1 00:00:01,368 --> 00:00:03,185 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,058 --> 00:00:07,059 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,410 --> 00:00:09,794 I have come home with only one goal-- 4 00:00:10,262 --> 00:00:12,896 to save my city. 5 00:00:12,898 --> 00:00:17,134 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:17,136 --> 00:00:19,937 To honor my friend's memory, 7 00:00:19,939 --> 00:00:22,906 I must be someone else. 8 00:00:22,908 --> 00:00:26,493 I must be...something else. 9 00:00:27,797 --> 00:00:30,548 Previously on "Arrow"... 10 00:00:32,051 --> 00:00:36,421 Where the hell did you come from? 11 00:00:36,423 --> 00:00:39,591 What do you think you're doing, Officer Lance? 12 00:00:39,593 --> 00:00:42,093 This is my daughter. She was nearly killed tonight. 13 00:00:42,095 --> 00:00:43,515 Well, as a parent, you're welcome to stay. 14 00:00:43,516 --> 00:00:45,816 But as a beat cop, your more than free to go. 15 00:00:45,818 --> 00:00:49,236 Let me help you. Ok, you can help me. 16 00:00:49,238 --> 00:00:50,988 To do what I do, I need intel. 17 00:00:50,990 --> 00:00:53,190 You can be my eyes and ears in the Glades. 18 00:00:53,192 --> 00:00:55,909 That's how you can save the city. 19 00:00:55,911 --> 00:00:57,695 How do I contact you? 20 00:00:57,697 --> 00:00:59,029 Leave that in the alley wall, 21 00:00:59,031 --> 00:01:01,582 and I'll know to contact you. 22 00:01:01,584 --> 00:01:03,367 I told you to stay away from me. 23 00:01:03,369 --> 00:01:04,918 The copycats are still alive. 24 00:01:04,920 --> 00:01:06,620 Tommy Merlyn isn't. 25 00:01:06,622 --> 00:01:08,188 I lost a friend that day, too. 26 00:01:08,190 --> 00:01:11,925 And I would gladly have given my life for his. 27 00:01:11,927 --> 00:01:13,994 Well, don't worry, your life is over. 28 00:01:13,996 --> 00:01:16,013 Your life as a free man. 29 00:01:24,222 --> 00:01:25,556 Put your weapon down. 30 00:01:25,558 --> 00:01:29,176 I'm not your enemy. 31 00:01:29,178 --> 00:01:32,896 Then put your weapon down. 32 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 33 00:01:55,804 --> 00:01:58,305 Don't move! 34 00:02:02,310 --> 00:02:04,928 Nice mask. 35 00:02:04,930 --> 00:02:07,231 Why'd you help me? 36 00:02:15,071 --> 00:02:19,071 ♪ Arrow 2x03 ♪ Broken Dolls Original Air Date on October 23, 2013 37 00:02:19,076 --> 00:02:24,076 == sync, corrected by elderman == @elder_man 38 00:02:24,079 --> 00:02:25,131 Oh, thank God. 39 00:02:25,132 --> 00:02:27,215 Police scanner's been blowing up for the past hour. 40 00:02:27,217 --> 00:02:29,601 Laurel called in half the force with that silent alarm. 41 00:02:29,603 --> 00:02:31,970 Yeah, because going after actual bad guys is so last year. 42 00:02:31,972 --> 00:02:34,589 To her, I am the bad guy. Since when? 43 00:02:34,591 --> 00:02:37,726 Since I didn't make it to Tommy in time. 44 00:02:37,728 --> 00:02:39,644 How did you get out of there? 45 00:02:39,646 --> 00:02:42,781 I had help from a masked blonde woman in black. 46 00:02:42,783 --> 00:02:44,866 Another copycat vigilante? 47 00:02:44,868 --> 00:02:46,367 No. She was different. 48 00:02:46,369 --> 00:02:49,904 Trained, and she used a sonic...thing. 49 00:02:49,906 --> 00:02:51,990 Wait, sonic thing? Could you be a bit more specific? 50 00:02:51,992 --> 00:02:53,792 She turned it on and the glass shattered. 51 00:02:53,794 --> 00:02:55,443 Ok, well, who was she and why would she help you? 52 00:02:55,445 --> 00:02:56,911 And how did she know to help you? 53 00:02:56,913 --> 00:02:58,713 All good questions. 54 00:02:58,715 --> 00:02:59,798 I don't like the idea of another player in town. 55 00:02:59,800 --> 00:03:01,466 I'll see what I can find. 56 00:03:01,468 --> 00:03:03,301 Oliver, what I would like to know is what 57 00:03:03,303 --> 00:03:04,552 you're doing at Laurel's office in the first place. 58 00:03:04,554 --> 00:03:05,953 She makes you public enemy number one 59 00:03:05,955 --> 00:03:07,789 and you figure this is a good time to chat? 60 00:03:07,791 --> 00:03:09,791 Because I thought that I could talk to her 61 00:03:09,793 --> 00:03:12,093 and make her understand that I'm doing things differently this time. 62 00:03:12,095 --> 00:03:14,145 That I'm not the bad guy. 63 00:03:14,147 --> 00:03:16,181 I was wrong. 64 00:03:16,183 --> 00:03:18,483 Wonderful. 65 00:03:18,485 --> 00:03:21,302 Now we have a dead Japanese soldier in our home. 66 00:03:21,304 --> 00:03:24,022 Those men on the island were looking for these corpses. 67 00:03:24,024 --> 00:03:25,824 Aren't you the least bit interested in why? 68 00:03:25,826 --> 00:03:27,859 I'm more interested in how many more there are of them 69 00:03:27,861 --> 00:03:29,861 and where they're operating from. 70 00:03:29,863 --> 00:03:31,863 They'll be coming for that, which means they'll be coming for us. 71 00:03:31,865 --> 00:03:34,866 And as we've already seen, they're not the friendliest bunch. 72 00:03:34,868 --> 00:03:36,868 So... 73 00:03:36,870 --> 00:03:39,671 It kind of looks like you've done that before. 74 00:03:39,673 --> 00:03:42,173 Back in Xingjian, I was pre-med. 75 00:03:42,175 --> 00:03:44,342 She's a woman of many talents. 76 00:03:44,344 --> 00:03:47,128 Come on. 77 00:03:47,130 --> 00:03:49,347 "Come on" where? 78 00:03:49,349 --> 00:03:51,833 To higher ground. We need to get to a vantage point 79 00:03:51,835 --> 00:03:54,302 where we can establish the enemy's position. 80 00:03:54,304 --> 00:03:57,472 What about Shado? 81 00:03:57,474 --> 00:04:00,341 I'll be fine here. 82 00:04:00,343 --> 00:04:02,110 We shouldn't split up. 83 00:04:02,112 --> 00:04:04,279 Let her play with her corpse. 84 00:04:04,281 --> 00:04:05,897 We'll be back before she knows it. 85 00:04:13,906 --> 00:04:15,990 Here you go, Bud. 86 00:04:15,992 --> 00:04:17,575 On the house, Officer Lance. 87 00:04:17,577 --> 00:04:19,961 Hey, no, no, no, here you go, a dog this delicious? 88 00:04:19,963 --> 00:04:22,029 I'd have to book myself for robbery. Take it. 89 00:04:22,031 --> 00:04:25,366 All right. Take care. 90 00:04:25,368 --> 00:04:27,802 All units, 1078 at Second and Fletcher. 91 00:04:27,804 --> 00:04:29,587 Please respond. 92 00:04:29,589 --> 00:04:32,557 Lance, patrol Delta Charlie 52, 10-60, officer responding. 93 00:04:32,559 --> 00:04:34,876 Over. Negative, DC-52. 94 00:04:34,878 --> 00:04:37,812 Disregard 10-78 and resume patrol. 95 00:04:37,814 --> 00:04:39,981 According to whose orders? 96 00:04:39,983 --> 00:04:42,517 Lieutenant Pike. 97 00:04:48,691 --> 00:04:51,826 Excuse me. 98 00:04:51,828 --> 00:04:54,061 Bill, what is going on here, huh? 99 00:04:54,063 --> 00:04:56,030 This is my beat. Why did Pike wave me off of this? 100 00:04:56,032 --> 00:04:57,565 Quentin, it's under control. 101 00:04:57,567 --> 00:05:00,034 Excuse me, what is under control? 102 00:05:02,288 --> 00:05:05,123 That's Barton Mathis. 103 00:05:05,125 --> 00:05:07,959 That seems to be what the M.O. indicates. 104 00:05:07,961 --> 00:05:10,762 He's doing consecutive life sentences in Iron Heights. 105 00:05:10,764 --> 00:05:12,413 Not anymore. 106 00:05:12,415 --> 00:05:14,048 The quake split open a section of Iron Heights. 107 00:05:14,050 --> 00:05:15,865 Mathis was among the escapees. 108 00:05:15,866 --> 00:05:19,201 The brass want to avoid a panic, so they're keeping it quiet. 109 00:05:19,203 --> 00:05:20,771 Are they keeping it quiet from me, too? 110 00:05:20,772 --> 00:05:21,938 Come on, man. Pike knows 111 00:05:21,963 --> 00:05:23,619 what happened to you last time. The man got in your head. 112 00:05:23,620 --> 00:05:26,588 Yeah, and I caught him. And no one knows Mathis better. 113 00:05:26,590 --> 00:05:29,624 And I've got all your notes and your files. Pike's order. 114 00:05:29,626 --> 00:05:31,636 If you go anywhere near this, 115 00:05:31,661 --> 00:05:33,546 he's going to have you arrested for obstruction. 116 00:05:49,595 --> 00:05:51,596 I found a number of police reports 117 00:05:51,598 --> 00:05:53,764 from the last few months that may involve our mystery girl. 118 00:05:53,766 --> 00:05:58,069 They describe a masked woman in black attacking attackers. 119 00:05:58,071 --> 00:06:00,204 She put five would-be rapists in the hospital so far. 120 00:06:00,206 --> 00:06:01,789 Are you sure it's her? 121 00:06:01,791 --> 00:06:03,708 Broken limbs, ruptured ear drums... Your sonic thing. 122 00:06:03,710 --> 00:06:06,127 That's her. She's targeting criminals. 123 00:06:06,129 --> 00:06:08,129 Misogynist criminals. 124 00:06:08,131 --> 00:06:10,448 First the hoods, now her. Looks like you started a movement. 125 00:06:10,450 --> 00:06:13,151 I don't want to start a movement, so we catch her. 126 00:06:13,153 --> 00:06:15,336 I'm not letting the city get overrun with vigilantes. 127 00:06:18,391 --> 00:06:20,758 Hi, Detective. 128 00:06:33,439 --> 00:06:35,723 So... 129 00:06:35,725 --> 00:06:39,243 Miss Smoak gives you a way to call me now. 130 00:06:40,829 --> 00:06:43,114 She vouches for you. 131 00:06:43,116 --> 00:06:45,733 And you told me that you're trying to help the city without dropping bodies. 132 00:06:45,735 --> 00:06:48,102 That true? 133 00:06:48,104 --> 00:06:51,039 What do you think? 134 00:06:51,041 --> 00:06:54,876 Let's just say I'm willing to be convinced. 135 00:06:54,878 --> 00:06:58,546 This city is hurting. 136 00:06:58,548 --> 00:07:00,264 And the police? 137 00:07:02,502 --> 00:07:04,218 I always thought we didn't need to go 138 00:07:04,220 --> 00:07:06,354 outside of law to find justice. 139 00:07:06,356 --> 00:07:08,973 But in light of recent events, 140 00:07:08,975 --> 00:07:11,893 I'm not so sure anymore. 141 00:07:13,862 --> 00:07:16,514 Barton Mathis. 142 00:07:16,516 --> 00:07:20,151 The media calls him the Doll Maker. 143 00:07:20,153 --> 00:07:24,205 'Cause he suffocates his victims with a flexible polymer 144 00:07:24,207 --> 00:07:27,959 that he pours down their throats and then he dresses them up like dolls. 145 00:07:27,961 --> 00:07:29,661 I put him away. 146 00:07:29,663 --> 00:07:31,879 Because of the quake... 147 00:07:31,881 --> 00:07:35,583 He's out and he's killing again. 148 00:07:35,585 --> 00:07:38,720 These are from six years ago. 149 00:07:38,722 --> 00:07:40,722 That's my personal file. 150 00:07:40,724 --> 00:07:44,709 Maybe it's not just the file that's personal. 151 00:07:44,711 --> 00:07:47,762 Mathis killed eight girls before I got him last time. 152 00:07:47,764 --> 00:07:49,931 I don't want any more on my conscience. 153 00:07:52,267 --> 00:07:55,820 So why don't you let the police do their job? 154 00:07:55,822 --> 00:07:58,940 I could say the same thing to you. 155 00:08:00,492 --> 00:08:02,827 They're spread so thin, they can't even risk 156 00:08:02,829 --> 00:08:05,229 letting the public know that Mathis is out. 157 00:08:05,231 --> 00:08:07,749 You said you're trying another way? 158 00:08:07,751 --> 00:08:10,702 Maybe I am, too. 159 00:08:38,364 --> 00:08:41,349 You have such beautiful skin. 160 00:08:55,897 --> 00:08:58,232 Lance's file give you anything? 161 00:08:58,234 --> 00:09:00,785 Last time the Doll Maker was active in Starling City, 162 00:09:00,787 --> 00:09:03,070 he ramped up to one kill every three days. 163 00:09:03,072 --> 00:09:04,905 That gives us two to catch him. 164 00:09:04,907 --> 00:09:06,937 Can we connect the victims? 165 00:09:06,938 --> 00:09:09,071 Young. Pretty. 166 00:09:09,073 --> 00:09:10,388 According to Lance's file, 167 00:09:10,413 --> 00:09:12,014 he couldn't figure out how he chose them. 168 00:09:12,560 --> 00:09:15,161 As if porcelain dolls weren't creepy enough 169 00:09:15,163 --> 00:09:16,946 all on their own. 170 00:09:16,948 --> 00:09:19,115 Barton Mathis doesn't have any family or known acquaintances. 171 00:09:19,117 --> 00:09:22,368 Lone wolves are harder to catch. 172 00:09:22,370 --> 00:09:25,204 But they do have the right to an attorney. 173 00:09:25,206 --> 00:09:27,340 Call Lance. 174 00:09:27,342 --> 00:09:28,758 Tell him to set up a meeting for tonight. 175 00:09:28,760 --> 00:09:30,209 Where? At the office 176 00:09:30,211 --> 00:09:32,578 of whoever represented Barton Mathis. 177 00:09:32,580 --> 00:09:34,747 So I'm assuming this takes priority 178 00:09:34,749 --> 00:09:37,466 over finding out the identity of your secret admirer. 179 00:09:37,468 --> 00:09:40,770 I got that covered. 180 00:09:47,110 --> 00:09:49,145 Hey. 181 00:09:49,147 --> 00:09:51,447 I was wondering when I was going to see you again. 182 00:09:51,449 --> 00:09:54,116 There's someone new in town--a woman. 183 00:09:54,118 --> 00:09:56,535 She's targeting men who target women. 184 00:09:56,537 --> 00:09:59,655 I know. I've seen her. 185 00:09:59,657 --> 00:10:02,625 Find her, but don't engage. 186 00:10:02,627 --> 00:10:05,244 Leave that to me. 187 00:10:07,464 --> 00:10:09,948 The archer makes quite a mess. 188 00:10:09,950 --> 00:10:12,501 I'll add that charge to the indictment. 189 00:10:12,503 --> 00:10:14,804 Well, you called it right. He showed. 190 00:10:14,806 --> 00:10:18,391 I know him pretty well. At least better than others. 191 00:10:18,393 --> 00:10:19,842 This place is a mess. 192 00:10:19,844 --> 00:10:21,644 Twice in three weeks, you're ducking bullets. 193 00:10:21,646 --> 00:10:23,062 I'm fine. You don't look fine. 194 00:10:23,064 --> 00:10:24,630 You look tired. 195 00:10:24,632 --> 00:10:27,650 I think I'll give you two a moment. 196 00:10:27,652 --> 00:10:31,237 Did you just come here to tell me how tired I look? 197 00:10:31,239 --> 00:10:33,239 No, I came here to check up on you 198 00:10:33,241 --> 00:10:36,025 and check up on some court records. 199 00:10:36,027 --> 00:10:40,362 Barton Mathis is out. I'm looking for his attorney. 200 00:10:40,364 --> 00:10:42,648 Why? You're no longer a detective. 201 00:10:42,650 --> 00:10:45,284 Yeah, well, I'm just doing a little digging off the books. 202 00:10:45,286 --> 00:10:47,837 Dad, this case... 203 00:10:47,839 --> 00:10:50,489 It took you to such a dark place last time. 204 00:10:50,491 --> 00:10:55,511 Yeah, well, I think we both know that it wasn't Mathis who did that. 205 00:10:55,513 --> 00:10:58,681 Look, nobody knows this guy better than me, 206 00:10:58,683 --> 00:11:00,850 which means nobody's got a better chance of stopping him, ok? 207 00:11:00,852 --> 00:11:03,803 And that means every girl that he kills is like another one on my conscience. 208 00:11:03,805 --> 00:11:05,604 No. 209 00:11:05,606 --> 00:11:08,524 No, dad, it's not. 210 00:11:08,526 --> 00:11:11,844 Whatever guilt you're feeling... 211 00:11:11,846 --> 00:11:15,448 You're just using it to justify a vendetta. 212 00:11:15,450 --> 00:11:18,067 Well, maybe I'm not the only one. 213 00:11:29,379 --> 00:11:31,747 Are you ok? 214 00:11:31,749 --> 00:11:34,383 Oh, Thea, you have to stop asking me that every time you come to visit. 215 00:11:34,385 --> 00:11:36,085 Ah, don't count on it. 216 00:11:36,087 --> 00:11:38,036 Well, then, I'm afraid you'll be asking me that 217 00:11:38,038 --> 00:11:40,055 for the next 25 years to life. 218 00:11:40,057 --> 00:11:42,174 Please don't talk like that. 219 00:11:42,176 --> 00:11:45,227 Thea, there's not a lot of value in the power of positive thinking 220 00:11:45,229 --> 00:11:47,713 when you're being put on trial for mass murder. 221 00:11:47,715 --> 00:11:52,401 Let's just try to take things one step at a time, ok? 222 00:11:52,403 --> 00:11:54,820 Well, I'd have to check with my lawyer, 223 00:11:54,822 --> 00:11:56,572 but I don't think retail therapy 224 00:11:56,574 --> 00:11:58,357 is a viable legal strategy. 225 00:11:58,359 --> 00:12:00,442 Well, I spoke with her, 226 00:12:00,444 --> 00:12:01,267 and she said that you can 227 00:12:01,292 --> 00:12:03,322 wear regular clothes to your pre-trial hearing. 228 00:12:03,998 --> 00:12:06,248 So I picked these. 229 00:12:06,250 --> 00:12:08,334 Hmm. 230 00:12:08,336 --> 00:12:12,505 I wish the fashion police was all I had to worry about. 231 00:12:12,507 --> 00:12:15,624 Please don't joke. Thea, listen to me. 232 00:12:15,626 --> 00:12:19,211 I need you to understand what's happening here. 233 00:12:19,213 --> 00:12:21,181 503 people are dead 234 00:12:21,206 --> 00:12:23,519 and there is a measure of guilt that is owed me. 235 00:12:25,253 --> 00:12:27,720 I'm ready to accept my punishment. 236 00:12:28,222 --> 00:12:31,640 Even if that means spending the rest of your life in here? 237 00:12:33,360 --> 00:12:35,528 Yes. 238 00:12:45,989 --> 00:12:48,324 Tony Daniel? 239 00:12:48,326 --> 00:12:50,543 Help you with something, Officer? 240 00:12:50,545 --> 00:12:53,412 Barton Mathis. According to the D.A.'s office, 241 00:12:53,414 --> 00:12:56,131 you handled his post-trial appeals, and I'd like to know where he is. 242 00:12:56,133 --> 00:12:59,101 So you can give him a parking ticket or something? 243 00:12:59,103 --> 00:13:02,805 If you want to talk to me about one of my clients, 244 00:13:02,807 --> 00:13:05,758 come back with a detective shield. 245 00:13:05,760 --> 00:13:07,760 Or a court order. 246 00:13:07,762 --> 00:13:10,396 What, you find that funny? 247 00:13:10,398 --> 00:13:13,148 Well, a little bit. 248 00:13:16,570 --> 00:13:18,487 Where do we find him? 249 00:13:18,489 --> 00:13:20,055 Iron Heights prison. 250 00:13:20,057 --> 00:13:22,157 He got out. What? 251 00:13:22,159 --> 00:13:23,409 How? 252 00:13:23,411 --> 00:13:25,110 You spent hours with him! 253 00:13:25,112 --> 00:13:27,580 Where would he run? Where?! 254 00:13:27,582 --> 00:13:29,365 I don't know, I--I swear! 255 00:13:33,319 --> 00:13:35,504 What the hell are you doing?! I thought you were done killing people! 256 00:13:35,506 --> 00:13:37,006 He'll live. 257 00:13:37,008 --> 00:13:38,674 Yeah, but he'll report me to my lieutenant! 258 00:13:38,676 --> 00:13:40,259 He won't talk to anyone. 259 00:13:40,261 --> 00:13:41,427 What makes you so sure? 260 00:13:41,429 --> 00:13:43,212 Because he has another shoulder. 261 00:13:43,214 --> 00:13:46,048 Aah! Oh, ok, ok, ok! 262 00:13:48,386 --> 00:13:51,136 There--there is another place. 263 00:13:51,138 --> 00:13:53,055 He was always drawing it. 264 00:13:53,057 --> 00:13:54,390 Sketching. 265 00:13:54,392 --> 00:13:56,141 His cell walls were covered with the place. 266 00:13:56,143 --> 00:13:58,143 Yeah, well, what's the place? Was it in Starling City? 267 00:13:58,145 --> 00:13:59,528 Yeah. 268 00:13:59,530 --> 00:14:01,864 The Bisque Museum. 269 00:14:01,866 --> 00:14:04,400 He said the building reminded him of Germany. 270 00:14:04,402 --> 00:14:06,986 Where porcelain dolls were invented. 271 00:14:09,490 --> 00:14:14,043 I'm sorry. I guess he just gets enthusiastic sometimes. 272 00:14:20,366 --> 00:14:24,553 The lady at the desk said a guy matching Mathis' description 273 00:14:24,555 --> 00:14:27,006 checked in last week, room 52. 274 00:14:27,008 --> 00:14:29,475 And he paid in cash. 275 00:14:31,144 --> 00:14:33,228 Now listen, just we're so clear, 276 00:14:33,230 --> 00:14:35,047 when we go through that door, we're here to arrest Mathis, ok, 277 00:14:35,049 --> 00:14:37,599 not to torture him. You asked for my help. 278 00:14:37,601 --> 00:14:39,551 Yeah, and that wasn't either, and neither is aiding and abetting. 279 00:14:39,553 --> 00:14:41,904 And I am still a police officer. 280 00:14:41,906 --> 00:14:44,106 Do you want to catch him or not? 281 00:14:45,776 --> 00:14:48,277 Let's go. 282 00:15:07,213 --> 00:15:09,598 Detective. 283 00:15:09,600 --> 00:15:11,517 It's been too long. 284 00:15:11,519 --> 00:15:13,635 Felicity, I need a trace. 285 00:15:13,637 --> 00:15:15,804 On it. 286 00:15:15,806 --> 00:15:18,057 You sick son of a bitch. 287 00:15:18,059 --> 00:15:20,442 Sick? I've never felt better. 288 00:15:20,444 --> 00:15:22,361 Fresh air agrees with me. 289 00:15:22,363 --> 00:15:24,396 Yeah, well, don't get too used to it. 290 00:15:24,398 --> 00:15:25,246 I caught you before. 291 00:15:25,271 --> 00:15:27,513 It's just a matter of time before I do it again. 292 00:15:28,035 --> 00:15:30,452 Fair enough. In the meantime, however, 293 00:15:30,454 --> 00:15:33,122 I have someone who'd like to say hello to you. 294 00:15:33,124 --> 00:15:34,940 Say hello, dear. 295 00:15:39,746 --> 00:15:42,047 She's a little inarticulate. 296 00:15:42,049 --> 00:15:43,966 She's done nothing to you. 297 00:15:43,968 --> 00:15:46,051 Please, don't hurt her, just let her go. 298 00:15:46,053 --> 00:15:47,669 And allow her to wither away 299 00:15:47,671 --> 00:15:49,722 in a mediocre and forgettable life. 300 00:15:49,724 --> 00:15:51,974 No. No, no, no, no, no. 301 00:15:51,976 --> 00:15:55,293 She deserves so much better. 302 00:15:55,295 --> 00:15:58,981 She deserves to see her beauty preserved. 303 00:15:58,983 --> 00:16:01,850 Pristine. 304 00:16:01,852 --> 00:16:03,936 Forever. 305 00:16:03,938 --> 00:16:05,470 Don't worry. 306 00:16:05,472 --> 00:16:08,690 I will turn her into something special. 307 00:16:08,692 --> 00:16:10,826 Pay attention, Detective. 308 00:16:10,828 --> 00:16:13,946 What comes next is really quite exquisite. 309 00:16:13,948 --> 00:16:18,000 The sound of an esophagus slowly hardening. 310 00:16:20,621 --> 00:16:22,621 Like a symphony. 311 00:16:23,924 --> 00:16:25,507 Felicity... 312 00:16:25,509 --> 00:16:27,342 We're trying, but he's blocked the skip trace. 313 00:16:27,344 --> 00:16:29,327 Barton, don't do it. I'm begging you, ok? 314 00:16:29,329 --> 00:16:31,847 Is that what you want? I am begging you. Please, just stop! 315 00:16:33,349 --> 00:16:36,435 It's for the world to enjoy. 316 00:16:36,437 --> 00:16:39,021 After all... 317 00:16:40,273 --> 00:16:43,609 Everyone loves a pretty doll. 318 00:17:07,910 --> 00:17:12,247 The police found her body an hour ago. 319 00:17:12,249 --> 00:17:14,466 Does the new victim give us any forensics we can use? 320 00:17:14,468 --> 00:17:16,367 CSI did a complete forensics work-up, 321 00:17:16,369 --> 00:17:18,803 but they sent everything out to a private lab. 322 00:17:18,805 --> 00:17:20,588 Can you get in? 323 00:17:20,590 --> 00:17:23,174 No. They took their system offline. 324 00:17:23,176 --> 00:17:24,692 It seems like someone hacked 325 00:17:24,717 --> 00:17:26,813 into a lot of police-related systems last year. 326 00:17:27,314 --> 00:17:30,682 Then we do it like we did the Merlyn job. 327 00:17:38,390 --> 00:17:41,660 So glad you invited me to tag along. 328 00:17:43,162 --> 00:17:46,264 Tranq dart. He'll be out for 36 minutes. 329 00:17:46,266 --> 00:17:48,667 Yeah, I remember. 330 00:17:50,002 --> 00:17:52,253 You're up, Felicity. 331 00:17:52,255 --> 00:17:54,255 So, this is what a typical night's like for you, huh? 332 00:17:54,257 --> 00:17:56,124 Just a little breaking and entering. 333 00:17:56,126 --> 00:17:59,794 All right, I got toxicology first. 334 00:18:01,764 --> 00:18:03,431 What are all these? 335 00:18:03,433 --> 00:18:05,850 Chemical ingredients of all the make-up found on the victims-- 336 00:18:05,852 --> 00:18:07,635 skin cream, nail polish, lipstick. 337 00:18:07,637 --> 00:18:10,021 Wait, wait, wait, stop. 338 00:18:10,023 --> 00:18:11,923 Scroll back. Scroll back. 339 00:18:11,925 --> 00:18:16,144 This one. Ethyl paraben. Sodium laureth sulphate. 340 00:18:16,146 --> 00:18:18,730 I've seen this before. 341 00:18:18,732 --> 00:18:20,448 It's skin cream. 342 00:18:20,450 --> 00:18:22,283 Forensics found traces of it on her fingers. 343 00:18:22,285 --> 00:18:24,319 Probably something she used before he grabbed her. 344 00:18:24,321 --> 00:18:25,987 Skin cream. 345 00:18:25,989 --> 00:18:28,073 Mermaid something. One of the victims from his last run, 346 00:18:28,075 --> 00:18:29,958 she had this in her purse and I had the lab analyze it, 347 00:18:29,960 --> 00:18:32,544 and it's the same formula. 348 00:18:32,546 --> 00:18:34,579 Felicity... Already on it. 349 00:18:37,466 --> 00:18:39,834 How the hell could she do that? 350 00:18:39,836 --> 00:18:42,721 Ethyl paraben and sodium laureth sulphate 351 00:18:42,723 --> 00:18:44,973 is Mermaiden's proprietary formula. 352 00:18:44,975 --> 00:18:46,891 Two victims with the same taste in skin cream. 353 00:18:46,893 --> 00:18:48,676 That can't be a coincidence. 354 00:18:48,678 --> 00:18:51,346 I could never figure out how he chose his victims. 355 00:18:51,348 --> 00:18:53,398 I think you just did. 356 00:18:55,484 --> 00:18:58,236 We shouldn't have left Shado. 357 00:18:58,238 --> 00:19:02,323 Well, it's her life. It's her choice. 358 00:19:02,325 --> 00:19:04,159 You listen to my advice. 359 00:19:04,161 --> 00:19:06,578 What advice? To avoid attachment. 360 00:19:06,580 --> 00:19:08,830 Yeah. That was bad advice. 361 00:19:08,832 --> 00:19:10,331 But it will save your life. 362 00:19:10,333 --> 00:19:12,534 Maybe I don't want to live under those terms. 363 00:19:12,536 --> 00:19:14,202 Yeah, well, maybe you're an idiot. 364 00:19:14,204 --> 00:19:16,988 Hey, you think that carrying about people gets you killed. 365 00:19:16,990 --> 00:19:19,257 I think it's what keeps people alive. 366 00:19:19,259 --> 00:19:22,210 I was wrong about you. 367 00:19:22,212 --> 00:19:25,096 You're definitely an idiot. 368 00:19:25,098 --> 00:19:27,682 Then that's who I am. 369 00:19:27,684 --> 00:19:30,802 I'm not changing. Ohh! 370 00:19:39,678 --> 00:19:43,731 You should be happy I haven't avoided attachment to you. 371 00:19:49,121 --> 00:19:51,406 Harper. 372 00:19:51,408 --> 00:19:53,575 It's been a while, hoss. 373 00:19:53,577 --> 00:19:54,993 I've been busy. 374 00:19:54,995 --> 00:19:56,744 I can see that. 375 00:19:56,746 --> 00:19:58,079 I'll give you a hundred. 376 00:19:58,081 --> 00:20:00,965 Four. Two-five. 377 00:20:00,967 --> 00:20:02,967 Done. 378 00:20:02,969 --> 00:20:05,336 If you throw in some information. 379 00:20:07,057 --> 00:20:09,007 Come on, man, you've got your finger on the pulse. 380 00:20:09,009 --> 00:20:10,258 I'm looking for someone. 381 00:20:10,260 --> 00:20:12,393 A blonde, likes black leather. 382 00:20:12,395 --> 00:20:13,978 Sounds like your type. 383 00:20:13,980 --> 00:20:16,264 And beats the crap out of guys with a bow staff. 384 00:20:16,266 --> 00:20:18,066 That still sounds like your type. 385 00:20:18,068 --> 00:20:20,485 But I want to put eyes on her. What do you know? 386 00:20:20,487 --> 00:20:22,237 Not much. 387 00:20:22,239 --> 00:20:23,438 You know Cindy? 388 00:20:23,440 --> 00:20:25,657 Folks call her "Sin." 389 00:20:25,659 --> 00:20:27,909 She's got short, spiky hair. 390 00:20:27,911 --> 00:20:29,611 Yeah, I've seen her a couple times 391 00:20:29,613 --> 00:20:32,447 hanging around with your black leather girlfriend. 392 00:20:32,449 --> 00:20:33,948 So where can I find sin? 393 00:20:33,950 --> 00:20:36,901 Well, she hangs out over at Fifth and Boyton. 394 00:20:36,903 --> 00:20:40,588 And that is what I know. 395 00:20:44,376 --> 00:20:47,045 So this is it. 396 00:20:47,047 --> 00:20:48,880 Skin cream, that's our lead? 397 00:20:48,882 --> 00:20:50,665 It's something. 398 00:20:50,667 --> 00:20:52,750 What do we know about the product? 399 00:20:52,752 --> 00:20:55,470 It's made from crushed mother of pearl and it's super high-end. 400 00:20:55,472 --> 00:20:57,555 Only carried in a handful of boutiques 401 00:20:57,557 --> 00:21:00,024 and it's marketed for women with extremely delicate complexions. 402 00:21:00,026 --> 00:21:02,360 He picks his victims for their skin. 403 00:21:02,362 --> 00:21:04,863 The cream is how he finds them. 404 00:21:04,865 --> 00:21:06,514 Only four stores in the city carry it 405 00:21:06,516 --> 00:21:08,783 and three have surveillance systems. 406 00:21:08,785 --> 00:21:10,401 I've ran facial recognition through all of them looking for Mathis, 407 00:21:10,403 --> 00:21:12,036 but come up empty. 408 00:21:12,038 --> 00:21:13,705 He must be staking out the stores from the outside. 409 00:21:13,707 --> 00:21:15,156 Fine. So we'll do the same. 410 00:21:15,158 --> 00:21:17,508 That could take days we don't have. 411 00:21:17,510 --> 00:21:19,327 He's probably out there right now looking for another girl. 412 00:21:19,329 --> 00:21:20,962 So that's what we give him. 413 00:21:20,964 --> 00:21:23,715 I'll go to the stores that carry Mermaiden, 414 00:21:23,717 --> 00:21:25,466 and buy it in each one to cover our bases. 415 00:21:25,468 --> 00:21:27,118 It's too dangerous. 416 00:21:27,120 --> 00:21:29,754 More dangerous than going undercover in a mob casino 417 00:21:29,756 --> 00:21:31,923 or jumping out of a plane? 418 00:21:31,925 --> 00:21:33,591 It's my life. 419 00:21:33,593 --> 00:21:35,643 It's my choice. 420 00:21:37,980 --> 00:21:40,765 There are only two ways onto this island-- 421 00:21:40,767 --> 00:21:43,685 by sea, and by air. 422 00:21:43,687 --> 00:21:46,241 So what, you're going 423 00:21:46,266 --> 00:21:48,226 to steal whatever they use to get onto the island? 424 00:21:48,525 --> 00:21:52,694 Well, I'm tired of living here, aren't you? 425 00:21:58,617 --> 00:22:01,336 Oh, my God. 426 00:22:01,338 --> 00:22:04,255 It appears to be two or three clicks offshore. 427 00:22:05,926 --> 00:22:07,842 What the hell? 428 00:22:11,831 --> 00:22:14,132 It's firing off its location. 429 00:22:14,134 --> 00:22:16,000 The plane! 430 00:22:16,002 --> 00:22:18,269 They must have found it. Shado! 431 00:22:18,271 --> 00:22:21,022 Kid! 432 00:22:24,276 --> 00:22:26,510 Left the last store. 433 00:22:26,512 --> 00:22:28,896 You're going to reimburse me for these, right? 434 00:22:28,898 --> 00:22:30,949 I saved my receipts. 435 00:22:30,951 --> 00:22:34,902 Go to the rendezvous point. 436 00:22:34,904 --> 00:22:37,572 Stay in public. 437 00:22:40,242 --> 00:22:42,994 Just for the record, I'm not a huge fan 438 00:22:42,996 --> 00:22:46,080 of dangling helpless girls in front of psychopaths like meat. 439 00:22:46,082 --> 00:22:47,799 She volunteered. 440 00:22:47,801 --> 00:22:50,001 Well, she must really believe in you. 441 00:22:50,003 --> 00:22:52,503 So did your daughter. 442 00:22:54,724 --> 00:22:57,425 She suffered a loss. 443 00:22:57,427 --> 00:23:00,544 Grief's got a way of shifting a person's beliefs. 444 00:23:00,546 --> 00:23:02,847 But then you know all about that. 445 00:23:02,849 --> 00:23:04,983 You've lost people, too, right? 446 00:23:04,985 --> 00:23:07,902 Why would you say that? 447 00:23:07,904 --> 00:23:10,605 Why else would you be doing this? 448 00:23:10,607 --> 00:23:13,741 My youngest, she died. 449 00:23:13,743 --> 00:23:16,461 I'm sorry. 450 00:23:16,463 --> 00:23:19,063 Less than a month after it happened, 451 00:23:19,065 --> 00:23:23,751 I--I ended up catching the Doll Maker case. 452 00:23:23,753 --> 00:23:25,586 Threw myself into it. 453 00:23:25,588 --> 00:23:30,174 I think on some level, with each girl I was trying to save... 454 00:23:30,176 --> 00:23:32,410 Sara. 455 00:23:32,412 --> 00:23:34,796 And just like with Sara, I couldn't. 456 00:23:39,084 --> 00:23:42,353 He killed eight girls Sara's age before I caught him. 457 00:23:43,889 --> 00:23:46,057 Someone's coming. 458 00:23:48,560 --> 00:23:50,594 I got him. 459 00:23:50,596 --> 00:23:56,284 Ok, I'm going to admit to being seriously wigged out right now. 460 00:23:56,286 --> 00:23:59,987 False alarm, but next time I offer to be bait for your serial killer, 461 00:23:59,989 --> 00:24:02,373 please turn me down. 462 00:24:05,462 --> 00:24:08,880 Delta Charlie 52 to Central. 463 00:24:08,882 --> 00:24:11,082 Code 99, possible 207 in progress, 464 00:24:11,084 --> 00:24:14,335 immediate back-up required! 465 00:24:22,010 --> 00:24:25,480 You're all right, you're all right. Don't move. 466 00:24:26,849 --> 00:24:28,483 She hit her head. 467 00:24:28,485 --> 00:24:29,901 Go, go, go. 468 00:24:45,167 --> 00:24:48,503 I thought there'd be more ceremony to this moment. 469 00:24:48,505 --> 00:24:51,038 I'm a little disappointed, to be honest. 470 00:24:56,428 --> 00:24:58,713 Get out of here! 471 00:25:02,602 --> 00:25:04,168 Officer Lance, SCPD. 472 00:25:04,170 --> 00:25:06,053 It's Mathis. I almost had him. 473 00:25:06,055 --> 00:25:08,523 Search the area. Whole building. 474 00:25:08,525 --> 00:25:10,674 Sorry. For what? 475 00:25:10,676 --> 00:25:13,194 Pike's orders. He wants you collared for obstruction. 476 00:25:13,196 --> 00:25:15,396 What, he-- 477 00:25:15,398 --> 00:25:19,700 Quentin Larry Lance, you have the right to remain silent. 478 00:25:19,702 --> 00:25:22,770 If you give up that right to remain silent, anything you say can... 479 00:25:28,676 --> 00:25:30,716 They're charging Lance with obstruction. 480 00:25:30,757 --> 00:25:32,991 He's in custody. Mathis isn't. 481 00:25:32,993 --> 00:25:34,676 He'll be looking for another target. 482 00:25:34,678 --> 00:25:36,378 I hacked Mermaiden and sent out an email blast 483 00:25:36,380 --> 00:25:38,763 from their servers telling stores the product was defective. 484 00:25:38,765 --> 00:25:41,016 That will slow them down. Smart. 485 00:25:41,018 --> 00:25:42,434 What about Lance? 486 00:25:42,436 --> 00:25:44,436 One legal problem at a time. 487 00:25:49,842 --> 00:25:53,011 Docket ending 4587, State versus Queen. 488 00:25:53,013 --> 00:25:57,649 All right, I'll hear your motions, ladies first. 489 00:25:57,651 --> 00:26:00,035 Your Honor, we would like to be heard once again 490 00:26:00,037 --> 00:26:01,569 on the issue of bail. 491 00:26:01,571 --> 00:26:04,089 Ms. Queen has languished in the Iron Heights prison 492 00:26:04,091 --> 00:26:05,690 now for five months. And in those five months, 493 00:26:05,692 --> 00:26:08,576 did the 503 people she's charged with killing 494 00:26:08,578 --> 00:26:10,361 miraculously return from the dead? 495 00:26:10,363 --> 00:26:11,663 If not, I'm a little unclear 496 00:26:11,665 --> 00:26:13,181 on how the passage of time is relevant. 497 00:26:13,183 --> 00:26:15,050 Might I remind the court that the defendant 498 00:26:15,052 --> 00:26:16,651 is presumed innocent? 499 00:26:16,653 --> 00:26:18,520 No need. I want to law school. 500 00:26:18,522 --> 00:26:19,888 It's where I learned that bail, 501 00:26:19,890 --> 00:26:22,090 once denied, cannot be set in the absence 502 00:26:22,092 --> 00:26:24,375 of change of circumstance. Mr. Donner, 503 00:26:24,377 --> 00:26:26,061 what do you have for me? 504 00:26:26,063 --> 00:26:28,713 Your Honor, the State has no pre-trial motions 505 00:26:28,715 --> 00:26:30,682 to make at this time. 506 00:26:30,684 --> 00:26:33,601 But we would like to serve notice to the defense 507 00:26:33,603 --> 00:26:36,855 pursuant to rule of criminal procedure 15. 508 00:26:36,857 --> 00:26:39,774 Your Honor, I would like to conference with the district attorney. 509 00:26:39,776 --> 00:26:42,444 There's really no need, nor any obligation. 510 00:26:42,446 --> 00:26:44,279 What about professional courtesy? 511 00:26:44,281 --> 00:26:45,730 I would like to have a conversation with you 512 00:26:45,732 --> 00:26:48,232 before you seek the death penalty. 513 00:26:52,922 --> 00:26:57,241 Your client aided and abetted an act of mass murder. 514 00:26:57,243 --> 00:27:00,078 503 conversations wouldn't convince me 515 00:27:00,080 --> 00:27:03,932 that Moira Queen shouldn't be the 504th fatality. 516 00:27:03,934 --> 00:27:06,384 Mom, we are going to fight this. 517 00:27:06,386 --> 00:27:09,688 No one is going to take you from us. 518 00:27:09,690 --> 00:27:12,440 We won't let it happen. 519 00:27:12,442 --> 00:27:15,777 Oliver! 520 00:27:25,938 --> 00:27:28,606 Oliver! 521 00:27:29,793 --> 00:27:31,459 Shado! 522 00:28:03,744 --> 00:28:06,828 I had to call in a lot of favors to get those. 523 00:28:06,830 --> 00:28:08,997 The only problem is that I've been at the D.A.'s office 524 00:28:08,999 --> 00:28:12,984 for less than a month, and no one owes me any favors. 525 00:28:12,986 --> 00:28:15,503 So how did you get the charges dropped? 526 00:28:15,505 --> 00:28:17,239 Your friend Pike and I have been working together 527 00:28:17,264 --> 00:28:18,323 on the anti-vigilante taskforce. 528 00:28:18,324 --> 00:28:19,874 Do you remember? 529 00:28:19,876 --> 00:28:21,676 Hmm. Last year you were working with the Arrow. 530 00:28:21,678 --> 00:28:23,344 What a difference a few months makes. 531 00:28:23,346 --> 00:28:24,679 The Arrow? 532 00:28:24,681 --> 00:28:27,265 Yeah. Seems more appropriate than the Hood. 533 00:28:27,267 --> 00:28:29,017 And now you're working with him. 534 00:28:29,019 --> 00:28:31,603 Guess I'm not the only one in the Lance family that's done a 180. 535 00:28:31,605 --> 00:28:33,671 This city needs help. I just became less particular 536 00:28:33,673 --> 00:28:36,357 about where it comes from. 537 00:28:36,359 --> 00:28:38,359 What's your excuse? 538 00:28:38,361 --> 00:28:40,061 Still Tommy? 539 00:28:40,063 --> 00:28:43,615 What would you tell me if I said it is? 540 00:28:45,518 --> 00:28:47,652 That a guy with a bow and arrow can't save a guy 541 00:28:47,654 --> 00:28:50,188 whose had a building fall on top of him. 542 00:28:51,791 --> 00:28:54,459 What's going on with you is not about the Arrow. 543 00:28:54,461 --> 00:28:58,129 Then what is it, Dad? Hmm? 544 00:28:58,131 --> 00:29:00,348 I mean, why don't you tell me? 545 00:29:00,350 --> 00:29:02,383 You seem to have all the answers. 546 00:29:02,385 --> 00:29:04,803 That crack that you made about me feeling guilty about something. 547 00:29:04,805 --> 00:29:07,505 Tommy's death. 548 00:29:07,507 --> 00:29:10,558 Why would I feel guilty about that? 549 00:29:10,560 --> 00:29:12,093 I don't know. I wish I did. 550 00:29:12,095 --> 00:29:13,878 'Cause it's eating you up. 551 00:29:13,880 --> 00:29:15,563 Your psychoanalysis 552 00:29:15,565 --> 00:29:17,182 would probably have a bit more credibility 553 00:29:17,184 --> 00:29:20,101 if it wasn't being offered under police custody. 554 00:29:21,237 --> 00:29:23,855 Laurel, I'm worried about you-- 555 00:29:23,857 --> 00:29:25,156 I'd stay away from Pike if I were you, 556 00:29:25,158 --> 00:29:26,941 and the Doll Maker case. 557 00:29:44,243 --> 00:29:45,793 Excuse me. 558 00:29:45,795 --> 00:29:49,264 Step off, Abercrombie. 559 00:29:49,266 --> 00:29:51,850 Cindy? 560 00:29:51,852 --> 00:29:53,268 Sin? 561 00:29:53,270 --> 00:29:56,387 What do you want? Can't you see I'm busy? 562 00:29:56,389 --> 00:29:58,589 I'm looking for a friend of yours. 563 00:29:58,591 --> 00:30:01,592 Blonde. Black leather, head to toe. 564 00:30:04,763 --> 00:30:07,282 So I guess that's a yes. 565 00:31:11,131 --> 00:31:14,465 He said he would go inside... 566 00:31:14,467 --> 00:31:18,169 That's what he said. He said he would go inside. 567 00:31:18,171 --> 00:31:20,004 You all right, pal? 568 00:31:20,006 --> 00:31:23,942 Need a doctor or something? 569 00:31:23,944 --> 00:31:25,693 No. 570 00:31:25,695 --> 00:31:27,895 I'm fine, thanks. 571 00:31:43,740 --> 00:31:45,631 I checked the order and you shorted us 572 00:31:45,632 --> 00:31:47,415 half a case of champagne. 573 00:31:47,417 --> 00:31:50,552 I'm not paying for booze I didn't get. 574 00:31:57,476 --> 00:32:00,228 That won't help. 575 00:32:00,230 --> 00:32:04,265 Yeah, well, neither is yelling at my vendors, but... 576 00:32:04,267 --> 00:32:06,150 I want to yell at someone right now. 577 00:32:06,152 --> 00:32:07,819 Mom's going to be ok. 578 00:32:07,821 --> 00:32:10,889 Because we are going to help her fight this. 579 00:32:10,891 --> 00:32:12,357 As a family. 580 00:32:12,359 --> 00:32:14,409 They want to kill her. 581 00:32:14,411 --> 00:32:16,644 I won't let them. 582 00:32:19,832 --> 00:32:23,651 Thea, can you turn to channel 52, please? 583 00:32:25,254 --> 00:32:28,506 Officer Quentin Lance and his daughter Laurel 584 00:32:28,508 --> 00:32:30,542 were abducted earlier today. 585 00:32:30,544 --> 00:32:32,794 No ransom has been demanded. 586 00:32:32,796 --> 00:32:36,531 SCPD are urging anyone with information regarding their whereabouts... 587 00:32:36,533 --> 00:32:38,049 How did he get them? 588 00:32:38,051 --> 00:32:39,968 I don't know about Laurel. 589 00:32:39,970 --> 00:32:41,769 Detective Lance was abducted from the precinct parking lot. 590 00:32:41,771 --> 00:32:43,538 Mathis shot a guard on the way out, which sounded the alarm. 591 00:32:43,540 --> 00:32:46,007 I pulled up the department's security camera footage, 592 00:32:46,009 --> 00:32:48,175 and a van from Metamorpho Chemical caught my eye. 593 00:32:48,177 --> 00:32:50,194 Metamorpho was condemned after the quake. 594 00:32:50,196 --> 00:32:52,046 Perfect place to make some dolls. 595 00:32:52,048 --> 00:32:53,531 Not tonight. 596 00:32:53,533 --> 00:32:54,899 Cops will use tracers, Oliver, same as we did. 597 00:32:54,901 --> 00:32:56,684 They won't make it in time. 598 00:32:58,737 --> 00:33:00,321 Hey. 599 00:33:00,323 --> 00:33:03,708 - Wake up, Abercrombie. - What? 600 00:33:09,965 --> 00:33:12,533 Did they send you? 601 00:33:12,535 --> 00:33:14,752 Did who what? 602 00:33:20,542 --> 00:33:23,044 Not my face! 603 00:33:23,046 --> 00:33:26,931 I have a disapproving girlfriend. 604 00:33:26,933 --> 00:33:28,650 Are you one of them? 605 00:33:28,652 --> 00:33:30,568 One of who? 606 00:33:33,222 --> 00:33:35,773 That's mine. 607 00:33:37,576 --> 00:33:39,744 Let him go. 608 00:33:53,241 --> 00:33:55,793 Isn't this nice? 609 00:33:55,795 --> 00:33:57,795 All of us here together. 610 00:33:57,797 --> 00:33:59,380 It's like Thanksgiving. 611 00:33:59,382 --> 00:34:02,083 Laurel, just stay calm. Stay calm. 612 00:34:02,085 --> 00:34:04,969 Barton, I'm sorry. I know you hate me. 613 00:34:04,971 --> 00:34:06,888 I know you hate me, ok, and I understand that. 614 00:34:06,890 --> 00:34:11,109 But you hate me. So please let my daughter go. 615 00:34:11,111 --> 00:34:14,445 Now why would I do that? 616 00:34:14,447 --> 00:34:16,430 Look at her. 617 00:34:16,432 --> 00:34:18,783 She's so lovely. 618 00:34:20,619 --> 00:34:24,372 Maybe a little too much melanin in the skin, 619 00:34:24,374 --> 00:34:28,109 but...it's the imperfections that make art sublime. 620 00:34:28,111 --> 00:34:31,329 I am the one who put you away. She had nothing to do with it! 621 00:34:31,331 --> 00:34:33,614 She had everything to do with it! 622 00:34:33,616 --> 00:34:35,133 She's your world, she's your very soul. 623 00:34:35,135 --> 00:34:36,951 You know, I could kill you, 624 00:34:36,953 --> 00:34:39,921 I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, 625 00:34:39,923 --> 00:34:41,455 but if your soul remains intact, 626 00:34:41,457 --> 00:34:44,625 what have I done? Huh? 627 00:34:44,627 --> 00:34:46,293 Nothing. 628 00:34:46,295 --> 00:34:48,796 I will kill you, you son of a bitch! I will kill you! 629 00:34:48,798 --> 00:34:50,965 You son of a bitch! 630 00:34:57,656 --> 00:34:59,824 Laurel...Sweetheart... 631 00:34:59,826 --> 00:35:01,976 Close your eyes. 632 00:35:01,978 --> 00:35:04,696 I'm here. 633 00:35:04,698 --> 00:35:07,615 I'm here, honey. 634 00:35:07,617 --> 00:35:11,002 If you struggle, it will take longer. 635 00:35:20,462 --> 00:35:24,498 Do whatever you need to do, just get him. Get him! 636 00:35:55,664 --> 00:35:58,027 Let's take a better look at this face of yours. 637 00:35:58,610 --> 00:36:00,215 You have such lovely skin. 638 00:36:04,890 --> 00:36:07,258 You're going back to prison. 639 00:36:08,727 --> 00:36:12,430 No, he's not. 640 00:36:13,482 --> 00:36:15,600 It's ok, sweetheart. 641 00:36:15,602 --> 00:36:17,985 It's ok, he saved us. 642 00:36:17,987 --> 00:36:19,937 I know. 643 00:36:19,939 --> 00:36:23,224 I know he did, and after I hunted him. 644 00:36:23,226 --> 00:36:24,992 It's ok, it's all right. 645 00:36:24,994 --> 00:36:26,894 No. He came. 646 00:36:26,896 --> 00:36:29,113 He came to save me. 647 00:36:29,115 --> 00:36:30,948 Yeah, I know, he saved us both. 648 00:36:30,950 --> 00:36:32,733 No. 649 00:36:32,735 --> 00:36:35,086 Not him. 650 00:36:35,088 --> 00:36:37,738 Not the Arrow. 651 00:36:37,740 --> 00:36:39,841 Tommy. 652 00:36:39,843 --> 00:36:41,092 What? 653 00:36:41,094 --> 00:36:42,593 Oliver, he-- 654 00:36:42,595 --> 00:36:44,545 he told me to stay out of the Glades, 655 00:36:44,547 --> 00:36:47,882 and he--he told me to get out of CNRI, 656 00:36:47,884 --> 00:36:51,919 and I didn't. Tommy was only there 657 00:36:51,921 --> 00:36:53,604 because I was too stubborn! 658 00:36:53,606 --> 00:36:56,307 To stubborn to get out when I had the chance. 659 00:36:56,309 --> 00:36:58,476 You were right. 660 00:36:58,478 --> 00:37:01,362 I was blaming the Arrow because... 661 00:37:01,364 --> 00:37:03,931 Oh, my God. 662 00:37:03,933 --> 00:37:06,767 It's all my fault, Dad. 663 00:37:06,769 --> 00:37:10,955 It's all my fault that Tommy died. 664 00:37:14,710 --> 00:37:18,496 It's all right, honey. 665 00:37:53,866 --> 00:37:55,685 How is she? 666 00:37:55,686 --> 00:37:57,686 She'll be all right. 667 00:37:57,688 --> 00:37:59,554 In time. 668 00:37:59,556 --> 00:38:02,107 I might not always agree with your methods, 669 00:38:02,109 --> 00:38:04,743 but I can't argue with your results. 670 00:38:04,745 --> 00:38:07,913 You saved my daughter. 671 00:38:07,915 --> 00:38:10,098 Again. 672 00:38:10,100 --> 00:38:12,768 She needed help. 673 00:38:14,404 --> 00:38:17,372 And she wasn't the only one. 674 00:38:20,277 --> 00:38:22,327 Thanks. 675 00:38:26,617 --> 00:38:29,567 Moira. 676 00:38:29,569 --> 00:38:32,343 I know how hard this day has been for you. 677 00:38:32,344 --> 00:38:33,257 Yes. 678 00:38:33,258 --> 00:38:34,724 And believe it or not, 679 00:38:34,726 --> 00:38:36,726 I've actually been in worse situations. 680 00:38:36,728 --> 00:38:40,363 Listen to me. Donner knows how strong our defense is. 681 00:38:40,365 --> 00:38:43,433 Don't let him scare you with that little death penalty stunt of his. 682 00:38:43,435 --> 00:38:45,435 Oh, I'm not afraid of dying, Jean. 683 00:38:45,437 --> 00:38:49,406 I've made my peace with this world a long time ago. 684 00:38:49,408 --> 00:38:51,291 Then it's win the case in the courtroom. 685 00:38:51,293 --> 00:38:53,393 The trial is going to reveal that you were living 686 00:38:53,395 --> 00:38:55,795 under Malcolm Merlyn's thumb. It's going to reveal everything. 687 00:38:55,797 --> 00:38:57,164 Yes. 688 00:38:57,166 --> 00:39:01,501 And that's what I'm afraid of. 689 00:39:01,503 --> 00:39:04,638 Moira, what don't I know? 690 00:39:04,640 --> 00:39:06,339 Don't you do this. 691 00:39:06,341 --> 00:39:08,008 You need to tell me. I am your lawyer, 692 00:39:08,010 --> 00:39:10,060 and I am also your friend. 693 00:39:10,062 --> 00:39:11,628 Thea and Oliver. 694 00:39:11,630 --> 00:39:14,464 I'm finally in a good place with my children, Jean. 695 00:39:14,466 --> 00:39:18,652 I have my family back. 696 00:39:18,654 --> 00:39:22,956 But there are some things... 697 00:39:24,141 --> 00:39:27,646 that must never be spoken of. 698 00:39:48,248 --> 00:39:50,333 You shouldn't have come here. 699 00:39:51,785 --> 00:39:54,120 I had no choice. 700 00:39:54,122 --> 00:39:57,640 Ra's Al ghul has ordered your return. 701 00:40:03,480 --> 00:40:06,149 I'm not going back. I can't. 702 00:40:06,816 --> 00:40:10,150 That is not your decision. 703 00:40:10,152 --> 00:40:13,987 Tell them that you couldn't find me. 704 00:40:13,989 --> 00:40:16,573 Tell them I ran. 705 00:40:19,244 --> 00:40:22,363 I won't lie for you. 706 00:40:22,365 --> 00:40:24,915 Fine. 707 00:40:27,001 --> 00:40:30,204 Don't tell them anything. 708 00:40:34,126 --> 00:40:35,659 Something's going on with this woman. 709 00:40:35,661 --> 00:40:37,661 She keeps following you around, helping you out. 710 00:40:37,663 --> 00:40:39,213 We've got to find her. To stop her, 711 00:40:39,215 --> 00:40:40,681 or to send her a thank you note? 712 00:40:40,683 --> 00:40:42,683 That depends. On what? 713 00:40:42,685 --> 00:40:45,353 What side she's on. 714 00:40:45,378 --> 00:40:50,378 == sync, corrected by elderman == @elder_man 714 00:40:51,305 --> 00:41:51,547 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app