1 00:00:01,068 --> 00:00:03,964 My name is Oliver queen. 2 00:00:04,201 --> 00:00:07,101 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,103 --> 00:00:09,538 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,873 to save my city. 5 00:00:11,875 --> 00:00:16,945 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,947 --> 00:00:22,134 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:22,136 --> 00:00:25,554 I must be something else. 8 00:00:26,685 --> 00:00:29,852 Previously on "Arrow"... 9 00:00:30,533 --> 00:00:32,934 Time to choose, Oliver. 10 00:00:32,936 --> 00:00:34,987 Who lives and who dies. 11 00:00:34,989 --> 00:00:36,121 Because in 30 seconds, I will shoot them both. 12 00:00:36,123 --> 00:00:38,323 You got what you came for! 13 00:00:38,325 --> 00:00:40,125 I guess you made your choice. Time's up. 14 00:00:40,127 --> 00:00:41,743 No! 15 00:00:43,946 --> 00:00:46,498 If you stick that in me, I'll kill you. 16 00:00:46,500 --> 00:00:48,500 No, brother Roy, you'll kill for me. 17 00:00:48,502 --> 00:00:50,502 Where'd you get the Mirakuru? 18 00:00:50,504 --> 00:00:52,287 It was a gift. A gift I would use 19 00:00:52,289 --> 00:00:54,656 to save this city from itself. 20 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 21 00:02:11,033 --> 00:02:12,387 Whoa, oh, ahh! 22 00:02:12,868 --> 00:02:14,452 Ahh! Oh! 23 00:02:14,454 --> 00:02:16,454 The man in the skull mask, who is he?! 24 00:02:16,456 --> 00:02:18,573 I--I don't know! 25 00:02:18,575 --> 00:02:20,908 You're the biggest street dealer in Crescent Circle. 26 00:02:20,910 --> 00:02:23,411 You know everything that goes on over there. 27 00:02:23,413 --> 00:02:24,846 Who is he?! 28 00:02:24,848 --> 00:02:26,381 I ain't seen the guy before! 29 00:02:26,383 --> 00:02:28,683 A skull mask, are you freaking kidding me?! 30 00:02:28,685 --> 00:02:30,335 Come on, man, I'm still on parole! 31 00:02:30,337 --> 00:02:32,353 Not anymore. 32 00:02:37,610 --> 00:02:40,028 A spokesman for the Central City mayor's office confirmed 33 00:02:40,030 --> 00:02:43,097 the lack of any damage or radioactive fallout 34 00:02:43,099 --> 00:02:46,568 from the explosion that rocked S.T.A.R. Labs five weeks ago. 35 00:02:48,070 --> 00:02:51,406 Is Felicity not back yet? 36 00:02:51,408 --> 00:02:53,741 She said she wanted to spend a few more days with Barry. 37 00:02:53,743 --> 00:02:57,211 Any improvement in his condition? 38 00:02:57,213 --> 00:02:58,880 Still comatose. 39 00:02:58,882 --> 00:03:00,632 How'd it go out there tonight? 40 00:03:00,634 --> 00:03:02,500 Same as every other pointed conversation 41 00:03:02,502 --> 00:03:04,669 I have with these lowlifes in Crescent Circle. 42 00:03:04,671 --> 00:03:06,220 Nobody... 43 00:03:06,222 --> 00:03:09,057 has seen a man in a skull mask. 44 00:03:10,459 --> 00:03:12,427 But he's still out there. 45 00:03:12,429 --> 00:03:14,462 Oliver, for the past five weeks, 46 00:03:14,464 --> 00:03:16,264 you've pushed yourself pretty hard looking for this guy. 47 00:03:16,266 --> 00:03:18,232 He has the Mirakuru, Diggle! 48 00:03:18,234 --> 00:03:22,487 I mean, you saw what it took to kill one guy 49 00:03:22,489 --> 00:03:23,821 that had been injected. 50 00:03:23,823 --> 00:03:25,523 We practically had to drop a building on him. 51 00:03:25,525 --> 00:03:27,692 So imagine ten or a hundred, 52 00:03:27,694 --> 00:03:29,694 imagine a thousand. 53 00:03:29,696 --> 00:03:31,696 You said Roy was injected. 54 00:03:31,698 --> 00:03:33,197 Yeah. 55 00:03:33,199 --> 00:03:36,084 I've just never seen you spooked like this before. 56 00:03:36,086 --> 00:03:39,087 That should tell you something. 57 00:03:41,407 --> 00:03:45,407 ♪ Arrow 2x10 ♪ Blast Radius Original Air Date on January 15, 2014 58 00:03:45,408 --> 00:03:50,408 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59 00:03:52,134 --> 00:03:55,303 Shado always told me that I wouldn't die here. 60 00:03:56,639 --> 00:03:58,139 But looking back, I realized 61 00:03:58,141 --> 00:04:00,525 that she never once said that about herself. 62 00:04:00,527 --> 00:04:04,312 I just hope she's with her father now. 63 00:04:16,992 --> 00:04:19,293 Here, kid. 64 00:04:22,381 --> 00:04:24,132 She'd want you to have that. 65 00:04:24,134 --> 00:04:27,118 You're the one she cared for. 66 00:04:42,601 --> 00:04:44,585 Slade... 67 00:04:44,587 --> 00:04:46,938 Hey, Ollie, just give him space. 68 00:04:46,940 --> 00:04:48,656 I can't keep lying to him, Sara. 69 00:04:48,658 --> 00:04:50,274 I need to tell him how Shado really died. 70 00:04:50,276 --> 00:04:53,394 Ivo killed Shado. He pulled the trigger. 71 00:04:53,396 --> 00:04:55,713 Because I chose to save you. 72 00:04:57,750 --> 00:05:00,001 He needs to know the truth. 73 00:05:00,003 --> 00:05:01,786 Wait, Ollie, he-- Get off me. 74 00:05:01,788 --> 00:05:03,955 He has the Mirakuru in his system now. 75 00:05:03,957 --> 00:05:06,257 What does that have to do with anything? 76 00:05:06,259 --> 00:05:08,459 Look, the Japanese, they experimented 77 00:05:08,461 --> 00:05:11,012 on hundreds of men working to develop Mirakuru. 78 00:05:11,014 --> 00:05:12,964 And I read the research. 79 00:05:12,966 --> 00:05:14,632 The people who died? 80 00:05:14,634 --> 00:05:16,167 They were the lucky ones. 81 00:05:16,169 --> 00:05:18,519 The ones who survived, they were deformed. 82 00:05:18,521 --> 00:05:20,338 Either their bones or their minds. 83 00:05:20,340 --> 00:05:22,190 They became someone else. 84 00:05:32,234 --> 00:05:35,636 You summoned me here for a drink? 85 00:05:35,638 --> 00:05:37,071 You certainly look dressed for it. 86 00:05:37,073 --> 00:05:39,607 No, I... have a date. 87 00:05:39,609 --> 00:05:41,042 What are you working on? 88 00:05:41,044 --> 00:05:42,960 Something to do with Sebastian Blood. 89 00:05:42,962 --> 00:05:45,463 Aka the next mayor of Starling City. 90 00:05:45,465 --> 00:05:46,831 Well, maybe he shouldn't be. 91 00:05:46,833 --> 00:05:48,583 What does that mean? I've just been doing 92 00:05:48,585 --> 00:05:50,885 some investigating. Blood had a connection 93 00:05:50,887 --> 00:05:53,221 to the Langford psychiatric institute. 94 00:05:53,223 --> 00:05:55,223 The one that burnt down under very 95 00:05:55,225 --> 00:05:57,225 mysterious circumstances. 96 00:05:57,227 --> 00:05:59,527 Do the police suspect arson? No. 97 00:05:59,529 --> 00:06:01,062 They're saying that it's inconclusive. 98 00:06:01,064 --> 00:06:03,648 But Blood also knew Cyrus Gold-- 99 00:06:03,650 --> 00:06:06,884 the man that shot and killed four police officers. 100 00:06:06,886 --> 00:06:08,569 Laurel, where are you going with this? 101 00:06:08,571 --> 00:06:10,905 I don't know. But I do have to go. 102 00:06:10,907 --> 00:06:13,241 I'm going to be late. 103 00:06:13,243 --> 00:06:15,359 So who's the lucky guy? 104 00:06:15,361 --> 00:06:18,696 Sebastian Blood. 105 00:06:20,082 --> 00:06:23,434 So, please, join me in our efforts 106 00:06:23,436 --> 00:06:25,503 to send Starling's favorite son there. 107 00:06:25,505 --> 00:06:28,456 To Sebastian Blood. Sebastian for Starling. 108 00:06:32,928 --> 00:06:34,462 Thank you, Oliver. 109 00:06:34,464 --> 00:06:36,764 And not just for your support, 110 00:06:36,766 --> 00:06:38,883 but also for your friendship. 111 00:06:38,885 --> 00:06:41,052 And thank all of you for coming. 112 00:06:41,054 --> 00:06:44,305 You know, when Oliver calls me a son of Starling City, 113 00:06:44,307 --> 00:06:46,340 it feels like the literal truth. 114 00:06:46,342 --> 00:06:48,276 I was a street orphan, 115 00:06:48,278 --> 00:06:50,561 and this city raised me as one of its own. 116 00:06:50,563 --> 00:06:53,218 I am the man that I am today because 117 00:06:53,243 --> 00:06:54,483 of my Starling City family. 118 00:06:54,484 --> 00:06:56,734 So it's time that I start to give back. 119 00:06:56,736 --> 00:06:58,686 So thank you all for your support. 120 00:07:06,295 --> 00:07:09,297 Nice speech, Ollie. 121 00:07:09,299 --> 00:07:10,965 Who knew you cared so much about politics? 122 00:07:10,967 --> 00:07:13,117 Well, I care about the city, and... 123 00:07:13,119 --> 00:07:15,720 Sebastian has become something of a friend. 124 00:07:15,722 --> 00:07:19,507 He's got a way of doing that, apparently. 125 00:07:19,509 --> 00:07:22,677 That's very cute. 126 00:07:22,679 --> 00:07:24,178 Speaking of which, how's Ray? 127 00:07:24,180 --> 00:07:27,315 Handsome, brooding, usual. 128 00:07:27,317 --> 00:07:30,268 Why is my boyfriend such a topic of interest? 129 00:07:30,270 --> 00:07:33,604 Well, Thea, his idol put an arrow in him, and I just... 130 00:07:33,606 --> 00:07:35,573 Wanted to make sure there weren't any lingering issues. 131 00:07:35,575 --> 00:07:37,975 Oh, my God. Now that I think about it, 132 00:07:37,977 --> 00:07:41,379 you know, he did something completely out of character this morning. 133 00:07:41,381 --> 00:07:42,530 What? 134 00:07:42,532 --> 00:07:44,282 He showed up for work on time. 135 00:07:45,785 --> 00:07:47,535 Thea! Oh, it's-- 136 00:07:47,537 --> 00:07:48,736 it's just wonderful. 137 00:07:48,738 --> 00:07:50,705 Proud to my civic duty. 138 00:07:50,707 --> 00:07:52,440 No, I'm the one who's proud. 139 00:07:52,442 --> 00:07:56,127 You've taken Oliver's...hobby, and turned it into 140 00:07:56,129 --> 00:07:57,545 a successful business. 141 00:07:57,547 --> 00:08:01,382 Hobby? Oh, sweetheart. 142 00:08:02,801 --> 00:08:05,052 Oliver. 143 00:08:05,054 --> 00:08:06,304 Ah. 144 00:08:06,306 --> 00:08:08,189 Thank you so much for your kind words. 145 00:08:08,191 --> 00:08:10,308 I'm just speaking the truth. 146 00:08:10,310 --> 00:08:16,280 Oh, forgive me, a friend just walked in. 147 00:08:16,282 --> 00:08:18,232 Hi. Hi. 148 00:08:18,234 --> 00:08:19,734 Glad you could come. 149 00:08:19,736 --> 00:08:21,936 Sebastian invited me. 150 00:08:21,938 --> 00:08:25,239 Yes, I hear the two of you have been spending a lot of time together. 151 00:08:25,241 --> 00:08:27,942 We're just friends. 152 00:08:27,944 --> 00:08:29,944 Does he know that? 153 00:08:29,946 --> 00:08:31,512 Uh-oh. 154 00:08:31,514 --> 00:08:33,497 What's holding you back? 155 00:08:33,499 --> 00:08:36,751 Sometimes I feel like I don't know the real Sebastian. 156 00:08:36,753 --> 00:08:39,887 He reminds me a little of you that way. 157 00:08:39,889 --> 00:08:42,740 Hmm. 158 00:08:42,742 --> 00:08:44,558 Freedom. 159 00:08:44,560 --> 00:08:46,277 Liberty. 160 00:08:46,279 --> 00:08:48,095 Justice. 161 00:08:48,097 --> 00:08:52,900 Long have the people of this city suffered 162 00:08:52,902 --> 00:08:56,370 under the shackles of a corrupt government... 163 00:08:56,372 --> 00:09:00,074 Slaves to self-interested politicians 164 00:09:00,076 --> 00:09:04,245 and their lobbyist puppeteers. 165 00:09:05,864 --> 00:09:08,916 I declare war on them all. 166 00:09:19,439 --> 00:09:20,606 Anyone in the building? 167 00:09:20,900 --> 00:09:22,232 Cleaning crew and a group of bankers 168 00:09:22,234 --> 00:09:23,567 working out a late night deal. 169 00:09:23,569 --> 00:09:24,868 Can you patch me into police and fire? 170 00:09:24,870 --> 00:09:26,904 I'm on it. 171 00:09:32,377 --> 00:09:33,744 Diggle... 172 00:09:33,746 --> 00:09:37,080 Hey, man, this is not my thing. 173 00:09:37,082 --> 00:09:39,583 It's too hot. We're falling back. 174 00:09:39,585 --> 00:09:41,585 You've still got people on the 5th floor. 175 00:09:41,587 --> 00:09:43,774 It's too hot. We're pulling back. 176 00:09:51,312 --> 00:09:53,996 Help! 177 00:09:53,998 --> 00:09:55,464 Gary's still back there. 178 00:09:55,466 --> 00:09:57,466 Get to safety. 179 00:10:06,943 --> 00:10:09,445 Give me your hand. 180 00:10:16,403 --> 00:10:19,188 Thank you. 181 00:10:35,138 --> 00:10:38,373 Hey. 182 00:10:38,375 --> 00:10:41,343 You ok? 183 00:10:41,345 --> 00:10:44,647 Where you going? 184 00:10:44,649 --> 00:10:47,600 To the plane, to get geared up. 185 00:10:47,602 --> 00:10:49,185 For what? 186 00:10:49,187 --> 00:10:51,553 Ivo is still out there. 187 00:10:51,555 --> 00:10:53,105 I'm going to find him, and when I do, 188 00:10:53,107 --> 00:10:54,440 I'm going to cut pieces of him. 189 00:10:54,442 --> 00:10:56,826 You can't. Ivo has a ship 190 00:10:56,828 --> 00:10:59,028 full of men, of killers. And I don't care 191 00:10:59,030 --> 00:11:01,113 what you did before, you can't take them all out. 192 00:11:01,115 --> 00:11:04,583 Your only play here is to find safe ground and wait him out. 193 00:11:04,585 --> 00:11:06,502 Well, of course you would say that. 194 00:11:06,504 --> 00:11:08,087 You were working for him. 195 00:11:08,089 --> 00:11:09,905 You're probably still working for him! 196 00:11:09,907 --> 00:11:12,241 Hey, hey! 197 00:11:12,243 --> 00:11:13,793 She's not. 198 00:11:13,795 --> 00:11:15,544 Get out of my way, kid. 199 00:11:15,546 --> 00:11:17,412 Look, let's just take it easy-- 200 00:11:17,414 --> 00:11:20,850 I said... 201 00:11:20,852 --> 00:11:23,219 Get out of my way. 202 00:11:24,806 --> 00:11:26,989 You ok? Long night. 203 00:11:26,991 --> 00:11:29,525 Yeah. News report said the bomber didn't steal any money. 204 00:11:29,527 --> 00:11:32,427 I think this guy just wants to make a statement. 205 00:11:32,429 --> 00:11:34,363 That went online an hour ago. 206 00:11:34,365 --> 00:11:37,440 His manifesto. 300 pages of anti-government hate. 207 00:11:37,441 --> 00:11:38,631 You think this psycho's any way connected to our 208 00:11:38,656 --> 00:11:40,089 psycho in the skull mask? 209 00:11:41,155 --> 00:11:43,122 This guy has a completely separate agenda. 210 00:11:43,124 --> 00:11:44,623 He's a lone wolf, but we need 211 00:11:44,625 --> 00:11:46,408 to find him before he finds his next target. 212 00:11:46,410 --> 00:11:48,744 I'd start with the bomb. Everyone's unique. 213 00:11:48,746 --> 00:11:51,213 Maybe we can get some kind of signature on the guy. 214 00:11:51,215 --> 00:11:53,115 But the bomb residue is with the SCPD. 215 00:11:53,117 --> 00:11:53,875 Fortunately we have an in 216 00:11:53,900 --> 00:11:55,603 with one of the officers at the department. 217 00:11:56,220 --> 00:11:58,921 I thought you were staying in Central City for a few more days. 218 00:11:58,923 --> 00:12:00,673 I got a news alert about the bombing. 219 00:12:00,675 --> 00:12:02,258 Caught the first train out this morning. 220 00:12:02,260 --> 00:12:03,625 Good. 221 00:12:03,627 --> 00:12:05,094 We need you here. 222 00:12:06,062 --> 00:12:08,514 How's Barry? 223 00:12:08,516 --> 00:12:10,699 Ah, he's still sleeping. 224 00:12:10,701 --> 00:12:13,169 I prefer sleeping to coma, 225 00:12:13,171 --> 00:12:17,022 'cause coma sounds, you know, not fun. 226 00:12:18,692 --> 00:12:20,743 I'll reach out to detective Lance. 227 00:12:36,660 --> 00:12:38,944 Hey. 228 00:12:38,946 --> 00:12:40,679 Did we have a lunch today? No. 229 00:12:40,681 --> 00:12:42,464 I was just in the neighborhood. 230 00:12:42,466 --> 00:12:44,967 Thought I'd stop by. But if this is 231 00:12:44,969 --> 00:12:47,553 a bad time, I mean, I can always come back. 232 00:12:47,555 --> 00:12:51,607 Oh, no, not at all, they're still setting up out there. 233 00:12:51,609 --> 00:12:53,526 Wow. 234 00:12:53,528 --> 00:12:56,779 This is pretty impressive for a street orphan. 235 00:12:56,781 --> 00:13:01,183 Are you suggesting I spread it on a bit too thick last night? 236 00:13:01,185 --> 00:13:03,118 No. 237 00:13:03,120 --> 00:13:05,137 It's just... 238 00:13:05,139 --> 00:13:06,521 Laurel, if there's something on your mind, 239 00:13:06,523 --> 00:13:08,690 give it voice. 240 00:13:08,692 --> 00:13:10,459 I don't bite. 241 00:13:10,461 --> 00:13:12,661 I promise. 242 00:13:12,663 --> 00:13:14,450 You know my father's with the department. 243 00:13:14,475 --> 00:13:16,249 Yes. 244 00:13:16,250 --> 00:13:18,667 He said the suspect that he was investigating 245 00:13:18,669 --> 00:13:20,502 when he and his partner were attacked 246 00:13:20,504 --> 00:13:23,305 was a man named Cyrus Gold. 247 00:13:26,810 --> 00:13:30,012 Cyrus Gold... 248 00:13:30,014 --> 00:13:31,497 was a preacher 249 00:13:31,499 --> 00:13:33,599 at the orphanage where I was raised. 250 00:13:33,601 --> 00:13:36,185 Cyrus was a very good friend to me-- 251 00:13:36,187 --> 00:13:37,653 like an older brother. 252 00:13:37,655 --> 00:13:40,589 Or even a father figure, to be honest. 253 00:13:40,591 --> 00:13:42,891 He was the first person I said a word to, 254 00:13:42,893 --> 00:13:45,194 and this was after a month of not speaking at all. 255 00:13:45,196 --> 00:13:48,080 You talk a lot about being an orphan, 256 00:13:48,082 --> 00:13:51,450 but you don't talk about your parents. 257 00:13:52,953 --> 00:13:55,371 Did you know them? 258 00:13:58,425 --> 00:14:01,443 My father was a very unhappy man. 259 00:14:01,445 --> 00:14:05,531 One night he came home soaked in whiskey. 260 00:14:05,533 --> 00:14:08,934 He lost his job again, so he broke her arm. 261 00:14:10,220 --> 00:14:12,855 I tried to stop him, but he threw me off. 262 00:14:12,857 --> 00:14:14,627 And the next thing I saw was my mother holding 263 00:14:14,652 --> 00:14:16,494 my father's gun in her hand. 264 00:14:18,261 --> 00:14:20,663 And I watched her shoot him. 265 00:14:20,665 --> 00:14:24,149 She panicked. 266 00:14:24,151 --> 00:14:27,603 Ran and was gone before the police even arrived. 267 00:14:29,189 --> 00:14:32,408 It was the last time I saw my parents. 268 00:14:32,410 --> 00:14:35,227 I'm so sorry. 269 00:14:38,082 --> 00:14:40,049 I don't know... 270 00:14:40,051 --> 00:14:42,351 Why Cyrus' life took the turn that it did, 271 00:14:42,353 --> 00:14:45,054 I'm sad to say. 272 00:14:45,056 --> 00:14:47,189 All I know... 273 00:14:47,191 --> 00:14:49,508 is that he helped a very young, 274 00:14:49,510 --> 00:14:52,378 very frightened boy find his voice again. 275 00:14:55,016 --> 00:14:58,183 Ahem. I'm sorry. 276 00:14:58,185 --> 00:15:00,903 More later? 277 00:15:33,136 --> 00:15:36,472 Didn't hear you come in. 278 00:15:36,474 --> 00:15:40,392 Yeah, sorry, I-- I got here early. 279 00:15:40,394 --> 00:15:43,278 I just want to get these crates unpacked before lunch. 280 00:15:43,280 --> 00:15:46,181 Are you ok? 281 00:15:46,183 --> 00:15:48,784 Yeah, I'm fine. 282 00:15:48,786 --> 00:15:51,487 Just...I haven't been sleeping much lately. 283 00:15:51,489 --> 00:15:53,188 I got a lot on my mind. 284 00:15:53,190 --> 00:15:54,773 You want to talk about it? 285 00:15:54,775 --> 00:15:56,792 Talk about what? 286 00:15:56,794 --> 00:16:00,079 Whatever's been going on with you the last five weeks. 287 00:16:01,864 --> 00:16:03,649 Look, I'm fine. 288 00:16:03,651 --> 00:16:05,250 Ever since the Arrow shot you, 289 00:16:05,252 --> 00:16:06,802 you've been acting really weird, Roy. 290 00:16:06,804 --> 00:16:08,804 With me, with everything. 291 00:16:08,806 --> 00:16:11,840 This isn't about the Arrow. 292 00:16:11,842 --> 00:16:14,259 Is it me? 293 00:16:14,261 --> 00:16:15,761 Is it us? 294 00:16:15,763 --> 00:16:19,181 Look, I really just want to get through this, ok? 295 00:16:19,183 --> 00:16:20,816 Ok. 296 00:16:20,818 --> 00:16:24,853 Let me know if there's anything I can do to help. 297 00:16:24,855 --> 00:16:27,823 Thea. 298 00:16:31,778 --> 00:16:33,695 You do help. 299 00:16:33,697 --> 00:16:35,831 Every day. 300 00:16:35,833 --> 00:16:38,367 And honestly, right now you're the only thing 301 00:16:38,369 --> 00:16:40,235 that's keeping me together. 302 00:16:40,237 --> 00:16:42,788 I do what I can. 303 00:16:42,790 --> 00:16:45,124 How did I get to be so lucky? 304 00:16:45,126 --> 00:16:48,544 You...stole my purse. 305 00:16:48,546 --> 00:16:50,679 Hmm. 306 00:17:08,764 --> 00:17:09,731 Roy?! 307 00:17:09,733 --> 00:17:12,868 Thea, are you ok? Yeah. 308 00:17:13,987 --> 00:17:15,937 Oh, your arm... 309 00:17:21,995 --> 00:17:23,996 Um, that looks really deep. 310 00:17:23,998 --> 00:17:26,448 It might need stitches. Um, I'm going to go downstairs 311 00:17:26,450 --> 00:17:28,183 and get the first aid kit, ok? 312 00:17:28,185 --> 00:17:30,335 Ok. 313 00:17:53,476 --> 00:17:55,077 U know, most cops, 314 00:17:55,079 --> 00:17:56,879 they meet their informants in the backseat of a cruiser 315 00:17:56,881 --> 00:17:59,481 or maybe a coffee shop or something, but... 316 00:17:59,483 --> 00:18:01,366 What's with the mask? 317 00:18:01,368 --> 00:18:03,535 Gift from a friend. You got friends? 318 00:18:03,537 --> 00:18:05,987 Did you bring me what I asked for? 319 00:18:09,158 --> 00:18:13,362 That's a sample of everything the CSU collected from the blast. 320 00:18:13,364 --> 00:18:15,664 There's melted glass, multiple explosive fragments, 321 00:18:15,666 --> 00:18:18,217 and trace residue, and it looks like nitroglycerine. 322 00:18:18,219 --> 00:18:20,302 Which means that we're dealing with more than just a basement nutjob. 323 00:18:20,304 --> 00:18:22,888 Someone with training. 324 00:18:22,890 --> 00:18:26,841 Thank you, Detective. 325 00:18:26,843 --> 00:18:29,061 I need a favor, too. 326 00:18:32,365 --> 00:18:34,283 The son of a bitch who killed my men, my partner... 327 00:18:34,285 --> 00:18:36,068 He's dead. 328 00:18:36,070 --> 00:18:38,570 And whoever tipped him off, told him we were coming, 329 00:18:38,572 --> 00:18:39,955 he's doing just fine. 330 00:18:39,957 --> 00:18:42,241 What do you need? 331 00:18:42,243 --> 00:18:44,626 Cell phone records for every cop in my precinct. 332 00:18:44,628 --> 00:18:46,378 You think there's a leak in the department? 333 00:18:46,380 --> 00:18:47,663 I think those phone records are the only way 334 00:18:47,665 --> 00:18:48,997 to know for sure, and your blonde friend, 335 00:18:48,999 --> 00:18:50,299 she's pretty good with computers. 336 00:18:50,301 --> 00:18:52,784 I'll ask her-- 337 00:18:55,838 --> 00:19:00,509 DC-52 to Central, 10-80, downtown! 338 00:19:00,511 --> 00:19:01,843 He's hit again. 339 00:19:01,845 --> 00:19:03,979 Starling City municipal building. 340 00:19:03,981 --> 00:19:05,597 Give me a location. I'll give you one better-- 341 00:19:05,599 --> 00:19:07,933 I'm checking the surrounding cell towers. 342 00:19:07,935 --> 00:19:09,601 There was a GSM spike 343 00:19:09,603 --> 00:19:11,904 of 3,800 megahertz two seconds before the blast. 344 00:19:11,906 --> 00:19:13,822 That frequency's way outside the approved frequency 345 00:19:13,824 --> 00:19:15,874 for U.S. carriers. 346 00:19:18,528 --> 00:19:21,663 Signal's moving. I think he's mobile. 347 00:19:21,665 --> 00:19:22,781 Give me an intersection. 348 00:19:26,704 --> 00:19:29,037 Right in front of you, 400 meters. 349 00:19:29,039 --> 00:19:30,472 I see him. 350 00:19:41,968 --> 00:19:44,419 Turn left on 67th. 351 00:20:25,478 --> 00:20:28,063 Felicity, I've lost him. 352 00:20:28,065 --> 00:20:29,264 What? 353 00:20:29,266 --> 00:20:31,833 Me, too, hold on. 354 00:20:31,835 --> 00:20:34,319 Got him. Bank left on Gerrard Street. 355 00:20:34,321 --> 00:20:36,521 You're almost right on top of him. 356 00:20:48,751 --> 00:20:51,470 It's not him, Felicity. You picked up the wrong signal. 357 00:20:51,472 --> 00:20:54,623 What? I thought-- he must have scrambled the signal. 358 00:20:54,625 --> 00:20:57,042 It doesn't matter. 359 00:20:57,044 --> 00:20:59,411 He's gone. 360 00:21:04,213 --> 00:21:06,864 What happened? 361 00:21:06,866 --> 00:21:10,334 He's using cellular technology to detonate his bombs. 362 00:21:10,336 --> 00:21:13,004 Clearly, his expertise extends to obscuring that signal. 363 00:21:13,006 --> 00:21:15,790 Felicity, your expertise was supposed to trump his. 364 00:21:15,792 --> 00:21:18,009 Excuse me? 365 00:21:18,011 --> 00:21:21,262 If you have something to say to me, Oliver, say it. 366 00:21:21,264 --> 00:21:23,714 People are dying. So I would like you to pull your head 367 00:21:23,716 --> 00:21:25,633 out of Central City and get back in the game. 368 00:21:25,635 --> 00:21:27,718 Sure, right after you get yours out of your ass. 369 00:21:27,720 --> 00:21:29,737 Excuse me? All right. 370 00:21:29,739 --> 00:21:31,606 Maybe we should just take a breath here. 371 00:21:31,608 --> 00:21:33,157 No, wait, I want to know, what exactly was that crack 372 00:21:33,159 --> 00:21:34,692 about Central City meant to imply? 373 00:21:34,694 --> 00:21:37,245 When the first bomb went off, you weren't here. 374 00:21:37,247 --> 00:21:40,031 And when the second bomb went off, you sent me the wrong way. 375 00:21:40,033 --> 00:21:41,699 After you didn't catch him in the first place! 376 00:21:41,701 --> 00:21:44,752 Don't blame me because you didn't have it tonight. 377 00:21:44,754 --> 00:21:47,471 I need some air. 378 00:21:54,162 --> 00:21:56,831 At the risk of me getting my head knocked off... 379 00:21:56,833 --> 00:21:59,283 Playing the blame game's not going to help us 380 00:21:59,285 --> 00:22:00,718 catch this son of a bitch. 381 00:22:00,720 --> 00:22:02,920 Neither is doing things halfway. 382 00:22:02,922 --> 00:22:04,589 Is that what you think's going on here, Oliver? 383 00:22:04,591 --> 00:22:06,007 You think she was distracted? 384 00:22:06,009 --> 00:22:07,458 She wasn't giving it her all? 385 00:22:07,460 --> 00:22:09,694 She almost ran me into a bus, Diggle. 386 00:22:09,696 --> 00:22:11,178 What do you think? 387 00:22:11,180 --> 00:22:12,930 I think you didn't have a problem 388 00:22:12,932 --> 00:22:15,683 with Felicity's performance until she met Barry Allen. 389 00:22:44,464 --> 00:22:47,431 I'm sorry. 390 00:22:52,804 --> 00:22:55,106 You're not well, Slade. 391 00:22:55,108 --> 00:22:58,042 Hey... 392 00:22:58,044 --> 00:22:59,677 It's the Mirakuru. 393 00:23:01,313 --> 00:23:03,013 It's messing with your head. 394 00:23:05,267 --> 00:23:09,820 It's going to be dark soon. We should make camp. 395 00:23:18,497 --> 00:23:20,131 What's going on? You ok? 396 00:23:20,133 --> 00:23:22,917 Yeah, it's just, arm still hurts when it's cold 397 00:23:22,919 --> 00:23:25,636 and I lost the pain meds that the doctor gave me. 398 00:23:25,638 --> 00:23:27,088 How's yours healing up? 399 00:23:27,090 --> 00:23:29,173 Ah, you know, good days and bad. 400 00:23:29,175 --> 00:23:32,009 I'll see you later. 401 00:23:32,011 --> 00:23:34,312 Hey. 402 00:23:34,314 --> 00:23:35,680 Pretty crazy. 403 00:23:35,682 --> 00:23:37,315 Yeah. You doing all right? 404 00:23:37,317 --> 00:23:39,567 I thought I could use your help, if you have a second. 405 00:23:39,569 --> 00:23:41,319 You being at the DA's office now, 406 00:23:41,321 --> 00:23:43,721 it's almost like you joined the family business. Come on. 407 00:23:46,358 --> 00:23:48,058 I'm trying to find someone 408 00:23:48,060 --> 00:23:50,995 named "Maya Resik." I searched the Internet, 409 00:23:50,997 --> 00:23:54,448 the DMV records, social security...Nothing. 410 00:23:54,450 --> 00:23:56,033 Why are you looking for a ghost? 411 00:23:56,035 --> 00:23:57,752 Sebastian's paying her bills. 412 00:23:57,754 --> 00:23:59,203 A woman who doesn't seem to exist; 413 00:23:59,205 --> 00:24:00,671 I find that suspicious. 414 00:24:00,673 --> 00:24:02,423 Thinking that your boyfriend's up to no good, 415 00:24:02,425 --> 00:24:04,508 that's typically more my thing than yours. 416 00:24:04,510 --> 00:24:06,210 Oh, he's not exactly my boyfriend. 417 00:24:06,212 --> 00:24:07,511 Well, that makes digging into his life 418 00:24:07,513 --> 00:24:09,847 a little less fun, then. 419 00:24:09,849 --> 00:24:11,549 Hey, Laurel. 420 00:24:11,551 --> 00:24:13,718 If I bring you something back, 421 00:24:13,720 --> 00:24:15,386 you know I'm going to want to know why. 422 00:24:15,388 --> 00:24:17,204 Of course you are. 423 00:24:20,192 --> 00:24:22,276 Over the last few days, our resolve has been tested. 424 00:24:22,278 --> 00:24:26,897 But all of you continue to prove that the only way we keep on... 425 00:24:26,899 --> 00:24:30,301 Ah, you're just in time to see the show. 426 00:24:30,303 --> 00:24:31,902 What's he doing? 427 00:24:31,904 --> 00:24:33,537 Bringing the city together. 428 00:24:33,539 --> 00:24:36,540 And if I'm not mistaken, campaigning. 429 00:24:36,542 --> 00:24:41,278 Tomorrow night, I am holding Starling's first ever unity rally at City Plaza. 430 00:24:41,280 --> 00:24:44,849 We are going to show the world that the people of this great city 431 00:24:44,851 --> 00:24:47,485 will not back down to terrorists. 432 00:24:47,487 --> 00:24:49,253 He's committing suicide and he just invited 433 00:24:49,255 --> 00:24:50,504 the entire city to join him. 434 00:24:50,506 --> 00:24:51,872 Sebastian's your friend. 435 00:24:51,874 --> 00:24:54,592 Can't you talk him out of this, Oliver? 436 00:24:54,594 --> 00:24:55,693 Well, that day is now. 437 00:24:55,695 --> 00:24:58,429 Well, he won't listen to me. 438 00:25:04,553 --> 00:25:08,122 Sebastian Blood... 439 00:25:09,574 --> 00:25:12,126 This rally tomorrow night, 440 00:25:12,128 --> 00:25:14,895 you need to call it off. 441 00:25:14,897 --> 00:25:18,916 The Starling City vigilante paying a visit to wave me off. 442 00:25:18,918 --> 00:25:20,918 I'm flattered. 443 00:25:20,920 --> 00:25:23,254 This event, Mr. Blood, 444 00:25:23,256 --> 00:25:26,924 you might as well be painting a giant bulls eye on your chest. 445 00:25:30,629 --> 00:25:33,547 This city needs to come together. 446 00:25:33,549 --> 00:25:35,683 And I need to show them how. 447 00:25:35,685 --> 00:25:39,270 You won't be able to show them anything if you're dead. 448 00:25:39,272 --> 00:25:42,606 Every night, you risk your life 449 00:25:42,608 --> 00:25:45,109 for the people of this city. 450 00:25:45,111 --> 00:25:47,111 How can you expect me to do any less? 451 00:25:47,113 --> 00:25:51,098 And what about the lives of the people coming to your rally? 452 00:25:51,100 --> 00:25:53,017 This rally is about Starling City 453 00:25:53,019 --> 00:25:54,752 standing up and declaring with one voice 454 00:25:54,754 --> 00:25:56,187 that living afraid isn't living. 455 00:25:56,189 --> 00:25:58,188 I won't send a contrary message to people 456 00:25:58,190 --> 00:26:00,791 telling them to stay home, to stay scared. 457 00:26:03,078 --> 00:26:05,613 I've made my decision. 458 00:26:05,615 --> 00:26:07,631 That's the thing, alderman... 459 00:26:07,633 --> 00:26:11,218 whatever happens tomorrow night, 460 00:26:11,220 --> 00:26:14,305 it's not up to you. 461 00:26:26,551 --> 00:26:28,986 ♪ I wake up and she's not there ♪ 462 00:26:28,988 --> 00:26:31,438 Ah, Mrs. Fazekas. 463 00:26:31,440 --> 00:26:34,241 The train set for your nephew 464 00:26:34,243 --> 00:26:37,495 just came in. He's going to love it. 465 00:26:37,497 --> 00:26:40,781 Oh. You are a miracle worker, Mr. Scheffer. 466 00:26:40,783 --> 00:26:42,199 How much do I owe you? 467 00:26:42,201 --> 00:26:44,535 $50 even. 468 00:26:44,537 --> 00:26:46,587 Forget the sales tax. 469 00:26:46,589 --> 00:26:49,456 Going to the alderman's unity rally tomorrow night? 470 00:26:49,458 --> 00:26:51,675 I wouldn't miss it. 471 00:26:57,114 --> 00:26:59,167 Gathered here despite the rash of bombings 472 00:26:59,168 --> 00:27:00,885 that have plagued the city, 473 00:27:00,887 --> 00:27:02,436 some have called Sebastian Blood's unity rally 474 00:27:02,438 --> 00:27:04,171 a cynical and dangerous PR stunt 475 00:27:04,173 --> 00:27:05,556 for his mayoral campaign. 476 00:27:06,091 --> 00:27:08,074 But the crowd continues to grow. 477 00:27:08,076 --> 00:27:10,543 Tried to get him to stand down. 478 00:27:10,545 --> 00:27:13,013 He seems as stubborn as you when it comes to fighting back. 479 00:27:13,015 --> 00:27:14,481 Or everything. Hey, is this how 480 00:27:14,483 --> 00:27:15,815 it's going to be with you two from now on? 481 00:27:15,817 --> 00:27:17,550 Maybe we should just head down to the rally. 482 00:27:17,552 --> 00:27:19,019 Maybe we won't have to. 483 00:27:19,021 --> 00:27:21,771 I analyzed the bomb remnants we got from Lance. 484 00:27:21,773 --> 00:27:23,490 The design's identical to the bombs used by 485 00:27:23,492 --> 00:27:26,443 an anti government militia group called the Movement. 486 00:27:26,445 --> 00:27:30,246 Lucky for us, they have a very active and hackable message board. 487 00:27:30,248 --> 00:27:32,983 One of their most prolific fans has an IP address right here in Starling. 488 00:27:32,985 --> 00:27:35,035 Tell me. The computer's in a local souvenir shop. 489 00:27:35,037 --> 00:27:38,004 The whackadoo in question goes by the username Shrapnel. 490 00:27:38,006 --> 00:27:39,039 You want back-up? 491 00:27:39,041 --> 00:27:40,490 No, I need you at the rally. 492 00:27:40,492 --> 00:27:41,925 Cover our bases. 493 00:27:48,032 --> 00:27:49,749 Is this all for me? 494 00:27:49,751 --> 00:27:51,935 No, for me. SCPD phone records. 495 00:27:51,937 --> 00:27:54,104 Why are you going through the department's phone records? 496 00:27:54,106 --> 00:27:58,224 Um, so I checked up on your not exactly boyfriend. 497 00:27:58,226 --> 00:28:00,393 And? Did you find anything? 498 00:28:00,395 --> 00:28:02,145 Yeah, it turns out he's a hell of a guy. 499 00:28:02,147 --> 00:28:05,732 Covers the expenses of his dear aunt... 500 00:28:05,734 --> 00:28:07,433 your Maya Resik. 501 00:28:07,435 --> 00:28:09,235 If Sebastian has other family, 502 00:28:09,237 --> 00:28:11,955 then why was he placed in an orphanage? 503 00:28:11,957 --> 00:28:15,792 Well, maybe 'cause Aunt Maya is nuttier than a Snickers bar. 504 00:28:15,794 --> 00:28:18,161 She's a patient at St. Walker's Hospital. 505 00:28:18,163 --> 00:28:20,046 It's a mental institution, it's the kind you don't check out of. 506 00:28:20,048 --> 00:28:22,332 Now, listen, you going to tell me what this is all about? 507 00:28:22,334 --> 00:28:25,702 Something about him just seems off. 508 00:28:25,704 --> 00:28:27,420 Laurel, there is nothing sinister 509 00:28:27,422 --> 00:28:29,389 about a guy who is covering the expenses 510 00:28:29,391 --> 00:28:31,307 of his only living relative. 511 00:28:31,309 --> 00:28:32,759 The truth is, it's kind of nice. 512 00:28:32,761 --> 00:28:35,562 Listen, I gotta get to City Plaza. 513 00:28:35,564 --> 00:28:37,263 Pike wants all hands at this unity rally. 514 00:28:37,265 --> 00:28:38,798 You're not going, right? 515 00:28:38,800 --> 00:28:40,433 No, I need to look into this more. 516 00:28:40,435 --> 00:28:45,572 Laurel, he seems like a good guy 517 00:28:45,574 --> 00:28:46,656 and you deserve good. 518 00:28:46,658 --> 00:28:47,957 Ok, so stop looking for reasons 519 00:28:47,959 --> 00:28:49,859 to talk yourself out of it. 520 00:28:49,861 --> 00:28:53,196 Please. 521 00:28:55,666 --> 00:28:57,283 Alderman Blood, is this not dangerous? 522 00:28:57,285 --> 00:28:58,918 I'm afraid so. 523 00:28:58,920 --> 00:29:00,453 Why are you gathering all these people here to be targets? 524 00:29:00,455 --> 00:29:02,789 Please, I'll get to all of your questions later. 525 00:29:27,098 --> 00:29:29,282 Boom. 526 00:29:29,284 --> 00:29:31,050 You're dead. 527 00:29:31,052 --> 00:29:34,537 Or will be if you take one more step 528 00:29:34,539 --> 00:29:36,239 or move a single muscle. 529 00:29:36,241 --> 00:29:38,091 And then you'll miss the show. 530 00:29:38,093 --> 00:29:40,493 Candidate Blood's unity rally. 531 00:29:40,495 --> 00:29:43,930 Already rigged with 50 pounds of RDX high explosives. 532 00:29:43,932 --> 00:29:46,783 Not unlike what's packed inside the drywall of my store. 533 00:29:46,785 --> 00:29:49,719 This city thinks Sebastian Blood can keep them safe. 534 00:29:49,721 --> 00:29:51,271 Tonight, they learn that the only thing politicians 535 00:29:51,273 --> 00:29:54,090 care about protecting is their jobs. 536 00:30:11,137 --> 00:30:12,587 Felicity. Here. 537 00:30:12,589 --> 00:30:13,605 Did you get him? 538 00:30:13,607 --> 00:30:16,107 No. He said he rigged the Plaza 539 00:30:16,109 --> 00:30:17,609 with an explosive device. 540 00:30:17,611 --> 00:30:18,576 Oliver, it's crazy-town there. 541 00:30:18,578 --> 00:30:19,761 That bomb could be anywhere. 542 00:30:19,763 --> 00:30:22,447 I can narrow that down. Get me Diggle. 543 00:30:22,449 --> 00:30:23,865 Go. 544 00:30:23,867 --> 00:30:27,318 Shrapnel said he ringed the perimeter with rdx. 545 00:30:27,320 --> 00:30:29,204 I'm on it. 546 00:30:29,206 --> 00:30:30,572 You're heading to the Plaza, too, right? 547 00:30:30,574 --> 00:30:32,123 Not yet. 548 00:30:32,125 --> 00:30:34,342 I need you to pull me up anything you can on the store. 549 00:30:34,344 --> 00:30:37,462 Blue prints, permit schematics, anything. 550 00:30:37,464 --> 00:30:38,513 What's going on? 551 00:30:38,515 --> 00:30:40,265 Shrapnel left behind a surprise. 552 00:30:40,267 --> 00:30:42,383 Said he packed the drywall with explosives, 553 00:30:42,385 --> 00:30:44,269 but the trigger needs to be-- 554 00:30:44,271 --> 00:30:45,987 Would need to be hooked up to some sort of power supply. 555 00:30:45,989 --> 00:30:47,772 That's assuming that the detonator's connected 556 00:30:47,774 --> 00:30:49,774 to the store's electricity and not something independent 557 00:30:49,776 --> 00:30:53,645 like a car battery. I know, not helpful. 558 00:30:53,647 --> 00:30:54,896 You sure you want me doing this? 559 00:30:54,898 --> 00:30:56,631 My head might not exactly be in the game. 560 00:30:56,633 --> 00:30:57,865 Felicity! 561 00:30:57,867 --> 00:30:59,067 The building was built in the seventies. 562 00:30:59,069 --> 00:31:00,735 That's good news. 563 00:31:00,737 --> 00:31:03,187 The wiring in a lot of construction back then is defective. 564 00:31:03,189 --> 00:31:05,156 So if you sever one wire, 565 00:31:05,158 --> 00:31:06,441 it will blow fuses in the entire building 566 00:31:06,443 --> 00:31:07,675 and shot off power to the bomb. 567 00:31:07,677 --> 00:31:10,061 Hold tight. I see a fuse box. 568 00:31:10,063 --> 00:31:11,229 Oliver, be careful. 569 00:31:23,058 --> 00:31:24,542 Oliver? 570 00:31:26,062 --> 00:31:28,580 Oliver? 571 00:31:30,683 --> 00:31:33,768 It's all right. I'm all right. 572 00:31:33,770 --> 00:31:35,353 Get to the rally. 573 00:31:35,355 --> 00:31:38,523 Help Diggle. I'm on my way. 574 00:31:52,254 --> 00:31:56,457 Thea, I really don't think coming here was a good idea. 575 00:31:56,459 --> 00:31:57,642 It's gonna be fine. 576 00:31:57,644 --> 00:31:59,076 Let's just go find Roy. 577 00:32:03,116 --> 00:32:05,049 Please, please. 578 00:32:05,051 --> 00:32:07,585 You're the ones who deserve an ovation. 579 00:32:07,587 --> 00:32:12,256 8 months ago this city survived a devastating attack... 580 00:32:13,425 --> 00:32:15,393 But we rose up. 581 00:32:15,395 --> 00:32:18,696 You rose up 582 00:32:18,698 --> 00:32:21,599 and banded together, just like we are tonight. 583 00:32:21,601 --> 00:32:23,318 Dig, I'm on site. 584 00:32:23,320 --> 00:32:25,903 I'm on the east side. Think I found the trigger. 585 00:32:25,905 --> 00:32:26,954 And prove to the world 586 00:32:26,956 --> 00:32:29,090 that we cannot be broken. 587 00:32:30,460 --> 00:32:32,060 That the people of this city 588 00:32:32,062 --> 00:32:33,594 are too strong. 589 00:32:33,596 --> 00:32:36,381 And that no bomb and no earthquake 590 00:32:36,383 --> 00:32:39,467 is strong enough to tear us apart. 591 00:32:39,469 --> 00:32:40,685 Oliver said that the whole place 592 00:32:40,687 --> 00:32:41,986 was ringed with explosives. 593 00:32:41,988 --> 00:32:43,755 It's in the sound equipment. 594 00:32:43,757 --> 00:32:45,173 And this is the trigger. 595 00:32:45,175 --> 00:32:47,475 Shrapnel activates it by cellular transmission. 596 00:32:47,477 --> 00:32:50,178 Listen, we don't have to disarm it, just disable it. 597 00:32:50,180 --> 00:32:52,013 I can do that. 598 00:32:52,015 --> 00:32:53,981 I think. 599 00:32:53,983 --> 00:32:55,350 I hope. 600 00:32:55,352 --> 00:32:56,484 Listen, you be careful. 601 00:32:56,486 --> 00:32:57,635 He probably put in a safeguard. 602 00:32:57,637 --> 00:32:58,720 Tampering with it 603 00:32:58,722 --> 00:32:59,904 will set off a deadman's switch. 604 00:32:59,906 --> 00:33:01,739 That's a really depressing term. 605 00:33:01,741 --> 00:33:04,359 And a little bit sexist. 606 00:33:05,477 --> 00:33:07,445 Step away. 607 00:33:07,447 --> 00:33:09,614 Or we all know how this ends. 608 00:33:09,616 --> 00:33:11,699 Dig! 609 00:33:48,153 --> 00:33:50,488 Mom! 610 00:33:50,490 --> 00:33:53,458 I'm ok. I'm ok. 611 00:34:17,683 --> 00:34:19,767 Drop the bow. 612 00:34:19,769 --> 00:34:23,855 I've got charges planted all over Starling. 613 00:34:23,857 --> 00:34:28,192 I drop this stick, they all blow. 614 00:34:29,895 --> 00:34:31,662 Did you just hear what I said? 615 00:34:31,664 --> 00:34:33,247 Yep. 616 00:34:49,742 --> 00:34:51,209 Hey. 617 00:34:51,211 --> 00:34:52,544 How's your mom? 618 00:34:52,546 --> 00:34:54,713 She's fine. Just a little shooken up. 619 00:34:55,931 --> 00:34:57,682 You saved her. 620 00:34:57,684 --> 00:34:58,883 I got lucky. 621 00:34:58,885 --> 00:34:59,901 That wasn't luck. 622 00:34:59,903 --> 00:35:02,187 That was impossible. 623 00:35:02,189 --> 00:35:04,739 You know those stories of mom's lifting cars to save their kids? 624 00:35:04,741 --> 00:35:06,524 Things you can do when adrenaline hits. 625 00:35:06,526 --> 00:35:08,426 It was... It was one of those. 626 00:35:09,695 --> 00:35:12,597 Your arm. 627 00:35:12,599 --> 00:35:15,066 There's not even a mark. 628 00:35:15,068 --> 00:35:16,868 It's...I heal fast. 629 00:35:16,870 --> 00:35:18,770 It's fine. Right. 630 00:35:18,772 --> 00:35:21,406 I'm kind of tired. It's been a long night, you know. 631 00:35:21,408 --> 00:35:23,408 I gotta go. 632 00:35:24,427 --> 00:35:26,211 Roy. 633 00:35:32,635 --> 00:35:34,085 With you dropping fewer bodies, 634 00:35:34,087 --> 00:35:36,671 Starling City should probably build a bigger jail. 635 00:35:36,673 --> 00:35:39,541 Another night of skull mask hunting? 636 00:35:39,543 --> 00:35:41,559 Not exactly. 637 00:35:41,561 --> 00:35:42,844 How's your shoulder? 638 00:35:42,846 --> 00:35:44,095 Oh, just a through-and-through. 639 00:35:44,097 --> 00:35:45,764 Walk in the park. 640 00:35:45,766 --> 00:35:50,235 Still, Diggle, you should go home and get some rest. 641 00:36:04,333 --> 00:36:06,935 I'm sorry. 642 00:36:08,838 --> 00:36:11,639 Are you apologizing to me 643 00:36:11,641 --> 00:36:14,909 or were you talking to your quiver? 644 00:36:14,911 --> 00:36:17,161 I didn't snap at my quiver. 645 00:36:17,163 --> 00:36:19,681 You kind of more than snapped 646 00:36:19,683 --> 00:36:21,266 I know. 647 00:36:21,268 --> 00:36:23,284 And I'm sorry. 648 00:36:25,855 --> 00:36:30,809 I understand that this Mirakuru thing has you freaked 649 00:36:32,845 --> 00:36:36,081 and I have been in Central City a lot. 650 00:36:36,083 --> 00:36:38,700 Felicity, it's not that. 651 00:36:40,553 --> 00:36:42,103 When you are there, 652 00:36:42,105 --> 00:36:47,542 well, it just made me realize how much I need you here. 653 00:36:49,194 --> 00:36:51,329 In the beg...beginning, 654 00:36:51,331 --> 00:36:56,301 I was just gonna-- I was gonna do all of this by myself. 655 00:36:59,171 --> 00:37:01,873 And now with you and Diggle... 656 00:37:05,111 --> 00:37:07,846 I rely on you. 657 00:37:11,934 --> 00:37:15,570 Does that mean I have a shot 658 00:37:15,572 --> 00:37:17,856 at employee of the month? 659 00:37:17,858 --> 00:37:19,324 No. 660 00:37:19,326 --> 00:37:21,743 Because you're not my employee. 661 00:37:21,745 --> 00:37:24,696 You're my partner. 662 00:37:30,936 --> 00:37:34,255 Barry's gonna wake up. 663 00:37:34,257 --> 00:37:36,324 And when he does, you will be there. 664 00:37:36,326 --> 00:37:38,193 I finally have a guy who's interested in me 665 00:37:38,195 --> 00:37:41,546 and he's struck by lightning, 666 00:37:41,548 --> 00:37:43,631 ends up in a coma. 667 00:37:43,633 --> 00:37:44,749 Typical. 668 00:37:47,053 --> 00:37:49,604 Well, maybe he's dreaming about you. 669 00:37:49,606 --> 00:37:53,141 You know, actually there's conflicting cases 670 00:37:53,143 --> 00:37:56,444 about whether coma patients can in fact dream normally 671 00:37:56,446 --> 00:38:00,565 or they're more like hallucinating. 672 00:38:04,103 --> 00:38:06,270 Thank you. 673 00:38:13,212 --> 00:38:15,279 Sara. 674 00:38:16,799 --> 00:38:20,301 Sara, I know you're listening. Answer me. 675 00:38:21,253 --> 00:38:22,804 This is very simple, Sara. 676 00:38:22,806 --> 00:38:25,757 I know you and your new friends have the Mirakuru. 677 00:38:25,759 --> 00:38:30,478 You know I will lay waste to this entire island to get it. 678 00:38:30,480 --> 00:38:31,729 Get Slade. 679 00:38:31,731 --> 00:38:32,797 But it doesn't have to be that way. 680 00:38:32,799 --> 00:38:34,766 All I want is the serum. 681 00:38:34,768 --> 00:38:36,801 In exchange, I'll promise you and your friends 682 00:38:36,803 --> 00:38:39,136 safe passage off this island, I promise. 683 00:38:39,138 --> 00:38:42,240 Within 10 days, you and your new friends 684 00:38:42,242 --> 00:38:44,475 could be making port in Shanghai. 685 00:38:44,477 --> 00:38:46,694 The alternative is I send my men 686 00:38:46,696 --> 00:38:49,247 into the jungle to take the serum from you. 687 00:38:49,249 --> 00:38:50,865 They'll be under orders not to kill any of you. 688 00:38:50,867 --> 00:38:52,750 Instead, you'll remain alive enough 689 00:38:52,752 --> 00:38:58,706 for me to indulge my scientific curiosity. 690 00:38:58,708 --> 00:39:01,793 Think about it, Sara. 691 00:39:06,164 --> 00:39:10,184 He's gone. What? 692 00:39:10,186 --> 00:39:12,971 Slade's gone and he took the Mirakuru with him. 693 00:39:17,693 --> 00:39:19,861 You can ask all the questions you want, 694 00:39:19,863 --> 00:39:24,482 but I wouldn't count on getting anything back. 695 00:39:24,484 --> 00:39:26,124 She probably won't even know you're there. 696 00:39:30,123 --> 00:39:33,107 I'll be down the hall if you need anything. 697 00:39:44,136 --> 00:39:45,870 Maya? 698 00:39:45,872 --> 00:39:48,539 I'm here to talk about your nephew. 699 00:39:48,541 --> 00:39:52,043 Un buen Chico. 700 00:39:52,045 --> 00:39:56,764 Maya, my name's Laurel Lance. 701 00:39:56,766 --> 00:39:57,982 Maya? 702 00:39:57,984 --> 00:40:00,385 I'm here to talk about your nephew. 703 00:40:00,387 --> 00:40:04,522 Un buen Chico, 704 00:40:04,524 --> 00:40:08,076 un Chico listo, 705 00:40:08,078 --> 00:40:11,663 un Chico hermoso. 706 00:40:11,665 --> 00:40:16,567 Maya? Maya, que Chico? 707 00:40:16,569 --> 00:40:18,569 Que Chico? Sebastian? 708 00:40:19,404 --> 00:40:21,556 Sebastian. 709 00:40:21,558 --> 00:40:25,093 Yes, yes. Sebastian Blood. 710 00:40:25,095 --> 00:40:27,378 There will always be those who seek to harm us, 711 00:40:27,380 --> 00:40:28,963 but it will not weaken us. 712 00:40:28,965 --> 00:40:30,531 It will only make us stronger. 713 00:40:32,434 --> 00:40:33,685 Well done, alderman. 714 00:40:33,687 --> 00:40:36,404 Thanks to you. 715 00:40:36,406 --> 00:40:39,123 Still a very big risk to take. 716 00:40:41,945 --> 00:40:45,113 Tonight we both stood up for Starling City. 717 00:40:46,949 --> 00:40:51,435 You and me, we can save this city, 718 00:40:51,437 --> 00:40:53,988 if we work together. 719 00:40:53,990 --> 00:40:57,692 Maya, can you talk to me about Sebastian? 720 00:40:57,694 --> 00:41:02,413 It's ok. You can trust me. 721 00:41:02,415 --> 00:41:04,782 Ok? 722 00:41:04,784 --> 00:41:07,435 Sebastian is my friend. 723 00:41:07,437 --> 00:41:10,121 Sebastian is the devil. 724 00:41:11,090 --> 00:41:14,008 He the one who put me here. 725 00:41:14,010 --> 00:41:17,061 He made everybody think I'm insane. 726 00:41:17,063 --> 00:41:19,897 But why would he do that? 727 00:41:22,885 --> 00:41:26,270 He killed his father. 728 00:41:26,272 --> 00:41:29,624 And I was there. 729 00:41:29,626 --> 00:41:32,460 I saw it. 730 00:41:36,449 --> 00:41:40,668 Oh, my God. 731 00:41:40,670 --> 00:41:45,957 Sebastian isn't your nephew, 732 00:41:45,959 --> 00:41:48,176 he's your son. 733 00:41:51,764 --> 00:41:55,633 Don't trust a word he says. 734 00:41:57,803 --> 00:42:02,356 You can't trust Sebastian Blood. 735 00:42:02,381 --> 00:42:07,381 == sync, corrected by elderman == @elder_man 735 00:42:08,305 --> 00:43:08,600 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app