1 00:00:01,334 --> 00:00:03,436 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,054 --> 00:00:06,888 After five years on a hellish island, 3 00:00:06,890 --> 00:00:09,441 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,943 --> 00:00:12,360 to save my city. 5 00:00:12,362 --> 00:00:17,365 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:17,367 --> 00:00:19,517 To honor my friend's memory, 7 00:00:19,519 --> 00:00:22,487 I must be someone else. 8 00:00:22,489 --> 00:00:26,692 I must be something else. 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,326 Previously on "Arrow"... 10 00:00:28,328 --> 00:00:29,694 This one's no longer of use to us. 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,496 Wait. He could still be useful. 12 00:00:31,498 --> 00:00:33,915 She's right. Once we get rid of his friends, 13 00:00:33,917 --> 00:00:36,084 we'll need him to lead us to the grave. 14 00:00:36,086 --> 00:00:37,636 You're going back to the island. 15 00:00:37,638 --> 00:00:39,638 Look, you already lost your dad. 16 00:00:39,640 --> 00:00:42,374 Your mom, she's still here. And I'm sure she'd love to see you. 17 00:00:42,376 --> 00:00:44,226 I'm not going to that prison. 18 00:00:44,228 --> 00:00:46,311 It's the only way I know how to hurt her. 19 00:00:46,313 --> 00:00:49,097 And I want to hate you. 20 00:00:49,099 --> 00:00:51,383 But I can't. 21 00:00:52,885 --> 00:00:54,803 I didn't think that there were secrets kept between us. 22 00:00:54,805 --> 00:00:57,722 Mom...what are you hiding? 23 00:00:59,826 --> 00:01:02,944 My name is Moira Dearden Queen. 24 00:01:02,946 --> 00:01:06,782 I am the acting CEO of Queen Consolidated. 25 00:01:06,784 --> 00:01:10,252 And, God forgive me, I have failed this city. 26 00:01:10,254 --> 00:01:13,455 I have been complicit in an undertaking 27 00:01:13,457 --> 00:01:16,041 with one horrible purpose-- 28 00:01:18,628 --> 00:01:22,464 to destroy the Glades and everyone in it. 29 00:01:22,466 --> 00:01:24,516 If you reside in the Glades, 30 00:01:24,518 --> 00:01:27,135 please, you need to get out now. 31 00:01:27,137 --> 00:01:30,305 Your lives and the lives of your children depend on it. 32 00:01:30,307 --> 00:01:32,557 Please. 33 00:01:32,559 --> 00:01:36,194 Warden says we got to evacuate. 34 00:01:36,196 --> 00:01:38,596 Help me get these out of here. 35 00:01:38,598 --> 00:01:41,432 What about the inmates? Leave 'em. 36 00:01:43,000 --> 00:01:49,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 37 00:02:17,937 --> 00:02:20,272 Huh? 38 00:02:23,109 --> 00:02:25,277 Hmm. 39 00:02:27,530 --> 00:02:30,315 Ahh. 40 00:02:30,317 --> 00:02:31,583 Over here, let me out. No. 41 00:02:31,585 --> 00:02:34,619 Give me the keys! No, no, too violent. 42 00:02:34,621 --> 00:02:37,706 Take me! Sloppy, too stupid. 43 00:02:37,708 --> 00:02:40,926 Too...ambitious. 44 00:02:40,928 --> 00:02:43,261 You. 45 00:02:43,263 --> 00:02:45,213 I love your work. 46 00:02:45,215 --> 00:02:47,265 Big future. 47 00:02:47,267 --> 00:02:48,633 Hey, be careful. 48 00:02:48,635 --> 00:02:51,002 There's liable to be aftershocks. 49 00:02:51,004 --> 00:02:53,555 Oh, I'm counting on it. 50 00:03:12,125 --> 00:03:16,125 ♪ Arrow 2x07 ♪ State v. Queen Original Air Date on November 20, 2013 51 00:03:16,150 --> 00:03:21,150 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52 00:03:28,641 --> 00:03:30,875 Mr. Queen, what are your mother's chances? 53 00:03:30,877 --> 00:03:34,095 Is she on suicide watch? 54 00:03:34,097 --> 00:03:36,180 Mr. Queen, can you give us any comment? 55 00:03:36,182 --> 00:03:38,483 It's not fair. They're not the ones on trial. 56 00:03:38,485 --> 00:03:41,602 That won't stop Jean Loring from using them as props to drum up sympathy. 57 00:03:41,604 --> 00:03:43,488 You don't seem overly concerned. 58 00:03:43,490 --> 00:03:46,407 She confessed to being an accomplice on live television. 59 00:03:46,409 --> 00:03:48,826 Also sad that Malcolm Merlyn coerced here. 60 00:03:50,329 --> 00:03:52,780 You have something, don't you? 61 00:03:52,782 --> 00:03:55,249 I thought I was your co-counsel, Adam. 62 00:03:55,251 --> 00:03:56,241 If you're holding a trump card, 63 00:03:56,266 --> 00:03:57,870 don't you think maybe you should share it with me? 64 00:03:57,871 --> 00:03:59,921 It's going to be a good trial. 65 00:03:59,923 --> 00:04:03,207 Come on, let's get inside. 66 00:04:11,683 --> 00:04:13,384 You don't have to do this. 67 00:04:13,386 --> 00:04:15,136 Ivo says we do. 68 00:04:15,138 --> 00:04:16,587 Your friends are a danger to his men. 69 00:04:16,589 --> 00:04:18,222 Go. Quick and quiet. 70 00:04:18,224 --> 00:04:20,057 Slade! Shado! Run! 71 00:04:33,238 --> 00:04:34,872 There's no one here. 72 00:04:37,209 --> 00:04:39,827 They must have moved on from their position. 73 00:04:39,829 --> 00:04:41,629 Chargers are placed. Here's the detonator. 74 00:04:41,631 --> 00:04:44,281 Make sure they have no place to return to. 75 00:04:44,283 --> 00:04:46,250 Go. 76 00:04:46,252 --> 00:04:49,136 And you. 77 00:04:49,138 --> 00:04:50,922 Now you're going to take us to the graves. 78 00:04:50,924 --> 00:04:53,257 Let's go. Get him up. 79 00:04:54,760 --> 00:04:57,762 Let's get clear. 80 00:04:59,933 --> 00:05:02,850 Did you find the detonator? 81 00:05:02,852 --> 00:05:04,969 Yes. 82 00:05:06,856 --> 00:05:08,573 We were lucky. 83 00:05:08,575 --> 00:05:12,026 I was lucky. You were good. 84 00:05:12,028 --> 00:05:13,945 Either way... 85 00:05:13,947 --> 00:05:15,646 They have Oliver. 86 00:05:15,648 --> 00:05:18,032 I'm going after him. 87 00:05:18,034 --> 00:05:20,150 Not alone. 88 00:05:20,152 --> 00:05:23,037 You can barely walk. 89 00:05:23,039 --> 00:05:25,289 All the more reason not to stay here. 90 00:05:25,291 --> 00:05:28,626 Give them another chance at blowing me up. 91 00:05:34,434 --> 00:05:35,933 Are you two ok? 92 00:05:35,935 --> 00:05:37,768 I should be asking you that question. 93 00:05:37,770 --> 00:05:38,853 I'll be fine. 94 00:05:38,855 --> 00:05:40,888 You look like you have the flu. 95 00:05:40,890 --> 00:05:42,940 If that's true, I shouldn't have wasted my time getting vaccinated. 96 00:05:42,942 --> 00:05:45,309 Diggle, whatever it is, just go home. 97 00:05:45,311 --> 00:05:47,562 Oliver, listen, I can take care of things. 98 00:05:47,564 --> 00:05:49,614 No, we'll be fine, all right? 99 00:05:49,616 --> 00:05:51,532 Go rest. And don't make me call a cop. 100 00:05:51,534 --> 00:05:55,019 There are a few of them around here. 101 00:06:20,245 --> 00:06:23,047 ...have been complicit in an undertaking 102 00:06:23,049 --> 00:06:25,816 with one horrible purpose-- 103 00:06:25,818 --> 00:06:30,104 to destroy the Glades and everyone in it. 104 00:06:30,106 --> 00:06:32,573 And it worked. The Glades were destroyed. 105 00:06:32,575 --> 00:06:34,809 Homes and lives were lost. 106 00:06:34,811 --> 00:06:36,944 All because of her actions. 107 00:06:36,946 --> 00:06:39,413 True, she had second thoughts; Remorse which 108 00:06:39,415 --> 00:06:42,350 compelled her to deliver this statement. 109 00:06:42,352 --> 00:06:44,535 But on behalf of the 503 lives 110 00:06:44,537 --> 00:06:46,871 that were extinguished that day, 111 00:06:46,873 --> 00:06:50,491 I say, Moira Queen, your remorse comes too late. 112 00:06:50,493 --> 00:06:52,710 For the last five years, 113 00:06:52,712 --> 00:06:54,845 under the threat for my life 114 00:06:54,847 --> 00:06:56,547 and the lives of my family... 115 00:06:56,549 --> 00:06:59,517 Why wouldn't those threats silence her? 116 00:06:59,519 --> 00:07:02,803 Why wouldn't Moira Queen be terrified? 117 00:07:02,805 --> 00:07:05,523 Malcolm Merlyn killed her first husband, 118 00:07:05,525 --> 00:07:06,425 abducted her second. 119 00:07:06,509 --> 00:07:08,329 Why wouldn't she be in fear for her life? 120 00:07:08,861 --> 00:07:11,479 For the lives of her children? 121 00:07:11,481 --> 00:07:14,031 What would you do? 122 00:07:14,033 --> 00:07:16,067 If it were your children in the crosshairs 123 00:07:16,069 --> 00:07:18,402 of a mad man's rage? 124 00:07:21,289 --> 00:07:24,125 S.T.A.R. Lab's particle accelerator 125 00:07:24,127 --> 00:07:26,460 will be turned on right on schedule. 126 00:07:26,462 --> 00:07:28,329 In other news, we have just received word 127 00:07:28,331 --> 00:07:30,915 that both sides have now completed their opening statements 128 00:07:30,917 --> 00:07:33,050 in the Moira Queen trial. 129 00:07:33,052 --> 00:07:34,969 Don't take this the wrong way, but you look disgusting. 130 00:07:34,971 --> 00:07:36,971 Yeah, well, I don't feel great, Felicity. 131 00:07:36,973 --> 00:07:39,890 Is there a right way to take that? 132 00:07:39,892 --> 00:07:41,342 You should go home. 133 00:07:41,344 --> 00:07:43,344 I am going. 134 00:07:43,346 --> 00:07:45,963 I just need to make arrangements for a replacement bodyguard. 135 00:07:45,965 --> 00:07:48,816 Did you get the flu shot? Personally, I never do. 136 00:07:48,818 --> 00:07:51,936 I know that I should. I just, I have this thing about needles. 137 00:07:51,938 --> 00:07:53,738 All pointy things, really. 138 00:07:53,740 --> 00:07:55,823 Which is ironic, considering who we work with. 139 00:07:55,825 --> 00:07:58,075 Yeah, it's not the flu, Felicity, it's more like... 140 00:07:58,077 --> 00:08:00,528 Dig! 141 00:08:00,530 --> 00:08:03,698 Hello? 142 00:08:03,700 --> 00:08:06,000 Are you here? 143 00:08:06,002 --> 00:08:08,953 Here...there... 144 00:08:08,955 --> 00:08:11,038 everywhere. 145 00:08:11,040 --> 00:08:12,790 So. 146 00:08:12,792 --> 00:08:15,126 How goes our little science project? 147 00:08:15,128 --> 00:08:17,327 Working like you said it would. 148 00:08:17,329 --> 00:08:19,296 How wonderful. 149 00:08:19,298 --> 00:08:21,165 Ah, so listen. 150 00:08:21,167 --> 00:08:24,301 Doing the thing was 50,000. 151 00:08:24,303 --> 00:08:26,303 Keeping quiet about it, 152 00:08:26,305 --> 00:08:28,505 I'm thinking it should be 50 more. 153 00:08:28,507 --> 00:08:29,890 Hmm. 154 00:08:29,892 --> 00:08:32,059 Oh, I want word to spread. 155 00:08:32,061 --> 00:08:35,312 It's kind of the whole objective, actually. 156 00:08:35,314 --> 00:08:38,115 You see my point? 157 00:08:40,403 --> 00:08:43,954 You should know, I find post hoc negotiation... 158 00:08:43,956 --> 00:08:46,190 distasteful. 159 00:08:46,192 --> 00:08:47,992 Ahh. 160 00:08:47,994 --> 00:08:49,827 Such a shame you won't get to see 161 00:08:49,829 --> 00:08:52,213 what your works have wrought, doctor. 162 00:08:52,215 --> 00:08:55,750 But soon, everyone else will. 163 00:08:55,752 --> 00:09:00,421 And they'll beg for it to end. 164 00:09:10,112 --> 00:09:11,253 What the hell are you doing here? 165 00:09:11,254 --> 00:09:12,242 I heard you passed out. 166 00:09:12,243 --> 00:09:13,826 I told Felicity not to call you. 167 00:09:13,828 --> 00:09:15,328 Yeah, but before that, you said "gaw" and "thud," 168 00:09:15,330 --> 00:09:17,046 so I didn't take it very seriously. 169 00:09:17,048 --> 00:09:19,215 She was right to call me. Diggle, you need medical attention. 170 00:09:19,217 --> 00:09:21,501 He needs more than that. When Dig passed out, 171 00:09:21,503 --> 00:09:23,336 I sent a sample of his blood to a chemist I know at QC. 172 00:09:23,338 --> 00:09:25,671 The guy owes me a favor. Long story, I fixed his parking ticket. 173 00:09:25,673 --> 00:09:27,723 Huh. I guess it's not that long. 174 00:09:27,725 --> 00:09:30,560 Felicity. The blood sample. 175 00:09:30,562 --> 00:09:33,563 Yeah. It came back positive-- for trace amounts of Vertigo. 176 00:09:33,565 --> 00:09:34,680 I never used Vertigo before in my life. 177 00:09:34,682 --> 00:09:36,482 You were exposed to it somehow. 178 00:09:36,484 --> 00:09:37,967 Vertigo's in play again? 179 00:09:37,969 --> 00:09:39,652 When the Count recovered 180 00:09:39,654 --> 00:09:41,254 from his OD on Vertigo, he was sent to Iron Heights. 181 00:09:41,256 --> 00:09:44,023 That got hit in the quake. 182 00:09:44,025 --> 00:09:46,475 He got out the same way the Doll Maker did? 183 00:09:46,477 --> 00:09:49,278 And just like with the Doll Maker, 184 00:09:49,280 --> 00:09:53,482 prison officials worked overtime to keep the lid on the escape. 185 00:09:55,919 --> 00:09:58,320 I know what you're thinking. No, you don't. 186 00:09:58,322 --> 00:10:00,706 I made a choice not to put an arrow in this guy. 187 00:10:00,708 --> 00:10:03,509 And it was the right choice. 188 00:10:03,511 --> 00:10:06,345 There's no more killing. 189 00:10:06,347 --> 00:10:08,664 I worked this up to counteract the effects of Vertigo. 190 00:10:08,666 --> 00:10:09,849 Give it to Diggle. I... 191 00:10:09,851 --> 00:10:12,051 I need to get back to court. 192 00:10:12,053 --> 00:10:14,169 While I'm gone, just work up whatever you can 193 00:10:14,171 --> 00:10:17,306 and figure out how Diggle got Vertigo in his system without his knowledge. 194 00:10:17,608 --> 00:10:19,975 Ok. Go. 195 00:10:22,012 --> 00:10:25,898 When was the first time you heard about this so-called Undertaking? 196 00:10:25,900 --> 00:10:27,955 When everyone else did, 197 00:10:27,980 --> 00:10:30,123 when my mother gave the press conference. 198 00:10:30,288 --> 00:10:32,087 Doesn't seem like you took it too well. 199 00:10:32,089 --> 00:10:33,639 I was surprised. 200 00:10:33,641 --> 00:10:37,042 Who wouldn't be? 201 00:10:39,130 --> 00:10:42,715 Uh, your mother was, um, immediately take into custody, 202 00:10:42,717 --> 00:10:45,434 but I assume you went down to the precinct to see her? 203 00:10:45,436 --> 00:10:48,670 Um, actually I didn't see her until she was moved. 204 00:10:48,672 --> 00:10:50,556 To the prison. 205 00:10:50,558 --> 00:10:53,509 Do you remember when you visited her? 206 00:10:53,511 --> 00:10:54,810 Uh, not the exact date. 207 00:10:54,812 --> 00:10:58,797 It's ok, I have the visitor log here. 208 00:10:58,799 --> 00:11:00,349 October ninth. 209 00:11:00,351 --> 00:11:02,618 Five months later. 210 00:11:02,620 --> 00:11:04,353 Why so long? 211 00:11:04,355 --> 00:11:07,356 Um, I--I... 212 00:11:07,358 --> 00:11:09,825 Are you ok? 213 00:11:11,027 --> 00:11:12,795 An answer, please. 214 00:11:12,797 --> 00:11:15,381 Why did it take you five months to visit your mother? 215 00:11:15,383 --> 00:11:17,483 Your Honor, if I-- No. 216 00:11:17,485 --> 00:11:19,752 I want to hear this. 217 00:11:19,754 --> 00:11:21,337 I needed time. 218 00:11:21,339 --> 00:11:22,955 I was... 219 00:11:22,957 --> 00:11:25,758 Angry. So angry, perhaps, 220 00:11:25,760 --> 00:11:29,211 that it took you five months to forgive her? 221 00:11:29,213 --> 00:11:30,930 It was complicated. 222 00:11:30,932 --> 00:11:33,649 No. It's very simple. 223 00:11:33,651 --> 00:11:37,219 You blamed your mother for what she had done. 224 00:11:37,221 --> 00:11:39,855 So why shouldn't the jury? 225 00:11:42,442 --> 00:11:44,777 Your Honor, we have no further questions 226 00:11:44,779 --> 00:11:47,396 for the...witness. 227 00:11:50,733 --> 00:11:53,285 Adam! 228 00:11:58,875 --> 00:12:01,427 Where is it? 229 00:12:01,429 --> 00:12:04,179 Come on, where is it?! 230 00:12:05,682 --> 00:12:07,633 The Hosen, where is it? 231 00:12:07,635 --> 00:12:08,968 What? 232 00:12:08,970 --> 00:12:10,469 The arrowhead. 233 00:12:10,471 --> 00:12:12,638 Every report said it was with these bodies. 234 00:12:12,640 --> 00:12:14,056 You said you and your friends were here. 235 00:12:14,058 --> 00:12:16,942 Now, where is it? 236 00:12:16,944 --> 00:12:19,361 Take him outside. 237 00:12:19,363 --> 00:12:22,982 Make him show you where his friends are hiding. 238 00:12:27,405 --> 00:12:28,871 Take us to them. 239 00:12:28,873 --> 00:12:31,874 I don't know where they are! 240 00:12:31,876 --> 00:12:33,125 Oww! 241 00:12:33,127 --> 00:12:34,994 Tell me, or you lose your hand. 242 00:12:34,996 --> 00:12:36,879 Let us suggest another option. 243 00:12:36,881 --> 00:12:40,782 You hand the kid over to us, and we don't kill you all. 244 00:12:50,894 --> 00:12:53,145 Hey, are you ok? 245 00:12:53,147 --> 00:12:57,349 Don't worry about me. I can take it. 246 00:13:15,335 --> 00:13:17,836 Was that as bad as it seemed? 247 00:13:17,838 --> 00:13:20,456 Thea's testimony? It was a set-back. 248 00:13:20,458 --> 00:13:22,791 We were counting on her to-- 249 00:13:22,793 --> 00:13:24,176 Humanize me. 250 00:13:24,178 --> 00:13:25,928 Frankly, yes. 251 00:13:25,930 --> 00:13:27,963 And now we're going to have to go another way. 252 00:13:27,965 --> 00:13:30,299 No. No, I told you, I won't testify. 253 00:13:30,301 --> 00:13:32,334 I know you did. But now you have to. 254 00:13:32,336 --> 00:13:35,437 She's right, Mom. 255 00:13:35,439 --> 00:13:38,140 Jean, can you give us a minute? 256 00:13:38,142 --> 00:13:39,808 Yeah. 257 00:13:43,313 --> 00:13:45,564 I know what you're going to say. 258 00:13:45,566 --> 00:13:48,984 But if I testify, it will destroy our family. 259 00:13:48,986 --> 00:13:52,538 And if your lawyer's right, you don't have a choice. 260 00:13:52,540 --> 00:13:55,324 Mom, secrets are what put you in this situation. 261 00:13:55,326 --> 00:13:58,577 Secrets and lies. 262 00:13:59,829 --> 00:14:02,281 And now it is time 263 00:14:02,283 --> 00:14:04,983 to give the truth its day. 264 00:14:07,170 --> 00:14:08,837 Now, I don't want us to lose sight 265 00:14:08,839 --> 00:14:10,973 of the other major event in court today. 266 00:14:10,975 --> 00:14:13,592 Was there any indication of Adam Donner being ill? 267 00:14:13,594 --> 00:14:16,745 No, there was very little warning before Mr. Donner 268 00:14:16,770 --> 00:14:17,731 collapsed to the ground. 269 00:14:17,732 --> 00:14:20,682 I've spoken to several people that were in the courtroom with me... 270 00:14:20,684 --> 00:14:23,602 How are you feeling? 271 00:14:23,604 --> 00:14:24,987 Fine. 272 00:14:24,989 --> 00:14:26,438 You have a lousy poker face, Diggle. 273 00:14:26,440 --> 00:14:28,240 Did he take the antidote? 274 00:14:28,242 --> 00:14:30,409 Didn't work. The Count must have futzed with his recipe. 275 00:14:30,411 --> 00:14:31,860 Heard what happened with Donner 276 00:14:31,862 --> 00:14:33,662 at the court, and with Thea. 277 00:14:33,664 --> 00:14:35,397 How is she? 278 00:14:35,399 --> 00:14:37,232 Going to be fine. 279 00:14:37,234 --> 00:14:39,901 Your poker face isn't much better than mine, Oliver. 280 00:14:41,756 --> 00:14:44,506 Hello, Starling City. Felicity! 281 00:14:44,508 --> 00:14:47,009 Miss me? 282 00:14:47,011 --> 00:14:49,678 Many of you have noticed that you're not feeling quite like yourselves... 283 00:14:49,680 --> 00:14:51,630 He's taken over all the local station feeds. 284 00:14:51,632 --> 00:14:53,549 Track his signal. 285 00:14:53,551 --> 00:14:55,384 Like our good assistant district attorney here. 286 00:14:55,386 --> 00:14:56,935 You might recognize him from his work 287 00:14:56,937 --> 00:14:59,555 in the ongoing Moira Queen trial. 288 00:14:59,557 --> 00:15:02,224 Hi, Adam. What do you want? 289 00:15:02,226 --> 00:15:04,226 I want what you want. 290 00:15:04,228 --> 00:15:06,428 For you to feel better. 291 00:15:06,430 --> 00:15:09,231 Go to hell! 292 00:15:09,233 --> 00:15:11,733 I do think you want the pain to end, 293 00:15:11,735 --> 00:15:13,902 and I can do that... 294 00:15:13,904 --> 00:15:16,038 With Vertigo. 295 00:15:16,040 --> 00:15:19,625 It's what all of your bodies crave. 296 00:15:19,627 --> 00:15:22,861 Fortunately, the power of relief is right here. 297 00:15:22,863 --> 00:15:24,663 And all you have to do is go to your friendly 298 00:15:24,665 --> 00:15:27,299 neighborhood Vertigo dealer and request the cure. 299 00:15:27,301 --> 00:15:29,551 Simply supply and demand at work. 300 00:15:29,553 --> 00:15:32,671 Now, tell me you want this 301 00:15:32,673 --> 00:15:34,890 and it's yours. 302 00:15:34,892 --> 00:15:39,094 All the pain will just...disappear. 303 00:15:40,513 --> 00:15:42,598 Say it. 304 00:15:42,600 --> 00:15:44,566 Say... 305 00:15:44,568 --> 00:15:45,734 You want it. 306 00:15:49,939 --> 00:15:53,141 I-I--want--I want it. 307 00:15:59,916 --> 00:16:02,951 You see...a simple solution. 308 00:16:02,953 --> 00:16:05,037 I'm Count Vertigo, 309 00:16:05,039 --> 00:16:07,822 and I approve this high. 310 00:16:10,326 --> 00:16:13,045 What do we do now? 311 00:16:13,047 --> 00:16:15,297 We find him... 312 00:16:15,299 --> 00:16:18,500 And we shut him down. 313 00:16:26,385 --> 00:16:27,912 Where did he broadcast from? 314 00:16:27,913 --> 00:16:30,080 He bounced the signal off of S.T.A.R. Lab's satellite. 315 00:16:30,082 --> 00:16:31,798 He could have sent that transmission from Markovia. 316 00:16:31,800 --> 00:16:33,333 He would want to stay local. 317 00:16:33,335 --> 00:16:35,218 Scrub the footage, frame by frame if you have to. 318 00:16:35,220 --> 00:16:37,754 There's something on here that gives us a clue 319 00:16:37,756 --> 00:16:39,389 to where he is. If he dosed the whole city, 320 00:16:39,391 --> 00:16:41,057 why are only some people showing symptoms? 321 00:16:41,059 --> 00:16:42,676 Maybe exposure was selective. 322 00:16:42,678 --> 00:16:44,477 The Count contaminated something that only certain people, 323 00:16:44,479 --> 00:16:46,680 like you and Donner, consumed. 324 00:16:48,132 --> 00:16:50,567 A most dramatic turn. 325 00:16:50,569 --> 00:16:52,686 City officials are urging calm, 326 00:16:52,688 --> 00:16:54,804 hoping to avoid widespread panic. 327 00:16:54,806 --> 00:16:56,489 Deputy Mayor Levitz has... 328 00:16:56,491 --> 00:17:00,193 The Count has turned Starling into a city of junkies. 329 00:17:00,195 --> 00:17:02,779 Any leads on where he's holding ADA Donner? 330 00:17:02,781 --> 00:17:07,300 Hmm, no. As cold as it sounds, I've got other concerns. 331 00:17:07,302 --> 00:17:08,618 Laurel? 332 00:17:08,620 --> 00:17:10,370 Adam's trial notes are very thorough. 333 00:17:10,372 --> 00:17:12,706 They better be. You're lead counsel now. 334 00:17:12,708 --> 00:17:15,175 Ms. Spencer, you're the district attorney. 335 00:17:15,177 --> 00:17:18,595 Yes, but you're the one that the jury knows. 336 00:17:21,665 --> 00:17:24,434 You'll do fine, Laurel. 337 00:17:24,436 --> 00:17:26,736 I know. 338 00:17:26,738 --> 00:17:29,606 I just found Adam's trump card. 339 00:17:32,727 --> 00:17:37,113 ♪ Sneaking cigarettes at lunchtime ♪ 340 00:17:37,115 --> 00:17:40,984 ♪ sun feels safe 341 00:17:40,986 --> 00:17:43,753 Sorry, I didn't hear you walk up. 342 00:17:43,755 --> 00:17:45,821 I just want to be left alone. 343 00:17:45,823 --> 00:17:47,924 Well, too bad that's not an option for you. 344 00:17:47,926 --> 00:17:49,959 But maybe I know something that is. 345 00:17:55,299 --> 00:17:57,300 Hit me. 346 00:17:57,302 --> 00:17:58,885 What? 347 00:18:01,639 --> 00:18:03,556 You wonder why I used to go out at night 348 00:18:03,558 --> 00:18:05,808 looking to throw down with bad guys. 349 00:18:05,810 --> 00:18:08,644 Part of it was to help the city. 350 00:18:08,646 --> 00:18:10,930 And the other part 351 00:18:10,932 --> 00:18:13,232 was to help me. 352 00:18:13,234 --> 00:18:15,985 Getting tuned up by street thugs helped you? 353 00:18:15,987 --> 00:18:18,854 Yeah, well, I gave as good as I got. 354 00:18:18,856 --> 00:18:21,374 There we go. 355 00:18:21,376 --> 00:18:24,994 When I would throw a punch, I'd be so angry. 356 00:18:24,996 --> 00:18:27,814 I'd feel this heat rising inside of me, 357 00:18:27,816 --> 00:18:30,450 in my jaw. In my chest. 358 00:18:30,452 --> 00:18:32,618 And my fists. 359 00:18:33,670 --> 00:18:37,507 But I needed somewhere to go. 360 00:18:37,509 --> 00:18:40,009 Come on. 361 00:18:44,014 --> 00:18:47,216 Thea, you're angry. 362 00:18:47,218 --> 00:18:50,353 At your mother, the D.A., yourself, maybe. 363 00:18:50,355 --> 00:18:51,838 But that anger is going to chew up your insides 364 00:18:51,840 --> 00:18:53,556 if you don't let it out. 365 00:18:53,558 --> 00:18:56,109 I'm not going to hit you, Roy. 366 00:18:56,111 --> 00:18:57,827 Try. 367 00:18:57,829 --> 00:19:00,229 Try! 368 00:19:01,915 --> 00:19:05,118 I said hit me, right? 'Cause that felt like-- 369 00:19:05,120 --> 00:19:08,921 that didn't really feel like anything. 370 00:19:08,923 --> 00:19:12,041 Better. But keep your wrists straight. 371 00:19:12,043 --> 00:19:13,292 Don't just use your arm. 372 00:19:13,294 --> 00:19:15,344 Put your entire body into it. 373 00:19:17,297 --> 00:19:20,082 Come on, again. 374 00:19:42,372 --> 00:19:44,824 At least let me call Lyla. 375 00:19:44,826 --> 00:19:46,659 All she could do is worry about me. 376 00:19:46,661 --> 00:19:48,161 I found something. 377 00:19:48,163 --> 00:19:49,495 I don't see anything. 378 00:19:49,497 --> 00:19:53,166 Because you have to see what Donner does. 379 00:19:53,168 --> 00:19:55,168 His eye caught a reflection. 380 00:19:55,170 --> 00:19:56,552 Can you enhance? 381 00:19:56,554 --> 00:19:59,422 It hurts me that you feel a need to ask. 382 00:19:59,424 --> 00:20:01,641 What are those, wings? 383 00:20:01,643 --> 00:20:03,059 It's the city seal. 384 00:20:03,061 --> 00:20:04,560 Starling Municipal Records department. 385 00:20:04,562 --> 00:20:06,128 That building's been abandoned 386 00:20:06,130 --> 00:20:07,763 since the city went to digital. Dollars to donuts, 387 00:20:07,765 --> 00:20:09,682 that's where is operating out of. 388 00:20:09,684 --> 00:20:11,901 Not for long. 389 00:20:18,442 --> 00:20:21,410 You shouldn't be here. 390 00:20:21,412 --> 00:20:23,079 My attorney needs... Moira. 391 00:20:23,081 --> 00:20:26,732 I know I could be disbarred for speaking with you, 392 00:20:26,734 --> 00:20:28,985 but this isn't something for lawyers. 393 00:20:28,987 --> 00:20:31,820 This is a family matter. 394 00:20:41,014 --> 00:20:44,967 Jean told me she's calling you to the stand tomorrow. 395 00:20:47,671 --> 00:20:49,772 Yes. 396 00:20:49,774 --> 00:20:51,841 You can't testify. 397 00:20:53,110 --> 00:20:55,394 Well. 398 00:20:55,396 --> 00:20:57,713 The fact that you don't want me to, Laurel, 399 00:20:57,715 --> 00:20:59,532 is a good indication that I should. 400 00:20:59,534 --> 00:21:02,201 If you take the stand, I'll have to cross examine you, 401 00:21:02,203 --> 00:21:04,220 and I'll have to do it to the best of my ability. 402 00:21:04,222 --> 00:21:07,156 Yes, I understand. No, I don't think you do. 403 00:21:18,886 --> 00:21:22,722 Forget about what this will do to Oliver and Thea. 404 00:21:22,724 --> 00:21:26,142 It also could undermine your entire case. 405 00:21:26,144 --> 00:21:30,146 So, Moira, please. 406 00:21:30,148 --> 00:21:31,764 Please. 407 00:21:31,766 --> 00:21:33,549 Don't make me use this. 408 00:21:33,551 --> 00:21:37,737 Everything is at stake for you. 409 00:21:37,739 --> 00:21:40,039 And I don't want to be the one to take it all away. 410 00:21:44,328 --> 00:21:46,112 Faster, please. 411 00:21:46,114 --> 00:21:49,898 Faster! We have a city full of customers. 412 00:21:49,900 --> 00:21:52,451 And I mean this literally. 413 00:21:52,453 --> 00:21:55,421 I'm afraid my production apparatus is a little over-taxed 414 00:21:55,423 --> 00:21:58,207 with the increased demand. I can live with it, though. 415 00:21:58,209 --> 00:22:00,843 I can't say the city can. 416 00:22:02,245 --> 00:22:04,180 Go. 417 00:22:04,182 --> 00:22:06,549 Be still, my heart. 418 00:22:17,027 --> 00:22:19,278 Step away from them. 419 00:22:19,280 --> 00:22:22,448 Yes, I've heard you've developed an allergy to killing. 420 00:22:22,450 --> 00:22:24,867 Do it! Or what? 421 00:22:24,869 --> 00:22:27,603 You'll kill me? 422 00:22:46,256 --> 00:22:48,341 You're really on the no killing wagon? 423 00:22:48,343 --> 00:22:50,309 Shame. 424 00:22:50,311 --> 00:22:53,562 Really letting one of life's true pleasures pass you by. 425 00:23:00,395 --> 00:23:04,615 But you said you didn't want to testify. 426 00:23:04,617 --> 00:23:07,618 But you have to. 427 00:23:07,620 --> 00:23:10,004 Because of me. No. 428 00:23:10,006 --> 00:23:11,171 You have to do damage control. 429 00:23:11,173 --> 00:23:12,623 None of this is your fault. 430 00:23:12,625 --> 00:23:14,842 We're here because of what I did. 431 00:23:16,678 --> 00:23:17,928 Now, you both know the truth, 432 00:23:17,930 --> 00:23:20,180 but you don't know all of it. 433 00:23:20,182 --> 00:23:22,299 Laurel does. 434 00:23:22,301 --> 00:23:24,568 What does she have? 435 00:23:27,339 --> 00:23:29,890 You shouldn't have to find this out in court. 436 00:23:29,892 --> 00:23:31,842 Find out what? 437 00:23:34,863 --> 00:23:39,433 Years ago-- it was many yes ago... 438 00:23:41,453 --> 00:23:45,155 Your father was engaging in his-- 439 00:23:45,157 --> 00:23:49,159 his extramarital activities. 440 00:23:49,161 --> 00:23:53,080 And I had a moment of weakness. 441 00:23:54,916 --> 00:23:59,186 I cheated on him. 442 00:23:59,188 --> 00:24:01,205 With Malcolm Merlyn. 443 00:24:05,610 --> 00:24:07,461 No. 444 00:24:07,463 --> 00:24:10,447 No, I-- 445 00:24:10,449 --> 00:24:12,933 I asked you about this. 446 00:24:12,935 --> 00:24:15,636 Last year. 447 00:24:15,638 --> 00:24:18,522 You said that there was nothing between you two! 448 00:24:18,524 --> 00:24:21,108 There wasn't. Sweetheart, it wasn't an affair. 449 00:24:21,110 --> 00:24:23,577 It was very brief, and a long time ago. 450 00:24:23,579 --> 00:24:26,363 And despite it, you remained friends with Mr. Merlyn. 451 00:24:26,365 --> 00:24:29,416 In fact, he frequently attended parties at your home. 452 00:24:29,418 --> 00:24:32,953 He was my husband's best friend until Malcolm killed him. 453 00:24:32,955 --> 00:24:35,089 And this is why you claimed to feel 454 00:24:35,091 --> 00:24:36,790 as though you were in fear for your life 455 00:24:36,792 --> 00:24:38,542 and the lives of your children? 456 00:24:38,544 --> 00:24:40,494 Well, I think it's a fairly compelling reason. 457 00:24:40,496 --> 00:24:42,713 Last year, 458 00:24:42,715 --> 00:24:45,265 your second husband, Walter Steel, 459 00:24:45,267 --> 00:24:48,769 was abducted by Mr. Merlyn, is that correct? 460 00:24:48,771 --> 00:24:51,055 Yes. So you so. 461 00:24:51,057 --> 00:24:53,497 Why didn't Merlyn kill Walter, the same as your first husband? 462 00:24:54,326 --> 00:24:58,278 I convinced Malcolm not to. 463 00:24:58,280 --> 00:25:01,148 And Malcolm listened to you. 464 00:25:01,150 --> 00:25:04,618 Your friend spared Walter's life, 465 00:25:04,620 --> 00:25:07,071 and yet, you'd have this jury believing 466 00:25:07,073 --> 00:25:08,789 that you and your children were in danger? 467 00:25:08,791 --> 00:25:10,190 We were. I was afraid-- 468 00:25:10,192 --> 00:25:13,077 Afraid of getting caught. 469 00:25:13,079 --> 00:25:17,665 Despite whatever youthful mistakes I might have made, 470 00:25:17,667 --> 00:25:20,867 Malcolm Merlyn was a dangerous man. 471 00:25:20,869 --> 00:25:22,302 To other people. 472 00:25:22,304 --> 00:25:24,972 But the only person who truly posed a danger 473 00:25:24,974 --> 00:25:27,130 to Moira Queen and her family 474 00:25:27,131 --> 00:25:28,931 was Moira Queen. 475 00:25:51,942 --> 00:25:52,459 Hey. 476 00:25:52,484 --> 00:25:54,478 Ok, if you want to attack me, go right ahead. 477 00:25:54,479 --> 00:25:56,279 But you should know that you're not going to say anything 478 00:25:56,281 --> 00:25:57,981 that I haven't already said to myself. 479 00:25:57,983 --> 00:26:00,984 Whoa. I know that that was difficult for you, 480 00:26:00,986 --> 00:26:03,369 and I just want to make sure that you're ok. 481 00:26:04,822 --> 00:26:06,706 No, no. 482 00:26:06,708 --> 00:26:09,025 I don't understand how you can forgive me 483 00:26:09,027 --> 00:26:11,494 after what I just did in there. 484 00:26:12,501 --> 00:26:14,502 I don't understand how anyone could. 485 00:26:19,708 --> 00:26:22,977 So, obviously you three 486 00:26:22,979 --> 00:26:26,213 took the Hosen out of this cave. 487 00:26:26,215 --> 00:26:28,016 Lift him up. 488 00:26:28,018 --> 00:26:29,817 Now I know he doesn't have it, 489 00:26:29,819 --> 00:26:31,269 which means one of you two does. 490 00:26:31,271 --> 00:26:34,155 Give it to me, and we'll discuss an exchange. 491 00:26:34,157 --> 00:26:35,656 We don't know what you're talking about. 492 00:26:35,658 --> 00:26:37,575 Give us Oliver, 493 00:26:37,577 --> 00:26:39,827 and we'll leave you alone to look for it. 494 00:26:39,829 --> 00:26:40,912 Aah! 495 00:26:40,914 --> 00:26:42,997 Anybody else want to be stupid? 496 00:26:42,999 --> 00:26:45,700 Hey. Hey! 497 00:26:45,702 --> 00:26:48,036 Fine. Take 'em. 498 00:26:48,038 --> 00:26:50,671 Cut him loose. 499 00:26:53,709 --> 00:26:55,543 What are you doing?! 500 00:27:05,220 --> 00:27:07,588 We have to keep moving, they're following us! 501 00:27:18,901 --> 00:27:20,651 Obviously we're continuing to monitor 502 00:27:20,653 --> 00:27:22,436 both of these major stories 503 00:27:22,438 --> 00:27:24,872 in what has become a significant news day here in Starling. 504 00:27:24,874 --> 00:27:26,607 What can you tell us about-- 505 00:27:26,609 --> 00:27:29,544 Oliver's going to be pretty wrapped up with his mother. 506 00:27:29,546 --> 00:27:31,245 You making any process on how The Count's 507 00:27:31,247 --> 00:27:32,780 getting Vertigo into people's systems? 508 00:27:32,782 --> 00:27:34,982 Not much. 509 00:27:34,984 --> 00:27:36,934 Each dot is the home of somebody with withdrawal symptoms. 510 00:27:36,936 --> 00:27:38,586 That seems pretty random. 511 00:27:38,588 --> 00:27:41,422 That's because it's very random. 512 00:27:41,424 --> 00:27:43,558 Ok. 513 00:27:43,560 --> 00:27:46,577 What if people weren't exposed at home; 514 00:27:46,579 --> 00:27:48,513 what if they got dosed at work? 515 00:27:48,515 --> 00:27:51,249 Can you do this by their employment addresses? 516 00:27:51,251 --> 00:27:52,567 I'm really starting to wonder 517 00:27:52,569 --> 00:27:54,469 what it would take to impress you guys. 518 00:27:57,323 --> 00:27:59,574 It's a trail. A path through the city. 519 00:27:59,576 --> 00:28:01,025 Any place you've been? 520 00:28:01,027 --> 00:28:02,693 59th and Dell, that's where I got my flu shot. 521 00:28:02,695 --> 00:28:04,912 You got your vaccination from one of those trucks, right? 522 00:28:04,914 --> 00:28:07,365 One of those roving flu trucks? 523 00:28:07,367 --> 00:28:09,534 The route. 524 00:28:09,536 --> 00:28:10,928 It's a flu vaccination tour. 525 00:28:10,953 --> 00:28:12,954 A truck sent out by Starling City Mobile Care. 526 00:28:13,039 --> 00:28:15,923 I got addicted after one injection? That can happen? 527 00:28:15,925 --> 00:28:17,625 Sure. Try heroin some time. 528 00:28:17,627 --> 00:28:19,544 Not try...Try. 529 00:28:19,546 --> 00:28:20,962 All right, where's the truck now? 530 00:28:20,964 --> 00:28:23,548 Downtown. What do you think? 531 00:28:23,550 --> 00:28:25,516 Call Oliver? 532 00:28:25,518 --> 00:28:28,302 No, no, he's busy with his family. I'll go. 533 00:28:28,304 --> 00:28:30,555 Yeah, no. That's not happening. 534 00:28:30,557 --> 00:28:31,772 I'll go. 535 00:28:31,774 --> 00:28:34,308 Felicity, it's too dangerous. 536 00:28:34,310 --> 00:28:36,777 It could turn out to be nothing. If it's not, I'll call. 537 00:28:36,779 --> 00:28:38,946 ...courtroom drama you've just witnessed? 538 00:28:38,948 --> 00:28:41,365 Bethany, no one expected the turn that testimony took. 539 00:28:41,367 --> 00:28:45,319 A revelation that Moira Queen once had an affair with Malcolm Merlyn 540 00:28:45,321 --> 00:28:49,240 became the sole focus of the prosecution's cross. 541 00:28:59,835 --> 00:29:02,453 Hello? 542 00:29:05,674 --> 00:29:08,042 Anybody home? 543 00:29:20,889 --> 00:29:22,690 Vertigo. Got ya. 544 00:29:22,692 --> 00:29:24,408 Funny, eh? 545 00:29:24,410 --> 00:29:27,478 You took the words right out of my mouth. 546 00:29:34,237 --> 00:29:36,240 Thea? 547 00:29:36,241 --> 00:29:37,707 Can we call it a night? 548 00:29:37,709 --> 00:29:40,627 Jury just signaled that they could have a verdict. 549 00:29:40,629 --> 00:29:43,580 Judge will not send them home. He wants to get this over with. 550 00:29:43,582 --> 00:29:45,197 Line forms behind me. 551 00:29:45,199 --> 00:29:47,500 A verdict that quickly is bad, isn't it? 552 00:29:47,827 --> 00:29:52,079 I think the two of you should prepare for the worst. 553 00:29:57,653 --> 00:30:00,037 Excuse me. 554 00:30:00,039 --> 00:30:00,978 Felicity... 555 00:30:00,979 --> 00:30:02,895 Oliver. 556 00:30:03,893 --> 00:30:07,562 Is it ok if I call you Oliver? 557 00:30:07,564 --> 00:30:10,598 Surprised to hear from me, right? 558 00:30:10,600 --> 00:30:13,050 Not as surprised as I was. 559 00:30:13,052 --> 00:30:15,719 You see, I find this 560 00:30:15,721 --> 00:30:19,023 not unattractive blonde, getting all up in my business. 561 00:30:19,025 --> 00:30:21,692 And what does she have on her? 562 00:30:21,694 --> 00:30:24,912 A Queen Consolidated I.D. badge. 563 00:30:24,914 --> 00:30:29,166 Now, I think to myself, why does that name ring a bell? 564 00:30:29,168 --> 00:30:31,669 Oliver Queen. 565 00:30:31,671 --> 00:30:34,005 He tried to buy off me last year, 566 00:30:34,007 --> 00:30:37,291 just before the hood put me in a padded cell. 567 00:30:37,293 --> 00:30:41,128 Ipso facto, Arrow. 568 00:30:42,347 --> 00:30:44,298 Where are you going?! 569 00:30:44,300 --> 00:30:46,384 Oh... 570 00:30:46,386 --> 00:30:48,752 Something's come up at the office. 571 00:30:48,754 --> 00:30:50,972 Ollie, the jury! 572 00:30:50,974 --> 00:30:53,557 I have to go. 573 00:31:21,269 --> 00:31:25,139 Pretty swanky offices. 574 00:31:25,141 --> 00:31:29,010 You can see all the destruction that your mom caused 575 00:31:29,012 --> 00:31:30,928 from up here. 576 00:31:30,930 --> 00:31:33,314 What do you want? 577 00:31:33,316 --> 00:31:35,816 World peace and personal satisfaction. 578 00:31:35,818 --> 00:31:40,404 Though not necessarily in that order. 579 00:31:40,406 --> 00:31:44,442 You poisoned me and put me in a hole. 580 00:31:44,444 --> 00:31:48,329 You have no idea how much I hated you for that. 581 00:31:48,331 --> 00:31:51,165 Turns out, someone else hates you, too. 582 00:31:51,167 --> 00:31:52,867 Who? Who? 583 00:31:52,869 --> 00:31:55,436 Oh, you're going to be surprised when you find out. 584 00:31:55,438 --> 00:31:57,838 He's a man of means. 585 00:31:57,840 --> 00:32:01,125 Set me up with my new operation so I could draw you out. 586 00:32:01,127 --> 00:32:03,094 To do what? This. 587 00:32:06,765 --> 00:32:09,717 You're going to have to try harder. 588 00:32:09,719 --> 00:32:12,103 Done! 589 00:32:18,527 --> 00:32:21,896 Come on! Ahh! 590 00:32:26,368 --> 00:32:29,620 So now we move on to plan B. 591 00:32:29,622 --> 00:32:32,490 Oliver, don't! Not for me! 592 00:32:32,492 --> 00:32:34,825 Quiet, please. I'm threatening. 593 00:32:34,827 --> 00:32:37,995 Lower your bow. 594 00:32:47,038 --> 00:32:49,640 Your problem is with me. 595 00:32:49,642 --> 00:32:51,242 It's not with her. 596 00:32:51,244 --> 00:32:53,310 Well, then, consider this your penalty 597 00:32:53,312 --> 00:32:55,980 for making me go to plan B in the first place. 598 00:33:09,694 --> 00:33:12,613 Hey. Hey. 599 00:33:12,615 --> 00:33:14,448 Hey, shh, shh. 600 00:33:14,450 --> 00:33:16,867 It's all right. 601 00:33:16,869 --> 00:33:18,169 You're safe. 602 00:33:18,171 --> 00:33:20,504 Oh, you were shot. 603 00:33:20,506 --> 00:33:22,239 Hey. 604 00:33:22,241 --> 00:33:24,708 It's nothing. 605 00:33:56,134 --> 00:33:56,978 Any news? 606 00:33:56,979 --> 00:33:58,321 Where have you been? 607 00:34:00,409 --> 00:34:01,802 Something... 608 00:34:01,803 --> 00:34:03,602 happened at Queen Consolidated. 609 00:34:03,604 --> 00:34:06,439 You will see it on the news later. 610 00:34:06,441 --> 00:34:08,190 Just don't worry about it. 611 00:34:08,192 --> 00:34:10,976 What would you have done if there'd been a verdict? 612 00:34:10,978 --> 00:34:12,728 Thea... 613 00:34:12,730 --> 00:34:15,398 I don't know. 614 00:34:15,400 --> 00:34:17,149 Are you ok? 615 00:34:17,151 --> 00:34:19,518 Hey. 616 00:34:19,520 --> 00:34:21,153 Jury's back. 617 00:34:21,155 --> 00:34:23,122 Come on. 618 00:34:23,124 --> 00:34:28,461 I have received a note that the jury has arrived at a verdict. 619 00:34:30,247 --> 00:34:33,365 Please publish the verdict. 620 00:34:35,001 --> 00:34:37,636 In the superior court of Star county 621 00:34:37,638 --> 00:34:41,056 state versus Moira Queen verdict... 622 00:34:41,058 --> 00:34:43,726 On one count of conspiracy in the first degree, 623 00:34:43,728 --> 00:34:48,230 the defendant is found not guilty. 624 00:34:48,232 --> 00:34:51,383 On the 503 counts of murder in the first degree, 625 00:34:51,385 --> 00:34:54,737 the defendant is found... 626 00:34:54,739 --> 00:34:58,223 Not guilty. 627 00:35:07,284 --> 00:35:09,234 Mom. 628 00:35:19,045 --> 00:35:22,080 I love you both so much. 629 00:35:31,274 --> 00:35:36,812 A stunning result, as Moira Queen is acquitted of all charges. 630 00:35:36,814 --> 00:35:41,116 In a day that's provided a week's worth of shocks and legal twists, 631 00:35:41,118 --> 00:35:43,369 many had pronounced this case a done deal. 632 00:35:43,371 --> 00:35:45,871 Congratulations. 633 00:35:45,873 --> 00:35:48,491 Is that appropriate? She should have lost. 634 00:35:48,493 --> 00:35:50,743 She should have been convicted. 635 00:35:50,745 --> 00:35:53,996 Did you want her to be? 636 00:35:53,998 --> 00:35:56,332 I expected her to be. 637 00:35:56,334 --> 00:35:58,384 Verdict doesn't make sense. 638 00:35:58,386 --> 00:36:00,252 Still, your mom must be thrilled. Beyond. 639 00:36:00,254 --> 00:36:03,055 It's more like shock, I think. 640 00:36:03,057 --> 00:36:07,760 They're processing her now. I just wanted to check in on you. 641 00:36:07,762 --> 00:36:09,562 And you. 642 00:36:09,564 --> 00:36:10,980 I'm feeling better. 643 00:36:10,982 --> 00:36:13,682 And, with the Vertigo tainted vaccine, 644 00:36:13,684 --> 00:36:15,734 Queen Consolidated's Applied Sciences Division 645 00:36:15,736 --> 00:36:18,254 was able to formulate a non-addictive treatment. 646 00:36:20,607 --> 00:36:22,858 Good. 647 00:36:22,860 --> 00:36:26,195 I need to meet my family at home. 648 00:36:26,197 --> 00:36:29,582 So you guys go home, get rest. 649 00:36:32,485 --> 00:36:34,870 Good night. 650 00:36:34,872 --> 00:36:37,623 Good night. 651 00:36:37,625 --> 00:36:40,926 Oliver. I, uh... 652 00:36:42,596 --> 00:36:44,063 I just wanted to say thank you. Yeah. 653 00:36:44,065 --> 00:36:46,966 And I'm sorry. 654 00:36:46,968 --> 00:36:49,518 For what? 655 00:36:49,520 --> 00:36:52,238 I got myself into trouble again, 656 00:36:52,240 --> 00:36:54,206 and you... killed him. 657 00:36:54,208 --> 00:36:58,110 You killed again, and I am sorry that I was the one 658 00:36:58,112 --> 00:37:00,613 to put you in a position where you had to make that kind of choice. 659 00:37:00,615 --> 00:37:02,865 Felicity... 660 00:37:02,867 --> 00:37:06,619 He had you, and he was going to hurt you. 661 00:37:08,488 --> 00:37:11,974 There was no choice to make. 662 00:37:19,666 --> 00:37:21,634 Why did you do that?! 663 00:37:21,636 --> 00:37:24,136 Because you stopped the captain from killing me. 664 00:37:24,138 --> 00:37:26,138 Thank you for coming. 665 00:37:26,140 --> 00:37:28,173 Shado, he doesn't look too good. 666 00:37:28,175 --> 00:37:30,643 He's not. Who's this? 667 00:37:30,645 --> 00:37:32,845 It's complicated. That Hosen thing 668 00:37:32,847 --> 00:37:35,547 they're looking for is back on the plane. 669 00:37:35,549 --> 00:37:38,684 No, I've got it. 670 00:37:38,686 --> 00:37:40,769 It has a Buddhist inscription on one side. 671 00:37:40,771 --> 00:37:42,521 It reminded me of my father. 672 00:37:42,523 --> 00:37:45,357 I'm pretty sure they aren't interested in Buddhism. 673 00:37:45,359 --> 00:37:47,493 What's on the other side? 674 00:37:47,495 --> 00:37:51,563 30-30-175-12. 675 00:37:51,565 --> 00:37:53,231 Ok, numbers, what... 676 00:37:53,233 --> 00:37:55,534 Coordinates. 677 00:37:55,536 --> 00:37:57,920 To what? 678 00:37:57,922 --> 00:37:59,413 A Kairyu-class Japanese submarine 679 00:37:59,438 --> 00:38:01,438 which ran aground here during World War II. 680 00:38:02,176 --> 00:38:05,044 What do these guys want with a 70 year old sub? 681 00:38:05,046 --> 00:38:07,379 The sub isn't important, but what's on it... 682 00:38:07,381 --> 00:38:11,083 It'll save the human race. 683 00:38:11,085 --> 00:38:13,886 Will it save him? 684 00:38:22,646 --> 00:38:26,815 Well, you survived your own stupidity, congratulations. 685 00:38:26,817 --> 00:38:29,535 You know... 686 00:38:29,537 --> 00:38:31,236 I needed you 687 00:38:31,238 --> 00:38:33,205 to deal with any resistance 688 00:38:33,207 --> 00:38:35,290 that I encountered on the island. I got to say, 689 00:38:35,292 --> 00:38:37,743 you've done a fairly lousy job of that. 690 00:38:40,613 --> 00:38:42,280 Congratulations. 691 00:38:42,282 --> 00:38:46,218 You're the new captain. 692 00:38:49,140 --> 00:38:53,225 I arranged for to take out the Arrow, 693 00:38:53,227 --> 00:38:55,094 and all I accomplish is reigniting 694 00:38:55,096 --> 00:38:57,396 the vigilante's killing spree. 695 00:38:57,398 --> 00:38:58,964 Sir, there's been a development. 696 00:39:20,787 --> 00:39:24,089 Brother Cyrus... 697 00:39:24,091 --> 00:39:27,259 How do you feel? 698 00:39:29,596 --> 00:39:31,964 Stronger. 699 00:39:31,966 --> 00:39:33,882 Good. 700 00:39:33,884 --> 00:39:37,836 Then you're ready. 701 00:39:40,841 --> 00:39:42,975 Mrs. Queen, how does it feel to get away with murder? 702 00:39:42,977 --> 00:39:45,611 Once you go out back, there's a car waiting for you. 703 00:39:45,613 --> 00:39:47,780 Did you kill your first husband? 704 00:39:47,782 --> 00:39:49,314 Just keep going. 705 00:39:49,316 --> 00:39:52,184 Obviously Mrs. Queen is overjoyed that the jury 706 00:39:52,186 --> 00:39:55,204 has ruled that she was acting under terrible duress. 707 00:39:55,206 --> 00:39:56,622 Can you give us anything else? 708 00:39:56,624 --> 00:39:59,458 This way, Mrs. Queen. 709 00:40:17,977 --> 00:40:20,979 The freeway will be quicker. 710 00:40:20,981 --> 00:40:22,514 I'm sorry, Mrs. Queen. 711 00:40:22,516 --> 00:40:24,266 I was instructed not to take you home. 712 00:40:24,268 --> 00:40:25,818 Not yet. 713 00:40:36,663 --> 00:40:38,947 Where are we? 714 00:40:38,949 --> 00:40:40,833 I-I don't know this place. 715 00:40:40,835 --> 00:40:43,368 I've got her, sir. 716 00:40:48,458 --> 00:40:50,709 Hello, Moira. 717 00:40:54,014 --> 00:40:55,964 They said you were dead! 718 00:40:55,966 --> 00:40:57,749 There are parts of the world where death is an illusion. 719 00:40:57,751 --> 00:40:59,134 I've been to one. 720 00:40:59,136 --> 00:41:00,853 I learned to be very convincing. 721 00:41:02,522 --> 00:41:05,724 But I returned because you needed my help. 722 00:41:07,528 --> 00:41:09,427 Help? 723 00:41:09,429 --> 00:41:11,363 With your trial. 724 00:41:11,365 --> 00:41:13,232 You didn't think that jury acquitted you 725 00:41:13,234 --> 00:41:14,566 without a little persuasion? 726 00:41:14,568 --> 00:41:17,269 Dear God. 727 00:41:18,705 --> 00:41:21,824 What do you want, Malcolm? 728 00:41:21,826 --> 00:41:26,211 I still have resources in Starling. 729 00:41:26,213 --> 00:41:27,963 Associates. 730 00:41:27,965 --> 00:41:30,165 Including one 731 00:41:30,167 --> 00:41:32,617 in the D.A.'s office. 732 00:41:32,619 --> 00:41:36,171 I followed Mr. Donner's investigation of you with interest. 733 00:41:36,173 --> 00:41:38,340 The ease with which you lied about us for years, 734 00:41:38,342 --> 00:41:41,009 it made me wonder whether you lied to me 735 00:41:41,011 --> 00:41:42,895 No. No. 736 00:41:42,897 --> 00:41:46,815 It was a matter of a simple surreptitious genetics test 737 00:41:46,817 --> 00:41:49,651 to confirm my suspicion. Don't. 738 00:41:49,653 --> 00:41:52,354 Imagine my joy at learning that 739 00:41:52,356 --> 00:41:55,774 Thea is my daughter. 740 00:41:55,799 --> 00:42:00,799 == sync, corrected by elderman == @elder_man 740 00:42:01,305 --> 00:43:01,324 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app