you. 272 00:14:37,013 --> 00:14:40,064 So do I, and I am still your brother. 273 00:14:40,066 --> 00:14:42,850 No, you're not. You're my half brother. 274 00:14:42,852 --> 00:14:45,102 And you know who else was my half brother? 275 00:14:45,104 --> 00:14:46,320 Tommy. 276 00:14:46,322 --> 00:14:49,991 Tommy, who I tried to kiss. 277 00:14:49,993 --> 00:14:52,994 I tried to kiss my half brother... 278 00:14:52,996 --> 00:14:55,729 before my real father killed him! 279 00:14:55,731 --> 00:14:58,199 That's how screwed up I am! 280 00:14:58,201 --> 00:14:59,950 And you know the sad part, 281 00:14:59,952 --> 00:15:02,569 I was actually starting to be in a good place. 282 00:15:03,035 --> 00:15:06,170 I had the club, I had Roy, 283 00:15:06,172 --> 00:15:09,223 I had a brother who wasn't lying to me. 284 00:15:09,225 --> 00:15:11,476 And for the first time in my crazy life, 285 00:15:11,478 --> 00:15:15,847 everything didn't seem so completely and totally messed up. 286 00:15:15,849 --> 00:15:20,384 I thought I was going to be ok. 287 00:15:20,386 --> 00:15:22,603 I'm so stupid. 288 00:15:22,605 --> 00:15:23,905 You're not stupid. 289 00:15:23,907 --> 00:15:26,858 No, what I am... Is the daughter 290 00:15:26,860 --> 00:15:28,910 of two mass murderers. 291 00:15:28,912 --> 00:15:31,195 Not one, but two. 292 00:15:31,197 --> 00:15:33,564 So let's face it, Ollie. 293 00:15:33,566 --> 00:15:35,950 I was never going to be ok. 294 00:15:35,952 --> 00:15:37,919 It's not in my genes. 295 00:15:37,921 --> 00:15:39,921 Thea... 296 00:15:39,923 --> 00:15:42,006 Oliver. 297 00:15:42,008 --> 00:15:44,125 We need to discuss that security matter now. 298 00:15:49,748 --> 00:15:52,216 What do we have? 299 00:15:52,218 --> 00:15:53,768 What Slade took. Took? 300 00:15:53,770 --> 00:15:55,353 He wasn't here to kill us. 301 00:15:55,355 --> 00:15:56,721 He was here because we had something 302 00:15:56,723 --> 00:15:59,089 that he wanted. The skeleton key. 303 00:15:59,091 --> 00:16:01,726 I did a full sweep. It's the only thing that's missing. 304 00:16:01,728 --> 00:16:03,861 (EXHALES) He needs a new way to mass produce the serum now that 305 00:16:03,863 --> 00:16:05,273 we've dusted Applied Sciences. 306 00:16:05,274 --> 00:16:06,212 With the skeleton key, 307 00:16:06,237 --> 00:16:08,010 he can get into anywhere and take anything he wants. 308 00:16:08,267 --> 00:16:11,536 We know what he wants. We just need to find it first. 309 00:16:11,538 --> 00:16:15,773 Where is the most cutting edge technology housed in Starling City? 310 00:16:18,126 --> 00:16:21,111 The combined inventory of every scientist 311 00:16:21,113 --> 00:16:23,581 who ever worked at S.T.A.R. Labs. 312 00:16:23,583 --> 00:16:25,333 All housed right in here. 313 00:16:25,335 --> 00:16:28,285 I hereby christen this building "da bomb." 314 00:16:28,287 --> 00:16:30,471 Nobody says that anymore. 315 00:16:30,473 --> 00:16:31,956 I say it. 316 00:16:31,958 --> 00:16:33,791 I define my own cool. 317 00:16:33,793 --> 00:16:37,128 I still can't believe Dr. Wells is shutting this place down. 318 00:16:37,130 --> 00:16:39,397 S.T.A.R. Labs blew a hole in Central City 319 00:16:39,399 --> 00:16:41,649 when we turned the particle accelerator on. 320 00:16:41,651 --> 00:16:44,151 It's not surprising that Starling City cancelled the lease on this facility. 321 00:16:44,153 --> 00:16:46,070 We're not exactly the poster children 322 00:16:46,072 --> 00:16:48,272 for "let us store our unregulated prototypes in your neighborhood." 323 00:16:48,274 --> 00:16:50,608 It was an accident, Caitlin. 324 00:16:50,610 --> 00:16:53,143 Yeah, well, try telling that to the families of the people who died. 325 00:16:53,145 --> 00:16:56,497 Maybe you can figure out how to tell that to yourself. 326 00:16:56,499 --> 00:17:00,668 Look, Cisco, let's get this inventory done so we can go home. 327 00:17:00,670 --> 00:17:03,654 (DOOR OPENS) 328 00:17:03,656 --> 00:17:06,507 I thought we were the only ones here... 329 00:17:06,509 --> 00:17:09,543 Maybe it's one of the security guards. 330 00:17:13,665 --> 00:17:16,100 Oh. Hey, man. 331 00:17:16,102 --> 00:17:18,519 We should be wrapped up any minute now. 332 00:17:19,705 --> 00:17:22,790 Are you getting a bad vibe off this guy? 333 00:17:41,627 --> 00:17:43,461 DEATHSTROKE: The longer you make me chase you, 334 00:17:43,463 --> 00:17:45,579 the slower I will kill you. 335 00:17:51,887 --> 00:17:54,204 Help me. 336 00:17:54,206 --> 00:17:55,873 This equipment belonged to Arthur Light. 337 00:17:55,875 --> 00:17:57,892 Wells fired him two years ago. Why? 338 00:17:57,894 --> 00:18:00,011 Because he was a psycho. 339 00:18:00,013 --> 00:18:02,847 Please tell me you can make this work. 340 00:18:09,988 --> 00:18:12,156 DEATHSTROKE: I take back what I said... 341 00:18:12,158 --> 00:18:14,692 I'll make this quick. 342 00:18:14,694 --> 00:18:16,861 No! 343 00:18:20,782 --> 00:18:22,867 Aaah! 344 00:18:56,952 --> 00:19:00,571 We're too late. 345 00:19:18,434 --> 00:19:20,216 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 346 00:19:20,218 --> 00:19:23,070 CISCO: Felicity! Cisco, Caitlin! 347 00:19:23,072 --> 00:19:25,055 Are you guys ok? He didn't hurt you, did he? 348 00:19:25,057 --> 00:19:27,474 You said "he" twice. 349 00:19:27,476 --> 00:19:28,992 Do you know who attacked us? 350 00:19:28,994 --> 00:19:30,727 That lunatic with the mask and the sword? 351 00:19:30,729 --> 00:19:33,530 Uh, no. I... no, I don't know. 352 00:19:33,532 --> 00:19:37,334 I... I said "he" twice, because on the radio, 353 00:19:37,336 --> 00:19:40,020 I heard that the person who attacked you had man parts, 354 00:19:40,022 --> 00:19:42,506 which would make him a... He. 355 00:19:42,508 --> 00:19:45,442 I'm John Diggle, I work security for Queen Consolidated. 356 00:19:45,444 --> 00:19:47,427 Do you have any idea what the masked man may have taken? 357 00:19:47,429 --> 00:19:49,963 An industrial centrifuge, by any chance? 358 00:19:49,965 --> 00:19:52,549 No. It's a secret. 359 00:19:52,551 --> 00:19:54,718 What kind of secret? The kind I have to keep. 360 00:19:54,720 --> 00:19:56,353 Well, does Cisco have to keep it, too? 361 00:19:56,355 --> 00:19:58,889 Yes. He does. Ok. 362 00:19:58,891 --> 00:20:00,891 We're just so happy that you guys are ok. 363 00:20:00,893 --> 00:20:02,976 How's Barry doing? 364 00:20:02,978 --> 00:20:04,361 He's the same. 365 00:20:04,363 --> 00:20:06,262 Barry's condition deteriorated. 366 00:20:06,264 --> 00:20:07,697 They moved him to S.T.A.R. Labs. They've been looking after him. 367 00:20:07,699 --> 00:20:10,450 That's how I met Cisco and Caitlin. Right. 368 00:20:10,452 --> 00:20:13,403 Well, I'll come visit again, as soon as I can. 369 00:20:13,405 --> 00:20:14,405 That would be cool. 370 00:20:14,430 --> 00:20:16,839 Don't worry, Barry gets lots of visitors. 371 00:20:18,162 --> 00:20:20,462 Iris is there a lot. 372 00:20:20,464 --> 00:20:21,863 Iris? 373 00:20:21,865 --> 00:20:24,532 She's, um, 374 00:20:24,534 --> 00:20:27,052 his... 375 00:20:27,054 --> 00:20:28,870 Something. 376 00:20:29,872 --> 00:20:32,056 Oh. 377 00:20:32,058 --> 00:20:33,809 Sure. 378 00:20:33,810 --> 00:20:35,894 Good. 379 00:20:35,896 --> 00:20:38,212 (SCOFFS) That's just swell. 380 00:20:38,214 --> 00:20:41,766 Barry's in a coma and he's already moved on. 381 00:20:41,768 --> 00:20:44,552 I hacked into Harrison Wells' personal files. 382 00:20:44,554 --> 00:20:46,220 He's the director S.T.A.R. Labs, 383 00:20:46,222 --> 00:20:47,989 which basically makes me unstoppable. 384 00:20:47,991 --> 00:20:49,724 And look what I found. 385 00:20:49,726 --> 00:20:52,527 It's a prototype for one of their new bio-tech projects. 386 00:20:52,529 --> 00:20:54,446 The patent is still pending, 387 00:20:54,448 --> 00:20:56,063 which is probably why they didn't want to tell us what it was. 388 00:20:56,065 --> 00:20:57,248 So what is it? 389 00:20:57,250 --> 00:20:58,733 It's a biotransfuser. 390 00:20:58,735 --> 00:21:00,661 It can deliver blood from one single patient 391 00:21:00,686 --> 00:21:02,614 into multiple patients, at once. 392 00:21:03,314 --> 00:21:05,481 Why would Slade need a blood transfusion? 393 00:21:05,483 --> 00:21:07,116 He doesn't. 394 00:21:07,118 --> 00:21:09,452 The prisoners that he freed from Iron Heights last week 395 00:21:09,454 --> 00:21:11,788 to create his own personal army do. 396 00:21:11,790 --> 00:21:15,041 With a few tweaks, Slade can retro-fit it for the Mirakuru, 397 00:21:15,043 --> 00:21:17,126 bypassing what we know to be a less than desirable 398 00:21:17,128 --> 00:21:19,629 ratio of success to, you know, death. 399 00:21:19,631 --> 00:21:21,764 Instead of it metabolizing in the person, 400 00:21:21,766 --> 00:21:23,516 it happens in the machine. 401 00:21:23,518 --> 00:21:25,518 That's going to require a whole lot of blood. 402 00:21:25,520 --> 00:21:28,054 Even a man with Slade's stamina can't handle that kind of drain. 403 00:21:28,056 --> 00:21:30,506 Good. What do you mean? 404 00:21:30,508 --> 00:21:32,174 We let him use it. 405 00:21:32,176 --> 00:21:34,343 He'll be weak, vulnerable, 406 00:21:34,345 --> 00:21:35,678 and that will be my opportunity to kill him. 407 00:21:35,680 --> 00:21:37,146 How do we find this thing? 408 00:21:37,148 --> 00:21:38,564 A machine like this pulls an exorbitant 409 00:21:38,566 --> 00:21:40,483 amount of power from the grid. 410 00:21:40,485 --> 00:21:42,819 When it turns on, I'll know when and where. 411 00:21:42,821 --> 00:21:44,687 Right now, we just wait. 412 00:21:44,689 --> 00:21:46,956 I'm tired of waiting. 413 00:21:48,075 --> 00:21:50,326 Don't listen to him, he's lying! 414 00:21:50,328 --> 00:21:52,045 The cure is real, I promise! 415 00:21:52,047 --> 00:21:55,298 No, he's just trying to save his neck. 416 00:21:56,216 --> 00:21:59,001 (IVO GASPING) 417 00:21:59,003 --> 00:22:01,036 Anthony, look at me. 418 00:22:01,038 --> 00:22:02,638 Tell us about the cure. 419 00:22:02,640 --> 00:22:04,507 (ANATOLY SCOFFS) 420 00:22:06,376 --> 00:22:09,712 (GASPING) 421 00:22:09,714 --> 00:22:12,715 I want to help you, Sara. But first, 422 00:22:12,717 --> 00:22:14,550 you have to promise you'll help me, too. 423 00:22:14,552 --> 00:22:16,502 She can't save your life. 424 00:22:19,723 --> 00:22:24,177 No one can, not anymore. 425 00:22:24,179 --> 00:22:26,863 All I ask is for is a quick death. 426 00:22:26,865 --> 00:22:29,398 You don't deserve a quick death. 427 00:22:29,400 --> 00:22:31,200 I know. 428 00:22:31,202 --> 00:22:33,753 And I'm still asking. 429 00:22:34,755 --> 00:22:37,673 It's your call. 430 00:22:40,878 --> 00:22:42,378 Thank you. 431 00:22:42,380 --> 00:22:43,963 Start talking, Ivo! 432 00:22:43,965 --> 00:22:47,016 I was never able to replicate the Mirakuru serum 433 00:22:47,018 --> 00:22:48,918 from the original Japanese World War II 434 00:22:48,920 --> 00:22:51,187 research I discovered. 435 00:22:51,189 --> 00:22:53,072 After conducting experiments 436 00:22:53,074 --> 00:22:55,658 on the prisoners that I acquired this past year, 437 00:22:55,660 --> 00:22:59,094 I was able to synthesize a solution 438 00:22:59,096 --> 00:23:02,865 that counteracts, reverses 439 00:23:02,867 --> 00:23:04,233 the physiological effects 440 00:23:04,235 --> 00:23:06,903 that exposure to Mirakuru produces. 441 00:23:06,905 --> 00:23:09,605 From more than human... 442 00:23:09,607 --> 00:23:11,574 back to human. 443 00:23:11,576 --> 00:23:14,410 Where is this cure now? 444 00:23:14,412 --> 00:23:17,079 You'll keep your word about ending my life? 445 00:23:17,081 --> 00:23:20,082 Yes. Tell us. 446 00:23:20,084 --> 00:23:22,218 (SIGHS) 447 00:23:22,220 --> 00:23:24,286 On the freighter. 448 00:23:25,839 --> 00:23:27,807 In the safe in my quarters. 449 00:23:29,159 --> 00:23:31,093 Now I believe... 450 00:23:31,095 --> 00:23:34,730 This concludes my end of our deal. 451 00:23:58,121 --> 00:24:00,790 Whatever you came here to say, it takes security 452 00:24:00,792 --> 00:24:02,542 about 60 seconds to reach this floor, 453 00:24:02,544 --> 00:24:04,177 so I would start talking. 454 00:24:04,179 --> 00:24:06,512 Where's Slade? 455 00:24:06,514 --> 00:24:09,849 I just wanted to give you the chance to do the right thing. 456 00:24:09,851 --> 00:24:13,386 I'm under 30, and I'm the CEO of a Fortune 500 company. 457 00:24:13,388 --> 00:24:15,972 I'd say I've already done the right thing. 458 00:24:15,974 --> 00:24:18,558 And do you even know who Slade Wilson is? 459 00:24:18,560 --> 00:24:20,076 Or why he's doing this? 460 00:24:20,078 --> 00:24:21,510 I don't care. 461 00:24:21,512 --> 00:24:23,646 I got what I earned. What you earned? 462 00:24:23,648 --> 00:24:25,531 You think that sleeping with my father 463 00:24:25,533 --> 00:24:27,833 entitles you to my family's company? 464 00:24:27,835 --> 00:24:28,839 You have no idea what you're talking about. 465 00:24:28,840 --> 00:24:30,161 Wow, he fooled around with a lot of girls. 466 00:24:30,162 --> 00:24:32,307 I don't see any of them ordering hostile takeovers. 467 00:24:32,308 --> 00:24:34,224 Fooled around? Yeah. 468 00:24:35,159 --> 00:24:37,577 Is that what your mother told you? 469 00:24:37,579 --> 00:24:42,298 Of course she would write me off as a meaningless affair. 470 00:24:42,300 --> 00:24:45,001 Slade Wilson put me through hell. 471 00:24:45,003 --> 00:24:46,919 His training nearly killed me. 472 00:24:46,921 --> 00:24:49,371 Would I put myself through all that just because I was a jilted lover? 473 00:24:49,373 --> 00:24:51,807 Honestly, I don't know what you are! 474 00:24:51,809 --> 00:24:54,010 I was your father's soul mate. 475 00:24:54,012 --> 00:24:56,846 He was going to leave your mother, 476 00:24:56,848 --> 00:24:59,015 leave the company, leave you. 477 00:24:59,017 --> 00:25:01,150 Our bags were packed. Really? 478 00:25:01,152 --> 00:25:02,485 Your sister had to go and break her arm 479 00:25:02,487 --> 00:25:04,403 doing something ridiculous, no doubt. 480 00:25:04,405 --> 00:25:07,106 She fell off her horse. 481 00:25:07,108 --> 00:25:09,692 We were at the airport when he got the call. 482 00:25:09,694 --> 00:25:11,244 I begged him not to go. 483 00:25:11,246 --> 00:25:13,412 I reminded him that Thea wasn't even his. 484 00:25:16,450 --> 00:25:20,386 Are you saying that my father knew? 485 00:25:20,388 --> 00:25:21,671 Of course he knew. 486 00:25:21,673 --> 00:25:23,572 He was a fool, not an idiot. 487 00:25:23,574 --> 00:25:25,958 And like a fool, he loved her anyway. 488 00:25:25,960 --> 00:25:28,961 He promised me that we would leave the next day. 489 00:25:28,963 --> 00:25:30,546 But instead, my internship was terminated 490 00:25:30,548 --> 00:25:32,748 and he never spoke to me again. 491 00:25:32,750 --> 00:25:35,268 Oh, so that's what this is really about. 492 00:25:35,270 --> 00:25:37,470 He chose us over you. 493 00:25:37,472 --> 00:25:39,722 Please escort Mr. Queen off the premises. 494 00:25:39,724 --> 00:25:41,107 Don't touch me. 495 00:25:41,109 --> 00:25:44,277 He's no longer welcome in this building. 496 00:25:44,279 --> 00:25:45,861 My building. 497 00:25:50,951 --> 00:25:53,286 (DIALING) 498 00:25:56,239 --> 00:25:58,074 THEA: Hello? 499 00:25:58,076 --> 00:26:00,242 Thea, it's Ollie. Listen, I just need 500 00:26:00,244 --> 00:26:01,544 five minutes face to face. 501 00:26:01,546 --> 00:26:02,778 What do you want? 502 00:26:02,780 --> 00:26:04,914 There's something you need to hear. 503 00:26:04,916 --> 00:26:08,584 Five minutes. Come by the club after we close. 504 00:26:08,586 --> 00:26:10,252 Just spoke with Felicity. 505 00:26:10,254 --> 00:26:11,721 Someone reached out to the Arrow. 506 00:26:11,723 --> 00:26:13,024 Wants a meeting. 507 00:26:13,062 --> 00:26:13,932 Who? 508 00:26:14,018 --> 00:26:15,658 Laurel. 509 00:26:29,305 --> 00:26:32,024 You comfortable in there, officer Lance? 510 00:26:32,026 --> 00:26:34,210 I can see if there's an extra blanket if you're cold. 511 00:26:34,212 --> 00:26:36,796 Nah, I'm good. But hey, now that I'm on this side of the bars, 512 00:26:36,798 --> 00:26:38,531 I think it's just Quentin. 513 00:26:38,533 --> 00:26:40,483 I'm sure it's just a misunderstanding. 514 00:26:40,485 --> 00:26:41,534 You'll be out of here soon. 515 00:26:41,536 --> 00:26:43,452 Yeah, I appreciate your optimism. 516 00:26:50,844 --> 00:26:53,179 Hey! 517 00:26:53,181 --> 00:26:54,830 Hey, what are you doing? 518 00:26:54,832 --> 00:26:57,717 Officer! We need help! We need help! 519 00:26:57,719 --> 00:26:58,934 Whoa, whoa, what are you doing, man? 520 00:26:58,936 --> 00:27:00,386 Remember me? 521 00:27:00,388 --> 00:27:04,173 You should, 'cause I remember you, Officer. 522 00:27:04,175 --> 00:27:06,108 No, you can't do this. 523 00:27:06,110 --> 00:27:08,644 Aahh! All right, take it easy. 524 00:27:08,646 --> 00:27:10,146 'Cause you and that hooded freak show 525 00:27:10,148 --> 00:27:11,814 are the reason I'm in this place. 526 00:27:11,816 --> 00:27:13,699 I thought I should be the one to welcome you. 527 00:27:13,701 --> 00:27:16,318 (BOTH GRUNTING) 528 00:27:22,492 --> 00:27:24,744 (ALL YELLING) 529 00:27:24,746 --> 00:27:26,045 This isn't over! 530 00:27:26,047 --> 00:27:28,547 This is not over! 531 00:27:37,730 --> 00:27:40,649 (VOICE DISGUISED) I heard about your father being arrested. 532 00:27:40,651 --> 00:27:42,284 If I could help him, I would. 533 00:27:42,286 --> 00:27:43,952 That's not what this is about. 534 00:27:43,954 --> 00:27:45,787 It's funny, isn't? 535 00:27:45,789 --> 00:27:48,357 A year ago, he thought you were a murderer. 536 00:27:48,359 --> 00:27:51,543 And me, I was... I was drawn to you. 537 00:27:51,545 --> 00:27:54,830 I couldn't explain why, but... 538 00:27:54,832 --> 00:27:57,966 But a part of me felt connected to you. 539 00:27:57,968 --> 00:28:01,536 You were always there. 540 00:28:01,538 --> 00:28:03,472 For me... 541 00:28:03,474 --> 00:28:07,559 For my family, and for some reason, I never asked why. 542 00:28:07,561 --> 00:28:10,712 Are you asking now? 543 00:28:10,714 --> 00:28:12,597 I don't have to. 544 00:28:12,599 --> 00:28:15,167 Because I already know the answer. 545 00:28:16,486 --> 00:28:19,488 (CELL PHONE VIBRATES) 546 00:28:20,273 --> 00:28:23,075 Hello? Laurel... 547 00:28:23,077 --> 00:28:24,826 It's dad. 548 00:28:29,699 --> 00:28:31,917 What is it? 549 00:28:42,273 --> 00:28:43,660 Laurel, I am so sorry. 550 00:28:43,685 --> 00:28:45,520 We had your father under protective custody. 551 00:28:45,744 --> 00:28:48,996 There's no such as thing as protective custody in Iron Heights. 552 00:28:50,331 --> 00:28:51,619 Dad! 553 00:28:51,637 --> 00:28:52,658 Hey. 554 00:28:53,133 --> 00:28:54,299 It's all right, sweetheart, it's all right. 555 00:28:54,301 --> 00:28:55,784 Hey, whoa, don't touch the ribs! 556 00:28:55,786 --> 00:28:57,803 The ribs. 557 00:28:57,805 --> 00:29:00,288 I'm getting tired of visiting my family members in a hospital. 558 00:29:00,290 --> 00:29:02,124 What happened? 559 00:29:02,126 --> 00:29:04,793 Oh, it's just some old collar paid me a visit. 560 00:29:04,795 --> 00:29:08,063 I guess I'm not the most popular guy in prison. 561 00:29:08,065 --> 00:29:11,483 Sara, do you mind giving Dad and I a second alone, please? 562 00:29:13,152 --> 00:29:15,771 Yeah, of course. 563 00:29:15,773 --> 00:29:18,090 I'll be right outside. 564 00:29:18,092 --> 00:29:19,491 Don't go far, sweetie. 565 00:29:19,493 --> 00:29:21,443 Dad... 566 00:29:21,445 --> 00:29:23,478 What is it, honey? 567 00:29:23,480 --> 00:29:26,632 I have to tell you something. What is it? 568 00:29:26,634 --> 00:29:29,150 I know who the Arrow is. 569 00:29:29,152 --> 00:29:30,953 What? 570 00:29:30,955 --> 00:29:34,206 Don't say another word. 571 00:29:34,208 --> 00:29:37,292 Don't say anything. 572 00:29:39,495 --> 00:29:41,162 Ok. 573 00:29:41,164 --> 00:29:43,215 (GROANS) 574 00:29:43,217 --> 00:29:45,183 Listen to me, there was a time when I would have 575 00:29:45,185 --> 00:29:48,720 sold out my badge to find out his name. You know that. 576 00:29:48,722 --> 00:29:51,323 But then I realize I didn't care who he was. 577 00:29:51,325 --> 00:29:54,593 In fact, I didn't even want to know who he was. 578 00:29:54,595 --> 00:29:56,011 Why not? 579 00:29:56,013 --> 00:29:58,346 'Cause I knew if I knew who he really was, 580 00:29:58,348 --> 00:30:00,682 then he'd become a person, right? 581 00:30:00,684 --> 00:30:04,436 Maybe he's got a family. Friends. 582 00:30:04,438 --> 00:30:05,988 People that care about him. 583 00:30:05,990 --> 00:30:08,540 Someone with a life. 584 00:30:08,542 --> 00:30:11,276 That he couldn't be what I needed him to be. 585 00:30:11,278 --> 00:30:14,246 What this city needs him to be. 586 00:30:14,248 --> 00:30:16,381 It's the Arrow that matters. 587 00:30:16,383 --> 00:30:19,534 The man under the hood isn't important. 588 00:30:19,536 --> 00:30:21,753 Look at me. 589 00:30:21,755 --> 00:30:24,339 Can you imagine what it's like to be him? 590 00:30:24,341 --> 00:30:26,408 What he has to live with day in and day out, 591 00:30:26,410 --> 00:30:28,377 what that's got to be like. 592 00:30:28,379 --> 00:30:30,679 Hey. The least I can do 593 00:30:30,681 --> 00:30:33,815 is sit here and do a little bit of time for him. 594 00:30:46,284 --> 00:30:47,840 How's your father? 595 00:30:47,841 --> 00:30:50,108 He'll be better once you drop all charges 596 00:30:50,110 --> 00:30:51,643 and sign his release papers. 597 00:30:51,645 --> 00:30:53,645 He is facing 18 months. 598 00:30:53,647 --> 00:30:56,064 Yes. But he is not going to stay here another day 599 00:30:56,066 --> 00:30:57,670 unless you want me to resign and embark 600 00:30:57,695 --> 00:30:59,435 on an exciting new career 601 00:30:59,436 --> 00:31:03,455 as a criminal defense attorney whose sole ambition will be 602 00:31:03,457 --> 00:31:05,290 to sue the District Attorney's office 603 00:31:05,292 --> 00:31:08,326 for wrongful arrest and reckless endangerment. 604 00:31:10,546 --> 00:31:13,698 Your father will be released on his own recognizance 605 00:31:13,700 --> 00:31:14,866 within the hour. 606 00:31:14,868 --> 00:31:19,387 And reinstated. Tomorrow. 607 00:31:19,389 --> 00:31:21,806 A word of advice... 608 00:31:23,759 --> 00:31:25,677 be mindful of the battles you choose, 609 00:31:25,679 --> 00:31:28,129 because it will not always be this easy. 610 00:31:34,904 --> 00:31:37,489 Nice work, counselor. 611 00:31:37,491 --> 00:31:39,223 (CHUCKLES) Thank you. 612 00:31:39,225 --> 00:31:40,725 How's your arm? 613 00:31:40,727 --> 00:31:43,227 Mmm, fine. Only hurts when I wave. 614 00:31:45,081 --> 00:31:47,449 Ouch. 615 00:31:47,451 --> 00:31:49,250 I'm fine, I promise. 616 00:31:49,252 --> 00:31:51,336 I know you will be. 617 00:31:54,874 --> 00:31:56,708 Thanks. 618 00:32:18,864 --> 00:32:20,782 Thank you for agreeing to talk to me. 619 00:32:20,784 --> 00:32:24,052 You're talking. I only agreed to listen. 620 00:32:24,054 --> 00:32:26,404 I just want to start with... (CELL PHONE RINGS) 621 00:32:26,406 --> 00:32:30,041 I know you think that... (RING) 622 00:32:30,043 --> 00:32:33,611 Ahem. Hold on. 623 00:32:33,613 --> 00:32:35,663 I can't talk right now, Felicity. 624 00:32:35,665 --> 00:32:38,116 I know. But the grid at Collins and Main just spiked, 625 00:32:38,118 --> 00:32:40,385 drawing a hell of a lot of power. 626 00:32:40,387 --> 00:32:42,337 Which means someone either plugged in the world's largest hair dryer, 627 00:32:42,339 --> 00:32:44,672 or the biotransfuser just went online. 628 00:32:44,674 --> 00:32:46,290 The power cycle on this machine is very specific. 629 00:32:46,292 --> 00:32:48,259 You have 30 minutes, 40 tops. 630 00:32:48,261 --> 00:32:51,146 I know this is selfish, Oliver, and don't hate me for saying this, 631 00:32:51,148 --> 00:32:54,766 but... Don't go. 632 00:32:54,768 --> 00:32:57,268 If you don't get Thea to sign those documents, 633 00:32:57,270 --> 00:32:59,637 your family loses all of it's assets. 634 00:32:59,639 --> 00:33:01,022 If I don't stop Slade right now, 635 00:33:01,024 --> 00:33:03,241 a lot of people will lose a lot more. 636 00:33:54,543 --> 00:33:56,494 (GASPS) 637 00:34:39,115 --> 00:34:41,500 SLADE: I wouldn't touch that if I were you. 638 00:34:41,501 --> 00:34:45,187 Removing him mid-cycle will surely end his life. 639 00:34:45,189 --> 00:34:47,806 Slade, he's just a kid! Who's here 640 00:34:47,808 --> 00:34:50,392 only because you pushed him away. 641 00:34:50,394 --> 00:34:52,744 You were the one person he looked up to. 642 00:34:52,746 --> 00:34:55,197 And for that, you crushed his soul. 643 00:34:55,199 --> 00:34:57,549 ISABEL: We found him at a shelter in Bludhaven. 644 00:34:57,551 --> 00:35:00,741 Pathetic. Didn't even put up a fight. 645 00:35:01,238 --> 00:35:02,465 I will. 646 00:35:02,834 --> 00:35:04,644 Tell me how to shut it down. 647 00:35:04,645 --> 00:35:08,781 If you could feel the power that is surging through me... 648 00:35:10,917 --> 00:35:14,603 You would know that I do not fear an arrow. 649 00:35:14,605 --> 00:35:17,206 I am stronger than you can even imagine. 650 00:35:17,208 --> 00:35:19,074 And soon... 651 00:35:19,076 --> 00:35:21,710 I will not be alone. 652 00:35:38,628 --> 00:35:41,397 (BOTH GRUNTING) 653 00:35:49,823 --> 00:35:51,940 You can't hurt me, kid. 654 00:35:57,247 --> 00:35:59,648 (GRUNTING AND GROANING) 655 00:36:12,128 --> 00:36:14,830 Come on, Roy. All right, stay with me. 656 00:36:18,768 --> 00:36:21,186 (GUNSHOTS) 657 00:36:47,589 --> 00:36:49,156 SARA: He's lost a lot of blood. 658 00:36:49,158 --> 00:36:51,324 I don't know what the biotransfuser did to him. 659 00:36:51,326 --> 00:36:53,260 But his pulse is really weak; He's barely breathing. 660 00:36:53,262 --> 00:36:54,962 And he needs a real doctor. 661 00:36:54,964 --> 00:36:57,297 We can't take him to a hospital... they run tests. 662 00:36:57,299 --> 00:36:59,466 We need to keep what's in him from getting out. 663 00:36:59,468 --> 00:37:00,717 What do we do now? 664 00:37:00,719 --> 00:37:02,553 The only thing we can do... we wait. 665 00:37:02,555 --> 00:37:04,621 Well, while we're waiting, we still have a Slade problem. 666 00:37:04,623 --> 00:37:06,140 He's got 20 guys just like him, 667 00:37:06,142 --> 00:37:07,775 and we have no way to stop him. 668 00:37:07,777 --> 00:37:10,343 Yes, we do. 669 00:37:10,345 --> 00:37:12,696 Is that what I think it is? 670 00:37:12,698 --> 00:37:14,948 Mirakuru. 671 00:37:14,950 --> 00:37:17,284 You weren't thinking about taking it, were you? 672 00:37:17,286 --> 00:37:19,653 No. 673 00:37:19,655 --> 00:37:21,822 We're going to use it to make a cure. 674 00:37:21,824 --> 00:37:25,542 Oliver, we don't even know if it's possible to reverse the affects. 675 00:37:25,544 --> 00:37:27,861 (SIGHS) Yes, we do. 676 00:37:29,330 --> 00:37:30,831 Ivo did it. 677 00:37:31,033 --> 00:37:33,784 Why didn't you ever tell us that, Oliver? 678 00:37:33,786 --> 00:37:36,320 Because I'm ashamed. 679 00:37:36,322 --> 00:37:38,905 Of what? 680 00:37:42,427 --> 00:37:46,413 Five years ago, I had the chance to use the cure on Slade. 681 00:37:47,548 --> 00:37:50,250 I chose to kill him. 682 00:37:50,252 --> 00:37:54,421 Everything that's happening right now is my fault. 683 00:37:55,423 --> 00:37:58,057 IVO: I saved you once, Sara. 684 00:37:58,059 --> 00:38:00,592 It feels like a long time ago now. 685 00:38:00,594 --> 00:38:03,262 Time to return the favor. 686 00:38:10,904 --> 00:38:13,656 (SIGHS) You might not believe it now, 687 00:38:13,658 --> 00:38:16,409 but I was considered a good man. 688 00:38:16,411 --> 00:38:20,629 A good doctor. A good husband. 689 00:38:20,631 --> 00:38:24,300 (SIGHS) Until the Mirakuru drove me mad. 690 00:38:24,302 --> 00:38:26,919 I didn't even take any myself... 691 00:38:26,921 --> 00:38:28,320 (GUNSHOT) 692 00:38:41,818 --> 00:38:44,905 You didn't have to do that for me. 693 00:38:44,906 --> 00:38:47,790 Once you take a life... 694 00:38:47,792 --> 00:38:50,543 It changes you forever. 695 00:38:52,712 --> 00:38:54,580 And I don't want that for you. 696 00:38:54,582 --> 00:38:56,215 Thank you. 697 00:38:57,217 --> 00:38:59,517 ANATOLY: Schastlivchik. 698 00:38:59,519 --> 00:39:03,888 So, now what do we do? 699 00:39:03,890 --> 00:39:08,009 Well, I don't suppose any of you know how to pilot a submarine? 700 00:39:09,361 --> 00:39:12,397 Thea. 701 00:39:12,399 --> 00:39:14,163 What are you doing? 702 00:39:14,164 --> 00:39:16,164 Just grabbing some stuff. Something tells me 703 00:39:16,166 --> 00:39:17,833 the mansion's new owner won't want my clothes here. 704 00:39:17,835 --> 00:39:19,367 Thea, wait. 705 00:39:19,369 --> 00:39:21,086 Now he's not busy. 706 00:39:21,088 --> 00:39:23,872 I'm so sorry, that couldn't be helped. 707 00:39:23,874 --> 00:39:26,141 May I speak to you now? 708 00:39:30,212 --> 00:39:32,013 Dad knew the truth. 709 00:39:33,566 --> 00:39:34,816 What? 710 00:39:34,818 --> 00:39:36,234 He knew about Merlyn. 711 00:39:36,236 --> 00:39:38,837 How? 712 00:39:38,839 --> 00:39:40,221 He never said anything to me. 713 00:39:40,223 --> 00:39:42,324 He didn't have to. 714 00:39:42,326 --> 00:39:44,743 Thea, whatever dad's faults were... 715 00:39:44,745 --> 00:39:47,412 He loved us. 716 00:39:47,414 --> 00:39:49,331 All of us. 717 00:39:49,333 --> 00:39:52,834 Because we were his family. 718 00:39:52,836 --> 00:39:55,620 You were his daughter, 719 00:39:55,622 --> 00:39:59,191 and some stupid blood test wasn't going to change that. 720 00:39:59,193 --> 00:40:01,943 He chose us. 721 00:40:03,913 --> 00:40:05,597 He chose you. 722 00:40:05,599 --> 00:40:09,050 He made a decision 723 00:40:09,052 --> 00:40:11,436 to be your father, 724 00:40:11,438 --> 00:40:14,255 even though he didn't have to be. 725 00:40:17,560 --> 00:40:19,528 So what does that tell you? 726 00:40:19,530 --> 00:40:23,097 It tells me that he's a liar. 727 00:40:23,099 --> 00:40:25,534 Just like both of you. 728 00:40:32,241 --> 00:40:33,441 (KNOCK ON DOOR) 729 00:40:33,443 --> 00:40:36,745 I need you guys to do me a favor. 730 00:40:38,130 --> 00:40:39,631 This time, it'll be our secret. 731 00:40:53,262 --> 00:40:56,565 LAUREL: Oliver. 732 00:41:15,484 --> 00:41:18,253 What's this for? 733 00:41:18,674 --> 00:41:21,825 Because you're important to me. 734 00:41:21,850 --> 00:41:23,850 == sync, corrected by elderman == @elder_man 735 00:41:23,950 --> 00:41:28,950 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 735 00:41:29,305 --> 00:42:29,797 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app